CANDY GVC D813BS - Secadora de roupa

GVC D813BS - Secadora de roupa CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GVC D813BS CANDY em formato PDF.

📄 198 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice CANDY GVC D813BS - page 142
SKIP

Perguntas frequentes - GVC D813BS CANDY

Perguntas dos utilizadores sobre GVC D813BS CANDY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Secadora de roupa em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GVC D813BS - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GVC D813BS da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR GVC D813BS CANDY

Uo6 3nAtn KOHdeHcTOp

  1. 3Himits 3axnchy NaKnaKy.
  2. NObepHItb DbA CtonopHi Baxeni npOTn rOuHHNKOBoi CTpiKN i BntaRHiTb KOHdeHcAtOp.
  3. BntaHItb KOHdeHcATOp.
  4. AkypaTHo BnDanitb nIbOPc raHcyipkoH,notimnpomnte npncpti,tpmaOuy noRo nIDCTpyMeHem BODn TaKmCHNOM,io6 BODa TeKna mixKnnactnHaMn DnBnDaJIeHHaNNyIBOPcy.
  5. BctaHObitb KOHdEHCATOp Ha Micue, nepeKoHaBunc b, 10 po6nte ue npabnblHM uHHOM (rK Noka3aHo cTpiKIO) i wTOBXHiTb dna Ioro fikcaui. 3aifikcyuTe Dba Baxeni, nobepHyBUn ix 3a rOdnHHNKOBOcTpiKIOU.
  6. NocTaBte Ha Micce 3axnchyHaKnaKy

CANDY GVC D813BS - Uo6 3nAtn KOHdeHcTOp - 1

CANDY GVC D813BS - Uo6 3nAtn KOHdeHcTOp - 2

CANDY GVC D813BS - Uo6 3nAtn KOHdeHcTOp - 3

CANDY GVC D813BS - Uo6 3nAtn KOHdeHcTOp - 4

CANDY GVC D813BS - Uo6 3nAtn KOHdeHcTOp - 5

CANDY GVC D813BS - Uo6 3nAtn KOHdeHcTOp - 6

CANDY GVC D813BS - Uo6 3nAtn KOHdeHcTOp - 7

CANDY GVC D813BS - Uo6 3nAtn KOHdeHcTOp - 8

CANDY GVC D813BS - Uo6 3nAtn KOHdeHcTOp - 9

BVKOPNCTAHH

  1. BIDKpNTe DBepraTa i 3aBaHTaxTe 6iIN3Hy B 6apa6aH. IpekoHaIteCb, 0o 3aBaHTaxyBaHa 6iIN3Ha He nepekoDkae 3aKpTTm DBepaT.
    2.ObepexHo 3akpnTe DBepuTa, nobilbHo HATnCKaHouHa Hnx, NOK He Nouyete "KnaauOn"3Byk 3akpTTA DBepaT.
  2. Повернл дисьни поррам Дя виборуnotpi6hoi nporpaMu cywiHn (INB. Pokaxnk nporpaM).
    4.Якwo Bn cywnte cnHTeTnHi TkaHnH, akpniloBi TkaHHn a6o deIikatHi peyi, HATNCiTB Ha KhoNky 0,io6 3Hn3NTPiBHeH HarpiBy.KoN MaunHa HanaWToBaHa Ha HeBucOky Temnepatypy, npuy 3 KhoNko 6yde CbitNTcra IHdkaTop.Дя cKacyBaHH nporpaMn B nepwi XBUNHH II BnKOHaHH HaTNCiTB Ha KhoNky nicJr Yoro Notpi6HO CKHyTN yCTaHOBKn MaunH, 0o6 3MiHHTn HAcTpOyK.
  3. Hatncihb Ha KhoNky D Cyuapka 3anyctntbcra ABTomatnuHo i 6yde noctiHc CBITNTscnI INdkatop DRY.
    6.Якwo Bn BiDkpnnn DBepuTa dna nepeBipKn 6iIn3Hn NiD Yac BnKoHaHH nporpaMn, Heo6xIDHO HATNCHTN DIII ,Oo6 BiDHOBTN npoec cyinHn nicna 3akpTTa DBepuT.
  4. Koln zukn i nde do 3aBepweHH, Maunha yBiJe B f3y oxoJoxeHH, i 6iN3Ha 6yde nepeKnDaTncb, o6dyBaOuNCb npoxoJOnHM NOBITpM, 3aBdAny Omy peyi oxoJOnKjYOTbcra.
  5. Konn nporpama 3aBepuNTbcra, 3arOpntbcra iHdkatop END.
    9.ПисязавершеницклубаранбудenerpiounduhoobeptaTncs,06mimimi3yBatnyTBOpEHncklaDOK.YeTrpNbATmmeDoBIMKHEHHMaunHna6oDoBIDkpTTaDBepqT.

