Kokoon Comfort - Paseante SAFETY 1ST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Kokoon Comfort SAFETY 1ST en formato PDF.
| Tipo de producto | Cochecito |
| Marca | Safety 1st |
| Modelo | Kokoon Comfort |
| Edad recomendada | Desde el nacimiento hasta aproximadamente 3 años |
| Peso máximo del niño | 15 kg |
| Carga máxima de la cesta | 2 kg |
| Carga máxima de la bandeja | 2 kg |
| Carga máxima de la red | 2 kg |
| Carga máxima de los bolsillos | 1 kg |
| Sistema de retención | Arnés de 5 puntos |
| Freno | Freno de estacionamiento |
| Inclinación del respaldo | Múltiples posiciones, incluida la reclinada para recién nacidos |
| Plegable | Sí |
| Material del chasis | Aluminio o acero |
| Mantenimiento del chasis | Limpiar con un paño limpio, no usar grasa ni aceite |
| Limpieza del textil | Lavar con agua jabonosa, consultar la etiqueta |
| Seguridad | Conforme a la norma EN1888:2012 |
| Uso deportivo | No apto para correr o patinar |
| Garantía | 24 meses |
| Accesorios | Usar solo accesorios aprobados por el fabricante |
| Cubierta para lluvia | Usar con capota, evitar pleno sol |
| Número de pasajeros | 1 niño |
Preguntas frecuentes - Kokoon Comfort SAFETY 1ST
Preguntas de los usuarios sobre Kokoon Comfort SAFETY 1ST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Kokoon Comfort - SAFETY 1ST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Kokoon Comfort de la marca SAFETY 1ST.
MANUAL DE USUARIO Kokoon Comfort SAFETY 1ST
FR • IMPORTANT - CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
EN • IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
PT • IMPORTANTE - GUARDAR Este MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR.
ES • IMPORTANTE - CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
IT • IMPORTANTE - CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA.
DE • WICHTIG - BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF.
NL • BELANGRIJK - BEWAAR DE GEBRUKSAANWIJZING ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUK.
Index
Mode d'emploi/Garantie Instructions for use/Warranty Modo de emprego/Garantia Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l'uso/Garanzia Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie

5

32

19

36

22

39

24

42

26

43

30

FR 44
EN 48
PT 52
ES 56
IT 60
DE 64
NL 68
ES·iEnhorabuena por tu compra!
Para una proteccion maxima y un comport optimo para tu bebé, es muy importante que leas el manual con atencion y que sigas las instrucciones.
- NOMBRE de série:
- Aidade (o tamanho) e o peso do bebé.
PT
Garantia
Seguridad Informacion general sobre el cochecito Kokoon
Nuestros productos han sido diseñados y testados debridamente, pensando en la seguridad y el comfort de su hijo. Están conformes con las normas de sécurité y han sido testados en laboratorios autorizados, en virtud del decreto n° 91-1292 de días de 1991 - EN1888:2012.
- Este vehiculo es para niños desde 0 meses y hasta peso maximo.15 kg.
- No transporte nunca a la vez más de 1 niño en el cochecito.
- Nunca levante el cochecito cuando el niño se encuentra en su interior.
- Con recién nacios utilise siempre la posicion mas reclinada.
- Si el fabricante del cochecito recomienda utiliser en combinación con un capazo o asiento de coche, el peso máximo de la combinación sera el indicado en el producto adicional.
- Si el fabricante del cochecito recomienda utiliser en combinación con un capazo o asiento de coche, colóquelos siempre frrente austed.
- No utilise nunca escaleras o escaleras mecánicas con el niño en el cochecito.
-
Utilice siempre el freno cuando el cochecito está detenido, excepto solo vaya a pararse un instante. Internacionalmente, que siente o levante al bebe.
-
Utilice unicamente accesorios vendidos o aprobados por el fabricante. El uso dethers accesorios pueda resultar peligioso.
- Utilizar únicamente el colchón suministrado con el cuco.
- Para los coches equipados con accesos (dependiendo de la version), procure Respectar las cargas的最大as indicadas a continuacion: Ej: carga maxima admitida para la tabla: 2 kg. Carga maxima admitida para la red: 2 kg. Carga maxima admitida para el Bolsillo: 1 kg. Carga maxima admitida para la cesta: 2 kg.
ADVERTENCIA :
NoURTANUNBESEINLA vigilancia de un adulto.
- Asegurar de que todos los dipositivos de ciderre estan engranados antes del uso.
- Para evaporar lesiones procure que el/bebe no está cerca al plegar y desplegar el coche.
- Nocede que el niño juegue con el producto.

