Ingenieur Double Chronograph Titanium 3865 - Relógio IWC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Ingenieur Double Chronograph Titanium 3865 IWC em formato PDF.
| Tipo de produto | Relógio de pulso |
| Marca | IWC |
| Modelo | Ingenieur Double Chronograph Titanium 3865 |
| Material da caixa | Titânio |
| Vidro | Safira (grau 9 na escala de Mohs) |
| Impermeabilidade | 12 bar (120 metros) |
| Movimento | Mecânico de corda automática |
| Reserva de marcha | Aproximadamente 44 horas após corda completa |
| Alimentação | Corda automática (ou manual pela coroa) |
| Funções principais | Horas, minutos, segundos, data, dia da semana, cronógrafo duplo com segundos de retorno (rattrapante), contadores de 30 minutos e 12 horas |
| Mostrador | Analógico com ponteiros luminescentes |
| Coroa | Rosqueada, três posições (corda, ajuste data/dia, ajuste hora) |
| Pulsadores | Iniciar/parar, reset, retorno (rattrapante) |
| Manutenção corrente | Limpar com um pano macio e seco; evitar choques e produtos químicos |
| Revisão recomendada | A cada 5 anos por um concessionário autorizado IWC |
| Verificação de impermeabilidade | Recomendada uma vez por ano, após cada abertura ou serviço |
| Serviço pós-venda | Concessionário autorizado IWC ou SAV IWC Schaffhausen |
| Garantia | Sujeita a condições (ver manual completo) |
| Data de atualização | Dezembro de 2012 |
Perguntas frequentes - Ingenieur Double Chronograph Titanium 3865 IWC
Perguntas dos utilizadores sobre Ingenieur Double Chronograph Titanium 3865 IWC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Ingenieur Double Chronograph Titanium 3865 - IWC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Ingenieur Double Chronograph Titanium 3865 da marca IWC.
MANUAL DE UTILIZADOR Ingenieur Double Chronograph Titanium 3865 IWC
IL FUNZIONAMENTO DEL DOPPIO CRONOGRAFO
—Bem vindo ao muito pouco circulo de pessoas que, para fazer a Verdade, esperam do seu relógio mais do que um functimento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfiação de saber a hora exata. É o fascínio por uma ideia estupenda. Pela combinação de precisão e imaginação, do tempo e intertemporalidade, dos limites e infinidade, das leis que todo o mundo tem de cumprir e do gosto que ninguém pode imporar a linguém. Por istso, já desde 1868, vimosocupando um pouco mais de tempo para o relógio que deve funcional não so exatamente, mas también exercer uma fascinhação pelos fantásticos trabalhos artesanais que se veem a todo o momento gratas às novas descobertas de natureza técnica, material ou formal, mesmo quando estas se encontrar em ocultas nos mais preocupos detalhes, que talvez nem sequer sejam visíveis. Um belo e novo exemple esta tradição da IwC está antes na sua posse: por istso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, exprimindo os outros melhores desejos para um bom tempo em companhia do seu relógio que talvez não possa ser descririto com tanta precisão - comoquiry.
A DIRECAO DA IWC
AS MINUCIOSIDADES TECNICAS DO INGENIEUR DUPLO CRONÓGRAFO TITÁNIO
O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e segundos e, también, a data e o dia da sexta. Com o duplo cronógrafo integrado, pode medir qualquer tempo até 12 horas em segundos, minutos e horas, sentido que pode registrar com o ponteiro de arrastó dos segundos (rattrapante) tempos intermediados ou um segundo tempo final. Os tempos de paragem podem ser adidos. O movimento de relógio mecanico com corda automática possui umaresherva de marcha para circa de 44 horas进驻 da corda completeness. O seu Ingenieur Duplo Cronógrafo Titânio está protegado por um vidro safira com grau 9 na escalá de dureza de Mohs. O seu relógio é resistente à agua 12 bar. Para que este extraordinário relógio possa preencher as suas funcionalidades futuras, é preciso que você cumpra impressivamente as poucas, mas importantes instruções de operação.