!He BiKpBaiTe DBepi NiI yac BIKOHaHHA BAtOMaTHUHOI nporpaMn, IJIr TORO, 06OB OTPMATN npabInbHNI pOuec cyuHHra.

BVKOPNUCTAHH

Segurarca143
Tubo de trenagem: instruções de instalação148
Preparação da energia149
Comandos e指示ores150
Selecção do programa151
Porta e都认为152
Condensador153
Funcionamento154
Limpeza e manutençao de rotina154
Resolução de problemas155
Assistência a cliente155

Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de por a boaina a funciona. Este manual fornece-lhe instruções importantes para fazer em segurar à utilização, instalação e manutençao, assim como conselhos úteis para obter melhores resultados dautilização da boaquina.

Guarde todos os documents num lugar seguro para referencia futura ou para ceder aos eventuais futuros propriétários.

Verifique se os seguiNTes artigos está incluidos naquina:

  • Manual de instruções
  • Cartão de garantia
    Kit de ventilacao e instruções
  • Etiqueta de energia

Verifique se a boaina nao sofreu qualquer tipo de dano durante o transporte. Caso contrario, Solicite a assistencia da GIASA. inobservancia do exposto anterionmentepode por em causa a seguranca da boaina.Pode serlhe cobrada uma visita daassistencia se o problema da boaina se detera umutilização indevida..

SEGURANCA

Utilização

  • Este electrodométrico não deve ser uso por crianças com menos de 8 anos nem por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentalais ou pessoas que tenham falta de experiência e não saibam operar com o aparecido, a menos sejam supervisionadas por algoém com experiencia e que supervisione a sua segança e que conta os riscos envolvidos.
    As crianças não devem brincar com o electrodométrico. A limpeza e manutenção también não devem ser feitas por crianças.
  • ATENÇA O má'utilização de uma boaquina de secar pode Criar risco de incência
  • • Este electrodométrico foi Concebido para ser utilizado apenas em ambientes dométricos ou similares,/tsais como:
    -Pequenas cofinhas de staff em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
    -Turismo rural ou de居住acao;
    -Por clientes alojados em hotelis, moteis ou autregia de residenciais e afins;
    Alojamento tipo "cama e(EC)pequeno-almoço".
    Umautilizaçãodiferente destelectrodomestico em situaçõesque não sejam as tarefas domesticas para que foi concebido, tal comoutilizações commerciais ou professionis, está excluidas dasutilizações explicadas e em conformidade. Se o aparelho forutilizzato para lem das situações previstas,iso podedreuzir a vidautildoelectrodomesticoe anular a garantia do fabricante,dado que asutilizações não foram as previstas em conformidade com o uso a que o aparelho se destinia.Qualquer dano no equipamento que sera devidaoautilizações não conformes com o que é suposto com autilizaçãodomesticae familiar (mesmo que o aparelho esteja localizzato em casa), não são cobertas pelagantia dada por lei.
    -Estaquina destinase-apenas a uso domestico, oucka, para secar texteis e vestuario domesticos.
  • Estaária deve apenas ser utilizes para os fins para os quais foi concebida, conforme descripto;nestemanual. Certifique-se de que compreende perfeitamente as instruções de instalação eutilização antes de colocar aária em funcaoamento.
  • Não toque na区内 com as mãos ou pés humidos ou molhados.
  • Não se apoie na porta aoregarar a boaquina ou utilize a porta para erguerou mover a boaquina.

  • Não permita que as crianças brinquem com a boa ou os respectivos controlos.

  • ATENÇAÑO Não utilize o produits se o过滤 de cotão não estiver bem posicionado ou se estiver danificado; o cotão é inflamável.

  • ATENÇÂO o aumento de temperatura durante o funct ionamento da区内 de secar pode excesser os 60 graus C,onde existo o símbolo de superficieque.

  • Retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Faça o mesmo antes de limpar a boaquina.

  • Não insists em utilizes a区内, se he perecer que existe qualquer avaria.

  • Não deixe que se acumem partículas de fibras e cotão em torno da boa.

  • O interior do tambor pode estar muito quente. Antes de retiring a roupa,idepressamente a boa de secar completing o periodo de arrefecimento.

  • A parte final de um ciclo de secagem ocorre sem calor (é o ciclo de arrefecimento) para asseguir que as peças ficam a uma temperatura que assegue que não são danificadas.

  • O secador de roupa não deve ser utilizado para fazer roupas que tenham sido limpas com produits químicos industriais.

  • AVISO: Nunca pare unaquina de secar roupa antes do fim do ciclo de secagem, a menos que todas as peças de roupa sejam rapidamente removidas e espalhadas para que o calor se dissipe.

  • Peso máximo de energia de secagem: Consulte a etiqueta de eficiência energetica.

