TL2 500 - Máquina de lavar Thor - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TL2 500 Thor em formato PDF.
Perguntas frequentes - TL2 500 Thor
Questions des utilisateurs sur TL2 500 Thor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TL2 500 - Thor e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TL2 500 da marca Thor.
MANUAL DE UTILIZADOR TL2 500 Thor
MANUAL DE INSTRUCções DA MAQUINA DE LAVAR TL2 500

THOR
SPANISH. 1
PORTUGUESE 29
ENGLISH 57
FRENCH. 84
GERMAN. 111
CONTENIDOS
SELECTION 1: ANTES DE USAR LA LAVADORA
SEÇÂO 2: INSTALÂÇÂO Retirar os dispositivos de segurânia de transporte
Auste dos pés da maquina
Ligacao elctrica
Ligacao a entrada da agua
Ligacao ao tubo de escoamento
SECCAO 3:CARACTERISTICAS TECNICAS
SECCAO 4: PAINEL DE CONTROL
- Interruptor
Sinal luminoso
Botes das funções
Botão de ajuste da temperatura
Programa knob
SECCAO 5: FUNCIONAMENTO
- Antes de lavar
- Funcionando com a�quina
- Nao utilize fichas triplas ou extensoes.
- Não introduza na hora uma ficha que tenha o cabo danificado ou estragado.
- Se o cabo esveler danificado,deferve ser substitulido pelo fabricante ou pelo agente autorizado maisproximo,afim de vegetar um avaria.
- Nunca retire a ficha da tornada puxando atravesdo cabo.
- Não ligue a fícha à corrente com as mões humidas ou molhadas.
- Nunca toque na maquina de lavar se tiver as mões ou os pés humidos ou molhados.
- Nunca abra o deposito do detergente quando a区管委会 está em funcaoamento.
- Nunca teme abrir a porta da maquina quando esta esteja em precisão.
- A boaquina pode alcantar temperatas muito elevadas quando está a lavar. Não toque nos tubos quando esta está em precisanto.
- No caso de detectaralguma anomalia, a primarya coma que devora fazer e desigar a maquina e fechar a torneira da agua. Não devora tentar reparar a maquina por sua conta. Contacte, por favor, o Servico Tecnico autorizzato mais proximo.
- Não se esqueça que o material que vem na embalagem da sua
Se não vale utilizes a sua区内a de lavar durante muito tempo, desl figure-a da tornada, feche a tormira da agua e delixe a porta do tambor aberta de modo a que o seu interior permaneca seco. Evitará assim que a sua roupa fique com cheiros desagradas.
- Devido ao processos de controle de qualidade, podera encontrar algois restos de agua na sua maquina. Istno nao significa que esteja danificada, nem é factor de perigo para a mesma.
SECCAO2:INSTALACAO
Deve prestar muito atençao às instruções que se seguem, antes de partir a utilização da sua máquina.
RETIRAR OS DISPOSITIVOS DE SEGURANCA DE TRANSPORTE
- Os parafusos de transporte, que está localizados na parte de trás da区内, deverão ser retrados antes de pôr a区内 arias.
Desenosque os parafusos com uma chave inglesia apropriadna, no sentido dos ponteiros do relogio (IMAGEM 1)
Retire os parafusos da maquina, puxando peiros mesmo (IMAGEM 2)
Insira as tampas, que se encontrar no sacos dos acessornos, nos buracos deaxados pellos parafusos que foram retirados. (IMAGE 3) - Os parafusos do transporte, que acabá de refiar, deverão ser guardados num local accessivel, para o caso de ter que transportar a suaária em qualquer outras vezes.



- Podera ajustar o equilibrio dos pés da sua máquina.
Primeiro, devera desenroscar a roda plastica de ajuste. - Ajuste ao seu gosto, girando os pes de modo a que estas subam ou descam.
- quando tiver alocancó o equilibrio desejado, aparez a roda plástica de ajuste, de modo a que esta gire até acima.
- Nunca colique cartôes, tacos de madeira ou materiais similares debaixo da区内a, para equilibrar as irregularidades que possam existir na superficie onde está instalada.


