Swingline StackandShred 200X - Fragmentadora de papel

StackandShred 200X - Fragmentadora de papel Swingline - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho StackandShred 200X Swingline em formato PDF.

📄 38 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Swingline StackandShred 200X - page 30
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Destruidor de documentos
Marca Swingline
Modelo StackandShred 200X
Capacidade de alimentação automática 200 folhas (80 g/m²)
Capacidade de alimentação manual 7 folhas (80 g/m²)
Ciclo de funcionamento 10 min ligado / 40 min desligado
Potência do motor 270 W
Alimentação elétrica 120 V, 60 Hz, 1,2 A
Tipo de corte Não especificado (corte transversal provável)
Destruição de CD/DVD Sim, com compartimento separado (até 8 CDs)
Destruição de cartões bancários Sim, um de cada vez
Aceita grampos Sim, pequenos (máx. 26/6)
Aceita clipes Sim, pequenos (máx. 32 mm)
Função de parada automática Sim, se cesto ou tampa aberta
Indicadores luminosos Cesto cheio, tampa aberta, atolamento, superaquecimento, bloqueio
Liberação automática de atolamentos Sim, reversão automática para frente/trás
Autolimpeza das lâminas Sim, após esvaziar o cesto
Lubrificação Apenas folhas lubrificantes Swingline (alimentação manual)
Manutenção Limpar os rolos com um pano seco; limpar o sensor IR com um cotonete
Garantia 2 anos nas lâminas, 2 anos nas outras peças
Acessórios incluídos Sacos de lixo (ref. 1765031, 1765016)
Revisão recomendada A cada 6 a 12 meses por um reparador credenciado

Perguntas frequentes - StackandShred 200X Swingline

Qual é a capacidade máxima de destruição da StackandShred 200X?
A alimentação automática aceita até 200 folhas (80 g/m²) e a alimentação manual até 7 folhas.
Posso destruir grampos e clipes?
Sim, grampos pequenos (até 26/6) e clipes pequenos (até 32 mm de comprimento) podem ser destruídos sem problemas.
Como desatolar o destruidor em caso de atolamento?
O modelo possui desatolamento automático: a máquina tenta inverter o sentido das lâminas. Se o ícone de atolamento acender em vermelho, abra o compartimento de alimentação automática e remova manualmente as folhas presas.
Qual é o procedimento de lubrificação recomendado?
Use exclusivamente folhas lubrificantes Swingline inseridas na fenda de alimentação manual. Não as coloque no compartimento automático.
Como destruir CDs/DVDs ou cartões bancários?
Para CDs/DVDs, insira-os um a um na fenda dedicada (compartimento separado). Para cartões bancários, coloque-os nos rolos de alimentação automática. Destrua apenas um item de cada vez.
O que fazer se o indicador de cesto cheio acender?
Esvazie o cesto abrindo a porta, remova o saco de lixo e substitua-o. A máquina para automaticamente se o cesto estiver cheio.
O destruidor pode superaquecer?
Sim, após cerca de 10 minutos de uso contínuo, o indicador de resfriamento acende. Deixe a máquina esfriar por cerca de 40 minutos antes de retomar.
Como limpar os rolos de alimentação automática?
Limpe os rolos com um pano seco. Se o sensor infravermelho estiver sujo, limpe-o delicadamente com um cotonete após desconectar o aparelho.
Quais são as instruções de segurança importantes?
Nunca usar perto de água, não pulverizar produtos, manter cabelos e roupas afastados, e sempre desconectar antes da manutenção.
Qual é a garantia da StackandShred 200X?
A garantia limitada é de 2 anos nas lâminas e 2 anos nas outras peças. É válida para o comprador original.

Perguntas dos utilizadores sobre StackandShred 200X Swingline

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fragmentadora de papel em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual StackandShred 200X - Swingline e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. StackandShred 200X da marca Swingline.