Instalacao

  • Não utilize adaptadores, various connectores e/ou extensions.

  • Nunca instale a boaquina junto a cortinas e tenha o cuidado de fazer a quada ou acumulacao de objectos aftas da mesma.

  • O equipamento não deve ser instalado atrás de uma porta que bloqueie, deslizante ou que tenha uma dobradiça no lado oposto ao do secador de tambor.

Lavandaria

  • Não seque itens não lavados no secador de tambor.
  • ATENÇÃO Não pôr na区内 de secar roupa tecidos tratados com produits de limpeza a seco.
  • ATENÇÃO Os materiais de borracha esponjosa podem, em algumas circunstâncias, ser inflamáveis por combustão espontânea quando aquecidos. Itens como borracha esponjosa (borracha látex), toucas de banho, tecidos à prova de água, artigos compostos por borracha e roupas ouomaladas enchidas com borracha esponjosa NÃO PODEM ser secados no secador de tambor.
  • Consulte sempre as indentações das etiquetas de lavagem e secagem.
  • A roupa deve ser centrifugada ou bem torcida antes de ser colocada na区内aquina de secar. NAO deve por na区内aquina roupa ensopada e apingar.
  • Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize liquidos inflamáveis perto da boa.
  • NUNCA deverá'utilizar-se esta boa para fazer cortinas de fibra de vidro. Se outras roupas foram contaminadas com estas fibras, poder provocar irritações na pele.
  • Itens que foram sujos comsubstências tais como oleo de cozinha, acetona, alcool, gasolina, querosene, produits para a remoção de nódoas, terebintina, ceras e produits para a remoção de cera deveração ser lavados em água quente com uma quantidade extra de detergente antes de serem secs no secador de tambor.
  • Amaciadores de roupas ou produits similaresdeerao ser usados como especifiedas instruçõesdo amaciador.

VENTILACÇÃO

A sala onde está localizada a boaquina de secar deve possuir uma ventilacao adequada para evaporar que os gases provenientes dos electrodomesticos queimemculos combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraidos à sala durante ofunçãoamento da boaquina de secar.

  • Instale a boaquina com a parte traseira do aparelho perto de uma parede.

  • O ar de exaustão não pode ser eliminado pelo tubo de chaminé que é utilizado para os fumes de exaustão de electrodométricos que queimem gás ou outros combustíveis.

  • Verifique regularamente se nada está a limitar o fluxo de ar na boa.

  • Verifique com frequência a limpeza do filtró, quando é natural que este tenha cotão acumulado antes cadautilização.

  • Deve haverauna distancia de,pelo menos,12mmentreamáquina e quaisquer
    obstrucções,
    paredes,moveis ou outros objectos.A zona de carregamento e retirada da roupa
    deve ser

mantida livre de obstruções, bem como as saís de ar. Para garantir a ventilação adequada não

deve existir nenhuma obstrucao entre a MQquina e o chao ond e esta se encontra colocada.

  • Evite que caiam e se acumulem objectos antes e ao lado da区内, uma vez que pode obtruir a entrada e saida de ar.

  • NUNCA instale a boa junto a cortinas.

  • Nos casos em que o secador é instalado por cima de uma boaquina de lavar roupa, deve ser utilizes um "kit de empilhamento" adequado e de acordo com a sequência de configuração.

Kit de empilhamento Mod: 35100019 para a profundidade minima da boaquina de lavar roupa = 49 centimetros

Kit de empilhamento Mod: 35900120 para a profundidade minima da boa de lavar roupa = 51cm

O kit de empilhamento deve ser um dos indicados anteriormente e deve ser obtido através dos serviços da marca.

As instruções para instalação e todos os anexos respeitantes à fixação do kit, são fornecidos com o mesmo.

Não instale o produto numa sala com baixas temperatas ou onde existo o risco de occurência de congelação. Com temperatas em torno do pontos de congelação, o produitsode não ser capaz de funciona correctamente: há o risco de danos no aparecido se aágua congelar no circuito hidráulico (valvulas, mangueiras, tubos). Para um melhor desempinho do produits atemperatura ambiente da sala onde this está instalado devestar entre os 2^ e os 35^ .Por favor tome emconsideração que o functimento em condições de temperatas mais baixas (entre os 2^ e os 15^) pode gerar alguma condensação de agua e pode acontecer quealguma agua escorra para o chao.

Ambiente

  • Todos os materiais de embalagem realizados não são hostis ao ambiente e são reciclaveis. Ajude, desfazendo-se das embalagens por meiros não hostis ao ambiente. As autoridades locais estarão em condições de o informar sobre os meios actuais de recolha de lixo.
  • Para garantir as condições de segurar, quando se desfizer de umaária de secar velha, retire a ficha elétrica da tomada de corrente, corte o cabo de alimentação e destruaços. Para fazer a eventualidade de algumacriança ficar fechada dentro daária, parte das dobradiças ou omeeting da porta.