LIGACAO ELECTRICA
A sua maquina de lavar travaia com uma potencia de 220-240V e 50Hz
- Juniço com a suaquiries, é-lhe entregue um fiche especial, que fo colocada junto ao cabo de ligation da mesma. esta ficha devera ser sempre ligada a um tomada com 10 amperes. O valor do fusivel da corrente eletrica a qual se lia aquiresa tem que ser igualmente de 10 amperes. Se nao disposde tomadas ou fusiveis suficientes em casa,peça um electroísta qualificado que as coque na parede.
- A)nossa emrhoesa nao se resposabiliza por qualouer avaria due
- DepoS de efectuadas todas as ligacoes, verifique sna ha nenhuma fuga nas juntas de liaoçao, abrindo ao maximo a tomeira da sua casa que cede agua a maquina.
- Certifiche-se que os tubos de boracha da entrada de agua não estao dobrados, rotos ou furados.
Posicao a entra de agua a 34 da capacidade da tomeira.


LIGACAO AO TUBO DE ESCOAMENTO
- Assegure-se de que os tubos da entrada de água não estao excisamente dorados, estrangulados, furados ou demasiamente esticados.
- O tubo de escoamento de aguadefer ser montado a una alta minima de 60~cm e a una alta maxima de umetro, a partir do chag.
A parte final do tubo de escaçoamento de água devora ser ligado directamente, a um aparenho especial mortado na porca de saia. - Nunca tente augmentar os tubos de escoamento de agua da sua mágua, juntando-ihes partes extras por sua conta.
SECCAO 3: CHARACTERISTICAS TECNICAS
| TL2 500 | |
| Capacidade Maxima Lavagem Roupa Seca (kg) | 5 |
| Carga Maxima Recomendada (kg) 4,5 | |
| Altura (cm) 85 | |
| Largura (cm) 59,6 | |
| Profundidade (cm) 51 | |
| Máximo Centrifugação (rpm) 500 |
(*) O ciclo máximo decentrifugação depende do Modelo dequina de lavar que tenha comprado.

SECCAO 4: PAINEL DE CONTROL
1- DepoSito do detergente 6- Roda de selecao de programas
2- Indicador luminoso de Start/pausa 7- Botão de Start/pause
3- Indicadores luminosos das funções 8-Botoes de funções
4- Roda de ajuste da temperatura 9- Indicador luminoso de fim de programa
5- Indicador luminoso de ativacao de programa
BOTÃO DE START/PAUSA

É utilizado para,iniciar um programa ou para interromper o mesmo durante a a lavagem.
ATENÇAO
Antes de seleccionar ou modifier um programa, a roda de selecao de programasdeeravelaencounter-se na posicao0(off).
INDICADORES LUMINOSOS DAS FUNCOES

Quando se pressiona qualquer um dos botões, acende-se automaticamente a luz respectiva.Esta luz apaga-se sempre e quando o processo da função selecionada se complete, ou quando se volta a pressionar elesmos botões.
As luzes dos指示ores de funções también são usadas pelo Sistema de Identificacao de Avarias,mentionado na secção 9.
BOTÉES DE FUNÇÖES
Exclusao decentrifugacao
Recomenda-se que utilize este programa para a roupa mais delicada e que não quer quecentrifugue. Pressionando o commando deste programa,consequiráeliminar todo oprocesso decentrifugação,inclusindo no programa de lavagem que tenha sido selecionado.
Passar a ferro fácilmente
Utilizando esta funciona, consiguiça que a sua roupa não saia tão amarrotada(before de ser lavada, permitindo-lhe assim passá-la a ferro sem problemas.
ATENÇAO
Ás differentes funções variam segundo o Modelo de boa que tenha escolhido. Se se tiver esquecido de usar uma funcão adicional e a sua boa inicia a lavagem, pressione o botão da funcão adacional, se o指示or luminoso estiver aceso. A funcão adacional não sera activada.
RODA DE AJUSTE DE TEMPERATUREA
Através da roda de ajuste da temperatura, poderá ajustar fácilmente a temperatura a que quer que a sua roupa sera lavada, selecciónando entre 0^ (lavagem a frio), e 90^ . Quando estiver a selecciónar a temperatura da agua, preste atençao acos SYMBOLos internacionais de lavagem, que encontrará nas etiquetas das peças de roupa que vai lavar.