MANUAL DE UTILIZADOR StackandShred 200X Swingline

Portugues manual de instruções 30

English

autofeed technology

technologia de alimentação automática

A destruidora Stack and Shred 200X/200XL foi concebida para destruir automaticamente até 200 folhas introduzidas no compartmento de alimentação automática e até 7 folhas introduzidas na ranhura de entrada de alimentação manual. O mecanismo de alimentação automática foi concebido para se poder usar papel preso com agrafos e clipes, assim como para se introduzir aspenas algumas folhas de papel de cada vez no mecanismo de corte, para minimizar o risco de encravamento do papel.

Swingline StackandShred 200X - technologia de alimentação automática - 1

Para fazer ferimentos, deve respeitar as seguições precauções de segurarisas durante a instalação deste produits.

  • Certifique-se de que a boaina está ligada a uma tomada fácilmente acessivel e que o cabo não está colocado de maneira a fazer tropeçar algoém.
  • Qualquer reparacao这对于a destruidora de papel efectuada por我个人ao qualificado anulara a garantia. Por favor, devolva a maquina ao fornecedor.
  • Retire a ficha da tomada da区内 de movimentar ou se a não for fazer por um periodo de tempo prolongado.
  • NAO utilize a boaina se o cabo ou a ficha estiverem danificados, après de uma falha de funcaoamento da boaina ou se esta tiver sido danificada de algo umo.
  • NAO sobrecarregar as tomas electrodes para aem da sua capacidade, pois isto pode causar um incendio ouchoque electroico.
  • A tomada deve ser instalada jinto do equipamento e estar fácilmente accesivel.
  • NAO alterar a ficha. A ficha fornecida está configurada para a fonte de alimentacao apropriad.
  • NAO utilizes junto de agua.
  • NÃO'utilizar aerossóis de limpeza ou para remoçao de po.
  • NAO pulverizar nenhum produits para o interior da destruidora de papel.
  • NÃO colocar correio não Solicito não aberto, revistas, documents encadernados etc., no compartmento de alimentação automatica.

Embora está destruidora tenha sido concebida em conformidade com as normas de segurar a UL 60950-1 EN 60950-1, incluindo os "testes de segurar a dos dedos em peças moveris", não utilize a boa junto de crianças ou animais de estimação.

Este=simbolo significa que não deve pulverizar a boaquina com aerossós.

Swingline StackandShred 200X - technologia de alimentação automática - 2

Este"simbolo significa que deveter cuidado com gravatas eoutro vestuario solto,porque poderficarpresos na cabeça de corte.

Swingline StackandShred 200X - technologia de alimentação automática - 3

Capacidade de corte da ranhura de entrada de alimentacao manual.

Swingline StackandShred 200X - technologia de alimentação automática - 4

Este"simbolo significa que a destruidora de papel aceita agrafos(PCquenos.

Swingline StackandShred 200X - technologia de alimentação automática - 5

Este"simbolo significa que devetercuidado com artigos de joalhariasoltos,porque podem ficar presos nacadeca de corte.

Swingline StackandShred 200X - technologia de alimentação automática - 6

Este"simbolo significa que a destruidora de papel aceita clipes≦pequenos.

Swingline StackandShred 200X - technologia de alimentação automática - 7

Este=simbolo significa que não deve introduzir a mão na abertura de entrada da%cabeça de corte.

Swingline StackandShred 200X - technologia de alimentação automática - 8

Este=simbolo significa que não deve usar oleos lubricantes; usar apenas as folhas lubricantes Swingline.

Indicador de porta do compartmento de alimentacao automatica/recipient de aparas aberto - Isto indica uma das segunteis situações:

  • A porta do compartmento de alimentacao está aberta
  • O recipienté de aparas está aberto

Swingline StackandShred 200X - technologia de alimentação automática - 9

Indicador de encravamento do
papel - Isto indica que o papel está
encravado no compartmento de
alimentacao automatica
Se este simbolo piscar, a destruidora
está a tentar desencravar o papel
automaticamente.