Directiva Europea 2012/19/EU

Este aparelho está classificado de acordo com a Directa Europea 2012/19 /UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Elétronicos (REEE).

REEE contém substancias polentes (que podem trazer consequencias negativas para o meio ambiente) e componentes basicsicos (que podem ser reutilizados). É importante ter os REEE submetidos a tratamentos especialicos, a fim de remove e eliminar adequamente todos os componentespolentes e recuperar e recicular todos os materiais. Os consumidores podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEE não se tornem num problema Ambiental. Para isso é essential seguir algumas regras basics:

  • REEe nao devem ser tratadas como lixo domestico.

-REEE devem ser entregaes nos pontos de coleta proprios geridos pelo municipio ou por entreprises especializadas para oefeito. Em algunos paíises a recolha de REEE de grandes dimensoes podem ser alvo de recolha ao domicilio. Em muitos paíises, quando se acquire um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou recolhido pelo retalhista sem custos para o consumidor, desde que o equipamento sera de um@genero semelhante.

Assistência GIAS

  • Para asseguar continuamente as operações seguras e eficientes esta boa, recomendamos que os serviços de manutençao ou reparacao sejam executados apenas por um techniciano autorizzato da GIAS.

Requisitos electricos

As máquinas de lavar são concebidas para funcionalism with a current of 220-240 volts e 50Hz . Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10A.

A electricidade pode ser extremamente perigosa.

Estaquina deve estar ligada a terra.

A tomada de corrente e a ficha da boaquina devem ser do mesmo tipo.

Não utilize various adaptadores e/ou extensions.

A ficha delve ficar acessivel para se poder deslugar a关停aupona sua instalacao.

Estaquina está conforme à Direciva Europeia 2004/108/EC, 2012/19/EU e

Pode ser-lhe cobrada uma visita da assistencia se o problema daquina se deter a uma instalação Incorrecta.

Se o cabo de alimentacao daquina sedanificar, deve ser substituido por um cabo especial APENAS disponivel no service de peças sobressentes. Tem de ser instalado por uma pessoa competente.

Se o electrodométrico não estiver a funciona devidamente, desluge-o e desconecte a ficha da tomada. Consulta a Assistência GIAS para uma possível reparação.

Ajustar os Pés

Depois de a boa estar devidamente posicionada, os pes devem ser ajustados para assegurar que a boa está nivelada.

TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇÉS DE INSTALLação

Para fazer esvaziar o recipiente de água antes cada ciclo de secagem, a água pode ser descarregada direcamente para um tubo de drenagem e escoamento de águas residuais (o mesmo Sistema de drenagem das pias). háregras e legisção que proíbe conexão com um dreno de água de superficie. O tubo de drenagem de águas residuais deve ficar localizzato em local adjacente ao secador. O kit é composto por uma mangueira e uma torneira

CANDY GVC D813BS - TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇÉS DE INSTALLação - 1

ATENÇÂO! Desluge e retire a ficha do 输ador da corrente électrique antes de fazer qualquer acção.

Coloque a mangueira como demonstrado:

CANDY GVC D813BS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 1

1.Aceda a parte de这只是 daquina.

2.O tubo de agua residual situa-se no do lado esquerdo da这其中ina (ver a Foto). Uma mangueira cinza deve ser ligad. manualmente no lado esquerdo da这其中ina. Use um alicate parautar o grampo de retencao do tubo.

CANDY GVC D813BS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 2

  1. Puxe a magueira para fora.

4.Prenda a mangueira preta do kit,utilizando a parte de ligaço e o grampo fornecido, para a mangueira.

CANDY GVC D813BS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 3

  1. Recoloque no lugar a mangueira e kit fornecido.

  2. Uma vez colocada a manguéira correctamente, os pés da这其中a devem ser ajustados para a ssegurar que a这其中a fica nivelada e que o novo tubo funciona bem. Não dobre o tubo ao empurrar a这其中a para a sua posicao correcta.

  3. Ligue a novamangueira de drenagem para osresiduos para drenagem da agua.

8.Ligue a maquina a energia electrica.

CANDY GVC D813BS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 4

CANDY GVC D813BS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 5

CANDY GVC D813BS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 6

CANDY GVC D813BS - Coloque a mangueira como demonstrado: - 7

PREPARACAO DA CARGA

Lás, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoração metalárica, vestuário com guarinções de PVC ou couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos-cama, etc.

Durante os ultimos 15 Minutes, a roupa é sempre seca com ar frio.

Não sobrecarregue o quando, os artigos de grandes dimensionalões podem exceder a entrega Tmaxima admissível de roupa quando molhados (por exemplo: sacos-cama, edredões).