1 Ponteiro das horas
2 Ponteiro dos minutos
3 Ponteiro dos segundos
4 Indicação da data
5 Indicação do dia da semana
6 Ponteiro de paragem dos segundos
7 Contador dos Minutes
Contador das horas 8
Coroa de rosca 9
Botao de arranque/paragem 10
Botao de reposicao a zero 11
Botao do ponteiro de 12 arrasto
Ponteiro de arrasto dos 13 segundos
AS FUNCOES DA COROA

1 - Acerto da data e do dia damana
2 - Acerto do tempo
A POSIÇÃO NORMAL
Este relógio possui uma coroa de rosca. A união roscada (posicao normal, X) impede um desacerto inadvertido das horas ou da data, protegendo, lem disso, a caixa contra a entrada de agua. Para depravar,.desenrosca-se a coroa para a esquerda, ficandoenthal automaticamente na posicao 0,que é a posicao para dar corda. Empurrando a coroa para dentro, para a posicao X, e rodando-a simultaneamente para a direita, esta volta a ficar totalmente enroscada e travada.
A POSIÇÃO PARA DAR CORDA
Na posicao para dar corda (0), temem pode dar corda manualmente ao movimento automatico. Para por a funcionar o movimento, basta rodar a coroa algumas voltas. No entanto, recomendamos rodar a coroa circa de 20 voltas. Pois, assim, garante-se a maior precisao da marcha.
O ACERTO DA DATA E DO DIA DA SEMANA
Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acertada manualmente para o primeiro dia do mês segunte. Para isto, solte e puxe a coroa de rosca, deixando-a na posicao 1. Rodando-a para a direita, pode ahora mudar a data, e rodando-a para a esquerda, pode mudar o dia damana (ligação direta). No períodoo entre as 20 e as 2 horas, não deve proceder a nenhum acerto rápido, poi neste esgo de tempo a data continua a ser automaticamente comutada pelo movimento e o mecanismo de ligação poderia ser danIFICado.
O ACERTO DO TEMPO
Puxe a coroa para a posicao 2. Desta maneira, faz parar o movimento. Para proceder a um acerto com uma precisao de segculos, é preferivel fazer parar o movimento nos 60 durante a passagem do ponteiro dos segculos. Mova agora o ponteiro dos minutos algunos traços paraLEM do tempo a acertar. Posicao a seguir o ponteiro dos minutos movendo-o ligeiramente paraTRS, de forma a ficar exatamente no traco dos minutos a acertar. Este procedimento garante que, no momento em que iniciau o movimento, o ponteiro dos minutos continua a mover-se sem causar um atraso. Para fazer arrancar o ponteiro dos segculos, empurre a coroa paraaretho, na posicao O. Ao acertar o tempo, preste atencao a comutação da data, que se faz sempre a meia-noite (24 horas). Se esta se realizar ja ao meio-dia (12 horas), tera de fazer avançar os ponteiros 12 horas.
Important: Nas posições 0, 1 e 2, o relógio mantém-se resistente à água, mas a coroa tem sempre de voltar a ser enroscada, para que o relógio possa ser usado normalmente (posicao X).
O ACERTO CORRETO DO RELÓGIO
Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira segunte:
- Destrave a coroa, rodando-a para a esquerda.
- Dé corda ao movimento (aprox. 20 voltas da coroa).
- Puxe a coroa para a posicao 1.
- Rodando a coroa para a direita, a indentacao da data vari comutando passo a passo. Acerte a data da vespera.
- Rodando a coroa para a esquerda, a indentacao do dia da sexta vari comutando passo a passo. Acerte o dia da sexta da vespera.
- Puxe a coroa para a posicao 2. Desta maneira, faz parar o movimento. Para proceber a um acerto com uma precisao de segundos, é preferivel fazer parar o movimento nos 60 durante a passagem do ponteiro dos segundos.
- Mova os ponteiros para diante, até que o dia de hoje apareça na indicação da data. Os ponteiros está ahora entre as 0 e 1 hora da minha.)
- Agora mova os ponteiros para diante até ficarem na hora atual; de tarde, os ponteiros tem de voltar a ser movidos para lá das 12 horas (meio-día). Mova already o ponteiro dos minutos algunos traços para àspm do tempo a acertar. Posicao a seguir o ponteiro dos minutos movendo-o ligeiramente paraTRS, de forma a ficar exatamente no traco dos minutos a acertar. Este procedimento garantque, no momento em que iniciar o movimento, o ponteiro dos minutos continua a mover-se sem causar um atraso.
- Para fazer arrancar o movimento, empurre a coroa novamente para a posicao 0.
- Agora empurre a coroa para a posicao X rodando-a simultaneamente para a direita para a trava.
Important: Nas posições 0, 1 e 2, o relógio mantém-se resistente à água, mas a coroa tem sempre de voltar a ser enroscada, para que o relógio possa ser usado正常mente (posicao X).
A LEITURA DAS HORAS NA ESCURIDAO
O meu, assim como os ponteiros das horas e dos minutos est�ados com elementos luminescentes, que permitem uma leitura perfeita das horas, mesmo em completeness.
