Pulp Jam 4G - Smartphone WIKO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Pulp Jam 4G WIKO em formato PDF.

📄 220 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice WIKO Pulp Jam 4G - page 101
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WIKO

Modelo : Pulp Jam 4G

Categoria : Smartphone

SKIP

Perguntas frequentes - Pulp Jam 4G WIKO

Baixe as instruções para o seu Smartphone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Pulp Jam 4G - WIKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Pulp Jam 4G da marca WIKO.

MANUAL DE UTILIZADOR Pulp Jam 4G WIKO

1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella FRANCIA www.wikomobile.com La escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición Información al cliente Fabricante y Central SAT Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPAÑA Teléfono de Atención al Cliente: 947 593 979 Soporte Técnico: sat@wikomobile.esGuia de utilização A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telemóvel em função da versão do sof

tware ou do seu operador móvelPARABÉNS ! Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO PULP FAB 4G. Este guia contém toda a informação necessária para a utilização deste telemóvel para que se familiarize rapidamente, nós esperamos, com o universo Wiko. Copyright © 2015 WIKO A informação contida neste manual não pode, de forma alguma, ser transmitida a terceiros ou re- produzida sob quaisquer formas sem a autorização escrita de Wiko. Marcas comerciais WIKO é uma marca registada de WIKO SAS. Advertencia Este manual foi preparado com muito cuidado e atenção para o guiar nas funções do seu aparelho. No entanto, a informação e recomendações contidas neste manual não constituem uma garantia. Wiko reserva o direito de modificar em qualquer momento a informação contida neste manual. Limite de responsabilidade A integralidade dos serviços e conteúdos acessíveis a partir deste aparelho são de propriedade exclusiva de terceiros e protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor, patente, licença e demais leis acerca da proprie- dade intelectual). Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e não são destinados ao uso comercial. É impossível utilizar tais conteúdos ou serviços sem que haja uma solicitação expressa e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembre-se que não pode, de maneira al- guma, copiar, publicar, transferir, vender ou explorar em quaisquer suportes, os conteúdos ou serviços editados por meio deste aparelho ou produzir formas derivadas do mesmo. OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCON- TRAM”. DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS SERVIÇOS OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA

OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS

FINS AOS QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKOTAMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ESPE- CÍFICO. ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXACTI- DÃO, A VALIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVI- DADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO DESTE APARELHO. WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e serviços que são transmitidos por terceiros, por meio de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO não assegura quaisquer representações ou garantias quanto à disponibilidade de todo e qualquer conteú- do ou serviço de terceiros e declina expressamente toda responsabilidade relacionada a tal interrupção ou suspensão. WIKO não pode, de modo algum, ser responsabilizada pelo tratamento e monitoramento dos conteúdos e serviços de terceiros acessíveis por meio deste apare- lho. Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado a tais conteúdos ou serviços devem ser transmitidos directamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos serviços em questão. Um operador terceiro, independente, fornece o cartão SIM e a rede ou o sistema (móvel ou outro) sob o qual funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expres- samente toda e qualquer responsabilidade relativa ao funcionamento, à disponibilidade, à cobertura, aos serviços ou à capacidade da rede ou do sistema (móvel ou outro). A responsabilidade de WIKO e do seu serviço pós-venda certificado limita-se exclusi- vamente ao custo dos reparos e/ou da substituição da unidade durante o período de garantia. WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NEGLI- GÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSABI- LIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DI- RECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS, DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE

QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO

PRÓPRIO OU DE TERCEIROS DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS ACESSÍVEIS POR MEIO DESTE APARELHO.ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREI- TOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SE- JAM APLICÁVEIS. Conteúdo da embalagem :

4. Kit de mãos livres

5. Guia de utilização

6. BateriaDescubra o seu telemóvel

On-Off/Bloqueio Máquina fotográfica frontal Volume +/- Ecrã táctil Início Voltar Menu Auscultador Luz de flash LED Altifalante Máquina fotográfica traseira Entrada auscultadores de 3,5 mm Porta micro USB~ Os botões do telemóvel Botões Ligar/ Desligar Início Menu Voltar VOLUME + / - Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele- fone. Pressionar ligeiramente/bloquear. Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter premido o botão). Abrir a lista das aplicações recentes. Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã. Aumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música, jogos e outras funções de áudio. Altera o toque para modo silêncioso quando o telemóvel toca. Activa o modo reunião ao pressionar de maneira contínua o botão Volume-. FunçãoPreparar a instalação ~ Inserção dos cartões SIM A capa traseira do telefone é presa por intermédio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e siga o contorno do telefone. Insira os cartões SIM conforme indicado nos esquemas abaixo.