Se este simbolo estiver permanente aceso a vermelho, siga as instruções sob o titre: "Casos Raros de Encravamento".

Swingline StackandShred 200X - technologia de alimentação automática - 10

Indicador de recipiente de aparas cheio - Isto indica que o recipiente está cheio

Swingline StackandShred 200X - technologia de alimentação automática - 11

Mecanismo de Bloqueio da Porta do Compartmento de Alimentacao Automatica - Botoes de Introducao da Senha (PIN):Introduza um��do de quatre digitos para bloquear a portao compartmento de alimentacao automatica durante a operacao de corte

Swingline StackandShred 200X - technologia de alimentação automática - 12

Indicador de bloqueio - Isto indica que a porta do compartmento de alimentacao automatica está travada (durante a operacao de corte)

Swingline StackandShred 200X - technologia de alimentação automática - 13

Indicador de arrefecimento - Isto indica que a boa está a arrefecer

Portugues

capacidade de corte da destruidora Stack and Shred 200X/200XL

A destruidora Stack and Shred 200X/200XL PODE ser usada para cortar o segunte:

Swingline StackandShred 200X - capacidade de corte da destruidora Stack and Shred 200X/200XL - 1

200 folhas

  • Papel agrafado com o agrafo a uma distência não superior a 25 mm do canto do papel
    Agrafos 26/6 e 24/6 ou mais peuenos
  • Papel(PC) introduzido centralmente

Swingline StackandShred 200X - capacidade de corte da destruidora Stack and Shred 200X/200XL - 2

200 folhas

  • Papel preso com clique colocado a uma distança não superior a 25 mm do canto do papel (200XL APENAS pela ranhura de entrada de alimentacao manual)
  • Clipes de papel(PCENOS/medios (espessura maxima do arame = 0,9mm
  • Papel com gramagem >80 / 100g / m^2 (APENAS pela ranhura de entrada de alimentacao manual)

Swingline StackandShred 200X - capacidade de corte da destruidora Stack and Shred 200X/200XL - 3

  • Papel A3 dobrado ao meio - no maximo 2 folhas
    200 folhas de papel impressas de um lado apenas
  • Papel de 80 g/m²
  • Letter e Legal
  • Umaunjica folha A3, dobrada ao meio para formar A4

A destruidora Stack and Shred 200X/200XL PODE ser usada para cortar o segunte (APENAS pela ranhura de entrada de alimentacao manual):

Swingline StackandShred 200X - A destruidora Stack and Shred 200X/200XL PODE ser usada para cortar o segunte (APENAS pela ranhura de entrada de alimentacao manual): - 1

Papel espesso ou cartao

Swingline StackandShred 200X - A destruidora Stack and Shred 200X/200XL PODE ser usada para cortar o segunte (APENAS pela ranhura de entrada de alimentacao manual): - 2

Varias folhas dobradas (por ex. folhas A3 dobradas ao meio)

Swingline StackandShred 200X - A destruidora Stack and Shred 200X/200XL PODE ser usada para cortar o segunte (APENAS pela ranhura de entrada de alimentacao manual): - 3

Correio não aberto

Swingline StackandShred 200X - A destruidora Stack and Shred 200X/200XL PODE ser usada para cortar o segunte (APENAS pela ranhura de entrada de alimentacao manual): - 4

Papel brillhante ou folha impressa em ambos os lados

A destruidora Stack and Shred 200X/200XL NAO destrói o segunte:

Swingline StackandShred 200X - A destruidora Stack and Shred 200X/200XL NAO destrói o segunte: - 1

Agrafos grandes. Verifique que o comprimento da perna do agrifo não é superior a 6 mm.