RODA DE SELEÇÃO DE PROGRAMAS
Com a roda de seleção de programas, poderá selección o programa com que deseja lavar a sua roupa. Poderá fazer o processo de seleção de programas, girando a roda que se encontra no poinel de controle da sua区管委会 de lavar, para a direita e para a esquerda. Deverá ter dificuldado para que o ajuste da roda coincida exactamente com o programa desejado. Se durante o processo de lavagem girar a roda até a posão 0 (off), o programa ficará incomplete.

SECCAO 5: COMO LAVAR A SUA ROUPA
Ligue a sua maquina de fazer.
- Abra a entrada de agua.
Primeiro ciclo de lavagem
Poder haer restos de agua na sua maquina depos de efectuados os respectivos testes de fabricno, peio que a primarya lavagem dever a ser feita sem roupa na maquina. Coloque metade da quantidade normal de detergente (metade do copo) no compartmento 2 e selecione o programa para algodoa a 90^
ANTES DA LAVAGEM
Separação da roupa sobre
Separe a sua roupa segundo o tipo de material que vale lavar (algodao, sintico, delicada, la, etc...), temperatas de lavagem e nivel de sujidade. Nunca lave a roupa branca junto com a roupa de cor, a fim de evitar que fique tingida e danificada.
Como a sua roupaNova deita sempre alguma tinta na primarya lavagem, lave-a sempre isoladamente,pois podera tingir as restantes peças. Antes de colocar as peças de roupa naquiresa de lavar,verifique se as masmas contente peças metalcas)dento e em caso affirmativo retire-as.
Suba os feixos aperte os botoes das peças que for lavar.
Retire os ganchos metálicos ou de plastico das suas cortinas, ou
coloque-as dentro de una Bolsa preparada para este tipo de lavagem.
Vire todas as peças como calças, t-shirts e sweat shirts do avesso.
Lave as pecas de roupa peguenas, como por example meias ou lencos.

Aqua a 90°C max.

