Pulp Jam 4G - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pulp Jam 4G WIKO en formato PDF.
| Tipo de producto | Smartphone |
| Marca | WIKO |
| Modelo | Pulp Fab 4G |
| Red | 4G, 3G, 2G |
| Tarjeta SIM | Doble SIM (micro-SIM) |
| Almacenamiento ampliable | microSD hasta 64 GB |
| Batería | Recargable |
| Cargador | Adaptador de corriente 5V/1A |
| Conectividad | Wi-Fi, Bluetooth, GPS, micro USB |
| DAS (cabeza) | 0.378 W/kg |
| DAS (cuerpo) | 0.966 W/kg (a 1,5 cm) |
| Temperatura de funcionamiento | -10°C a +45°C |
| Accesorios incluidos | Adaptador de corriente, cable micro USB, kit manos libres, batería, guía del usuario |
| Mantenimiento | Paño seco, no usar disolvente |
| Servicio al cliente | Tel. 04.88.08.95.25, sav.personier@wikomobile.com |
| Reciclaje | Recogida selectiva (directiva 2002/96/CE) |
Preguntas frecuentes - Pulp Jam 4G WIKO
Preguntas de los usuarios sobre Pulp Jam 4G WIKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pulp Jam 4G - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pulp Jam 4G de la marca WIKO.
MANUAL DE USUARIO Pulp Jam 4G WIKO
El contenido de esta guía podrá diferir de las functionalities de tu téléphone en función de la version del software o de tu operador Telefonico
ENHORABUENA!
Acabas de adquirir tu téléphone móvil WIKO PULP FAB 4G. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la realización de este téléphone móvil para que, según desearros, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
La información que contiene esta guía no se pueda transmitir ni reproducir en ningún formatting ni en ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas commerciales
WIKO es unamarca registrada de WIKO SAS.
Nota
WIKO se reserva el derecho de modifier en cualesquier momento la información de esta guía, la WHICH se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones queaquí constan no constituyen garantía alguna.
Limitación de la responsabilidad
Todo los servicios y contenido a los que pueda acceder desde este aparato son de propidad exclusiva deutheros y por consiguiente estan protegidos por las leyes (Derechos de Autor,patente,licencia y otheras leyes de propidad intelectual).Estos servicios son solo para su uso personal y no para un uso commercial. No es possible utiliser这些东西 contentsos o servicios sin Solicitarlo previamente por escrito al propietario del contentido.De ninguna manera能把 copiar publicar,transferir,vender o explotar utilizingQUALquier medio,los contentsos o servicios editadosutilizando este aparato,ni producir formas derivadas de los mismos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE ENTREGAN "TAL CUAL". WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASI ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLICITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUación PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE Este APARATO.
WIKO noiene ningún control sobre losContainidos y servicios que son proportionsados por terceros a工程技术 de redes o dispositivos de transmisión. Además,los servicios de terceros peuvent interruptarse o cancelarse enequalquiermomento.En este sentido, WIKO no garantiza ninguna Representación o garantía en cuando a la disponibiliad del contenido deequalquier servicios de terceros y expresamente renuncia aequalquierresponsabilidad en relacion con dicha interruptionsospresión.
WIKO no pueda ser considerado de ninguna forma responsable del tratamiento y seguínto de los contentsos y los servicios deteringos accesibles por medio de este aparato. Cualquier pregunta o Solicuid relacionada con tales contentsos o servicios debe dirigete directamente al proveedor de los contentsos o servicios en cuestion.
Un Tears independiente, el operador, proporcióna la tarjeta SIM y la red o sistemas (telefónica u除外) en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al functúnamente, la disponibiliad, la cobertura, los servicios o la capacité de la red o del sistemas (telefónica u除外). La responsabilidad de WIKO y su servicios post-venta autorizzato se limita únicamente al COSTE DE REPARACION y/o de sustitución del equipo durante el periodo de garantía.
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELATIOON CON LA RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGUN DANO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DANO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO DE Este APARATO.
ALGUNOS PAISES NO PERMITEN LA EXCLUSION DE LAS GARANTías IMPLICITAS O LAS LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLIQUEN EN TU CASO.
