BOOMERANG - Telefone fixo AEG-ELECTROLUX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BOOMERANG AEG-ELECTROLUX em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BOOMERANG AEG-ELECTROLUX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Telefone fixo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BOOMERANG - AEG-ELECTROLUX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BOOMERANG da marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE UTILIZADOR BOOMERANG AEG-ELECTROLUX
Obrigado por comprar este produto. Este produto foi concebido e montado com a maior preocupação por si e pelo ambiente. É por isto que fornecemos este produto com um guia de instalacao rapiida, para reduzir a quantidade de papel (páginas) e, consequentemente, salvar árvores que seriam cortadas para fazer o papel correspondente. Pode encontrar o guia do utilizescompletó e detolvimento, com a descrição de todas as carateristicas, na)nossa páginade internet www.aegtelephones.eu. Por favor, faça o download do guia completeness do utilizescdo queira utilizear todas as carateristicas avançadas do seu produits. Para proteger o ambiente, pedimos-lhe que não o imprima. Obrigado por nos apoiar na proteção do meu soso ambiente.
2 INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Por favor, siga estas instruções de segurar ao usar o seu equipamento de téléphone para reduzir o risco de incência, dechoque eletrico e de ferimentos:
- Leia e compreenda todas as instruções.
- Siga todos os avisos e instruções marcadas no produits.
- Desligue o produits da tomada da parede antes de o limpar. Não utilizeiros de limpeza liquido ou de aessos. Utilize um pano humido para a limpeza.
- Mantenha o seu téléphone afastado de condições quentes eágudas ou de luz solar intensa, e evite que fique molhado ou evite usar este produto perto da água (por exemplo, perto de uma banheira, lavatório da cozinha, piscina).
- Não sobrecarregue as tomadas da parede e extensoes elétricas, não que tal pode resultar em risco de incência ou deCHOque elétrico.
- Para reparacoes, desligue o produto da tomada da parede e recorra aonoxo Centro de Reparações nas seguintoes condições:
Quando o cabo de alimentacao ou a ficha estiverem danificados.
Se, seguido as instruções de functimento, o produits não funciona normalmente.
Se o produits caiu e o involucro ficou danificado.
Se o produits exibir uma mudança nítida na performance.
- NUNCA utilize o seu téléphone no exterior durante uma trovoada - deslige a base da红线 Telefonica e da tomadaétrica quando existrem tempestades na sua area. Os danos provocados por relâmpagos não são cobertos pela garantia.
- Não utilize o téléphone na vizinhança de uma fuga de gás para comunicar a fuga.
- Utilize apenas as pilhas de NiMH (Hidreto Metálico de Níquel) que vieram com o seu téléphone ou pilhas suplentes recomendadas pelo fabricante. Existe o risco de explosão se substituir ailha por outra de um tipo não recomendado. Pode ser perigosa a utilização de outras tipo de pilhas ou de pilhas/celulas primarias não recarregáveis. Podem causar interferência e/ou danos na unidade ou redondezas. O fabricante não sera responsabilizzato por danos resultantes do não cumprimentos destas instruções.
- Não utilize pontos de corregamento de terreiros. Pode provocar danos nas pilhas.
- Por favor, assegure que as pilhas está inseridas com a polaridade correta.
Desfaca-se das pilhas de forma segura. Não queime, não mergulhe em água, não desmonte nem fure as pilhas.
3 UTILIZACHO PRETENDIDA
Este telephone destiná-se a ser ligado a uma rede Telefonica análogica Pública ou a uma extensão análogica de umsystema dePBXcompatível.
4.1 Ligar a Estação de Base (Ver P4)
- Ligue o cabo de alimentacao principal (15) e o cabo da LINHA TELEFONICA (16) a estaço de base.
- Ligue o adaptorador de potência a uma tomada elétrica de 100 - 240Vac, 50 - 60Hz e o cabo da红线 do telefónica a uma ficha de LINHA TELEFónica.
Aviso: Use sometime os cabos fornecidos na caixa. Utilize abenas o adaptordo fornecido. Autilização de outro adaptordo de potência pode danificar a unidade.