Agua 2023 a50 C Agua 140a 30 C

Naplayar
Introdução da roupa na maquina de lavar
Abra o oblo da sua maquina de lavar
- Coloque as peças de roupa na sua boaquina, o mais abertas possivel.
Coloque as peças de roupa, uma a uma, separadamente.
- Quando fechar a porta da sua区内, assegure-se de que não ficou.
nenhuma peca de roupa presa entre a mesma e o tambor
- Fecha bem a porta da suaquiresa ou,deoutro modulo,a mesma nao iniciara o seu processo de lavagem.
Introdução de detergente dentro da boaia
A quantidade de detergente que devear a partir do deposito da sua boaque depende dossequentescriticos:
- Consumo de detergente variará segundo o nivel de sujidade das peças de roupa. Para as peças de roupa que não estuem excessivamente suejas, não é necessário o cido de pré-lavagem pelo que devora por uma pequena quantidade de detergente no deposito (número 2).
- No caso de que a roupa estája excesivamente suja, selección um programa que inclua um ciclo de pré-lavagem,icha 1/4 do deposito com detergente e colque o resto do detergente no deposito 2.
-
Utilize detergentes desenvolidos especialmente para máquinas de lavar
-
Podera usar detergente em todos os programas sem pré-lavagem. Para tal, colque o detergente liquido no segundo compartmento do deposito de detergente e colque a quantidade de acordo com os nivos indicados在这este compartmento.
FUNCTIONAMENTO DA MAQUINA
Selecao de programas e suascharacteristicas
Selezione o programa e funções apropiados para as suas peças de roupa - Quadro 1.
Inicio/Pausa
Pressionando este botão, poderá inciar o programa que tiver selecionado ou interromper o que estiver em funcaoamento essemomento.
Inicio do programa
- Ajuste a roda de programação ao programa desejado.
Acender-se-ao indicator luminoso de "programa preparado". - Se assim o pretender, pode selecionar uma ou mais funções adionicas.
- Inicão o programa que tiver的选择aciono, pressionando o botão de Inicio / Pausa.
Mudanca de programa
Se seleccionou um programa que não pretende:
- A porta da区内 de lavar desbloqueur-se-a aproximadamente dos horas depositos do programa ter terminado. Poderá abrir a porta, e retrar a roupa.
- Depos de ter retirado a roupa,axeia a porta aberta para secar o interior da sua mhaguina de lavar.
- Desígue a sua Máquina.
- Fecha a entrada de agua.
ATENÇAO
No caso dehavinguma falha de energia e de a mesma voltar,sa sua maquina retomar o programa a partir do porto em que a mesma ocorreu.Esta situacao nao aparece qualer nisco para a sua maquina.
Bloqueio para crianças
O Bloqueiro Infantéutilizando para proteger o ciclo de lavagem dos efelitos da activacion indesejada de um botto durante o ciclo. O Bloqueiro Infantéactivado carregando simultaneamente no primeiro e no terceiro botao do pailen de controlo durante mais de 3 segundos. Quando o Bloqueiro Infanté está activado, o indicatores luminosos dos botoes de funcao piscam para indicar que o bloqueiro infanté está activo. Para desactivar o Bloqueiro Infantil, osmosmos botoes (1^ e 3^) devem ser novamente premidos durante mais de 3 segundos. A desactivacao do bloqueiro infanté está indicada mediante o indicator luminoso do botão Iniciar/Pausa a piscar.
| PROGRAMA | COMPART. detergente | BOTÃO DE FUNCÇÃO ADICIONAL | CAPACÍDADE MAX DE CARGA DE ROUPA (kg) | TIPO DE ROUPA EXPLOUCAÇOES |
| TL2 500 | ||||
| ENXAG. | Poderá usar este programa quando desejar um enchagamento adicionalloys do processo de lavagem. Pode utilizeso em todos os tips de roupa. | |||
| CENTRIF. | Quando desejar umacentrifugaçãoadiconionaldeposo doprocesso de lavagem, poderáutilizarthisprograma. Podeutilizá-lo em todos os tips de roupa. | |||
| ESCOAMENTO | Esteprograma éutilizando para retrar aágua suja,após oprocesso de lavagem. Sepretenderque aágua que está dentro damiaquina sera drenada antes que oprograma se finalize,utilize esta opçao. | |||
| QUADRO 1-CONTINUÇÃO | ||||
| Pode usar amaciador em todos osprogramas (àexcepçãodo dacentrifugação e de escoamento). Ponha aquantidade de amaciador recomendada pelo fabricante no compartmento apropiado para oefeito. **Dados do rótilo de energia baseados noprograma testado de acordo com a norma EN60456. | ||||
- Limpe osimentos do tubo de entrada de água, situados na zona de entrada da hora, removevô-os diretamente como o solo.
- Deposito de ter limpo os outros, voite a colocar-as na mesma posicao em que estavam quando os removeu.


FILTRO DA BOMBA
O Sistema de Fifto da bomba prolonga a vida da sua bomba, a qual é usada para descarregar a agua suja. Elé impede os fios de penetrar na bomba. É recomendada a limpeza do seu Fifto da bomba a cada 2-3 vezes. Para limpar o seu Fifto da bomba:
Abra a tampa do compaimento, puxando o manipulo.
- Antes de partir a tampa do filto, colque um recipiente narente da tampa do filto para recolher o fluxo da agua remanescente na

ATENCAO!
Perigo de queimar-se!
Umazea que a agua que está bajo da bomba pode estar quente, aguarde ale que a mesma arrefeca.