Swingline StackandShred 200X - A destruidora Stack and Shred 200X/200XL NAO destrói o segunte: - 2

Clipes grandes.
Verifique que o comprimento do clipé de papel não é superior a 32 mm

Swingline StackandShred 200X - A destruidora Stack and Shred 200X/200XL NAO destrói o segunte: - 3

Folhas de plástico, documents plastificados, pastas de plástico

Swingline StackandShred 200X - A destruidora Stack and Shred 200X/200XL NAO destrói o segunte: - 4

Molas

Swingline StackandShred 200X - A destruidora Stack and Shred 200X/200XL NAO destrói o segunte: - 5

função de segurarca de recipiente aberto ou porta do compartmento de alimentação automática aberta

Como medida de precauacao, se abrir o recipiente de aparas ou a porta do compartmento de alimentacao automatica durante a operacao de corte, a destruidora para de funcionar e a luz indicaadora acende (

casos raros de encravamento

1 No caso (pouco provável) de a boa, encravar, a destruidora Stack and Shred 200X/200XL para de funcional e o icone Encravamento do Papel pisca com luz cor de laranja.
2 O botão de desencravamento em modo Avanço Continuo (▶) e o botão Inverter (▶) da destruidora acendem na sequência necessária para desbloquear o papel.
3 Se o encravamento não puder ser eliminado seguido a sequência indicada pela boaquina, oicone Encravamento do Papel (8v) acende a vermelho. Nesta alta, abra o compartmento de alimentação automatica paraolar papel encravado.

No caso peu provável de a boa encravar, a destruidora Stack and Shred 200X/200XL inverte e avança automaticamente o mecanismo de corte tíres vezes, para desencravar o papel. Durante esta operação o indicator de encravamento do papel fisca (8V).

mechanismo debloqueio da porta do compartmento de alimentacao automatica

Para maior seguranca, pode bloquear a porta do compartmento de alimentacao automatica quando destrói documents confidenciais.

1 Coloque os documents no tabuleiro. Fecha a porta do compartmento de alimentacao automatica.
2 Prima 4 digitos quaisquer. MEMORIZE O CODIGO!

A destruidora de papel fica automaticamente desbloqueada quando:

  • Voltar a introduzir o documento de 4 digitos.
  • A operação de destruções de papel terminar.
  • A destruidora estiver inactiva durante 30 Minutes (mas os documents permanecerem no tabuleiro).

Portugues

1. funciona

1Desembaleamáquina.

2 Ligue a boaina a fonte de alimentacao.
3 Verifique que o botão LIGAR/DESLIGAR na traseira da区内 está na posicao "ON" (Ligada) ()
4 Para fazer aestruir o papel, prima o botao central Auto ( ). Isto acende o simbolo azul de Standby do botao Auto e activo o modo Automatico daestruidora. Agora está primo aestruir o papel.
5 Para registrar a destruidora, bastardavantar o puxador da porta do compartmento de alimentacao para abrir a porta e introduzir os documents. Pode abrir a porta mais de 90 graus para facilrar a entrada do papel, se necessario. Introduza até 200 folhas de cada vez no compartmento. Nao encha acima do nivel 200 MAX, porque isto pode danificar a destruidora.
6 A destruidora de papel começa automaticamente o ciclo de corte APENAS antes de fechar a porta do compartmento de alimentação automatica. Se ainda houver papel no compartmento de alimentação automatica antes a primeira tentativa de destruir o papel, abra e feche a porta do compartmento de alimentação另外一个 vez.

200XL

Atença: Se necessário, pode bloquear a portaSORaresho código de 4 digitos (consultar a secção Como Bloquear a Porta do Compartmento de Alimentação Automática).

7 Se tiver apenas até 7 folhas para destruir, pode usar a ranhura de entrada de alimentação manual, desde que o compartmentamento de alimentação automatica esteja vazio.
8 Introduza o papel a destruir na ranhura de entrada de alimentacao manual. A maquina detecta o papel e começa a funcional automaticamente.
9 SeDEXAR a destruidora em modo Automático durante mais de 2mnutos sem autilizar,ela volta automaticamente a modo Standby para economizar energia.
10 A destruidora de papel "sai" automaticamente do modo Inactivo quando se introduz papel na entrada do papel, ou quando se abre a porta do compartmento. Não é necessário premir o botão Auto ( Ⓞ).