Nota: Posicao a unidade da base num local de fácilAceso àtomada elétrica. Nunca tente prolongar o cabo de alimentação principal. A estação de base precise de energia elétrica para ofunçamento normal e o telephone sem fios não funciona de outra forma.
4.2 Instalar e Carregar as Pilhas Recarregáveis
- Insira as 2 pilhas fornecidas no compartmento das pilhas, tendo atencao a polaridade correta (ver as markings no interior do compartmento de pilhas).
Aviso: Use apenas as pilhas recarregáveis de NiMH fornecidas.
- Posizione a cobertura traseira sobre a parte deTRS do téléphone e pressione-a para baixo até ouvir um clique.
- Coloque otelephone na base e carregue-o durante 15 horas antes de usar otelephone pela primarya vez. >O telephone fara um bip duplo quando estiver posicionado corretamente na base e o indicator de corregado da bateria irá acender-se para indicar que está a corregar.
Note: O telephone pode ficar quando enquanto as pilhas estao a ser carregadas ou durante longos periodos de utilizesao. Tal é normal e nao significa que exista uma avaria.
CUIDADO
Risco de explosão se a pilha for substituição por outra de tipo incorreto. Desça-se das pilhas usadas de acordo com as instruções.
4.3 Remove a cobertura traseira do Telefon (Ver P5)
Insira a chave fornecida na ranhura como indicaa na ilustracao e rode-a no sentido horario para libertar a cobertura traseira.
4.4 Definir a Lingua do Ecran
Pode mudar a lingua do eça do seu téléphone.
- A partir do ecranicial, pressione OK/国
- Pressione / para chegar a "Opções do Telefoné" (HANDSET OPTS) pressionando de seguida OK/国 para selecionar.
- Pressione / para chegar a "Lingua" (LANGUAGE) pressionando de seguida OK/ [ ] para的选择器.
- Pressione / para的选择ar a sua lingua preferida e(before pressione OK/国para confirmar. >Éemitido um som audível de confirmação.
- Pressione © paravoltar para o modo standby.
Nota: Um vez a lingua definida, o ecran do téléphone irá mudar automaticamente para a lingua seleccionada.
5.1 Vista Geral do Telefone
| # | ícone | Significado |
| 1 | OK/国 | No modo standby, pressione para entrada na lista do Menu Principal. Pressione para selecionar um item ou para guardar uma entrada ou configurações. |
| 2 | △/▲ | No modo menu, pressione para deslocar para cima. Durante uma chamada ou reprodução de uma mensagem, pressione para fazer o volume. No modo standby, pressione para aceder ao registo de chamadas (CID). |
| 3 | R | No modo standby, pressione para fazer ou atender uma chamada. Durante uma chamada, pressione para enviar um sinal Flash para os serviços da rede. |
| 4 | K | No modo standby, pressione para fazer ou atender uma chamada no modo altifalante. Durante uma chamada, pressione para alternar entre altifalante e auscultador. |
| 5 | * / * | Mantenha pressionado para bloquear ou desbloquear ou teclado |
| 6 | ● | No modo standby, pressione para aceder à lista de remarcações. |
| 7 | ←/× | Pressione para cancelar uma ação. Durante a pré-marçação, pressione para apagar oultimate dígito introduzido. Durante uma chamada, pressione para silenciar o microfone e pressione novamente paravoltar à conversação. |
| 8 | ▼/▲ | No modo menu, pressione para deslocar para baixo. Durante uma chamada, ou reprodução de uma chamada, pressione para diminuir o volume. No modo standby, pressione para aceder à lista da agenda Telefonica. |
| 9 | ◎ | Durante uma chamada, pressione para desligar. Durante uma chamada, pressione para cancelar e sair sem fazer alterações. No modo standby, mantenha pressionado para ligar/desligar o Telefónica. |
| 10 | #/♀/P | Mantenha pressionado para desligar a campainha do電話. Mantenha pressionado para adiconder uma pausa na marca quando estiver a marcar ou a introduzirnydermos na agenda Telefonica. |
| 11 | INT | No modo standby ou durante uma chamada, pressione para,iniciar uma chamada de intercomunização ou para transferir uma chamada. |