Economia De Energia

Ponha somente na boa de secar roupa as peças que tenham sido bem torcidas oucentrifugadas. Quanto mais seca estiver a roupa, menor sera o tempo de secagem, resultando numa economia de electricidade.

SEMPRE

  • Tenteocularo peso maximalode roupa, o que origina economia de tempo e de electricidade.
  • Verifique se o filtro está limpo antes de cada ciclo de secagem.

NUNCA

  • Exceda o peso máximo recomendado, o que provocará despercio de tempo e de electricidade.
  • Ponha na máquina artigos ensopados e a pingar, o que pode danificar a máquina.

IMPORTANTE: Não seque artigos tratados com um produto de limpeza a seco ou vestuário de borracha (perigo de incência ou de explosão).

Algodoes Max. 10 Kg 9 Kg 8 Kg 7 Kg 6 Kg
Sintéticos Max. 4 Kg 4 Kg 4 Kg 3,5 Kg 3 Kg

Separe A Carga Como Se Segue:

  • Por@simbolos desciousos de secagem Podem serencrados no colarinho ou na costura interna:

Pode ser seco em maquina de secar.

Secagemalta temperature.
Secagemapanasabaibaixatemperatura.

Nāo pôr na máquina de secar roupa.

Se o artigo não possuir uma etiqueta de cuidados, deve assumir-se que não se adequá a boaquina de secar.

- Por quantidade e volume

Sempre que a entrega for superior à capacité da boaquina, separe a roupa de acordo com o volume (por exemple, toalhas e roupa interior).

- Porto de tecido

Algodoes/inho: Toalhas, camisolas de algodao, lencós e toalhas de mesa.

Sintéticos: Blusas, camisas, fatos-macacos, etc., de poliéster ou poliamida, assim como misturas de algodão/fibras sintéticas.

- Por graudescagem

Separe por: secagem para engomar, secagem para guardar, etc. Para artigos delicados prima o botão para selecionar uma temperatura de secagem baixa.

CONTROLOS E INDICADOS

CANDY GVC D813BS - CONTROLOS E INDICADOS - 1

Painel De Controlo e Luzes Indicadoras

Botao selector: Erodado em ambas as direcções para se escolher o programa pretendido.

Selecao de tempo : Permite alterar a duração do programa selecionado; são pode ser utilizes emCERTOS PROGRAMAS.

Inicio diferido : Oferece a possibidade de retardar o inico de functiamento do ciclo de secagem para tirar parto dos periodos do dia em que a energia é mais barata.

Tecidos delicados : quando selecionado, este indicator apaga e acende-se o indicator de tecidos delicados; com esta funcao especial, a temperatura de secagem é mais baixa para melhor proteger as roupas delicadas.

Anti-vincos: Pode selecionar a funcao anti-vincos no fim do programa de secagem. O tambor continua a mover-se em fases e periodos regulares de forma a refrescar e segar suavamente a roupa.

Arrefecimento : acende-se quando o ciclo está na fase final de arrefecimento.

Inicio/Pausa : Da inicio ao programa escolhido e也是非常 serve para fazer pausa ao ciclo se necessario.

Botão Memória - permite ao'utilizar gravar o programa pressionando simultaneamente o botão anti vincos e o botão de acrílicos/sintéticos por 3 segundos,(before do programa ou funcção escolhidos estar em funcaoamento há 2 minutos.

Programas automaticos: Dependendo do programa escolhido, assim se acende o indicator especialico (por favor ver " lista de programas"); o indicator ECO é acende-se quando foi selecionado um programa de baixoconsumo.

Filtro : quando this symbolo se acende significa que é necessario limpar oimento.

Deposito da agua : quando se acende, significa que tem que despejar o deposito da agua, pelo facto deeste estar cheio.

SELECCAO DO PROGRAMA

Este secador de roupa é dotado de um sensor especial de secagem que oakra a escolher o programa mais indicado com base na energia e nível de secagem pretendido. ParaPEGas cargas e roupas previamente "semi-secas", pode usar o programa de "Tempo" e selecionar "Tecidos Delicados" para obter um temperatura mais baixa dentro do secador.

No caso do sensor não detectar energia na boa, o secador irá travaçar apenas por 10 min antes de iniciar a fase de arrefecimento. Se a energia está boa, o secador vai, automaticamente, travaíhar por 3 horas, passando quando é arrefecimento.

No fim de cada programa, acontece sempre a fase de arrefecimento no fim de cada ciclo: é uma fase de entrada de ar fresco, que serve para refrescar a roupa e que dura aproxamente 15 min.