1-A

2-A

3-A

4-A
DEPOSITO DO DETERGENTE
Os detergentes podem formar una camada no deposito do detergente. Para limpar esta camada, retire o deposito de vez em quando e limpe-o com a ajuda de una escova de dentes velha e maior agua. ParaRARir a gaveta do deposito de detergente:
Puxe a gaveta do deposito de detergente ate ao lim (IMAGEM-1)
Levantapearte da frontedavagetae cointuea puxar ete que a mesma saia.(IMAGEM-2)
- Lave-a com uma escova de dentes velha e com uma quantidade suficiente de agua.
- Retire o detergente que a tiver ficado, a fim de evaporar que o mesmo vao para dentro daquina.
Depois de secar a gaveta do deposito de detergente, voite a colocac-la
TAMPA DO SIFAO
Puxo o deposito do detergente. Retire a tampa do sifao e limpe os residuos do amaciador. Volte a colocar a tampa do sifao e verifie se foi colocada correctamente.

O COMPARTIMENTO
Limpe a superficie exterior do compartimento da sua maquina com agua quente e com um produto de limpeza que não danilique o mesmo. Depois de enxagua-lo com agua limpe, limpe-o com um pano suave e seco.
ATENCAO
Se a boa estiver instalada num local onde a temperatura ambiente for inferior a 0^ C, siga as seguires instruçoes quando a mesma nao for'utilizada:
Desigue a maquina.
- Feche a torneira de entrada de agua e retire as roscas da tomeira.
- Coloque as extremidades do tubo de entrada de água e de escoamento num capo, pousado no chão.
Gire a roda de programacao para a funcao 'draining' (escoamento).
Active o programa, pressionando o botao onvift.
- Deslque a sua mhquina quando o programa tiver terminado.
Quando tiver completing este processo, a agua que ficar dentro da mhquina devarser escoada, a fim de evitar que se forme gefo. Quando voitar a travaHAR com a mhquina, certifiche-se de que a temperatura ambiente es superior a 0 C.
OTAMBOR
SECCAO 7: INFORMAÇOES PRACTICAS

Bebidas Alcoolicas: A mancha devara ser lavada primeiro com agua fria, après deve ser esfregada com glicerina e agua e expansuada com agua misturada com vinagre.

Graxa: A mancha debe ser esfregada suavamente com detergente, sem danIFICar a roupa, e envaguada antes. No caso de nao ser eliminada,deera ser esfregada com una unidade de alcool puro (96^) ,misturada em 2 unidades de agua e(befores lavada com agua quente.

Café e Chá: Estique a parte manchada da sua roupa e coloque-a na parte de cima de um alguidar, deitando-lhe agua o mais quente que a mesma possa aguentar. Se a etiqueta da pea de roupa assim o indicar, lave-a com lexivia.

Cacau e chocolate: Deixe a sua roupa de molho (em agua fria). Esfregue-a com sabão ou detergente e lave-a com água quente (a temperatura Tmaxima que for permitido). Se permanecer uma mancha de gordura, deixe-a de molho em água oxigenada (3%)

Molho de Tomate: Depois de raspar as partes secas, (sem danificar a peça de roupa), deixe-a de molho em água fria durante meia hora e lave-a deposito, esfregando-a com detergente.
Molho de carne ou ovo: Elimine os resíduos secs e passe uma esponja ou pano molhado. Esfregue a peça de roupa com detergente e lave-a com lexária dilúcia.

Manchas de Gordura e Azeite: Primeiro retire os resíduos. Esfregue-aidepress com detergente e passa-a por agua morna.