2. funcão inverter

1 Para inverter o percurso do papel para o retiring da boaquina quando destrói um documento, existe um botão Inverter (▶).
2 Inverte o percuro do papel e em seguida desgue a maior no interruptor LIGAR/DESLIGAR da traseira da maior. Retire o papel da ranhura de entrada de alimentacao manual (se estiver a ser usada) ou abra a porta do compartmento de alimentacao, retire a pilha de papel restante e seguidamente puxe o papel encravado para o retiring do mecanismo de corte.
3 ParaContinuaradestruir o papel,ligueamaquina no interruptor LIGAR/DESLIGAR da traseira daquinaeprimo botao Auto (O).

3. destruicao dos CD/DVD

Swingline StackandShred 200X - destruicao dos CD/DVD - 1

Existe um tabuleiro分开o para recolher os residuos dos CD/DVD. Certifique-se de que aquele está corretoamente montado na armacao padrao de suporte dos sacos de residuos antes de destruir os CD/DVD.

1 Abra a porta do compartmento.
2 Introduza sempre os CD/DVD na ranhura dos CD/DVD. Só pode destruir um CD/DVD de cada vez.
3 Feche a porta do compartmento.
4 Esvazie o tabuleiro de resíduos dos CD/DVD(before de destruir 8 CD/DVD para fazer que eles se misturem com as aparas de papel.
5 Retire o tabuleiro de residuos dos CD/DVD antes de voltar a destruir papel e guarde-o na parte lateral da destruidora, como indicado.

4. destruicao de cartoes de��o

Swingline StackandShred 200X - destruicao de cartoes de��o - 1

A destruidora Stack and Shred 200X/200XL destrói cartões de��o. Prima o botão Auto da destruidora e em seguida:

1 Abra a porta do compartmento.
2 Introduza o cartao de credito nos roletes, como se indica. Introduza apenas um cartao de cada vez.
3 Feche a porta do compartmento.

A Swingline sugere que os seu clients reciclem as aparas de papel.

Note que as aparas de papel não podem ser recicladas se estiverem misturadas com os residuos de carties de��to. Se quiser reciclar, separe as aparas de papel dos residuos de carties de��to.

5. recipienthecho

A destruidora não funciona se o recipiente estiver cheio e o símbolo de recipiente cheio (estiver iluminado. Deve esvaziar o recipiente de aparas de papel.

  • Abra a porta e puxe para fora armação de suporte do saco de aparas de papel.
  • Com cuidado, retire o saco da armação.

sobreaquecimento

Se a destruidora Stack and Shred 200X/200XL for usada continuamente durante mais de 10关键时刻, ela pode sobraquecer, acendendo o indicator vermelho de arrefecimento situado sob o símbolo do termómetro ( ). Deixe arrefecer a boaquina. quando a destruidora estiver praça ser usa novamente, o símbolo do termómetro apaga-se. Se a destruidora tiver de arrefecar durante o ciclo de corte, não é necessário fazer nada. A boaquina reçaeca automaticamente a cortar o papel assim que tiver arrefecido antes de periodos deestrutura continoo. Enquanto a boaquina arrefece, tem aspenas de assegurar que ha papel introduzido no compartmento de alimentação automatica e que o recipienté de aparas está vazio.