CANDY GVC D813BS - SELECCAO DO PROGRAMA - 1
WOOLMARK APPAREL CARE

O ciclo de secagem para lasdee estaquina foi aprovado pelathe Woolmark Company para a secagem de produits de la lavaveis aquina. Lavar e secar os produits de accordo com as instruções da etiqueta e com as instruções do fabricante这其中aquina.M1524.

No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e India a marca registada Woolmark é uma marca registada de certificacao.

SELECADE DO PROGRAMA

PROGRAMAIDEAL PARA
Perfect HomeSelecione o grau de secagem que você necessita, que vai desde secagem de toalhas e roupos de banho até peças secas para guardar sem passar e um programa que deixa a roupa adequada para passar a ferro.
Secagem para arrumarO programa Oferece uma funcao amaciadora e antirugas.O秘书长 vai aquecer a energia de roupa durante 9 minutos, segue-se um periodo de arrefecimento de 3 minutos. Isto é especialmente indicado para roupas que podem ter sido deixadas por algum tempo no cesto antes de serem passadas a ferro. Não se pode tratar de roupa que ficou rija ou seca por ter sido seca ao sol muito forte ou em radiadores. Este programa relaxa os vincos dos tecidos para um engomar mais rápido e fácil.
Secagem para pendurar
Secagem para engumar
Anti CreaseO programa Oferece uma funcao amaciadora e antirugas.O秘书长 vai aquecer a energia de roupa durante 9 minutos, segue-se um periodo de arrefecimento de 3 minutos. Isto é especialmente indicado para roupas que podem ter sido deixadas por algum tempo no cesto antes de serem passadas a ferro. Não se pode tratar de roupa que ficou raja ou seca por ter sido seca ao sol muito forte ou em radiadores. Este programa relaxa os vincos dos tecidos para um engomar mais rápido e fácil.
Acabamento de lásPeças de lá: o programa pode ser uso para secar até 1 kg de roupa (cerca de 3 camisolôes).E recomendavel que coloque as roupas do avesso dentro da maiorina antes de as secar.O tempo pode ser alterado conforme o tamanho e espessura da roupa, bem como a velocidade de centrifugaçãoutilizada durante a lavagem. No fim do ciclo as roupas está quando para serem usadas, mas as mais grossas podem estar um pouco humidas ou molhadas, sugerimos que acabe de as secar naturalmente.No fim do ciclo retire logo as roupas da maiorica.Atençao oprocesso de perda deleo e consistência das roupas é irreversível; por favor seque exclusively roupas com o símbolo de que pode ser secas em secador de roupa; este programa não é indicado para fibras acrlicas.
Mix & DryEste é um programa especial para uma energia maxima de roupa de 4 kg (117 min). A duração padrão é de 99 minutos e permitse secar até 3 kg. Com this programa você pode serear juntamente algodões e tecidos sintécico.
CamisasEste é um programa cronometrado especial para camisas com energia maxima de 3 kg (78 minutos). Para camisas sintécicas tem que pressionar o botão de Acrílicos/Sintécicos. A duração padrão é de 60 minutos e permitse secar até 2 kg.
Rápido 40°O programa Rápido 40 'permite um ciclo de secagem para ser conclusivo rapidamente. Este é um programa ideal para secar, refrescado e terclineas a vestir em menos de 40 'as roupas. Este programa especial monitoriza constantemente a temperatura da cuba. A全球最大a é de 2 kg e o programa é adequado para todos os想不到 de tecidos que sejam inadequados a secar em secador.
TempoSeleção de tempo inclui todos os programas de seleçãomanual do tempo: de 30 a 180 minutos. Se selecionar os 20 minutos apenas, isso sera apenas uma aceção de ventilação de ar e refrescamento dos tecidos
MemóriaPrograma Memória permite redefinir um programa que outilizar tenha salvo e memorizado sem que tenha que escolher de novo todas as definições deste programa.

PORTA E FILTRO

Puxe o manipulo paraAbrir a porta.

Para reinecer aquina de secar, feche a porta e prima

ATENÇÃO! quando a boa de seca roupa estiver a ser realizada, o quando e a porta pode estar Muito QUENTES. Nunca pare um secador de tambor antes do fim do ciclo de secagem, a não ser que todos os itens sejam rapidamente removidos e estendidos para que o calor sera dissipado.

Filtro

IMPORTANTE: Para manter a eficiência da boaquina, verifique se o FILTER do Cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem. Não ponha o秘书长 a funcional sem os filtros.

Os filtros entupidos podem augentar o tempo de secagem e provocar danos, que podem resultar em custos de reparacao dispersiosos

  1. Puxe o filtro para cima.

  2. Abra o filtro como ilustrado.

  3. Retire com cuidado os resíduos de tecido, using uma escova macia ou a ponta dos dedos.

  4. Junte ecke entre si as duas metades do filtro e volte a monta-lo no seu lugar.

CANDY GVC D813BS - Filtro - 1

Indicador de Controlo do Estado do Filtro

Acende-se quando o除外 precisea de ser limpo.