Mostarda: Primeiro aplicque glicerina na zona manchada. Esfregue-a com detergente e(before passa-a por agua.Se a mancha nao desaparecer, esfregue-a com alcóol (nas roupas sintéticas ou de côr misture uma unidade de alcóol para 2 unidas de agua)

Mancha de sangue: Deixe a peça de roupa em água fria durante 30关键时刻. Se a mancha não desaparecer, deixe-a de molho em água com amoniaco (3 colheres de amoniaco para 4 litros de água) durante mais 30关键时刻.

Natas, gelados e leite: Deixe as peças de roupa em água fria e esfregue a area manchada com detergente. Se a mancha não desaparecer, aplique um pouco de lexária no tecido. (Atença: Não utilize lexária em peças de roupa tingidas).

Molho: As manchas de molhos devem ser limpas o mais rapidamente possivel. Devem ser lavadas com detergente e não desaparecerem, delevar se estregadas com agua oxigenada (uma porção de 3%).

Tinta: Ponha a zona manchada debaixo de agua frie e espere que a tinta saia completeness. Depos esregue a peça de roupa com sumo de limao e detergente diluidos em agua e enxague 5 horas depos.

Fruta: Estique a parte manchada da sua roupe e cologne-a na parte superior de um alguidar, deitando-lhe agua fria. Não deite agua quente na mandha. Estregue-a com agua frie e aplicque glicerina. Espereerca de 1 2 horas e enxague après de ter aplicado umas gotas de vinagre.

Manchas de reiva: Esfregue a parte manchada com detergente. Se o tipo de tecido permitir o uso de lexivia, lave-o com a mesma. Esfregue as peças de la conalcohol (Para as peças de cor, utilize 1 porco de alcool puro e 2 de agua).

Mancha de Óleo: A mancha delve ser eliminada antes que seque, aplicando diluente sobre a mesma. Devera ser estregada para克斯 com detergente e passada por agua.