3.~ Instalação do cartão de memória O seu telemóvel está preparado para um cartão de memória MicroSD até 64 Gb. Insira o cartão de memória no lugar previsto. ~ Carregamento da bateria O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarre- gável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está mui- to fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB, na entrada USB do telemóvel. O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indican- do que está a ser carregado. Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do ca- rregador. Para mais informações, consulte a secção “Indicações de segurança”.~ Ligar e desligar Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telefone. Depois de três tentativas erradas de introdução do có- digo PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário desblo- queá-lo com o seu código PUK (fornecido com o car- tão SIM, se não for o caso, contacte o seu operador). Para desligar o telemóvel, pressione de maneira prolongada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do menu, pressione em Desligar , de seguida em

para confirmar. O telefone vibra quando está completamente desli- gado.Operações básicas ~ Gestão SIM Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diver- sas relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Será questionado se pretende modificar os parâmetros das chamadas, mensagens e conexão de dados. O cartão SIM1 está configurado, por defeito, como cartão SIM para a co- nexão dos dados. Poderá:

1. Configurar o cartão SIM padrão para as Chamadas

de voz, Chamadas de vídeo, SMS/MMS e Conexão de dados para a Internet. A cor de fundo permitirá dife- renciar ambos os cartões SIM.

2. Pode escolher o cartão SIM antes de realizar cada

acção, por exemplo, antes de ligar para alguém ou de enviar um SMS/MMS selecionando «sempre per- guntar». ~ Ligação à rede

  • APN não disponível Se o seu operador não constar na lista ou se a lista estiver vazia, informe-se junto do seu operador para configurar manualmente os APN. Para isso, vá até De- finições > Redes sem fios e outras > Mais > Redes móveis > SIM1 ou SIM2 > Pontos de acesso, carre- gue no botão , insira as informações fornecidas pelo seu operador. Volte ao menu anterior e escolha então o APN que acabou de guardar.• Activar a ligação dos dados Para verificar sua configuração de conexão de dados:

1- Vá até Definições > Redes sem fios e outras >

Mais > Redes móveis > SIM1 ou SIM2 >Pontos de acesso. Então, ative o ponto de acesso desejado, con- soante o seu operador/plano móvel.

2- Para ativar a Conexão dos dados, deslize o painel de

notificações para baixo do ecrã, com dois dedos, e ative a conexão de dados clicando

3- Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja

ativar a conexão dos dados. Para fazê-lo, vá até De- finições > Redes sem fios e outras > Cartões SIM > cartão SIM preferido para > Dados de rede móvel. Então, selecione o cartão SIM que deseja ativar. Ao ativar a Conexão de Dados para um cartão SIM, a rede 4G poderá somente ser ativada para o cartão SIM em questão.

  • Itinerância dos dados Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerância de dados no menu Definições > Redes sem fios e outras > Mais > Redes móveis > SIM1 ou SIM2 > Roaming de dados

Caso contrário, a ligação à internet será desactivada por defeito.~ Notificação Símbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligado Bluetooth ativado GPS em serviço Chamada verbal em curso Chamada em espera Chamada não atendida Sincronização Novo e-mail Alarme activado Modo Silencioso activado Novo correio de voz Potência do sinal Rede 4G ligada HSPA+ (3G++) ligado HSPA (3G+) ligado Rede 3G ligada Rede EDGE ligada Rede GPRS ligada Sem sinal Em itinerância Wi-Fi disponível

4GSegundo as aplicações, as notificações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes. O painel de notificações Para visualizar os detalhes de todas as suas notifi- cações. As informações relativas ao recebimento de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos… serão então mos- trados. Pressione em para apagar todas as notificações pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na lista. Faça deslizar uma notificação para a es- querda ou para a direita para a apagar. Para fechar o painel, faça-o deslizar para a parte superior do ecrã ou pressione em VOLTAR . Para aceder ao painel das configurações, pressione em

Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra de notificações com dois dedos para baixo. Descarregamento Ligado ao computador Nível de carga da bateria Novo SMS ou MMS Modo avião ativado Cartão SIM modificado Sem cartão SIM~ Utilização dos menus Os menus do seu telemóvel estão apresentados sob a for- ma de Menu instantâneo ou Menu de opções. Menu instantâneo Para fazer aparecer um menu instantâneo, pressione de maneira prolongada um elemento do ecrã. O menu instan- tâneo propõe acções associadas a este elemento. Por exemplo, pressione de maneira prolongada um SMS e as opções relacionadas com essa mensagem aparecem. Atenção : Nem todos os elementos contêm um menu ins- tantâneo. Ao pressionar prolongadamente um elemento que não tem menu, nada acontecerá. Menu de opções Para mostrar um menu de opções, pressione o botão

