Kokoon Comfort - Carrinho de bebê SAFETY 1ST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Kokoon Comfort SAFETY 1ST em formato PDF.
| Tipo de produto | Carrinho de bebê |
| Marca | Safety 1st |
| Modelo | Kokoon Comfort |
| Idade recomendada | Do nascimento até aproximadamente 3 anos |
| Peso máximo da criança | 15 kg |
| Carga máxima do cesto | 2 kg |
| Carga máxima da bandeja | 2 kg |
| Carga máxima da rede | 2 kg |
| Carga máxima dos bolsos | 1 kg |
| Sistema de retenção | Cinto de segurança de 5 pontos |
| Freio | Freio de estacionamento |
| Inclinação do encosto | Múltiplas posições, incluindo reclinada para recém-nascidos |
| Dobrável | Sim |
| Material do chassi | Alumínio ou aço |
| Manutenção do chassi | Limpar com um pano limpo, não usar graxa ou óleo |
| Limpeza do tecido | Lavagem com água e sabão, consultar a etiqueta |
| Segurança | Em conformidade com a norma EN1888:2012 |
| Uso esportivo | Não é adequado para corrida ou patins |
| Garantia | 24 meses |
| Acessórios | Usar apenas acessórios aprovados pelo fabricante |
| Capa de chuva | Usar com capota, evitar sol direto |
| Número de passageiros | 1 criança |
Perguntas frequentes - Kokoon Comfort SAFETY 1ST
Perguntas dos utilizadores sobre Kokoon Comfort SAFETY 1ST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Kokoon Comfort - SAFETY 1ST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Kokoon Comfort da marca SAFETY 1ST.
MANUAL DE UTILIZADOR Kokoon Comfort SAFETY 1ST
PT • Felicações pela sua compra
Para uma maior proteção eOPTIMO Fortresso para o seu filho, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções deutilização.
Os{nossos produits foram concebidos e testados com cuidado para assegurar a seguranca e o comporto da sua crianca. Em conformidade com os requisitos de seguranca - Testado em laboratorio certificado segundo o decreto n.91-1292 - Dezembro de 1991 - EN1888:2012.
- Este carrinho destino-se acriancies desde os 0
meses de idade ate acos peso maximo 15kg - Nunca transporte mais do que uma crianca de cada vez, por lugar, no carrinho de passagei.
- Não levantar o carrinho de passageo com acriança dentro do mesmo.
- Utilizar sempre a posicao mais inclinada para os recem-nascidos.
- Se o fabricante do seu carrinho de passageo recomenda a utilização em combinação com uma alcofa oucadeira-ao,entao o peso maximalo deutilização da combinação é o indentado no produits adicional.
- Se o fabricante do seu carrinho de passeio recomenda a utilização em combinação com uma alcofa ou umaCADEira-auto, colocá-los sempre virados para si.
- Não utilizez escaladas ou escaladas rolantes com a crianca no carrinho de passagei.
- Sempre que o carrinho de passage estiver parado, utilizes o trabalho, mesmo que pare semente por um instante! O trabalho deve estar sempre acontecido durante a colocacao e a
remocao da crianca.
- Utilizar somente acessórios ou peças sobresseleentes vendidos e aprovados pelo fabricante. Autilização de outros acessórios pode ser perigoso.
- Não usar及其他 colchão que não aquele vendido com a alcofa.
- Para os carrinhos de passageiros com acessórios (conforme a versão), respeitar as cargas maximas indicadas abaixo: Ex.: Carga maxima permitida para o tabuleiro 2 kg. Carga maxima permitida para o saco de rede 2 kg. Carga maxima permitida para o bolso 1 kg. Carga maxima permitida para o cesto 2 kg.
AVISO!
- Não deixar a criança sem vigilência.
- Assegure-se de que todos os dispositivos de segurar está corretoamente acontecimentos antes de cada Utilização.
- Para evaporar lesões, certificateur de que a criança está afastada ao abrir e fechar este produit.