5.2 Icones e Simbolos no ecra do telephone (Ver P2)
| icone | Significado |
| Aparece no eocrá quando a bateria está Completely corregada. Os segmentos internos movem-se durante o correamento. | |
| Aparece no eocrá quando a LINHA está a ser usada. Pisca quando está a receber uma chamada. | |
| Pisca quando tem uma nova mensagem no correio de voz. | |
| Aparece no eocrá quando tem chamadas novas não atendidas ou quando o registro de chamadas está a ser consultado.* | |
| Aparece no eocrá quando a agenda Telefonica é acedida. | |
| Aparece quando o alarmé é definido. | |
| Aparece quando a campainha dotelephone está desligada. | |
| Aparece quando o telephone está registado e dentro do alcance da estatão de base. Pisca quando o联系电话 está fora do alcance ou está à procura de uma base. | |
| OK | Liga-se quando a confirmação da seleção ou a programação está disponible. |
| BACK | Liga-se durante o modo deedinção da agenda Telefonica para apagar ou ultimate的地位. Liga-se durante o modo do menu quando puder voltar para o estado anterior ou para o passo anterior. |
| Δ▼ | Liga-se quando o(ECR) está ligado. |
*Tem de subscrever oServiço de Correio de Voz ou de Identificacao de Chamadas dos seu provedores de rede para que esta carateristica funciona. Pode ter de pagar uma taxa de subscricao.
5.3 Unidade da Base (Ver P3)
| # | ícone | Significado |
| 12 | □ | Acende-se com a cor Vermelho quando umtelephone estiver na base para indicar que está acarregar. |
| 13 | (●) | Pressione para encontrar/fazer paging de todos ostelefones registados. Pressione novamente o botão ou qualquer tecla dotelephone para desligar o sinal de paging. Mantenha pressionado para iniciar oprocesso de registro. |
5.4 Entrada de Texto eNumero
Pode selecionar differentes caracteres pressionando repetidamente o teclado alfanumérico. Isto serautil quando armazenar um nome na agenda Telefonica ou mudar o nome do seu téléphone. Os caracteres本站 impressos nas teclas.
Por exemple, para introduzir o nome Tom:
| T | Pressione o 8 uma vez |
| O | Pressione o 6 vezes vezes |
| M | Pressione o 6 uma vez |
No modo de edicao, aparece um cursor para indicar a posicao atual da entrada de texto.
O cursor está posicionado à direita do最後 caractere introduzido.
Dicas para Escrever:
- Uma vez selecionado um caractere, o cursor irá mover-se para a posicao segunte antes uma curta pausa.
- Pressione para apagar a ultima letra ou numero.
6 USAR O SEU TELEFONE
6.1 Fazer uma Chamada
6.1.1 Pré-marção
6.1.2 Marcação Direta
- Pressione no seu téléphone.
- Marque o número.
6.1.3 Telefonar a partir da lista de Remarcacoes
- Pressione no modo standby.
É做不到 o最後 número marcado.
- Pressione / para的选择ar a entrada desejada na lista de remarcação e(before pressione é para MARCAR o número da remarcação的选择ado.
6.1.4 Telefonar a partir do Registo de Chamadas
- Pressione / no modo standby.
- Pressione / para selectionar a entrada do registo de chamadas desejada e(depais pressione para marcar o número do registo de chamadas selecionado.
Nota: Tem de subscrever o Serviço de Identificacao de Chamada para poder ver no registo de chamadas o número ou o nome de quem lhe está a Telefonar.
6.1.5 Telefonar a partir da Agenda Telefonica
- Pressione / / no modo standby.
- Pressione / para seleccionar a entrada desejada da agenda Telefonica eareth presione para marcar o numero selectionado.
6.2 Atender e Terminar uma Chamada
- Quando otelephone tocar, pressione no seu téléphone.
- Para terminar uma conversação, pressione no seu téléphone.
Aviso: quando o telephone estiver a tocar, por favor não o posicao muito perto do seu ouvido, fazer que o volume de toque pode danIFICAR a sua audicao.
Note: Para terminar uma chamada, pode simplesmente recolocar o téléphone na址ao de base, desde que nao tenha desativado a funcionalidade de Desligar Automatico (Auto hang-up).