O menu de opções propõe acções ou configurações rela- cionadas com a aplicação ou com o ecrã atual, mas não a um elemento preciso como o menu instantâneo. Atenção : alguns ecrãs não dispõem de menus de opções.Instruções de segurança Para utilizar este telemóvel com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :

1. Crianças : Esteja muito atento em relação às

crianças. Um telemóvel contém várias peças soltas. Por isso, convém ter cuidado quando uma criança está em contacto com um telemóvel. O produto contém peças pequenas que podem ser ingeridas ou provocar a su- focação em caso de ingestão. Caso o seu aparelho tenha uma máquina fotográfica ou um dispositivo de iluminação, não utilize dema- siado perto dos olhos das crianças ou dos animais.

2. Audição : Quando o som está na potência máxima,

a escuta prolongada através de auscultadores leves pode provocar danos na sua audição. Reduza o volume até ao mínimo necessário quando ouvir música ou uma conversa. Evite os volumes ele- vados durante um período longo.

3. Ao volante : Tenha cuidado quando conduz.A con-

dução exige uma atenção extrema e regular para reduzir ao máximo os riscos de acidente. A utilização de um telemóvel pode distrair o seu utilizador e le- vá-lo a provocar um acidente. É necessário respeitar escrupulosamente a legislação e as regulamentações locais em vigor relativas às restrições de utilização de equipamentos móveis se for ao volante. Por isso, é proibido telefonar quando estiver a conduzir e a utilização de um kit de mãos livres não pode ser con- siderada uma solução. No avião : Desligue o seu telemóvel no avião. Lembre-se de desligar o seu telemóvel quando es- tiver num avião (GSM + Bluetooth). Poderá provocar interferências.

4. Meio hospitalar : Desligue o seu telemóvel se estiver

perto de um aparelho médico. É muito perigoso ligar um telemóvel perto de um apa- relho médico. Pode provocar interferências com apa- relhos médicos. Por isso, convém respeitar todas asinstruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telemóvel no interior de uma garagem profis- sional.

5. Implantes electrónicos e estimuladores cardíacos :

As pessoas que têm um implante electrónico ou um estimulador cardíaco devem por precaução posicio- nar o telefone no lado oposto ao do implante durante uma chamada. Se verificar que o seu aparelho provo- ca interferências com um estimulador cardíaco, desli- gue imediatamente o telemóvel e contacte o fabricante do estimulador cardíaco para se informar sobre os comportamentos a adotar.

6. Riscos de incêndio : Não deixe o seu aparelho perto

de fontes de calor como um radiador ou um fogão. Não carregue o seu telemóvel perto de matérias infla- máveis (os riscos de incêndio são reais).

7. Contacto com líquidos : Não ponha o telemóvel em

contacto com líquidos, nem com as mãos molhadas. Todos os danos provocados pela água podem ser ir- remediáveis.

8. Utilize exclusivamente acessórios homologados

pela WIKO. A utilização de acessórios não homologa- dos pode deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.

9. Não destrua as baterias e os carregadores.

Nunca utilize uma bateria ou um carregador dani- ficado. Não ponha baterias em contacto com objectos mag- néticos, devido ao risco de curto-circuito entre os terminais positivo e negativo da bateria e de destruir definitivamente a bateria ou o telemóvel. De uma maneira geral, não deve expor as baterias a tempe- raturas muito baixas ou muito elevadas (inferiores a 0°C ou superiores a 45°C). Estas diferenças de tem- peratura podem reduzir a autonomia e o tempo de vida das baterias.

10. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu

telemóvel com o máximo cuidado. Proteja o seu telemóvel de choques ou impactos, que podem danificá-lo. Algumas peças do seu telemóvel são de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou de fortes impactos. Não toque no ecrã com umobjeto pontiagudo.

11. Descarga elétrica : Não tente desmontar o seu

telemóvel. Os riscos de descarga elétrica são reais.

12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu

aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como o benzeno, ou álcool).

13. Carregue o seu telemóvel numa zona bem arejada.

Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima de um tecido.

14. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque

o seu telemóvel ao lado de um cartão de crédito, pois pode danificar os dados das bandas magnéticas.

15. Temperatura do telemóvel: Não utilizar o tele-

móvel em condições atmosféricas de temperaturas demasiado elevadas ou baixas. Não expor a uma forte radiação direta solar ou em situações de humidade elevada. A temperatura ótima para este terminal varia entre -10 °C e +45 °C, sendo a temperatura máxima indicada pelo fabricante durante o carregamento de +40°C.