Manchas de queimado: Se a sua roupa permitir o uso de lexivia, podera lavá-la com a mesma, adiñonando-lhe água. Para as peças de lá,deerá cabrir a mancha com um pano embebido em agua oxigenada edeerve passar a ferro com um pano seco sobre a mesma. Deverá ser lavado,deois de bem estregado.
| PROBLEMA CAU$A PROVÁVEL RESOLUÇÃO | ||
| A suaária não funciona | Está desligada. | Insira a ficha na tomada |
| Fusível com defeitos. Mue | o fusível. | |
| O quadro elétrico está desligado. | Verifique o quadro. | |
| Nao pressionou o botão de início/pausa | Pressione o botão de início/pausa. | |
| O botão de programação está no estado desligado. | Gire o botão de programação para o programa desejado. | |
| A porta não está bem fechada. | Feche bem a porta. Deverá ouvir um cig. | |
| A suaária não receive be água | A torneira de água está fechada. | Abra a torneira. |
| O tubo de entrada de água está dobrado. | Verifique o tubo de entrada de água. | |
| O tubo de entrada de água está obstruído. | Limpe os filtros do tubo de entrada de água. (*) | |
| A válvula do FILTER da entrada de água está obstruída. | Limpe a válvula dos filtros da entrada de agua. (*) | |
| A porta não está fechada corretoamente. | Feche bem a porta. Deverá ouvir um cig. | |
| A suaária não está a escoar a água. | O tubo de escoamento está obstruído ou torcido | Verifique o tubo de escoamento. |
| O filtró da bomba está obstruído. | Limpe o filtró da bomba. (*) | |
| As roupas não está bem colocadas dentro daária. | Separe as roupas pelaária, de modo equilibrado. | |
| A suaária está a vibrar. | Os pés da suaária não está bem nivelados. | Ajuste os pés daária. (**) |
| Os parafusos de transporte não foram removidos. | Retire os parafusos de transporte. (**) | |
(*)Ver a secção referente à manutenção e limpeza da sua boaquina.
(^**) Ver a secção referente à instalação da sua boaquina.
| PROBLEMA CAU\\(A PROV AVEL RESOLUÇA O | ||
| A suaária está a vibrar. | Há pouca quantidade de roupa dentro da其间a. | Não impede autilização da其间a. |
| Existe uma quantidade excessiva de roupa dentro da其间a ou não está colocada de modo equilibrado. | Não exceed aquantidade de rouparecomendada esepare-a de modoequilibrado. | |
| A sua其间a está a tocar algo um objecto. | Cologne a sua其间a numasuperfíce dura. | |
| Demasiada espuma no depessoito do detergente. | Foi utilizes a quantidade excessiva de detergente. | Pressione o botão start/pause.De modo aparar a espuma, dilua uma colher deamaciador em meiolitro de água e deite- ono compartmento do detergente.Pressione obotão start/pause 5 a10 minutos deposit.Useize a quantidade de detergente adequada naproxima lavagem. |
| Foi utilizes um detergente não aconselhavel. | Utilize apenas osdetergentesaconselho das telasmarcas das其间as. | |
| O resultado davlavagem é mau. | A sua roupa está demasiado suja para oprograma que elegiu. | Selecione o programaadequado (ver Quadro1) |
| A quantidade de detergenteutilizada não foi sufiente. | Use mais detergente de acordo com as instruções dofabricante. | |
| PROBLEMA CAUA PROVÁVEL RESOLUÇão | ||
| O resultado da lavagem é mau. | Colocou uma quantidade excessiva de roupa naquina. | Ponha as roupas naquina de modo a que não exceeda a capacidade máima. |
| A água da sua casa pode conter muito calcário. | Use a quantidade de deterente recomendada pelo fabricante. | |
| As roupas não está bem distribuções naquina. | Separe as roupas pelaquina, de modo equilibrado. | |
| A agua é escoada daquina mal se encontrar cheia. | A parte final do tubo de escoamento deágua encontrar-se numa posicao demasiado baixa, segundo as instrucções daquina. | Coloque o tubo de escoamento deágua a uma alta adequada.** |
| Não existeágua no tambor durante a lavagem. | Não existe nenhuma avaria. A água está na parte inferior do tambor. | - |
| Ficam resíduos de detergente nas roupas. | Os restos de algunos detergentes que não se dissolveim na água, ficam colados à sua roupa. | Pondo a suaáriana função“Enxaguamento”(Rinsing),effectue um enxaguamento adicional para eliminar as manchas de detergente. Poderá eliminar igualmente os restos de detergente com a ajuda de uma escova,(before de que a roupa está seca. |
| A roupa fica com manchas cinzentas. | Estas manchas poderão ser causadas por óleo, natas ou cremes. | Utilize a maiorquantidade de detergente declarada pelo fabricante de detergente naproxima lavagem. |