6.3 Altifalante do Telefone
Durante uma chamada, pode pressionar para alternar entre o altovalente mês-livres e o auscultador do telephone.
6.4 Ajustar o Volume do Auscultador
- Durante una chamada, pressione / para seleccionar desde o "VOLUME 1" até ao "VOLUME 5 ^
Éasnadaconfiguraçãoatual.
Quando termina uma chamada, a configuração irá permanecer noultimate)nivel selecionado.
6.5 Ajustar o Volume do Altifalante
Existem 5 niveis de volume do altofalante.
- Durante uma chamada de mãos-livres, pressione / para selecionar do "VOLUME 1" ao "VOLUME 5".
A configuração atual é muito boa.
Quando terminar uma chamada, a configuração irá permanecer noultimate nível selecionado.
6.6 Silenciar/NoSilenciar o Microfone
-
Quando o microfone é silenciado, aparecerá no ecra "Silencio Ligado" (MUTE ON) e o seu interlocutor não poderá ouvi-lo.
-
Durante uma chamada, pressione para ligar/desligar o microfone.
6.7 Chamar por Paging
A funcionalidade de paging permite-lhe localizar um telegram perdido, se o telegram estiver dentro do alcance e tiver as pilhas carregadas.
- Pressione a tecla (debaixo daunities da base.
Todos os Telefones registados que estiverem dentro do alcance quando a tocar.
Pode parar o paging pressionando qualquer tecla do telephone ou pressionando novamente a tecla (debaixo da unidade da base.
6.8 Ligar/Desligar o Telefone
Quando for ligado, o eça indica "À procura..." (SEARCHING...) até que o téléphone encontrar a base.
Nota: Pode desligar o telegram para poupar as pilhas, se o telegram não estiver na base.
IMPORTANT:
Quando o téléphone está "Desligado" (OFF), não pode ser uso para fazer chamadas, incluindo chamadas de emergência. Não irátocar quando estivera a receber uma chamada.
Para atender uma chamada, tera de o ligar novamente e pode demorar algo tempo até que o téléphone estabeleça uma ligação rádio com aunities da base.
Pode bloquear o teclado para fazer a realização de chamadas ou que se pressionem teças acidentalmente.
- No modo standby, mantenha pressionado */fdurente 2段时间 para bloquear o teclado.
O écran do telephone indica "Teclas Bloqueadas" (KEYS LOCKED).
- Para desbloquear o teclado, mantenha novamente pressionado / 圆
Note: As chamadas recebidas ainda podem ser atendidas se o teclado estiver bloqueado.
6.10 Iniciar uma chamada de intercomunicação
- No modo standby, pressione INT
O intercomunicador começa imeditamente a tocar se existrem apenas 2 Telefones registados.
Se existrem mais do que 2 Telefones registados, os他们在 dos致电ores disponveis para intercomunicação aparecem no ecra.
- Pressione o número do telephone ao qual deseja ligar ou × para ligar para todos os Telefones.
- Pressione no telephone que está a receiveber a chamada para atender e iniciar uma conversação.
- Para terminar a chamada de intercomunicação, pressione nos dois Telefones.
Nota:
- Pode cancelar a chamada de intercomunicação antes de ser atendida pressionando INT ou no telephone que está a efetuar a chamada.
- Se não houver responça por parte do téléphone receptor no esgotó de 1 minuto, a chamada é automaticamente Cancelada.
- Se não existir mais nenhum téléphone registado na unidade de base, serão ouvidos 4 bips e o dispositivo voltará para o modo standby.
6.11 Transferir una chamada externa para除外ione
- Durante a chamada, pressione INT para colocar a chamada externa em espera.
O intercomunicador Começa imeditamente a tocar se existirem apenas 2 Telefones registados.
Se existem mais do que 2 Telefones registados, os他们在 dos致电ores disponveis para a intercomunicação serao muitos.
- Pressione o número do téléphone ao qual deseja Telefonar ou pressione × para Telefonar para todos os Telefones.