Containido de la caja :
- Móvil WIKO PULP FAB 4G
- Adaptador de corriente
- Cable micro USB
- Auriculares
- Guia de usuario
- Bateria
Introduccion

| Teclas | Función |
| On / Off / Bloqueo | Almanter pulsada esta tecla se enciende o apaga el telófono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. |
| Inicio | Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inizio. |
| Menú | Al pulsar esta tecla se abide el lista de aplicaciones recientes/activas. |
| Volver | Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado. |
| Volumen + / - | Pulsa paraacular o disminuir el volumen de la llama, el tono, la música, juegos y de otheras unidades de audio. Al sonar el telófono, permitir的方式来 silencio. Para activar el modo “reúnión”, mantén pulsada la tecla Volumen-. |
Antes de empezar
~ Instalación de tarjetas SIM
La carcasa trasera del movil está fjada con clips, desencájalos con la ayud de la muesca de la carcasa y suguiendo el contorno del téléphone.
Inserta la(s) tarjeta(s) SIM suguiendo los esquemas siguidentes.

1.

2.

3.
~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu Telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 64 Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas individentes.

Recarga de la bateria
Este Telefono está alimentado por una bateria recargable no extraible.
El indicator parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la bateria. Procedeentriesa su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de funcionaimiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del téléphone.
El indicator Pascal a iluminarse en rojo, lo que indica que el Telefono está recargandose.
Una vez terminada la carga, el indicator se iluminará en verde : desconectaentrieselcargador deltelefon.
Para más información, consulta la sección "Seguidad".

Puesta en marcha y desconexión
Para encender el téléphone, mantén pulsada la tecla ON/OFF.
Si tu tarjeta SIM estábloqueada por PIN, introduce el número PIN correspondiente para desbloquearla alponer enfuncionamentoeltelefon.EL número PIN essuministrado por tu operador Telefonico, si no dispones del本身就是o lo has extraviado,ponte encontacto con tu operador.
Tras tresintentosfallidosdeintroducirelcsgido PIN,elmovil sebloquearaysolicitara para su uso el codigo PUK (suministrado con la tarjeta SIM,y de no ser asi ponte encontacto con tu operadortelefonicol). Paraapagareltelefonomantenpulsada lateclaONOFFdashasta que semuestrelenmu.Acontinuacion, pulsa Apagar.Despues,pulsa OKpara confirmar.
Antes de apagarse completeness, el Telefono vibrara.
Funciones básicas
- Administración de las tarjetas SIM
Al poder en marcha el téléphone por primera vez, se做不到arán differsentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM,los cuales te invitaran a modifier o no los ajustes propios del smartphone, asi como los mensajes y la connexion a internet. Podrías:
- Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de voz, las Llamadas de video, los mensajes SMS/ MMS, y la Conexión de datos para Internet.
- Se pueda elegir la SIM antes de cadaTHING, por exemple, antes de hacer una llama o de enviar un mensaje SMS/ MMS seleccionando «Preguntar siempre».
\~ Conexion de datos
- APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Si tu operador Telefonico no figura en la lista o si la lista esta vacía, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manualmente. Paraarlo, accede a Ajustes Conexiones inalámbricas y redes Más Redes móvil SIM1 o SIM2 APN, pulsa el boton y completela informacion proportionada por tu operador. Alasar al menu anterior, elige el APN que acabas de guardar.
- Activar la connexion de datos
Para verificar la configuración de la conexión de datos:
- Accede a Ajustes Conexiones inalámbricas y redes Más Redes móvil SIM1 o SIM2 APN, activa el punto de acceso según tu operador/paquete.
- Paraactivar la conexión de datos,desliza hacer abajo el panel de notifications y activa la conexión de datos haciendolick
- Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseasactivar la connexion de datos en Ajustes Conexiones inalambricasy redes Tarjetas SIM SIM preferida para Datosmobiles, pulsando bajo la tarjeta SIM que deseas activar.
Cuando elijas la connexion de datos para una tarjeta SIM, la red 4G solo puede activarse para esta tarjeta SIM.
Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debesactivarsuItineranciade datos enelmenu Ajustes Conexiones inalambricasy redes MAs Redesmobiles SIM1oSIM2 Itinerancia de datos. De locontrario la connexion a internet se desactivar deforma predeterminada.Si usesconexionde datos de una operadora virtual,puede que necesites activare estaoption.
- Barra de estado
Iconos de notifications en la barra de estado
Potencia de la senal
4G Red 4G conectada
G Red GPRS conectada
Sin senal
R En itinerancia
? Red Wi-Fi disposable
Red Wi-fi conectada
Bluetooth aktivado
GPS en service
Llamada en bajo
llamada en espera
Llamada perdida
Sincronizacion
Nuevo e-mail
L Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Descarga en bajo
Conectado al ordinador
Nivel de energia de la bateria
Nuevo SMS o MMS
Modo avion activado
Tarjeta SIM modificado
No tarjeta SIM
Panel de notificationsiones
Para poder las notifications. La informacion relata a la llegada de nouveaux mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas... se做不到 de estaforma.
Pulsa para borrar todas las notificationsiones PDTuales. Las aplicaciones en bajo se mantendran en la lista. Para borrar una Notificationacion, deslizala hacer la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacer arriba o pulse VOLVER
Para acceder al panel de ajustes, pulsa
Dependiendo de las aplicaciones, las notifications你能 estar contentado.
Para encontrar lo con mayor rapidez,DSLiza hacer abajo con dos dedos la barra de notifications.
- Utilización de los manos
Los menos de tu téléphone se presentan en forma de Menu contextual o de Menu devinciones.
Menu contextual
Paraunar menu contextual,mantu pulsado el
elemento de la pantalla y el menu contextual propondra
axoniones asociadas a ese elemento.
Porejemplo,simantienes pulsado un elemento SMS,
apareceran las options propias de ese mensaje.
Atencion : Todos los elementos no disponible de menu contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está vinculado a ningún menu, no sucederá nada.
Menu de options
Para que aparezca un menu de options, pulsa la tecla. El menu de-option propone陂iones o ajustes vinculados a la aplicacion o a la pantalla actual, pero no a un elemento precise como el menu contextual.
Atencion :algunas pantallas no disponen de menus de options.
Seguridad
Para usar este téléphone en plenas conditiones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas:
- Niños : Presta especial atencion a los niños.
Los Telefonos moviles contienen numerousas piezas sueltas, por lo que deben prestar especial atencion cuando un nino este en contacto con un Telefonomovil. Este producto contiene微量元素 piezas que peuvent ser ingerdas o provocar la asfixia en caso de ingestion accidental.
Si tu Telefonoonga concamara fotografia o un dispositivo de iluminacion, no los usiles demasiadooca de los ojos de niños o de animales.
-
Audicion: La escucha prolongada a fuerte potencia a工程技术 de cascos o auriculares queprovocar daños en la audicion. Trata de regular el volumen al minimo necessario cuando estés eschuchando música o durante una llamada. Evita la escucha prolongada a volumen elevado.
-
Al volante: Sé cauto@m我以为 conduces. La conduc tion exige una atencion extrema e ininterrupida, reduciendose asi el riesgo de accidentes. Utilizar un Telefono movable可以使 distraer la atencion del usuario y conducirle a un accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la legislacion y las normativas locales en vigor en materia de uso de uso de Telefonos moviles al volante. Por consiguiente, está prohibido hacer uso del Telefono conduciendo y la utilizacion de uno auriculares no pueda considerarse una solution.
No olvides apagar tu téléphone cuando te.Encuentres en un avion (GSM ^+ Bluetooth), ya que podrián producirse interferencias.
- En hospitales: Apaga tu Telefono cuando haya sido querido, lo que el quialquier disposativo medico.
Es muy peligioso poder en marcha un téléphone en las proximas de un dispositivo medico. Esto pueda
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centros de salute.
No olvides apagar tu téléphone en las estaciones de servicios. No Utilities tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles.
Es peligioso utiliser tu téléphone en el interior de un taller de reparación.
-
Implantes electrónicos y marcapasos: Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el Telefono en el costo opuesto al implante durante unaLLLamada. Si percibes que tu Telefono provoca interfereencias con un marcapasos, apaga inmediamente el Telefono y ponte en contacto con el fabricante delmarcapasos o con tu medico con el fin de informarte sobre qué conducjaadoptar.
-
Riesgos de incendio: No dejes tu Telefono proximity a fuentes de calor como un radiador o cucina de gas. No recargues tu Telefono cerca de materias inflamables (el riesgo de incendio es incuestionable).
-
Contacto con liquidos : Evita todo contacto del
telefon con liquidos o con manos mojadas. El agua可以选择 provocar daños irreparables.
- Utiliza exclusivamente accesos homologados por WIKO. La realizacion de accesos no homologados可以使 deteriorar tu téléphone o provocar riesgos.
- No manipules las baterias ni los cargadores.
Nunca utilities a batería o cargador danados.
No pongas en contacto con las baterias objetos magnetizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los Bornes + y - de las baterías así como de danar la bateria o el Telefono de forma irremédiable.
En terminos generales, no expongas las baterias a temperatas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0^ o superiores a 45^ ). Esas diferencias de temperatura peuvent reducir la autonomía y vida de funcionaimiento de las baterías.
- Caías o impactos : Utiliza y maneja tu téléphone con el mayor cuidado.
Protege tu Telefono de caías o impactos que pudieran dararlo. Algunos elementos de tu Telefono son de vidrio, por lo que podrán romperse en caso de caía o de fuertes impactos. Evita que se pueda
caer tu Telefono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
- Descarga electrica: No intentes desmontar tu Telefono, podra darte una descarga electrica.
- Mantenimiento: Si deseas limpiar tu téléphone, utilizes un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
- Recarga tu Telefono en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre unaTELA.
- Alteración de las bandas magnéticas: No co-loques tu Telefono al lado de tarjetas de credito, ya que las bandas magnéticas de estas podrjan resultar dañadas y por tanto, sus datos.
- Temperatura del Telefono: No hagas uso de tu movil en conditiones atmosféricas de temperatas demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiacion directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura optima para tu terminal oscila entre los -10^ y +45^ , la temperatura maxima que indica el fabricante durante la carga es de +40^ .
- Debido al material utilizdo para la fabricacion de
la carca sa del telofono movil, es necessario aplicar una connexion a una interfaz USB de version 2.0 o superior. Una connexion a una alimentacion como la denominada USB esta prohibida.
- El adaptor de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
- Este cargador ha sido concebido para una realizacion al interior unicolemente. El cargador es de tipo:
| ÁREA PAJES TIPO DE CARGADOR | ||
| Área 1 | Francia, Alemania, Italia, Portugal, España, Bélgica, Paises Bajos, Suiza, Luxem-burgo, Polonia, Argelia | TN-050100E1, la tensión de salute/corridente es de 5.0V/1.0A |
| Área 2 | EAU, Arabia Saudita, Nigeria, Kenya | TN-050100B4, la tensión de salida/corridente es de 5.0V/1.0A |
~ Avisos de uso dejanables importantes
- Con objs de augmentar la vida de funciona de tu bateria, utilizes unicolemente cargadores y baterias WIKO. Sustuir la bateria original por una bateria no conformegueprovocarguestaexplote.
- Nunca arrojes las baterias al fuego. Respeta las normas en vigor en materia de reciclaje de baterias y de Telefonos usados.
- Presta atencion a no danar ni aplastar la bateria.
Ello provocaria el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamento. - No desmontes la batería.
- La bateria admite ser cargada centenas de vaces antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la bateria disminuya, contacta con el servicios técnico para su sustitución.
- Si no vas a utiliser tu téléphone móvil durante un长大o periodo, no olvides recargar la bateria y así optimizar su vida de funciona bajo el lawrin.
- No te deshagas de las baterias indiscriminada
mente+junto condesechosdomesticos.Considerasureciclajeysigueslaspautsdelfabricante.
Si la bateria está danada,llevala al serviceo postventa o al distribuidor WIKO mas proximo.
8. Con objeto de reducir el Consumo de energia, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la bateria.
9. No dejes la bateria durante días que podra generatese una sobrecarga y reducir la vida de funciona el producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necessities limpiarlas pásales un pamo seco suavamente.
11. Llamadas de emergencia : Puede occurrir que los theyeros de emergencia no esten accesibles en todas las redes de Telefonia movable, como en zonas aisladas o sin cobertura, consultalo previamente a tu operador telefonic.
12. Exposition a radiofrecuencias :
Tu Telefono movable ha sido设计理念 y construido de forma que respeta las directivas internaciones (ICNIRP) en materia de exposión a Frequencias
radioélectricas, directivas queienen sindom implementadas por organismos@cientificos independentes a partir de estudios e investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las personas que recurren a la uso detelefonos moviles.
Las de seguridad relativas a la exposión a ondas de radio realizan una unidad de medida denominada SAR (coefficiente de absorcción española). Las directivas internzonales han fjado este limite a 2W / kg^* .En la realizacion de los tests que permiten identificar el coefficiente SAR se utilize un Telefono en posiciones de funcionaimiento estandar.
1 Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones no lonizantes
Incluso si el coeficiente de absorccion especialica se determina con el nivel de potencia mas elevado, el coeficiente real deltelephone en functionamento peut ser ampliamente inferior al valor maximo.
Lostelefonostanconcebidosparafuncionaradiferentes nivelesde potenciayasiutilizarunicamentela potenciaqueprecisanparaconectarsea la red.
Además, todo modelos de téléphone antes de su commercialización es sometido a tests destinados a garantizar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la cuales establece reglas strictas al的对象o de garantizar la seguridad de los sistemas y de prevenir todo riesgo para la salute.
El valor máximo del SARprobado en este modelo para unautilizacioncerda la orejaes de0.378W/kgyde 0.966 W/kgparaunautilizacioncerda delcuerpo,a una distancia minima de1,5cmvalor conforme alas normas en materia de exposiciona freuencias radioeléctricas,whenaseutilizaenuposión normal a laaltitude dela oreja,o aunadistancia minima de 1,5cmrespectoalcuerpo.Paratransmitirficheros, datos o mensajes,esteaparatoutilizaunaconexión de calidad alred.Enocasonlesltransmisión deficheros o de mensajespuede retrasarsehaquesposiblelaconexión.Enesecase,no olvidesrespetar las instrucciones sobrecualha de serla distancia de separacionparaelestablishimientode latransmisión. Siutilizasunafundaa pinza para
la cintura, o un soporte destinado a transportar el téléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo. *El limite SAR para dispositivos moviles es de 2,0 varios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos de tejido cellular. Los values SARonian diferirir según las normas de presentación de información en vigor en differsentes páises.
Consejos para reducir el nivel de exposión
Para disminuir la calidad de radiación recibida, te recomendamos que Utilities tu Telefono en buena conditiones de recepción. Se aconseja limitar su realización principalmente en: parkings subterraneos o al desplazarse en coche, tren, etc.
Las conditiones de Reception se visualizan en el Telephone mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas mas barras se muestran, mejor es la calidad de la reception.
Para limitar la exposión a la radiación, te recomendamos la realización de un kit de manos libres.
- La reparación de tu téléphone ha de efectuarla un
técnico autorizzato. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono.
-
El número IMEI es el número de série que sirve para identificar el terminal y para gestionar el seguido del servicios posventa. Hay variasomanas de encontrar tu número IMEI:
-
Marcar *# 06# en el teclado de tu téléphone.
- Consultar la caja del téléphone.
- Retirar la bateria de tu téléphone (en caso de que está sea extraible), en la parte posterior encontrarás una etiqueta con tu número IMEI.
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del téléphone)
ATENCIón
El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de CAMERA deotos) no está cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de uso de los datos
WIKO registra tu téléphone de forma gratuite. Este service le permite a los先进技术 de WIKO estar connectados con los datos de tu téléphone para poder en tiempo real tus specifications, tu modelo y, al mesmo tiempo, mantenerente informado sobre lasactualizaciones disponibles para tu sistemas y de possiblefallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este service nos advierte al instante en caso de anomalía para poder asi, aportarte una solución的专业a lo antes possible. Es necesario tener estainformación para que WIKO pueda.Ofrecer lasactualizaciones adecuadas para tu téléphone.