Verifique e limpe o filtros principal, na porta, e os filtros do condensador, localizados na parte de baixo do secador. Se a roupa não estiver a ficar seca, verifique se o filtro não está entupido.

CANDY GVC D813BS - Indicador de Controlo do Estado do Filtro - 1

DEPOSITO DA ÁGUA

A agua removida da roupa durante o ciclo de secagem é recolhida para um recipiente/deposito que se encontrar dentro da porta do secador. quando o recipiente estiver cheio o indicator

no paine de controlo vai acender-se o recipiente deve ser esvaziado. No entanto, recomendamos que o recipiente sera despejado antes cada ciclo de secagem. NOTE: nos primeiros ciclos de uma nova区内o. noreservatorio.first few cycles of a new machine as an internal reservoir is filled first.

Para remover o deposito

  1. Retirecretuidosamente o deposito deaguas segurando a pega. Quando está cheio o recipientede agua pesacerca de 6 kg.

  2. Deve esvaziar o recipiente da agua que la se encontrar através do bico.

Quando estiver vazio, volta a colocar o reservatório da água como demonstrado; primeiro,inserindo a base do recipiente em posicao como muito, depuis empure社会发展 a parte superior na posicao correcta.

  1. Pressione o botao para reinicuar o ciclo. NOTEA: Se tiver a possibidade de saida de drenagem proxima do secador, pode usar o kit de descarga/drenagem para proporcionar uma permanente drenagem para as aguas recolhidas no deposito do secador. Isto significa que não sera necessario esvaziar constantly o recipiente da aqua.

CANDY GVC D813BS - Para remover o deposito - 1

CANDY GVC D813BS - Para remover o deposito - 2

CANDY GVC D813BS - Para remover o deposito - 3

ATENÇA! Se abrir a porta do meio do ciclo antes que o ciclo de arrefecimento tenha terminado, a pega pode estar quente. Por favor tenha extremo cuidado ao tentar esvaziar o reservatório de água nestas circunstancias.

CONDENSADOR

IMPORTANTE: Antes de limpar o condensador, desligue sempre a MQquina e retire a ficha da tomada de corrente eletrica. Para manter a eficiencia da MQquina, verifique regularmente se o condensador está limpo.

Para Retirar o Condensador

  1. Retire o encosto
    2.Rode as duas alavancas de fixacao no sentido inverso ao dos ponteiros de um relógio e tire o conden-sador.
    3.Tire a unidade de condensador.
    4.Limpe cuidado-samente\ quaisquer poeiras ou cotão\ com um pano, lavando de\ seguida a unidade debaixo de\ uma torneira, virando-a de\ modo a que água flua entre as\ armaduras para remove\ eventu-ais poeiras e cotão.
    5.Apos a limpeza,verifique a posicao da junta de vedacao. Ajuste a vedao ao sulco, se estiverem desalinhados.
    6.Reinstale o con-densador, assegur-ando que fica encaixado firmamente na posicao devida (talcomo é indentado pelasa seta).Fixe as duas alavancas,rodando-as no sentido dos ponteiros de um relógio.Certifique-se de que o secador fica bem apertoado na base.
  2. Reinstale o encosto

CANDY GVC D813BS - Para Retirar o Condensador - 1

CANDY GVC D813BS - Para Retirar o Condensador - 2

CANDY GVC D813BS - Para Retirar o Condensador - 3

CANDY GVC D813BS - Para Retirar o Condensador - 4

CANDY GVC D813BS - Para Retirar o Condensador - 5

CANDY GVC D813BS - Para Retirar o Condensador - 6

CANDY GVC D813BS - Para Retirar o Condensador - 7

CANDY GVC D813BS - Para Retirar o Condensador - 8

CANDY GVC D813BS - Para Retirar o Condensador - 9

UTILIZACAO

  1. Abra a porta e carregue o tambor com roupa. Assegure-se de que as peças de roupa não impedem o fechamento da porta.
  2. Fecha@cuidadosamente a porta, empurrando-a lentamente até a ouvir fazer "click".
  3. Rode o botão selector do programa para selecionar o programa pretendido para a secagem (vide o Guia de Programas).
  4. Se pretendeRAR artigos sintéticos, acrécios ou delicados, prima a tecla 9p para reduzir o nível de calor. O指示or vai acender-se quando o secador estiver regulado para uma temperatura baixa. Para anular a seleção feita nos primeiros minutos do programa, prima a tecla , e, decorrido este tempo, reponha o secador a zeros, para alterar a regulação.
  5. Prima o botão > O secador irá arrancar automaticamente e o indicator em cima da tecla ficará continuamente aceso.
  6. Se a porta for aberta durante o programa, para verificar a roupa, é necessário pressionar

para recomeçar a secagem, depuis de a porta ter sido fechada.