Nota: Se não houver responça por parte do téléphone para o qual está a ligar, ou se desejar cancelar a chamada de intercomunicação antes que esta sera atendida, pressione INT para voltar para a chamada externa. - Pressione (no telephone receptor para atender a chamada e.iniciar uma conversao.
- Pressione no telephone que está a fazer a chamada para transferir a chamada externa para otelephone receptor.
A chamada externa é transferida.
7 AGENDA TELEFONICA
A unidade pode guardar até 200 entradas de agenda Telefonica. Cada entrada da agenda Telefonica pode ter no maior 24 digitos para o número de téléphone e 12 caracteres para o nome.
7.1 Guardar um Contato na Agenda Telefonica
- A partir do esca inicial, pressione OK/国.
- Pressione / até "Agenda Telefonica" (PHONEBOOK) earethepois pressione OK/国para seleccionar.
- Pressione OK/回 para selectionar "Nova Entrada" (NEW ENTRY).
No ecra aparece "Introduzir o Nome" (ENTER NAME).
- Introduza o nome do conta (no maior 12 charactres) uso o teclado.
- Se se enganar, pressione para apagar oultimate caractere introduzido.
- Pressione OK/国 para confirmar a entrada do nome.
No ecra aparece "Introduzir o Nstreamo" (ENTER NUMBER).
- Introduza o número do conta (no máximo 24 digitos) usingo teclado.
- Se se enganar, pressione para apagar oultimate digito introduzido.
- Pressione OK/国para confirmar.
Ouve-se um som de confirmacao.
- Pressione paravoltar para o modo standby.
Nota: Não pode guardar uma nova entrada na agenda Telefonica se a memória estiver cheia. Neste caso, tem de apagar entradas já existentes para Criar espoço para novas entradas.
- A partir do ecran inicial, pressione / paraAbrir a lista da agenda Telefonica.
- Alternativamente, a partir do ecra inicial, pode pressionar OK/国,(depos / para chegar até "Agenda Telefónica" (PHONEBOOK), depois pressione OK/国 e / para "Ver Entradas" (VIEW ENTRIES), depois pressione OK/国 para Abrir a lista da agenda Telefónica.
As entradas da agenda Telefonica está listadas por ordem alfabetética.
- Pressione / para deslocar a lista de entradas.
- Pressione #/Ø/P para ver os detailhes da entrada selectionada.
- Pressione ② paravoltar para o modo standby.
Nota: Em vez de pressionar / para procurar as entradas da agenda Telefonica, pode pressionar a tecla numérica que corresponde à primeira letra da entrada que deseja localizar.
Por exemple, se pressionar o 2 irá ver no seu ecra a primeira entrada que começa pela letra A. Pressionando o 2 novamente irá ver a primeira entrada com a letra B, e assim sucessivamente..., e(depais pressione / para encontrar a entrada que deseja.
- A partir do ecra inicial, pressione / 品 paraAbrir a lista da agenda Telefonica.
- Pressione / para selectionar a entrada que pretende modificar.
- Pressione OK/国 paraAbrir o menu de opções da agenda Telefonica.
- Pressione / até "Editor Entrada" (EDIT ENTRY) e posteriormente pressione OK/国 para的选择性 >O nome atual é muito.
- Edit o nome usingo teclado, recorrendo a para apagar caracteres.
- Pressione OK/ [ ] para confirmar.
- Edit o número e(depais pressione OK/ ] para confirmar.
Ouve-se um som de confirmacao.
- Pressione paravoltar para o modo standby.
8 INDICAÇÃO DE QUEM LHE TELEFONA (DEPENDENTE DA REDE)
Se subscreveu oServiço de Identificacao da Linha que Ihe Telefona (CLI) com o seu provedor de serviços de rede Telefonica, o numero de téléphone de quem Ihe está a ligar aparecerao no eira do téléphone quando estiver a receber uma chamada e sera guardado no seu Registo de Chamadas (Call Log).
Se o número de quem lhe está a ligar estiver guardado na sua agenda Telefonica, jintamente com um nome, o nome aparecerá no ecra do téléphone e no Registó de Chamadas (Call Log) quando a chamada está a ser recebida.