Portugues

6. auto-limpeza das lâminas de corte

Depois de esvaziado o recipiente de aparas e de colocado de novo no seu lugar a destruidora funciona em modo Inverter durante 4 segundos, para durante 2segundos e depositoes funciona em modo Avançar durante 4段时间o, para desbloquear qualquer pedao de papel que ainda esta preso no mecanismo de corte. Este mecanismo de "auto-limpeza" exclusivo complementa a Tecnologia antiencravamento da Swingline.

lubrificacao da fragmentadora

Utilize somente folhas lubricantes para fazer a lubrificacao. A ACCO Brands nao assume nenhuma responsabilitadepelo desempenho ou segurancdo produitsqando outrostipodeslubricantes saoutilizados em qualquer parte da maquina.Insira a folha lubrificante na abertura de alimentacao manual e NAO na-camera de autoalimentacao.Autilizaao deuma folha lubrificante na-camera de autoalimentacaocontaminaros rolosde alimentacaoimpedindo o mecanismo de autoalimentacao de fragmentar.Siga as instruções de manutenção se os rolos ficarem contaminados.Nao lubrificudecretamente a fragmentadora.

7. manutenção

Os roletes do mecanismo de alimentacao automatica poder ficar sujos ao fim de algo um tempo; limpos com um pano seco para manter o maior desempinho daquina.

O sensor de infravernelhos da ranhura de entrada, de arranque automatico, pode ficar occasionalmente coberto de poeira de papel fazendo com que aquiresina funcao, mesmo na ausencia de papel.

Desligue o interruptor na traseira da maquina e limpe cuidadosamente o sensor com um cotonete.

manutenção

Recomendamos que a manutenção destas máquinas sera efectuada cada 6 a 12 meses por um专业技术o de manutenção da Swingline - os dados de contacto do seu centro de manutenção local está indicados no fim deste folheto.

acessórios da destruidora

Recomendamos autilização de sacos de papel para a reciclagem das aparas de papel em todos os modelos.

Acessório Nível da Peça Quantidade por
calxa
Sacos para Reciclagem de Aparas de Papel176503120
Sacos de Plástico para Aparas1765016100

especificações

Capacidade de corte Ranhura de alimentação manual7 folhas (80 g/m2)
Capacidade de corte Compartmento de alimentação automatística200 folhas (80 g/m2)
Ciclo de funciona 10 min. ACTIVA / 40 min. INACTIVA
Tempo de funciona sem necessidade de arrefecimento14关键时刻
Volts/Hz 120V / 60Hz
Amperagem 1,2 Amps
Potência do motor 270 watts

Garantia Limitada

Garantia Limitada de 2 anos para o cortador e para todas as outras partes da fragmentadora Stack-and-Shred 200X/200XL.

A ACCO Brands, Four Corporate Drive, Lake Zurich, IL 60047-8997, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-687, ACCO MEXICANA S.A. DE C.V. Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque Industria Lerma, Lerma Edo. de Mexico C.P. 52000 Mexico e a Tilibra Produtos de Papelaria Ltda, Rua Aimores, 6-9, CEP 17013-900, Bauru/Sao Paulo - Brasil ("ACCO Brands"), garantem ao comprador original que os cortadores esta fragmentadora Swingline™ Stack-and-Shred 200X/200XL são livres de defeitos de material e de fabricacao sob Utilização e serviços normais por um periodo de 2 anos antes o outros partes são livres de defeitos de material e fabricação sob Utilização e serviços normais por um periodo de 2 anos antes o Crosby.

A obrigação da ACCO Brands sob esta garantia é limitada à substituição ou reparo, a critério da ACCO Brands, de qualquer parte garantida considerada defeitousa pela ACCO Brands sem despesas de materiais ou mao delya. Qualquer substiticao, a critério da ACCO Brands, poder ser feita pelo mesmo produits ou um produit substancialmente similar. Essa garantia sera invalida nas seguentes circunstancias:

(i) se o produto for utilizes impropriamente,
(ii) se o produits for danificado por negligencia ou acidente, ou
(iii) se o produto for alterado por qualquer persona que nao pertenca a ACCO Brands ou que nao seja um agente autorizzato da ACCO Brands.

Para informações de assistência Tecnica, acesse o site

www.swingline.tilibra.com.br

ou ligue para (14) 3235-4003

Swingline StackandShred 200X - Garantia Limitada - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Swingline

Modelo : StackandShred 200X

Categoria : Fragmentadora de papel