16. Devido ao material utilizado envolvente, o tele-

móvel deverá ser apenas conectado a um Interface USB de versão 2.0 ou superior. A ligação a esta dita energia USB é proibida.

17. O adaptador de alimentação é o dispositivo para

desligar o aparelho. A tomada elétrica deverá estar perto do aparelho e ser facilmente acessível.

18. Este carregador é destinado somente para utili-

zação em espaços interiores, o tipo de carregador é:

GADOR Área 1 França, Alemanha, Itália, Portugal, Espanha, Bélgica, Holanda, Suiça, Luxemburgo, Polónia, Argélia TN-050100E1, a tensão/corrente de saída é de 5.0V/1.0A Área 2 EAU, Arábia Sáudita, Nigéria, Quénia TN-050100B4, a ten

são/corrente de saída é de 5.0V/1.0A~ Instruções de utilização importantes Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re- paração

1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, uti-

lize apenas carregadores e baterias WIKO. A substi- tuição de uma bateria por um modelo não conforme pode provocar uma explosão desta última.

2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as

instruções em vigor em termos de reciclagem das baterias e dos telemóveis usados.

3. Não danifique nem esmague a bateria. Isto pode

provocar um curto-circuito interno e um sobreaque- cimento.

4. Não desmonte a bateria.

5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes

de ter de ser substituída. Quando a bateria apresen- tar sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua substituição.

6. Se não utilizar o seu telemóvel durante um período

prolongado, pense em carregar a bateria para opti- mizar o seu tempo de utilização.

7. Não deite fora as baterias com os resíduos domés-

ticos. Pense na reciclagem e siga as instruções do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado mais perto de si.

8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue

o carregador da tomada quando o carregamento da bateria estiver terminado.

9. Não deixe a bateria a carregar durante mais de

uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e reduzir o tempo de vida do produto.

10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe

os cartões com um pano suave se estiverem sujos.

11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos

números de urgência não estarem acessíveis em todas as redes móveis em zonas isoladas ou com pouca cobertura. Informe-se previamente junto do seu operador.

12. Exposição às radiofrequências :

O seu telemóvel foi realizado e fabricado de maneira a respeitar as diretivas internacionais (ICNIRP

) emtermos de exposição às frequências radioelétricas. Estas diretivas foram estabelecidas por organismos científicos independentes a partir de estudos e de pesquisas com vista a garantir a segurança de todas as pessoas que utilizem um telemóvel. As instruções de segurança relativas à exposição à sondas de rádio utilizam uma unidade de medida cha- mada SAR (taxa de absorção específica). As directivas internacionais fixaram este limite em 2 W/kg*. Duran- te os testes que permitem identificar a TAS, utiliza-se o telemóvel em posições de funcionamento normal.

Comissão Internacional de Proteção contra as Radia- ções Não Ionizantes Mesmo que a taxa de absorção específica seja deter- minada ao nível de potência mais elevado, a taxa de absorção específica real do telemóvel em funciona- mento pode ser bastante inferior ao valor máximo. Um telemóvel é concebido para funcionar em dife- rentes níveis de potência de modo a utilizar apenas a potência de que necessita para estar ligado à rede. Além disso, qualquer modelo de telemóvel deve submeter-se a testes antes da sua comercialização com vista a garantir a sua conformidade à directiva europeia R&TTE. Esta diretiva publica regras estritas com o objetivo de garantir a segurança dos utilizadores e prevenir quaisquer riscos sanitários. O valor máximo de SAR testado neste modelo para uma utilização junto do ouvido é de 0.378 W/kg e de 0.966 W/kg para uma utilização junto do corpo, a uma distância mínima de 1,5 cm. Ele está em con- formidade com as regras em termos de exposição às frequências radioelétricas, quando ele é utilizado na sua posição ao nível da orelha, ou a uma distância mínima de 1,5 cm do corpo. Para transmitir documen- tos, dados ou mensagens, este aparelho utiliza uma ligação de qualidade à rede. Por vezes, a transmissão de documentos ou de mensagens pode ser adiada até que a ligação seja possível. Neste caso, respeite as instruções relativas à distância de separação para o estabelecimento da transmissão. Se utilizar um estojo de proteção, um clip de cinto, ou um suporte utilizado para o transportar, o mesmo não deve terpeças metálicas e deve estar a uma distância mínima de 1,5 cm entre o produto e o corpo. *O limite da SAR relativo aos equipamentos móveis é de 2,0 watts/quilograma (W/kg) em média por dez gramas de tecido celular. Os valores da SAR podem evoluir segundo as normas de apresentação das in- formações em vigor em diferentes países. Conselhos para reduzir o nível de exposição Para diminuir a quantidade de radiação recebida, re- comendamos-lhe que utilize o seu telefone em boas condições de receção. Aconselha-se a limitar a sua utilização especialmente em : parques de estaciona- mento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou de comboio, etc. As condições de receção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telemóvel. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de recepção. Para limitar a exposição às radiações, recomenda- mos-lhe a utilização do kit de mãos livres. Para limitar as consequências negativas da exposição a uma radiação prolongada, aconselhamos os adoles- centes a manter o telemóvel afastado do baixo-ventre e às mulheres grávidas a manter o telemóvel afastado do ventre.