Note: Se a chamada for de algoém cujo número esteja indisponível (p.ex. uma chamada internacional ou de uma entidade privada), o téléphone做不到 "Indisponível" (UNAVAILABLE) quando receivebem a chamada, bem como, no Registó de Chamadas (Call Log).
Se a chamada for de algoém cujo nome está escondido, no eça aparecerá "Escondido" (WITHHIELD) quando receber a chamada, bem como no Registo de Chamadas (Call Log).
Se não subscreveu o服务于 Identificação da Linha que Telefona, ou éra do téléphone irá做不到 "Desconhecido" (UNKNOWN) quando receiveb a chamada e não está registado no Registo de Chamadas (Call Log).
A informação sobre as chamadas recebidas varia consoante o pais e os operador de rede Telefonica.
O Registo de Chamadas guarda as ultimas 20 chamadas externas independente de terem sido atendidas ou não.
Se existrem chamadas repetidas do mesmo número, é gravada apenas a chamada mais recente.
Quando o Registo de Chamadas estiver cheio, aproxima chamada irasubstituira entrada mais antiga.
As chamadas são muitas por ordem cronológica com a chamada mais recente no topo da lista.
Apartirdocera inicial,pressione△/
- Pressione / para selectionar uma entrada e deposito pressione OK/国
- Pressione / para Apagar (DELETE) e depois pressione OK/ [ ] para selectionar.
Aparece no esra Confirmar? (CONFIRM?).
- Pressione outra vez OK/円 para confirmar.
> Eemitido um tom de confirmacao. - Pressione para voltar para o modo standby.
A lista de remarçaçao guardo os ultimos 10他们在 Marcados. Podem ser做不到 no maximo 24 dígitos para cada entrada.
9.1 Aceder à lista de Remarcação
- A partir do ecra inicial pressione (1).
- Pressione / para procarar ao longo da lista de remarcação.
Oultimate numero marcado apareceré em primeiro lugar na lista de remarcação.
Se o número tiver mais de 14 digitos, pressione #/Z/P para ver os outros digitos.
10 CONFIGURAÇÖES
10.1 Registo do Telefone
IMPORTANTE: quando compra a sua unidade, ostelefonjes ja está todos registados na sua base,leo que não precise de os registrar.
O registo de um Telephone é necessário se comprar telóones extra ou se um Telephone deixar de funcional. Pode registrar até quatre telóones numa estação de base, com cada número do téléphone (1 a 4) indicado no seu eça.
Nota: Cada telegramso podeser registrado numa base.
Tem de inserir o Master PIN para poder registrar ou eliminar o registo de um téléphone. Por defeito, o Master PIN é 0000.
10.2 Registrar Telefones Adicionais
- Mantenha pressionada a tecla (###) debaixo daunities de base durante aproximamente 5 segundos.
O indicator de mensagens da base irá piscar às 1 minuto, quando estiver no modo de registo.
- No telephone, pressione OK/国
- Pressione / até "Configurações" (SETTINGS) e depuis pressione OK/ [ ] para的选择性.
- Pressione / até "Registo" (REGISTRATION) earetheposisspressione OK/ ]para的选择ar.
- Introduza Master PIN e depos pressione OK/ ] para confirmar.
Nota: Depois de introduzir o Master PIN,
A palavra Espera (WAITING) pisca no ecran.
é tocado um tom de confirmação para indicar que o registo foi efetuado com succès e o téléphone volta para o modo stanby, àsgardo o seu número de téléphone no ecra.
Se não for encontrar nenhuma base com o PIN introduzido, serão tocados tons de erró para indicar que o registo falhou e aparece no ecra "PLS REG H/S". Tera de repetir o procedimento a partir do passo 1 acima indicado.
Durante os passos 2-5, se não for pressionada nenhuma teça num intervalo de 10 segundos, o procedimento de registo sera abortado. Se tal acontecer, repita a partir do passo 1 acima indicado.
10.3 Restuar a Unidade
Com esta funcionalidade pode restuarar o seu téléphone para as configurações que vinham por defeito.
Nota: Ao restuarar, todas as suas configurações pessoais, entradas do registo de chamadas e da lista de remarçação seront eliminadas e o téléphone voltará às configurações que vinham por defeito, incluindo o Master Pin. No entanto, a sua agenda Telefonica permanecer inalterada antes o restauro, bem como, todas as mensagens gravadas, quando que todas as outras configurações são restauradas.