A LEITURA DO DUPLO CRONÓGRAFO
Ponteiro de paragem dos segculos e ponteiro de arrasto dos segculos: À volta do主義er encontrar-se a graduação para o ponteiro central de paragem dos segculos e o ponteiro central de arrasto dos segculos.
Contador dos Minutes: No主義者 auxiliar, na posicao das 12 horas, encastra-se a divisao dos 30 minutos com um ponteiro que salta lentamente. Este ponteiro realiza, numa hora,两大 voltas completas.
Contador das horas: No做不到 auxiliar, na posicao das 6 horas, encontra-se a divisao das 12 horas com traços curtos para a indentacao das meias horas e com um ponteiro em funcaoamento continuo.
A OPERACAO DO DUPLO CRONOGRAFO
Arranque: Para fazer arrancar o cronógrafo, basta premir o botão de arranque/pa-ragem.
Medicao dos tempos intermedios: Prima o botao do ponteiro de arrasto. Assim, fazer par o ponteiro de arrasto dos segundos, mas sem influenciar a medicao do tempo. Desta forma, registou um tempo intermedio com a medicao do tempo em funcaoamento. Premindo novamente o botao do ponteiro de arrasto, pode fazerkatar de novo, de posicao para posicao, o ponteiro de arrasto dos segundos e o cronografo pode registrar a proxima paragem intermedia.
Paragem: Para fazer parar o cronógrafo, prima novamente o botão de arranque/ paragem. Ambos os ponteiros param simultaneamente.
Reposicao: Prima o botao de reposicao. Desta maneira, todos os ponteiros do cronografo são repostos na posicao zero. O ponteiro de arrasto dos segundos parado separamente não é reposto automaticamente, mas tem de ser reposto premindo novamente o botao do ponteiro de arrasto.
Medicao dos tempos de adicao: Poderar somar os tempos de paragem premindo, a seguir a primeira medicao, novamente o botao de arranque/paragem em vez de premir o botao de reposicao.
Note: Para fazer que o movimento está exposto a esforços desnecessários, o ponteiro de arrastos dos seguros não deverá ser bloqueado permanentemente. Este ponteiro serve, em princípio, apenas para determinar tempos intermediados ou para registrar um segundo tempo final e deverá ser acoplado de novo a seguir ao ponteiro de paragem dos seguros.
A RESISTÊNCIA À ÁGUA
Nos relógios IWC, a indicação da resistência à agua é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequently usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à agua, não correspondem à profundidade do vergulho devido aos processos de ensaio que se costumam'utilizar. Por istso, as indicações em metros não permitem tirar qualquer conclusão relativamente às Verdadeiras possibilidades de uso do relógio em ambientes humidos, molhados na agua ou debaixo de agua. Poderá encontrar recomendações relacionadas com a resistência à agua do seu relógio em www.iwc.com/water-resistance. O seu concessionário IWC oficial e autorizzato (Official Agent) terá também todo o prazer em prestar-lhe esta informação.
Para garantir um funct ionamento perfeito do seu relógio, este deverá ser examinado, pelo menos, uma vez por ano num posto de assistência Tecnica da IWC. Um tal exame terá de ser realizado igualmente antes situações em que o relógio foi exposto a esforços extraordinários. Se estes exames não foram realizados corretemente ou caso o relógio sera aberto por pessoas não autorizadas, a IWC não aceitará quando quer reclamações no ambito da garantia e declinará toda e qualquer responsabilité.
Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IwC, o seu concessionário IwC oficial e autorizzato (Official Agent) terá de efetuar novamente um teste de resistência à agua.
A ASSISTÊNCIA DO SEU INGENIEUR DUPLO CRONÓGRAFO TITÂNIO
Todo os componentes deste relógio são fabricados a partir dos melhoras materiais. Apesar disso, há algumas peças que está sujeitas a desgaste natural. O que é importante, sobretudo, é que these points de desgaste estejam sempre lubricificados da melhor forma e que a sujidade provocada pelo oleo devido ao atrito metalico sera eliminada atempadamente. Por isso, recomendamos mandar examinar o seu relógio aprox. cada cinco anos num posto de assistência. Para isso, dirija-se a um concessionário IwC oficial e autorizzato (Official Agent) ou diretamente aos Serviços de Atendimento a Clientes da IwC em Schaffhausen.
Edicao:dezembro de 2012.
Reservado o direito a alteracoes tecnicas.
IWC Schaffhausen