| PROBLEMA CAUA PROVÁVEL RESOLUÇAO | ||
| O processo decentrifugação não se realiza ou inicia-se com algo atraso. | Não existe nenhumavaria. Pode acontecerque a roupa não estájembem equilibrada dentroda boaquina. | Osystema de controledo equilibrio da suamiaquina tentaradistribuir as peças deroupá de uma formahomóGENEA. Uma vezque a roupa estejabem distribuída, oprocesso dcetrifugação inicial-se-á. Tente que numaprónima lavagem, aroupafique bemdistribuída dentro damaquina. |
SECCAO 9: SISTEMA DE IDENTIFAÇÃO AUTOMÁTICA DE AVARIAS
A sua boaina está equipada com sistemas que o avisam quando existe algo tipo de avaria. Estes sistemas não efectuando controles automaticos durante todo o processo de lavagem.
| CÓDIGO DE AVARIA | INDICADOR DE AVARIA | AVARIA PROVÁVEL | O QUE DEVERÁ FAZER |
| Err 01 | A luz de Inicio/Pausa, piscá rapidamente. | A porta não está bem fechada. | Feche bem a porta até que oça um click. Se o problema persistir, apague a máquina, deslgue-a da tomada e chame alguem do的服务o técnico autorizzato maiLINGXIO, o mais rapidamente possível. |
| Código DE AVARIA | INDICADOR DE AVARIA | AVARIA PROVÁVEL | O QUE DEVERÁ FAZER |
| Err 02 | A luz do programa pronto a partir das pesca muito rapidamente. | O nível de água da suaária está abaiço da quantidade necessitating. Pode havar pouca pressão de água ou umbloqueamento do tubo de entrada de água. | Abra aorneira de entrada de água ao máximo. A água podia estar cortada. Se o problema persistir, a suaária parará autromaticamente. Deslgue-a, feche aorneira de entrada de água e chame o服务于 técnico autorizational mais(PRVICE). |
| Err 03 | Osindicadores luminosos de Inicio/Pausa e do programa pronto a partir piscam rapidamente. | O filtrobd Bomba encontrar-se entupido ou a bomba estragou-se. | Limpe o filtrobd bomba. Se o problema persistir, chame o服务于 técnico autorizational mais(PRVICE). |
| Err 04 | O indicator luminoso do fim de programa piscac Rapidamente. | Erro communicaçao | A suaária escoará a água automaticamente. quando tiver acontecido despejar toda a água, apaguea-a e deslgue-a dasomada. Feche atorneira de entrada de água e chame algoém do seu服务于 técnico mais(PRVICE). |
(*) Veja a secção dedicada à manutenção e limpeza da sua boaquina.
| Código DE AVARIA | INDICADOR DE AVARIA | AVARIA PROVÁVEL | O QUE DEVERÁ FAZER |
| Err 05 | Osindicadores luminosos de Início/Pausa e de fim de programa piscam rapidamente. | A resistência da suaária ou o sensor de temperatura não estão a functionar. | Apague a sua máquina de lavar e desl figure-a da tomada. Fecha a torneira de entrada de água e contacte o seu servo têcnico autorizational mais proximo. |
| Err 06 | A luz do programa pronto a partir e de fim de programa piscam rapidamente. | O motor parou. | Apague a sua máquina de lavar e desl figure-a da tomada.Peça ajuda ao seu servo têcnico autorizational mais proximo. |
| Err 07 | Osindicadores luminosos de Início/Pausa, de programa pronto a iniciar e de fim de programa acende- se permanente, sem piscar. | Erro configuraçao | Apague a sua máquina de lavar e desl figure-a da tomada.Peça ajuda ao seu servo têcnico autorizational mais proximo. |
| Err 08 | Osindicadores luminosos de Início/Pausa, de programa pronto a iniciar e de fim de programa piscam rapidamente. | Erro | Apague a sua máquina de lavar e desl figure-a da tomada.Peça ajuda ao seu servo têcnico autorizational mais proximo. |
| CÓDIGO DE AVARIA | INDICADOR DE AVARIA | AVARIA PROVÁVEL | O QUE DEVERÁ FAZER |
| Err 09 | O indicator luminoso de programa pronto a,iniciar e de fim de programa acende-se permanente,sem pizar. | A voltagem da rede ou édemasiado elevada ou demasiado baixa. | Se a voltagem da rede é inferior a 150V ou superior a 260V, a suaária pará automatistically. Quando a voltagem voltar à sua normalidade, a suaária de lavar retomará o seufuncolvimento. |
SECCAO 10: SIMBOLOS INTERNACIONALS DE LAVAGEM
| 40° | |||
| Água típida a 40°N | ão lavar | Brando 110°C max. | Médio 150° max. |
| Forte 200°Cmax | Não passar a ferro | Proíbido ou uso de secador | Estender paraimar. |
| Ⅲ | - | × | cl |
| Lavar e vestir. | Segar esticado. | Não usar lexária | Lexária a não. |
| F | P | A |
| Estes são sinabos de lavagem a seco. AsLETAS indicam qual o tipo de solvente quedeerá serutilizando. Todas as peças quecontainhamestes sinablos nãodevera ser lavados na sua区内a não serque a etiqueta diga algo emcontrário. | ||
ManualFácil