Topas 12X32 - Binóculos BRESSER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Topas 12X32 BRESSER em formato PDF.
Perguntas frequentes - Topas 12X32 BRESSER
Perguntas dos utilizadores sobre Topas 12X32 BRESSER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Binóculos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Topas 12X32 - BRESSER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Topas 12X32 da marca BRESSER.
MANUAL DE UTILIZADOR Topas 12X32 BRESSER
este manual de instruções foi criado para diferentes modelos da)nossa série de binóculos. Estes estápresentados graficamente nas páginas 2-7 com as respectivas caracteristicas. Os capítulos于此manual referem-se - consoante o respectivo Modelo - a todo ou a partes dos respectivos binóculos. Sobre este aspecto, preste atençao as letras ( P, R ou C), para saber se o capículo se refere ao seu modelo.
Leia todo o manual com atenção antes da primarya'utilisation dos binóculos!
A sua
Equipa BRESSER
P = Modelo de prismas de Porro · R = Modelo de prismas de telhado · C = Modelo compacto
Informações gerais de seguranca
RISCO de ferimentos!
Nunca direzione este aparecido directamente para o sol ou para perto do sol. RISCO DE CEGUEIRA!
As crianças so devem'utilizar o aparecido sob vigilência. Manter os materiais da embalagem (sacos de plácico, elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA!

RISCO DE INCÉNDIO!
Não sujeite o aparecido - sobretudo as lentes - à radiação solar directa! A compressão da luz pode provocar um incêndio.
RISCO de danos materiais!
Não desmonte o aparecido! Em caso de defeito, consulta o seu distribuidor especializzato. Ele contactá o Centro de Assistência e pode enviar o aparecido para uma eventual reparação.
Não sujeite o aparelho a temperatas superfiores a 60^ C!
BINOCULOS
Indice dos componentes
1 Manipulo central do binóculo
a Protectores oculares Twist-Up ou
b Protectores oculares em borracha
3 Ajuste das dioptrias
Corpo do binóculo
Tubo das objectivas
Roda de Focagem (Focagem)
Ocular LE
Lente da objectiva
Rosca de ligação ao tripé
10 Círculo, para ajustar correctamente a distência dos olhos
Ocular para portadores de oculos PR C
Em funcão do modelo correspondente, os seu binóculos está equipados com protectores oculares Twist-Up (2a) ou protectores oculares em borracha (2b). Como existe uma maior distência entre a ocular dos binóculos e a pupila no caso de pessoas que usam óculos, eles ostips de protectores oculares podem ser ajustados individualmente.
Protectores oculares Twist-Up (2a)
Se usar oculos e olhar pelos binóculos, rode os protectores oculeares Twist-Up para dentro (2a). Se não usar oculos, rode os protectores oculares para fora, para alcantar a distência necessária da pupila.
OU
Protectores oculeares em borracha (2b)
Se usar oculos e olharelines binóculos, vire os protectores oculeares em borracha (2b) lateramente para baixo. Se não usar oculos,deer os protectores oculeares na posicao vertical,para alcancar a distancia necessaria da pupila.
Definição da distência focal P R C
A distência dos olhos difere de pessoas para pessoas. Para(ALcançaruma combinaçãoperfeita entre os seu olhos e a ocular do binóculo,deve fazer com que o binóculo dobre no Manipulo central (1),que vê atraves de uma espreitadela de um circulo de imagem (10).Nao se esqueça da definição para uma futurautilização.
Focagem PR C
Olhe através do binóculo e feche o olho direito. Foque ahora a imagem para o olho esquerdo na roda de focagem (6). Feche o olho esquerdo e foque a imagem para o olho direito no anel de ajustamento de dioptrias (3).
Montar o binóculo num tripe P R
O seu binóculo vem com uma rosca de ligação ao tripé (9). O adaptorador para tripé necessário pode ser adquirido à parte (Art. n.° 19-16000 ou 19-16500). Dessa forma, já pode montar os seu binóculos num tripé com rosca de ligação DIN (p. ex. Art. n.° 49-22100).
Limpe as lentes (oculares e/ou objectivas) apenas com um pano macio e sem fios (p. ex. em microfibra). Não exercer muito para com o pano, para não arranhar as lentes.
Para remover restos de sujidade mais dificeis humedeça o pano de limpeza com um liquido de limpeza para occulos e limpe as lentes, exer-cendo uma leve pressão.
Proteja o aparecido do po e da humidade! Apos a utilização - sobretudo com uma humidade do ar elevada - deixe-o adaptar-se durante algo tempo à temperatura do compartmento, de forma que a humidade restante se possa dissipar. Coloque as tampas protectoras do po e guardeo na bolsa fornecida.
THAEKONIA
Axiotiun n TELaTIOOa, axiotie TELaATn!
oi npouoe c obnyiec xpnnc exouv ouvtaxtheta iia diaphopoxovtalea tnc oipacTwv tnkeokotiwv
muac.Autao aneikoviocovta otic oeldec 2-7 uE ta ekatoTE xaapakntpiOTiKa Touc. Ta kephiAia
auTuou yxepioiu avphiovtai -oov axopao To ekaoTote movTeo -ite aIauta eITE ev
ueei otic ekaoTote bioppes. Iia va evnuepawveote, av eva kephiAio avaepetai OTO mvTeLo
OAC, aoc npakalouue vaxdivete npooxoh Tg paoata (P, R n C).
Ppokaoouε, eetntoe autec tic oyniec e xoikhpou kai e tipieia npiv tnv npwnxpnon Tov biopw!
To BRESSER-Team
O prazo de garantia normal perfaz 2 anos e começa no dia da compra. Para usufruir de um prazo de garantia optional alargado tal como indicado no certificado de garantia, é necessário registrar-se nonoxo Website.
Todas as condições de garantia bem como informações sobre o prolongamento da garantia e prestações de service podem ser consultadas em www.bresser.de/warranty_terms.