K5 Full Control - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho K5 Full Control Kärcher em formato PDF.

📄 166 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice Kärcher K5 Full Control - page 41
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : K5 Full Control

Categoria : Lavadora de alta pressão

SKIP

Perguntas frequentes - K5 Full Control Kärcher

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K5 Full Control - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K5 Full Control da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR K5 Full Control Kärcher

92 dB(A) Sujeto a modificaciones técnicas. Accesorios y piezas de repuesto Declaración de conformidad CE Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: 1.324-xxx Directivas comunitarias aplicables 2000/14/CE 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 89 Garantizado: 92 Winnenden, 2016/01/01 CEO Head of Approbation 40 ES– 5 Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformida- de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu- tura ou para o proprietário seguinte. Utilizar esta lavadora de alta pressão exclusivamente para fins domésticos: – para a limpeza de máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jar- dinagem, etc. com jato de água de alta pressão (se for necessário com detergentes). – com acessórios, peças sobressalentes e detergen- tes homologados pela KÄRCHER. Observe os avi- sos que acompanham os detergentes. Antes da primeira utilização deste aparelho, ler impre- terivelmente os "Avisos de segurança para lavadora de alta pressão" em anexo. PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode condu- zir a graves ferimentos ou à morte. 몇 ATENÇÃO Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 CUIDADO Aviso referente a uma situação potencialmente perigo- sa que pode causar ferimentos leves. ADVERTÊNCIA Aviso referente a uma situação potencialmente perigo- sa que pode causar danos materiais. 몇 CUIDADO As unidades de segurança protegem o utilizador e não podem ser alteradas ou colocadas fora de ser- viço. O interruptor do aparelho impede a activação inadverti- da do aparelho. O bloqueio trava a alavanca da pistola pulverizadora manual e impede um arranque inadvertido do aparelho. A válvula de descarga evita a ultrapassagem da pres- são de serviço permitida. Ao soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual, a bomba é desligada por um interruptor de pressão; o jac- to de alta pressão pára. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar. Em caso de consumo de corrente demasiado elevado, o aparelho é desligado por meio do interruptor de pro- tecção do motor. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Índice Utilização conforme o fim a que se destina a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PT 5 Proteção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . PT 5 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT5 Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Volume do fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT6 Colocação em funcionamento. . . . . . . . . . . . PT 7 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 8 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 8 Conservação e manutenção . . . . . . . . . . . . . PT 9 Ajuda em caso de avarias . . . . . . . . . . . . . . . PT 9 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 10 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 10 Acessórios e peças sobressalentes . . . . . . . PT 10 Declaração de conformidade CE . . . . . . . . . PT 10 Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Segurança Avisos de segurança Níveis do aparelho Equipamento de segurança Interruptor do aparelho Bloqueio da pistola pulverizadora manual Válvula de descarga com interruptor de pressão Disjuntor do motor Símbolos no aparelho O aparelho não pode ser conectado de ime- diato à rede de água pública. O jacto de alta pressão não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléc- trico activo ou contra o próprio aparelho. Proteger o aparelho contra congelamento. Proteção do meio-ambiente Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Pilhas e baterias recarregáveis contêm materiais que não devem entrar em contacto com o meio ambiente. Eliminar os aparelhos velhos, assim como as pi- lhas ou baterias recarregáveis, de acordo com as normas de preservação do meio ambiente. Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electróni- cos contém componentes que, em caso de manu- seamento incorrecto ou recolha errada, podem re- presentar um perigo para a saúde e para o am- biente. Contudo, estes componentes são neces- sários para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não po- dem ser eliminados com o lixo doméstico. Os materiais da embalagem são recicláveis. Eli- minar as embalagens de forma a preservar o meio ambiente. Os trabalhos com detergentes só podem ser rea- lizados sobre superfícies estanques à água com uma ligação directa à canalização dos efluentes. Não permitir a contaminação de lençóis freáticos ou do solo com detergentes. Efectuar os trabalhos de limpeza com formação de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassis inferior, só em lugares de la- vagem onde existem colectores de óleo. Em alguns países é proibido retirar água de rios ou lagos públicos. 41PT– 6 Neste manual de instruções é descrito o equipamento completo. Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem). Figuras, ver página desdobrável 4 1 Peça de acoplamento para ligação da água 2 Conexão de água com peneira incorporada 3 Mangueira de alta pressão 4 Guia da mangueira 5 Local de armazenamento para lanças 6 Dispositivo de armazenamento / posição de esta- cionamento para pistola pulverizadora manual 7 Conexão para garrafa de detergente Plug 'n' Clean 8 Punho de transporte 9 Alça de transporte, extensível 10 Suporte para mangueiras 11 Ligação de alta pressão 12 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" 13 Cabo de ligação à rede com ficha de rede 14 Compartimento acessórios 15 Gancho para fixação da rede 16 Rede para compartimento dos acessórios 17 Roda de transporte 18 Pé de apoio com pega de transporte 19 Full Control, pistola pulverizadora manual 20 Compartimento da bateria 21 LED de indicação da pressão MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD 22 Bloqueio do compartimento da bateria 23 Bloqueio da pistola pulverizadora manual 24 Botão para separar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual 25 Full Control, tubo de jacto, fresadora de sujidade Para sujidade persistente Nível de pressão: HARD 26 Full Control, tubo de jacto, Vario Power Para os trabalhos de limpeza mais frequentes Níveis de pressão: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX

  • Acessórios opcionais 27 Garrafa do detergente de limpeza Plug 'n' Clean com tampa de fecho ** não faz parte do volume de fornecimento 28 Mangueira adutora de água O volume de fornecimento do aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar, inspeccionar o conteúdo quanto a integralidade. Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte. Mangueira de água de material reforçado com aco- plamento convencional. – Diâmetro mínimo 1/2 polegada (13 mm) – Comprimento mínimo 7,5 m Os acessórios especiais oferecem amplas possibilida- des de utilização. Contacte o seu revendedor KÄR- CHER para obter mais informações. Figuras, ver página desdobrável 3 Montar os componentes soltos na embalagem no aparelho, antes de proceder à colocação em funcio- namento. Para isso, são necessários os 2 parafusos (incluídos no volume de fornecimento) e uma chave de parafusos em cruz PH 2. Figura Inserir o pé de apoio. Inserir as buchas nos furos (incluídas no volume de fornecimento). Fixar o pé de apoio com os parafusos fornecidos. Figura Engatar o dispositivo de armazenamento para os tubos de jacto. Fixar o dispositivo de armazenamento para os tu- bos de jacto com dois parafusos. Figura Encaixar o manípulo de transporte. Fixar o manípulo de transporte com dois parafu- sos. Figura Engatar a rede nos ganchos ilustrados na figura. Desenrolar completamente a mangueira de alta pressão e retirar possíveis laços e nós. Figura Inserir a mangueira de alta pressão sem nós, atra- vés da guia da mangueira, a partir de trás. Figura Encaixar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual, até encaixar audivelmente. Aviso: ter atenção ao alinhamento correcto do bo- cal de conexão. Controlar a ligação segura, puxando pela man- gueira de alta pressão. Descrição da máquina Volume do fornecimento Adicionalmente necessário Acessórios especiais Montagem Montar o pé de apoio Montar o dispositivo de armazenamento para os tubos de jacto Montar o manípulo de transporte Montar a rede no compartimento de acessórios Desenrolar a mangueira de alta pressão Encaixar a mangueira de alta pressão através da guia da mangueira Ligar a mangueira (tubo flexível) de alta pressão à pistola pulverizadora manual 42 PT– 7 Colocar o aparelho sobre uma superfície plana. Ligue a ficha de rede à tomada de corrente. Para os valores de ligação veja a placa de característi- cas / dados técnicos. ADVERTÊNCIA Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios especiais, refª 4.730-059). Respeite as normas da companhia de abastecimento de água. ADVERTÊNCIA Acoplamentos de mangueira em metal com Aquastop podem causar danos na bomba! P. f. utilizar um acopla- mento de mangueira em plástico ou um acoplamento de mangueira KÄRCHER em latão. Figura Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água da máquina. Colocar a mangueira de admissão da água no aco- plamento da ligação da água. Conectar a mangueira da água na alimentação da água. Abrir a torneira totalmente. Esta lavadora de alta pressão destina-se para ser utili- zada com a mangueira de aspiração KÄRCHER com válvula de retenção (acessório especial, n.º de enco- menda 2.643-100), para a aspiração de água superfi- cial, p. ex., de vasilhas de água pluvial ou lagos domés- ticos (altura máxima de aspiração, ver dados técnicos). Aviso: Durante a aspiração, o acoplamento para a co- nexão de água não é necessário. Encher a mangueira de aspiração com água. Enroscar a mangueira de aspiração na ligação da água do aparelho e posicionar na fonte de água (p. ex. bidão com águas pluviais). Antes de iniciar a operação, purgar o aparelho do seguinte modo: Ligar o aparelho "I/ON". Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora manual. Pressionar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em funcionamento. Deixar o aparelho trabalhar (máx. 2 minutos) até a água sair sem bolhas de ar da pistola pulverizado- ra manual. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora ma- nual. ADVERTÊNCIA O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos conduz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão. Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão den- tro de 2 minutos, deve desligar o aparelho e proceder conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de ava- rias". 몇 CUIDADO Guardar uma distância do jato mínima de 30 cm duran- te a limpeza de superfícies lacadas para evitar danos. ADVERTÊNCIA Não limpar os pneumáticos de automóveis, a pintura ou superfícies sensíveis como, por exemplo, madeira, com a fresa de sujidade, devido ao perigo de danificação. Seleccionar um tubo de jacto adequado para a ta- refa de limpeza. Figura Introduzir o tubo de jacto na pistola pulverizadora manual e rodar em 90° para fixá-la. Ligar o aparelho "I/ON". Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora manual. Pressionar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em funcionamento. Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a ala- vanca. A alta pressão permanece no sistema. Full Control, tubo de jacto, Vario Power Rodar o tubo de jacto até o LED do nível de pres- são necessário acender na indicação da pressão da pistola pulverizadora manual. A indicação da pressão na pistola pulverizadora manual indica o nível de pressão ajustado durante a operação com um tubo de jacto Full Control. Aviso: Durante a operação com o T-Racer e outros acessórios, a indicação da pressão não é significativa. ADVERTÊNCIA A sensibilidade dos materiais pode divergir consoante a idade e estado dos mesmos. As recomendações indi- cadas não são de carácter vinculativo. Colocação em funcionamento Alimentação de água Alimentação de água a partir da canalização Aspirar a água de recipientes abertos Funcionamento Funcionamento a alta pressão Sistema Full Control Nível de pressão Recomendado para, p. ex., HARD terraços de pedra de calçada ou betão lavado, asfalto, superfícies metálicas, utensílios de jardim (carrinho de mão, pá, etc.) MEDIUM Veículos ligeiros / motas, superfí- cies de tijolos, paredes de gesso, móveis de plástico SOFT Superfícies em madeira, bicicle- tas, superfícies em grás, móveis em junco entrançado MIX Funcionamento com detergente 43PT– 8 Quase todos os detergentes KÄRCHER podem ser ad- quiridos prontos a utilizar, numa garrafa do detergente Plug 'n' Clean. Aviso: o detergente só pode ser adicionado quando o aparelho funcionar a baixa pressão. PERIGO Em caso de utilização de produtos de limpeza deve-se ler a ficha técnica de segurança do fabricante do produ- to de limpeza, especialmente os avisos relativos ao equipamento de protecção pessoal. Retirar a tampa do detergente Plug 'n' Clean. Figura
  • Acessórios opcionais Pressionar a garrafa do detergente com a abertura para baixo na conexão para o detergente Plug 'n' Clean. Utilizar o tubo de jacto Vario Power. Rodar o tubo de jacto em direcção "MIX", até o LED "MIX" acender na indicação da pressão da pistola pulverizadora manual. Aviso: Deste modo, a solução de detergente é adi- cionada ao jacto de água. Espalhar o detergente de forma económica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar). Remover a sujidade solta com o jacto de alta pres- são. Retirar a garrafa de detergente Plug 'n' Clean do encaixe e fechar com a tampa. Para o armazenamento, colocar a garrafa do deter- gente no encaixe, com a tampa para cima. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora ma- nual. Figura Colocar a pistola pulverizadora manual com tubo de jacto na posição de estacionamento. Se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o aparelho, o mesmo deve ser desligado "0/OFF". Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Desligar o aparelho "0/OFF". Retirar a ficha de rede da tomada. 몇 CUIDADO Separar a mangueira de alta pressão da pistola pulve- rizadora manual ou do aparelho apenas se o sistema estiver livre de pressão. Fechar a torneira de água. Premir a alavanca da pistola pulverizadora manual para eliminar a pressão ainda existente no siste- ma. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora ma- nual. ADVERTÊNCIA Durante a separação da mangueira de admissão ou da mangueira de alta pressão, pode verificar-se a saída de água quente pelas ligações após o funcionamento. Separar o aparelho da alimentação da água. 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte. Levantar o aparelho no manípulo e transportar. Puxar o manípulo de transporte para fora. Este en- gata audivelmente. Puxar o aparelho pelo manípulo de transporte. Antes de um transporte deitado: Retirar a garrafa de detergente de limpeza Plug 'n' Clean do encaixe e fechar com a tampa. Proteger o aparelho contra deslizamentos e tom- bamentos. 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazena- mento. Estacionar o aparelho sobre uma superfície plana. Separar o tubo de jacto da pistola pulverizadora manual. Premir o botão de separação na pistola pulveriza- dora manual e retirar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual. Colocar a pistola pulverizadora manual no respec- tivo dispositivo de armazenamento. Colocar ambos os tubos de jacto no respectivo dis- positivo de armazenamento. – Tubo de jacto da fresadora de sujidade: bocal para baixo. – Tubo de jacto Vario Power: bocal para cima. Enrolar a mangueira de alta pressão e pendurá-la sobre o suporte de mangueira. Guardar o cabo de ligação à rede no compartimen- to dos acessórios. Antes de armazenar o aparelho durante um longo perí- odo (p. ex. no Inverno), deve-se prestar especial aten- ção ao capítulo da conservação. ADVERTÊNCIA Aparelhos ou acessórios que não tenham sido comple- tamente esvaziados podem ser destruídos pela geada. Esvaziar completamente o aparelho e acessórios e pro- teger contra geada. Para evitar danos: Separar o aparelho da alimentação da água. Separar o tubo de jacto da pistola pulverizadora manual. Ligar o aparelho "I/ON". Pressionar a alavanca da pistola pulverizadora manual até não sair mais água (aprox. 1 min.). Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora ma- nual. Desligar o aparelho "0/OFF". Guardar o aparelho com todos os acessórios um local protegido contra geada. Funcionamento com detergente Métodos de limpeza recomendados Depois de trabalhar com detergente Interromper o funcionamento Desligar o aparelho Transporte Transporte manual Transporte em veículos Armazenamento Guardar a máquina Protecção contra o congelamento 44 PT– 9 PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Limpar regularmente o coador na ligação de água. Remover o acoplamento da ligação de água. ADVERTÊNCIA O coador não pode ficar danificado. Figura Puxar o coador para fora com um alicate de pontas chatas. Limpar o coador sob água corrente. Voltar a inserir o coador na ligação de água. Se não for exibido mais nada no display da pistola pul- verizadora manual, isso significa que as pilhas estão gastas. São necessárias duas pilhas ou baterias recarregáveis do tipo AAA. Figura Pressionar o fecho de corrediça. Abrir o compartimento da bateria. Retirar as baterias. Inserir pilhas novas e prestar atenção quanto à dis- posição correcta dos pólos. Fechar o compartimento da bateria. Eliminar as baterias gastas de acordo com a legis- lação em vigor. PERIGO Perigo de choque elétrico.Desligar o aparelho e desco- nectar a ficha de rede antes de iniciar quaisquer traba- lhos de conservação e de manutenção. Os trabalhos de reparação e trabalhos em componen- tes elétricos só devem ser executados pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado. Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autorizado. Pressionar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em funcionamento. Verificar se a tensão indicada na placa de caracte- rísticas coincide com a tensão da fonte de alimen- tação. Verificar o cabo de rede a respeito de danos. Sobrecarga do motor, disparo do disjuntor do mo- tor. – Desligar o aparelho "0/OFF". – Deixar o aparelho arrefecer durante uma hora. – Ligar o aparelho e colocá-lo novamente em funcio- namento. Se a avaria ocorrer repetidamente, mandar o apa- relho ser inspeccionado pelo Serviço de Assistên- cia Técnica. Queda de tensão devido a rede eléctrica fraca ou utili- zação de uma extensão. Durante a activação, pressionar primeiro a alavan- ca da pistola pulverizadora manual e, de seguida, colocar o interruptor do aparelho em "I/ON". Verificar o ajuste na lança. Verificar se a alimentação da água tem um caudal de débito suficiente. Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas chatas e lavar-lo com água corrente. Purgar o ar do aparelho, antes deste entrar em fun- cionamento. Ligar a máquina sem a lança e deixá-la funcionar (máx. 2 minutos), até a água sair da pistola sem bolhas de ar. Desligar a máquina e conectar a lan- ça. Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pela frente com água. Verificar a quantidade de alimentação de água. Uma pequena fuga no aparelho é normal e deve- se a razões técnicas. Se houver fortes fugas de água, mandar inspeccionar pelo Serviço Técnico autorizado. Utilizar o tubo de jacto Vario Power. Ajustar a lança na posição "Mix". Verificar se a garrafa de detergente de limpeza Plug 'n' Clean está encaixada, com a abertura para baixo, na conexão para o produto de limpeza. Verificar/trocar as pilhas Conservação e manutenção Limpar o coador na ligação de água Trocar as pilhas da pistola pulverizadora manual Ajuda em caso de avarias A máquina não funciona O motor não entra em funcionamento, motor emite zumbido A máquina não atinge a pressão de serviço Fortes variações de pressão Aparelho com fuga O detergente não é aspirado Não há indicação da pressão na pistola pulverizadora manual 45PT– 10 Em cada país vigem as respectivas condições de ga- rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate- rial ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Os endereços podem ser consultados em: www.kaercher.com/dealersearch Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa- relho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças so- bressalentes, consulte www.kaercher.com. Declaramos que a máquina a seguir designada corres- ponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modi- ficação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os abaixo assinados têm procuração para agirem e re- presentarem a gerência. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Garantia Dados técnicos Ligação eléctrica Tensão 230 1~50

Potência da ligação 2,1 kW Grau de protecção IP X5 Classe de protecção I Protecção de rede (de acção lenta) 10 A Ligação de água Pressão de admissão (máx.) 1,2 MPa Temperatura de admissão (máx.) 40 °C Quantidade de admissão (mín.) 10 l/min Máx. altura de aspiração 0,5 m Dados relativos à potência Pressão de serviço 12,5 MPa Pressão máxima admissível 14,5 MPa Débito, água 7,5 l/min Caudal de débito máximo 8,3 l/min Débito, detergente 0,3 l/min Força de recuo da pistola pulverizadora manual 20 N Medidas e pesos Comprimento 411 mm Largura 305 mm Altura 584 mm Peso, operacional com acessórios 14,0 kg Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 Valor de vibração mão/braço Insegurança K 3,7 0,9 m/s

Nível de pressão acústica L

dB(A) dB(A) Nível de potência acústica L