ADVERTENCIA :
- Utilice siempre el sistemas de retencion. A la alta del cinturón abdominal hay, aodos lados, anillos para fjar el arnes adicular.

- Este producto no es apto para correr, patinar ni para ninguna otra activités deportiva.
- No apto para largos periodos de sueño, ya que el bebé podría sufrir daños.
- Cualquier企业提供 atada al manillar, el respaldo o los laterales perjudicará la realizidad del coche o
carrito.
- Para evaporar riesgos de asfixia, mantenga las bolsas de plástico de la caja fuera del alcance de los bebés y los niños.
- Uso del impermeable: no lo utilizes con tiemposoleado como proteccion contra el excesso de calor. No utilizes el impermeable sin la capota. Se utilizes siempre bajo la vigilancia de unadulto.
- Antes de soltar el coche, compruebe que el freno está bien echado.
No permita que el niño salga y entre del coche solo.

ADVERTENCIA :
- Compruebe que los dispositivos de acoplamente al chasis del coche, el asiento o al asiento de coche estén bien acoplados antes deusatlos.
Consejos de mantenimiento del chassis
#
- Para que el coche rinda a la maxima satisfacción, es imprescindible realizar un mantenimiento.
Le recomendamos que inspeccione y limpie las piezas mecancas cada 15 días si esnecessary. - Limpie el chasis con ayud de un paño limpio. Limpielo cada vez que atraviese terrenos fangosos y arenisos o entornos corrosivos.
- No utilise grasa ni aceite.
- Si no realiza el mantenimiento, es posible que el cochecito no funciona correctamente.
- Si surgen problemas al plegarlo o desplegarlo, limpie el producto sin forzarlo jamas.
- Si persisten las dificultades,pongase en contacto con su proveedor.
- Mantenimiento: Utilice una esponja y un jabón suave. No有用的 detergente.
- Para lavar la funda, consulte la etiqueta de las instrucciones.
Medio ambiente
Mantener la cubierta plástica alejada de los niños para evaporar la asfixia.
Cuando decide desechar el producto, le rogamos que, en interes del medioambiente, separe los residuos de conformidad con la legislacion local en la materia.
Preguntas
Póngase en contacto con su distribuidor de Safety 1st o visite这是我们 páginas web www.safetylst.com. Recuerde tener a mano la作為 información:
-Numero de série:
- Edad (altura) y peso de su hijo.

Garantía
Le garantizamos que este producto ha sido fabricado conforme a las normas de seguidade europeas y con los requisitos de calidad actualmente vigentes para este producto y que, en el momento de su compra por el minorista, se encontraraba exento de defectos de composicion y fabricacion. Durante su processo de produccion, el articulo también ha sido objeto de diversos controlles de calidad. Si se produjera某个 defection material o de fabricacion durante el periodo de garantia de 24 meSES (siempre que se haya hecho un uso normal, como el descririto en el manual de instrucciones), nos comprometemos a respetar las conditiones de garantia. En este caso, le rogamos se dirija a su commercio. Para mas informacion sobre la aplicabilitad de las conditiones de la garantia, peuteponerse en contacto con su commercio o visiting notrestra web: www.safetylst.com.
La garantía no está aplicable en los casos tíguedes:
- Si se ha hecho un usodistincto al previsto en elmanual de instrucciones.
- Si se ha enviado el producto a reparar a un proveedor no autorizzato.
- Si el producto no se devuyejuven con el ticket de compra original (por medio del commercio) al fabricante.
- Si se han realizado reparaciones por un tercero o un vendedor no autorizzato.
- Si la causa del defecto se debiera a un uso o un
mantenimiento Incorrecto o insuficie, a negligencias o a golpes en la parte textil o en el chasis.
- Si se tratate de un desgaste normal de las piezas, como el habitual en el uso diario (ruedes, elementos giratorios y móvil, etc.).
Cuando es efectiva la garantia?
El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra del producto.
¿Cuánto dura?
Dura 24 meses consecutivos. La garantía sólo es valida para el primer propietario y no es transmisible.
Que debe hacer?
Després de comprar el producto, conserve cuidadosamente el ticket de compra original.
La Fecha de compra debe estar claramente visible. Si observa algo n problema o defecto, dirijase a su vendedor.No se admitencis viandolaciones.
Las reparaciones no suponen una ampliación del periodo de garantía. Los productos que se descambian directamente al fabricante no está cubiertos por la garantía.
La presente cláusula de garantía está conforme con la directiva europea 99/44/CE con Fecha del 25 de mayo 1999.