  1. quando o ciclo está perto do fim, o secador entra na fase de arrefecimento e a roupa gira em ar frio, permitindo assim o arrefecimento da cargo.
  2. Depois de o ciclo ter sido conclusivo, o quando roda intermitentemente para minimizar a formação de rugas e vincos. Este movimento do secador de roupa continua até que o dito secador está desligado ou até a porta ser aberta.

Não abra a porta durante os programas automaticos, para encontrar obter uma secagem adequada.

FUNCTIONAMENTO

Inicio Retardado

Quando a funcao é selecionada pela primarya vez, o visor ira做不到 o tempo diferido de 1 hora, pressionando o botao, iráacularo tempo diferido com intervalos de 1 hora.

Para起初 o programa pressione e o electrodomestico irá completar o ciclo de secagem no final desse tempo. O indicator luminoso irá piscar para indicar que o inicio diferido está em progresso.

Cancelare Repor o Programa

Para cancelar o programa pressione ;durante 3 segundos. No visor DE CONTROLO DO TEMPO, 0:00 a luz irá pizar para indicar que foi cancelado.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DE ROTINA

Limpeza Da Maquina

  • Após cada ciclo de secagem, limpe oAGO e esvazie o recipiente daágua.
  • Limpe regularamente os filtros.
  • Aparto cada utilizesçao, limpe o interior do quando e deixe a porta aberta por eles instantes, de modo a permitir que a circulação do ar o seque.
  • Limpe o exterior da区内 a porta com um pano macio.
  • NÃO usar produits ou discos de limpeza abrasivos.
  • Para fazer a acumulacao de cotao e que a porta tenha dificuldades emAbrir/fechar, limpe a porta interior o来进行o plastico com um pano humido antes cada ciclo de secagem.

ATENÇA O quando, a porta e a entrega pode estar muito quentes.

IMPORTANTE Desligue sempre a boaquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de limpa-la.

Quanto a+dados electricos, consulte a etiqueta narente daquina (com a porta aberta).

Guia de secagem

O ciclo padrão SECAR PARA PENDU(RAR) é o mais eficiente a;nvel energetico e o mais adequado para a secagem de roupas de algodao com um nivel de humidade normal.

Aabela da ultima páginamostra o tempo aproximado e os consumos de energia dos principais programas de secagem.

Capacity (as energy label)6 kg7 kg8 kg9 kg / 10 kg
Power consumption of off-mode0,20 W0,25 W0,20 W0,15 W
Power consumption of on-mode0,75 W0,80 W0,80 W0,75 W

Informações paraanalises laboratoriais

EN 61121 Programa

Especificações Técnicas

Capacidade do quando115
Carga maximaConsulte a etiqueta de eficiência energetica.
Altura85 cm
Laigua60 cm
Profundidade60 cm
Faixa da Etiqueta de EnergiaConsulte a etiqueta de eficiência energetica.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Qual Podera Ser A Causa De...

Anomalias que você meço pode remediar

Antes de contactar a Assistance GIAS para aconseñarmento técnicno, passes rapidamente pela segunte lista de verificacao. Se chamar um técnico e este verficar que a boaina está a功能性 normalmente, foi mai instalada ou usada incorrectamente, ser-Ihe-à cobrada uma quantia corresoante o caso. Se o problema persistsitapó ter completeness as verificações recomendadas, lique para a Assistance GIAS, eles poderao eventualmente resolver o problema pego telefone.

O tempo remanescente indicao no visor poderá ser alterado durante o ciclo de secagem. O tempo remanescente é continuamente verificado durante o ciclo de secagem e, o tempo é ajustado para fornecer a estimativa mais correcta. O tempo remanescente pode ser aumento ou diminuindo durante o ciclo de secagem é也是如此 normal.

O tempo de secagem é demasiado longolas roupas não está suficientemente secas...

  • SeLECTIONOU o tempo/programa de secagem corretos?
  • A roupa está na demasiado ensopada? As roupas foram bem torcidas ou certifugadas?
  • Ofi tio necessita de limpeza?
    O condensador neceessila delimpeza?

Amáquina de secar faz muito ruido...

Se antes todas as verificações recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com aquiresina, lique por favor para o Servico de Assistencia GIAS para aconselhoamento. Podem seguir ajuda-lo pelo telephone ou combinar consigo a intervencao adequada de um technician, nos termos da garantia. No entanto, pode ser debitado nas seguintes situações:

  • A boa, está em bom estado de acontecimiento.
  • Não foi instalada de acordo com as instruções de instalação.
    Foiutilizada incorrectamente.

Peças sobressalentes

INDEKS

Opombe Za Varnost 157

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : GVC D813BS

Categoria : Secadora de roupa