AVISO!
- Não deixe que a criança brinque com este produto.
- Use sempre o Sistema de retençao. Existem anos para a fixaço de um cinto

adicional em cada um dos lados, jusqu do quando de segurarça.
- Este produit não é adequado para correr ou andar de patins ou para qualquer outras atividades desportiva.
- Não é adequado para longos periodos de sono. Acriança poderá sofrer lesões.
- Qualquer cargo aplicada no
punho, no encosto ou nas partes laterais afecta a estabilitadode carrinho de bebe.
- Para evaporar riscos de asfixia, guardar os sacos plácicos da embalagem fora do alcanc dos bebés e das crianças.
- Utilização de proteção para a chuva: Não utilizes se estiver sol, uma vez que pode causar calor excessivo. Não utilizes a proteção para chuva sem a cobertura. Utilizar sob a supervisão de umadulto.
- Verificar se os dispositivos de fixação da armação, daCADEira ou da cadeira-auto está corretoamento entgados antes de utilizes.

AVISO!
- Verificar sempre se o trabalho está totalmente entgatado antes de deixar o carrinho de bebe.
- Nunca deixe que a criança suba ou {? do carrinho sozinha.
Conselho de manutenção do chassis:
A
- Para uma satisfação total, a suaCADEira de passageiro deve ser regularamente sujeita a manutenção. Aconselhamos que inspeçione e limpe, se necessário, as peças mecânicas todos os 15 dias.
- Limpar o chassis com um pano limpo. Limpar o chassis sempre que tenha estado num piso com lama, areia ou num ambiente corrosivo.
- Nao utilizel lubricificante ou oleo.
- A falta de manutenção pode resultar num mau等功能amento do seu carrinho de passpio.
- Se surgirem dificuldades para做不到 ou abrir o carrinho, não forçar e limpar o produits.
- Se as dificuldades persistirem, contacte o revendedor.
-
Manutenção: Utilizar uma esponja e sabão suave. Não utilizes detergente.
-
Para lavar o tecido, consulte a etiqueta com as instruções.
Ambiente
Para evaporar riscos de sufocacao, manter as embalagens de plastico afastadas das crianças.
Quando deixar de usar o produits, Solicitamos, por razões ambientais, que elimine o seu produit fazendo a triagem dos dejectedes e cumprindo com a leiisagem local esta materia.
Perguntas
Contacte o seu distribuidor local Safety 1st ou visite o loro sítio Web www.safetylst.com. Tenha consigo as seguientes informações:
Garantimos que este produto foi fabricado em conformidade com as normas de segurarce europeias e requisitos de qualidade actualmente em vigor para este produits e que, no momento de aquisicao poel revendedor, este produits estava isento de qualquer defeito de composicao e de fabrico. Durante o seu processo de producao, este produits foi igualmente submetido a various controlos de qualidade. Se, apesar de todos os.".
nossos esforcos, surgir durante o periodo de 24
meses da garantia (no caso de uma utilizaao normal, tal como descririta no modo deutilizacao) um defeito de material e/ou uma imperfeicao no fabrico, respeitaremos as condioes da garantia. Devera contactar o revendedor. Para informacoes mais detalhadas sobre a aplicabilitdade das condioces da garantia,contacte o seu revendedor ou consulte: www.safetylst.com.
A garantia não é aceite nos seguintes casos:
- Para uma'utilisation que não está a prevalência no modo de UTILIZATION.
- Quando o produit é proposto para reparação por um fornecedor não autorizzato.
- Quando não éPRESENTado o recibo de compra (pelto intermediário do commerciente e/ou importador) do fabricante.
- Quando as reparacoes foram efectuadas por um terreiro ou um vendedor não autorizzato.
- Quando o defeito FOI causado por uma utilização ou uma manutenção Incorrectas ou insufficientes, negligência ouchoques a;nível do tecido e/ou
chassis.
- Quando se está perante o desgaste normal das peças, tal como se pode esperar de uma utilização diária (rodas, elementos rotativos e moveris, etc.).
Quando é que a garantia entra em vigor ?
O período de garantia tem iniciço na data de aquisicao do produits.
Qual a sua duração ?
Por um periodo de 24 meses consecutivos. A garantia so é valida para o primeiro proprietário e não é transmissivel.
O que delve fazer?
Aquando da aquisicao do produits, guarde o recibo original da caixa.
A data de aquisicao deve estar claramente visivel. Em caso de problemas ou defeitos, contacte o seu revendedor. Não pode ser exigida a troca ou a devolucao. As reparacoes não dão direito a uma extensão do periodo da garantia. Os produits que são devolvidos directamente ao fabricante não são cobertos pela garantia.Esta cláusula de garantia está em conformidade com a direciva europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.

Artigos para Bebe, Lda.
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau - Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND/SUISSE