13. A reparação do seu aparelho deve ser realizada

por um técnico autorizado. Se confiar a reparação do seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não assegura a garantia do telefone.

14. O código IMEI é o número de série que identi-

fica o equipamento e para o seguimento do serviço pós-venda. Existem várias maneiras de encontrar o código IMEI:

  • Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel.
  • Consultar a embalagem do telemóvel.
  • Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na parte de dentro, verá uma etiqueta com o código IMEI correspondente. (Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta na parte traseira do telemóvel)ATENÇÃO A WIKO não garante o desgaste normal do produto (baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fotográfica, etc.). Acordo sobre a utilização de dados O registo do seu telemóvel WIKO é um serviço gratuito que permite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados materiais do seu telemóvel, para conhecer em tempo real as suas especificações materiais, o seu modelo e, em retorno, mantê-lo informado das atualizações disponíveis para o seu sistema, alertá-lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um modelo ou uma série. Por outro lado, este serviço permite-nos alertar instantaneamente em caso de anomalia de modo a proporcionar uma solução técnica dentro dos melhores prazos. A recolha destas informações é necessária para que a WIKO possa propor as atualizações adequadas ao seu telemóvel. Com o registo do seu telemóvel, está permitindo deste modo à WIKO assim como aos seus técnicos a possibilidade de re- colher, guardar, analisar e utilizar informações de diagnóstico, informações técnicas, informações de utilização e aferentes, incluindo, e sem limites, informações a respeito do seu apare- lho WIKO, os seus softwares de base e as suas aplicações; nós recolheremos essas informações para facilitar a disponibiliza- ção das atualizações de softwares, da assistência relativamente aos produtos e serviços vários propostos ao cliente (se for caso disso) relativamente aos softwares do seu aparelho. WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar a iden- tidade do cliente, para propor e melhorar os seus produtos ou serviços ao utilizador. Este serviço não nos dá acesso aos seus conteúdos e ficheiros pessoais. O registo do seu telefone WIKO necessita de uma curta liga- ção à rede internet móvel. Isso pode conduzir a despesas de comunicação, a seu cargo, em função da assinatura subscrita junto do seu operador de rede móvel. Recomendamos-lhe que utilize uma ligação Wi-Fi. Com o Wi-Fi, não terá limitação de dados (se a sua assinatura telefónica limita a troca de dados) e a ligação é mais rápida. As informações recolhidas são objeto de um proces- samento informático destinado a aceder aos dados materiais do seu telemóvel. Estes dados serão man-~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC : os produtos elétricos, ele- trónicos, as baterias e os acumuladores e acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma triagem seletiva. Coloque o telemóvel que deixou de ser utilizado num caixote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de telemóveis. Este comportamento ajudará a reduzir os perigos para o ambiente e a saúde. As autarquias, os revendedores e as associações nacio- nais de fabricantes dar-lhe-ão as indicações essenciais relativas à eliminação do seu antigo aparelho. «Detalhes e condições da nossa garantia construtora disponíveis no site web www.wikomobile.com» tidos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por um período máximo de três anos a partir da data da sua recolha, conforme a natureza dos mesmos. O destinatário dos dados é WIKO SAS. Beneficia de um direito de acesso, retificação ou eliminação dos seus dados pessoais transmitidos aquando do registo, podendo exercer tal direito através de uma comunicação enviada para WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELHA, FRANCE.13/10/2015 (Data) Michel ASSADOURIAN / CEO (Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado) Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha - FRANÇA, declaramos pela presente que o telefone móvel PULP FAB 4G está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. O procedimento de declaração de conformidade, definida no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, foi realizado sob o controlo do seguinte organismo : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany www.phoenix-testlab.de Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10 O texto integral da Declaração de Conformidade do aparelho está disponível a pedido por via postal ao seguinte endereço : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha- FRANÇA

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE