Pulp Jam 4G - Smartphone WIKO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Pulp Jam 4G WIKO in formato PDF.
Domande frequenti - Pulp Jam 4G WIKO
Scarica le istruzioni per il tuo Smartphone in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Pulp Jam 4G - WIKO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Pulp Jam 4G del marchio WIKO.
MANUALE UTENTE Pulp Jam 4G WIKO
1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE www.wikomobile.com A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Service Client WIKO: Téléphone :04.88.08.95.25 Mail : sav.particulier@wikomobile.comI contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore telefonico. Manuale d’usoCONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo WIKO PULP FAB 4G. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti a familiarizzare con l’universo WIKO. Copyright © 2015 WIKO Le informazioni contenute in questo manuale non possono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO. Marchi commerciali WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS. Avvertenza Il presente manuale è stato realizzato con la massima attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’utilizzo di questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni e i consigli d’uso che vi figurano non costituiscono una garanzia ai sensi del codice del consumo (D.Lgs.206/2005). WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le informazioni contenute in questo manuale. Limitazione di responsabilità L’integralità dei servizi e dei contenuti accessibili da questo dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e pertanto sono protetti da leggi (diritto d’autore, brevetto, licenza, e altre leggi sulla proprietà intellettuale). Tali servizi sono riservati al vostro uso personale e non per un uso commerciale. Non è possibile utilizzare tali contenuti o servizi senza previa richiesta scritta al proprietario del contenuto. Non è possibile in alcun modo copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare con qualsiasi supporto contenutio servizi modificati tramite questo dispositivo o di crearne forme derivate. I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI “COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI O I SERVIZI IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMENTE
TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO. WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o dispositivi di trasmissione. Inoltre i servizi di terzi possono essere interrotti o rescissi in qualsiasi momento. A questo titolo, WIKO non rilascia nessuna dichiarazione o garanzia riguardante la disponibilità di contenuti o servizi terzi e declina espressamente qualsiasi responsabilità relativa a tale interruzione o sospensione. WIKO non può in alcun modo essere ritenuta responsabile del trattamento e controllo dei contenuti e servizi terzi accessibili tramite questo dispositivo. Qualsiasi domanda o richiesta riguardante tali contenuti o servizi deve essere trasmessa direttamente al fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti. Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo dispositivo funziona. WIKO rifiuta espressamente qualsiasi responsabilità relativa al funzionamento, disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete o sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità durante il periodo di garanzia.WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI
NON SIANO A VOI APPLICABILI. Contenuto della confezione :
Accensione- spegnimento/ blocco Obiettivo fotocamera frontale Volume +/- Touch screen Tasto home Tasto indietro Tasto applicazioni recenti Ricevitore Flash LED Altoparlante Obiettivo fotocamera principale Connettore da 3,5 mm per auricolare Porta micro USB~ I tasti del dispositivo Tasti Accensione/ spegnimento Home Applica- zioni recenti Tasto indietro VOLUME + / - Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono. Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen. Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google NOW (tenere premuto il tasto). Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti. Consente di ritornare alla schermata precedente. Consente di chiudere la tastiera della schermata. Consente di regolare il volume della suoneria della chiamata, della musica, dei giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono squilla, consente di met- tere il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere a lungo il tasto Volume - FunzioneOperazioni preliminari ~ Installazione SIM L’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM. La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla scocca e seguendo il contorno del telefono. Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
3.~ Installazione della Micro SD Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino a 64 GB. Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto. ~ Caricamento della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della batteria è basso. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collega- re il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo. La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per indicare che la batteria è in carica. Al termine del caricamento, la spia diventerà verde e sarà possibile scollegare il caricatore dalla presa di corrente. Per maggiori informazioni consultare il capitolo «Precauzioni di sicurezza».~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO fino a quando il dispositivo vibra. Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento contattare il gestore telefonico. Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbagliato, il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico prescelto). Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino all’apertura del menu, premere Spegni . Premere
per confermare. Il telefono vibra un secondo prima del completo spegnimento.Operazioni di base ~ Gestione delle SIM Quando si accende il dispositivo per la prima volta op- pure se si cambia la SIM, vengono visualizzate nume- rose informazioni che suggeriscono il cambiamento o il mantenimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi o alla connessione internet. La SIM1 è configurata come SIM predefinita per la connessione dei dati. È possibile :
1. Impostare la SIM predefinita per le Chiamate vocali,
le Videochiamate, gli SMS/MMS, e la Connessione dei dati per internet.
2. Potete scegliere quale SIM utilizzare prima di ogni
azione, per esempio, prima di fare una chiamata o inviare un SMS/ MMS scegliendo “Chiedi ogni volta”. ~ Connessione Internet
- APN non disponibile Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre- sente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere informazioni al proprio operatore per configurare manualmente gli APN. Per eseguire questa opera- zione, vai su Impostazioni > Altro > Reti cellulari >SIM 1 o SIM 2 > Nomi punti di accesso, premere il comando
e inserire le informazioni ottenute dall’operatore di rete. Ritornare al menu precedente e selezionare quindi l’APN salvato.• Attivare la connessione dati Per controllare le impostazioni della connessione dati:
1. Vai su Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM1
o SIM2 > Nomi punti di accesso, quindi attiva il punto di accesso relativo al tuo operatore/offerta.
2. Per attivare i dati mobili, trascina verso il basso il
pannello delle notifiche e attiva la connessione dati cliccando
3. Puoi scegliere con quale scheda SIM attivare la
connessione dati andando su Impostazioni > Schede SIM > SIM preferita per > Rete dati, quindi premendo sulla SIM che desideri attivare. Quando attivi la connessione dati per una scheda SIM, la rete 4G potrà essere attivata solo per questa SIM.
- Roaming Per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming nel menu Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SIM1 o SIM2 > Roaming dati
In caso contrario la con- nessione internet in roaming sarà disattivata.~ Notifica Icone di notifica sulla barra di stato Wi-Fi connesso Bluetooth attivato GPS in servizio Chiamata vocale in corso Chiamata in attesa Chiamata persa Sincronizzazione Nuova e-mail Allarme attivato Modalità silenziosa attivata Nuovo messaggio vocale Potenza del segnale Rete 4G connessa HSPA (3G++) connessa HSPA (3G+) connessa Rete 3G connessa Rete EDGE connessa Rete GPRS connessa Nessun segnale In roaming Reti Wi-Fi disponibili
4GIn base alle applicazioni, le notifiche possono essere accompagnate da un segnale acustico, da una vibra- zione oppure da un lampeggiamento della spia. Il pannello delle notifiche Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che saranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi futuri in agenda e lo stato dei download. Premere per cancellare tutte le notifiche, le applicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eli- minarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure premere il tasto Indietro
Per accedere al menu più velocemente, scorrere con due dita la barra delle notifiche verso il basso. Download Connesso al computer Livello di carica della batteria Nuovo SMS o MMS Modalità aereo attivata SIM modificata Nessuna scheda SIM~ Uso dei menu I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu delle opzioni. Menu contestuale Per visualizzare un menu contestuale, premere per alcuni secondi su un elemento dello schermo. Il menu contestuale propone operazioni associate a questo elemento. Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo messaggio. Attenzione : non tutti gli elementi hanno un menu contestuale, perciò non apparirà niente premendo per alcuni secondi su un elemento non collegato a un menu. Menu delle opzioni Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il tasto . Il menu delle opzioni offre operazioni o im- postazioni collegate all’applicazione o alla scherma- ta aperta, non a un elemento specifico come il menu contestuale. Attenzione : alcune schermate non dispongono di menu delle opzioni.Precauzioni di sicurezza Prima di utilizzare il presente dispositivo, leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza:
1. Bambini : Prestare molta attenzione in presenza
di bambini. Il dispositivo contiene numerosi pezzi as- semblati, è quindi consigliabile fare molta attenzione se un bambino entra in contatto con esso. Il prodotto è composto da piccole parti che, se ingerite, possono causare il soffocamento. Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o di un flash, non utilizzare vicino agli occhi di bambini o animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volume
troppo elevato, in particolare quando si utilizzano le cuffie o l’auricolare, può causare danni all’udito. Si raccomanda di abbassare il volume al minimo ne- cessario quando si ascolta la musica o durante una conversazione. Evitare l’esposizione a un livello di volume troppo elevato per lunghi periodi di tempo.
3. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida.
L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può causare distrazione con il rischio di provocare inci- denti. Rispettare scrupolosamente le disposizioni di legge in vigore in materia di restrizioni di utilizzo di dispositivi, quando si è alla guida di autoveicoli. È vietato telefonare durante la guida e l’utilizzo di un dispositivo «hands free» (viva voce) può essere una valida soluzione. In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo durante la permanenza in un aereo , poiché potrebbe causare interferenze.
4. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché potrebbe interferire con quest’ultima. E’ necessario perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti negli ospedali o nei centri di cura. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una sta- zione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in undistributore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’officina meccanica.
5. Impianti elettronici e pace-maker : I portatori di
impianti elettronici o pace-maker devono, in via pre- cauzionale, posizionare il dispositivo sul lato opposto a quello dell’impianto durante una conversazione telefonica. Nel caso in cui il dispositivo provochi in- terferenze con il pace-maker, spegnere immedia- tamente il dispositivo e contattare il produttore del pace-maker per avere informazioni sulle precauzioni da osservare.
6. Rischio di incendio : Non lasciare il dispositivo
vicino a fonti di calore, per esempio un radiatore o una stufa. Non mettere il telefono in ricarica vicino a materiali infiammabili (i rischi di incendio sono reali).
7. Contattato con i liquidi : Non lasciare il dispositivo
a contatto con i liquidi e non utilizzarlo con le mani bagnate : qualsiasi danno provocato dall’acqua è ir- reversibile.
8. Utilizzare unicamente accessori omologati
da WIKO. L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il dispositivo o provocare dei rischi.
9. Non distruggere le batterie e il caricabatterie.
Non utilizzare mai una batteria o un caricabatterie danneggiato. Non mettere in contatto le batterie con oggetti ma- gnetici per evitare il rischio di cortocircuito fra i poli positivo e negativo, che distruggerebbe la batteria o il dispositivo. In linea generale, evitare di esporre le batterie a tem- perature molto basse o molto elevate (inferiori a 0°C o superiori a 45°C). Queste differenze di temperatura possono ridurre l’autonomia e la durata della vita delle batterie.
10. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il disposi-
tivo con grande attenzione e cura. Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potreb- bero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti.11. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-
re un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).
13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato.
Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una superficie morbida.
14. Alterazione delle bande magnetiche : Non po-
sizionare il dispositivo vicino a carte di credito per evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
15. Non utilizzare il telefono in ambienti a tempe-
ratura troppo alta o troppo bassa, non esporre mai il cellulare ad una forte presenza di calore o ad un ambiente troppo umido. La temperatura ideale per il telefono è tra -10°C a +45°C, la temperatura massima durante la carica indicata dal fabbricante è +40°C.
16. Il telefono deve essere collegato a un’interfaccia
USB versione 2.0 o successive.
17. Durante la ricarica della batteria assicurarsi che
la presa di corrente sia vicina al cellulare e in un punto di facile accesso.
18. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusiva-
mente al chiuso. Di seguito, il tipo di caricabatterie: AREA PAESI TIPO DI CARICABATTERIE Area 1 Francia, Germania, Italia, Portogallo, Spagna, Belgio, Olanda, Svizzera, Lussem
burgo, Polonia, Algeria TN-050100E1, la tensione di uscita/cor
rente è 5.0V/1.0A Area 2 EAU, Arabia Saudita, Nigeria, Kenya TN-050100B4, la tensione di uscita/cor
rente è 5.0V/1.0A~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri- parazione
1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare
unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO. So- stituire la batteria con un modello non conforme può provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione della batteria quando questa dà segni di peggiora- mento dell’autonomia.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo pe-
riodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma se-
guire le indicazioni del produttore in materia di smal- timento. Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata, riportarla all’assistenza post vendita.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari-
catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana. Questa operazione potrebbe provoca- re un sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le sche-
de con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza : è possibile che i numeri
di emergenza non siano accessibili su tutte le reti di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal servizio; si consiglia di verificare la copertura presso il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito nel rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP
) inmateria di esposizione alle onde radio ed elettriche. Le direttive menzionate sono state adottate da enti scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano un dispositivo. Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a onde radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR (tasso di assorbimento specifico). Le direttive internazionali hanno fissato questo limite a 2W/kg*. Nel corso di test che consentono di identificare il SAR, il dispositivo è utilizzato in modalità di funzionamento standard.
Commissione internazionale di protezione contro le radiazioni non ionizzanti. Anche se il tasso di assorbimento specifico è de- terminato usando il livello di potenza più elevato, il tasso di assorbimento specifico reale del dispositivo in funzione può essere molto inferiore rispetto al va- lore massimo. Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente la potenza necessaria per essere collegato alla rete. Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima di essere commercializzato, deve essere sottoposto a test per garantirne la conformità alla direttiva eu- ropea R&TTE. La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsia- si rischio per la salute. Il valore massimo del SAR testato sul presente ap- parecchio quando è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio è di 0.378 W/kg e di 0.966 W/ kg quando è utilizzato vicino al corpo, a una distan- za minima di 1,5 cm. È conforme alle disposizioni in materia di esposizione alle onde radio ed elettriche quando è utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio oppure a una distanza di 1,5 cm dal cor- po. Per trasmettere file, dati o messaggi il presente dispositivo utilizza una connessione di alta qualità alla rete. La trasmissione dei file o dei messaggi talvolta può essere ritardata fino a quando la connessione diventa disponibile. In questo caso, rispettare leistruzioni relative alla distanza di separazione per la realizzazione della trasmissione. Ogni eventuale cu- stodia, porta telefono da cintura o qualsiasi supporto per il trasporto del dispositivo non deve contenere parti metalliche e deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo. *Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto cellulare. I valori di SAR possono variare secondo le norme di presentazione delle informazioni in vigore nei diversi paesi. Consigli per ridurre il livello d’esposizione Al fine di diminuire la quantità di radiazioni ricevute, si consiglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso in particola- re : nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in automobile o in treno, ecc. Le condizioni di ricezione sono indicate dalle bar- re visualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre della ricezione è elevato, più la qualità della ricezione è buona. Al fine di limitare l’esposizione a radio frequenza, si consiglia di utilizzare un kit viva voce. Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano dalla pancia.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette
l’identificazione del tuo apparecchio e il controllo del servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare il codice IMEI:
- Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cel- lulare.
- Consultare la confezione del telefono.
- Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie non rimovibili, consultare l’etichetta sul guscio po- steriore del telefono)ATTENZIONE WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (bat- terie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.). Consenso sull’uso dei dati La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per gestire in tempo reale tutte le informazioni riguar- danti il modello da te acquistato, le specifiche, gli aggiornamenti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie individuate in un modello o per offrirti una soluzione tecnica efficace nel minor tempo possibile. La raccolta di queste informazioni è essenziale per permettere a WIKO di proporre gli aggiornamenti adeguati al tuo telefono. Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, con- servare, analizzare e utilizzare informazioni di dia- gnostica, tecniche, d’uso e afferenti, comprese senza limitazione, informazioni riguardanti il tuo dispositivo WIKO, i software di sistema e le applicazioni; racco- glieremo regolarmente le informazioni sopra indicate per rendere più facilmente disponibili gli aggiorna- menti di software, l’assistenza sui prodotti e i diversi servizi proposti alla clientela relativi ai software del tuo dispositivo. WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rivela- re l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti o i suoi servizi per l’utente. Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi contenuti e file personali. Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa operazione potrebbero essere addebitati dei costi di connessione in funzione dell’abbonamento che hai sottoscritto con il tuo gestore di telefonia mobile. Ti consigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per non avere limitazioni di dati scaricati (se il tuo abbona-~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Nella presente guida, il simbolo del cas- sonetto barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accesso- ri devono essere accuratamente separati. I dispositivi che non sono più utilizzabili devono es- sere depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti in un negozio di telefonia. Questo accorgi- mento contribuirà a ridurre i rischi per l’ambiente e per la salute. I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di costruttori possono fornire le indicazioni necessarie per un corretto smaltimento del vecchio dispositivo. «Dettagli e condizioni sulla nostra garanzia del cos- truttore sono disponibili sul sito Internet www.wikomobile.com» mento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione più veloce. Le informazioni raccolte saranno elaborate da un sistema informatico utilizzato per accedere ai dati hardware del tuo dispositivo . Saranno conservate da WIKO in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo massimo di tre anni a partire dal momento della loro raccolta, in base alla natura dei dati. Il destinatario dei dati è WIKO SAS. Beneficiate di un diritto di accesso e rettifica o can- cellazione dei dati personali trasmessi durante l’i- scrizione, diritto che potete esercitare rivolgendovi a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
MARSIGLIA, FRANCE.DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
13/10/2015 (Data) Michel ASSADOURIAN / CEO (Nome e firma del responsabile autorizzato) La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile PULP FAB 4G è conforme ai requisiti e alle disposizioni delle direttive. La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è stata eseguita con il contributo dei seguenti Enti : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germania www.phoenix-testlab.de Telefono +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10 Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su semplice domanda inviata per posta all’indirizzo seguente : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2:2013; EN 50332-1:2013; EN 50332-2:2013; EN 62471:2008 EMC : EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489 -24 V1.5.1/ SAR : EN 50360:2001+A1:2012; EN 50566:2013; EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010; EN 62479: 2010/ RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 301 908-13 V6.2.1 ; EN 300 440-1 V1.6.1;
Notice-Facile