Al mesmo tiempo que registras tu Telefono, reconoces que WIKO, como como sus技术和icos, poder recoger, guardar, analizar y utiliser la informacion de diagnóstico, informacion技术水平a, deutilizacion y relacionadas; incluyendo, sin limites, informacion sobre tu aparato WIKO, el software de sistemas y tus aplicaciones. Recogemos con fecuencia estas infor
maciones para que sea más fácilponer atu dispos- sión lasactualizaciones de software,la asistencia de los productos ydietentes servicios propuestos al cliente (siestofuera
necasario] relacionados con el software de tu aparato. WIKO pueda usar esta informacion, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus produits o de sus servicios para el usuario.
Este增值服务 no nos da acceso a tus contenido y ARCHivos personales.
Para registrar tu téléphone WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto pueda acarrear gastos de communicator que queden a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de Telefonía móvil. Te recomendamos usar una conexión Wi-Fi para este proceso.
Con Wi-Fi no Tiene simitacion de datos (si tu suscripction telefONica limita el intercambio de datos) y la connexion es mas rapiida.
A la información vertida por tu terminal se le hace un tratamiento informativo para acceder a los datos
de tu téléphone. WIKO las conservará en un espacío especial y seguro, por una duración Tmaxa de tres años desde el día en que se obtenga;según la naturaleza de los datos.
Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de su informacion personal obtenida durante el registrar, derecho que coulde ejercer escribindo a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.
\~Reciclaje
En el presentemanual,elsimpilo del conteditor ta-

chado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC: los productos electricos o electrónicos, las baterías, los acumuladores y otros accesorios necessariamente han de ser objeto
de una recogida selectiva.
Al final de la vida uyil del Telefono, haz uso de los contenedores de reciclaje o llalvo a una tienda de Telefonos moviles. Este gosto ayudar a reduir los riesgos para la salute y a preservar el medioambiente. Los ayuntamenti, los distribuidores y las asociaciones naciales de constructores te aportaran las precisiones esencias en materia de eliminacion de su antiguo aparato.
«Los detailles y las conditiones de nuestra garantía del fabricante se incluyen disponibles en el Sitio internet es.wikomobile.com»
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Wiko
El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declare por la presente que el Telefono móvil PULP FAB 4G cumple las normas y disponeciones de las directivas.
SAFETY:EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013;EN50332-1:2013;EN50332-2:2013;EN62471:2008 EMC:EN301489-1V1.9.2;EN301489-3V1.6.1;EN301489-7V1.3.1;EN301489-17V2.2.1;EN301489-24V1.5.1/SAR: EN50360:2001+A1:2012;EN50566:2013;EN62209-1:2006;EN62209-2:2010;EN62479:2010/RADIO:EN301511V9.0.2 (2003-03);EN300328V1.8.1:2012;EN301908-1V6.2.1;EN301908-2V6.2.1;EN301908-13V6.2.1;EN300440-1V1.6.1; EN300440-2V1.4.1
El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el articulo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llegado a cabo con la supervisión delCEEgo organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235 - 9500 - 0 / Fax + 49(0)5235 - 9500 - 10
CE 0700
El texto integro de la Declaracion de Conformidad del aparato pueda obtenserse previa solicitud por correo postal remitido a: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
13/10/2015
Información al cliente
Fabricante y Central SAT
Wikomobile Iberia S.L. Parque Tecnológico de Álava C/ Leonardo Da Vinci, 14·01510 Minano (Álava) ESPANA
Teléfono de Atencion al Cliente: 947 593 979
La escucha prolongada a fuerte potencia a工程技术 de cascos o auriculares puede provocar daños en la audicina

Pulp FAB
Guia de utilização
Modo Silencioso activado
Novo correio de voz
Descarregamento
Cartao SIM modificado
Sem cartao SIM
Wikomobile Iberia S.L. Parque Tecnológico de Álava
c/ Leonardo Da Vinci, 14·01510 Minano (Alava)
ESPANHA
Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
J 1
3
SIM 1
i
i 1
Lodie (s) 8
Jaiy jia 3
J
SIM