- A partir do esca inicial pressione OK/国.
-
Pressione / até "Configurações" (SETTINGS) e(depais pressione OK/国 para的选择ar.
-
Pressione / para selectionar "Restaurant" (RESET) e(depais pressione OK/ ] para selectionar.
- Pressione outra vez OK/国 para confirmar.
Ouve-se um som de confirmacao e a unidade é restuarada para as configurações que vinham por defeito.
11 LIMPEZA E CUIDADO
Não limpe nenhumaça do seu téléphone com benzeno, diluentes ou outros químicos solventes, dado que este pode provocar danos permanentes que não são cobertos pela Garantia.
Quando necessario, limpe-o com um pano humido.
Mantenha o seuSYSTEMe de telephone afastado de condições quentes e humidas ou da luz solar intensa, e evite que fique molhado.
A unidade está garantida durante 24 mezes a partir da data de compra constante no seu.Esta garantia não cobre quaisquer falhas ou defeitos provocados por acidentes, uso indevido, desgaste normal, negligência, falhas na LINHA Telefonica, relâmpagos, adulteração do equipamento ou qualquer tentativa de ajuste ou reparação efetuada por agentes não autorizados.
Por favor guarde o seu recibo de compra, esta é a sua prova de garantia.
12.1 Enquanto a unidade estiver coberta pela Garantia
- Desligue aunities da base da LINHA Telefonica e a fonte de alimentacao elétrica.
- Empacote todas as peças do seuSYSTEMa de téléphone, using a embalagem original.
- Devolver a unidad à loja sobre a compru, assegurar o se de que leva consigo o seu recibo de compra.
- Lembre-se de incluir o adaptorador principal.
12.2 Depois de a Garantia terexpired
Se a unidade ja não estiver coberta pela garantia, contate-nos através de www.aegtelephones.eu
Este produit como apenas com baterias recarregaveis. Se colocar baterias nao-recarregaveis no telephone e o colocar na base, otelephone ficaradanificado etal NAO ecoberto pelas condições da garantia.
13 DECLARACAO CE
Este produit está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisos relevantes da direita R&TTE 1999/5/EC.
A Declaracao de Conformidade pode ser encontrar em: www.aegtelephones.eu
No final do periodo de vida do equipamento, nãodeer deitar este produits para o lixo normal(caseiro, mas sim levao para um ponto de coleta para a reciclagem de equipamentos electrolycos e electronicos. O symbolo no produit, no guia do'utilizar e/ou na caixa indicam esta situacao. Alguns dos materiais do produits podem ser reutilizados se os levar para o ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das peças ou materiaias-primas de produits usados está a fazer uma contribuicao importante para a protecao do ambiente. Por favor, contate as suas autoridades locais no caso de precisar de mais informacao sobre os pontos de coleta na sua area.
As pilhas tem de ser removidas antes da eliminação do equipamento. Elimine as pilhas de forma ambiental de acordo com os regulamentos do seu País.
15 DETALHES TECNICOS
| Padão | DECT |
| Intervalo de frequência | 1.88 a 1.9 GHz (largura de banda: 20 MHz) |
| Largura de Banda de Canais | 1.728 MHz |
| Alcance de Funcionamento | Até 300m no exterior; Até 50m no interior |
| Autonomia em operação | Standby: 230 horas; Em conversação: 13 horasTempo de carregado das pilhas: 15 horas |
| Intervalo de temperatura | Em的功能词: 0°C a 40°C; Armazenado: -20°C a 60°C |
| Energiaétrica | Adaptador de potência da equipe de base:Ten Pao: S003IB0600050 & S003IV0600050Entrada 100-240Vac 50-60Hz; Saía 6VDC/500mA.Adaptador da equipe de carregado:Ten Pao: S003IB0600050 & S003IV0600050Entrada 100-240Vac 50-60Hz; Saía 6VDC/500mA.Informações das pilhas:2 X 1.2V Tamanho AAA, 650mAh NiMH (Recarregavel) |