HCG301 - Fogão CDA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HCG301 CDA em formato PDF.
Perguntas frequentes - HCG301 CDA
Perguntas dos utilizadores sobre HCG301 CDA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HCG301 - CDA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HCG301 da marca CDA.
MANUAL DE UTILIZADOR HCG301 CDA
Instruções para o uso Páçina
75
O fabricante não reponde pelas possiveis inesatesas, imputabilitadés e erros de impressão ou transcrições contidas no presente manual.
Se reserva o direito, sem prejudicar a CHARACTERistica essential de funcionalidade e segurar, de produzir nos proprios produits em qualquer momento e sem aviso previo, eventuais modifications opportunas para as exigencias de character construtivo ou comercial.
Gentile CLIENTE
ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
No raye la placacon objetocortantesoapuntados.
Agradecemos pela preferência dada com a compra de um de nossois produits.
As advertencias e os conselhos a seguir descriços sao a tutela de sua segurarca e de outros.
Alem disso lthes permitem de usufruir as possibilidades offecidas pelo aparelho.
Conserve com cuidado este manual, sera muitoutil no futuro caso você ou qualquer outras pessoas tivessem dificas relativas ao seu functiomento.
Este aparelho devera ser destinado somente para o uso ao qual foi expressamente concebido, isto é para a cozedura de alimentos. Qualquer othero tipo de uso é considerado improper e portanto perigoso.
O fabricante se exonera de qualquer responsabilitadne no caso de eventuais danos derivados de um uso improprio, erroneo ou irracional do aparelho.
CUIDADOS E CONSELHOS IMPORTANTES
Depois de ter retirado a embalagem, certifique-se sobre a integridade do aparelho. No caso de duvidas, não utilize o aparelho e consulte o seu fornecedor ou pessoal profissionalmente qualificado.
√ O material da embalagem (sacos de plástico, esferovite, etc.) deve ser mantido fora do alcance das crianças, poi constitui uma potencial fonte de perigo.
√ O material da embalagem é 100% reciclavel e está marcado com o símbolo de reciclagem para identificacao do tipo de material que deve ser entrega nos centros de recolha locais.
Não tente modifierascharacteristicaskétnicasdoproduto,porque podeserperigoso.
√ O fabricante não pode ser considerado responsavel por eventuels danos devidos a uso improprios, erroneos e irracionais.
No caso decidisse não mais'utilizar este aparelho (ou tivesse que substituir um velho modelo), antes de enviar-lo à sucata, recomenda-se torná-lo inutilizando no cumprimento das normas vigentes em materia de tutela da Saúde e da poluição Ambiental, tornando inocuos también os elementos que poderiam constituir uma fonte de perigo, especialmente para as crianças, que poderiam servir-se do aparelho fora de uso para suas brincadeiras.
A instalacao e todas as ligações ao gás e electricas devem ser efectuadas por pessoal profissionalmente qualificado, no pleno cumprimento das vigentes normas de segurança e seguido esrupulosamente as indicações fornecidas pelo fabricante.
SUGESTOES PARA O USUÁRIO
Durante e imeditamente après o的功能amento, algumas partes da foggao alcancam temperatas mucho elevadas, portanto, evite tocá-las.
Mantenha as crianças fora do alcance do aparelho, especialmente quando o mesmo está funciona.
Após ter utilizes o fogão, certificque-se que o indicator dos botões está em posicao de fechamento e feche quando a torneira principal do conduo de distribuição do gás ou a torneira do balão de gás (aparelhos a gás ou a gás/eletricos).
√ No caso de anomalias de funciona dos tóneiras de gás, Solicite a intervenção do Servico de Assistência.
Antes de efectuar qualquer intervencao na parte eletrica do aparelho, es absolutamente obligatório interromper a ligation à rede electrica
Perigo de incendio!
✓ Não aproxime chamas da fritadeira quando ela estiver a functior. Óleo ou gordura quentes são substancias fácilmente inflamáveis.
- Assegure-se de que os cabos eletricos de outros electrodométricos instalados nas imédicações não tocam these apareiros.
√ Não delve nunca cozhar os alimentos directamente sobre as chapas elétricas ouplacedas vitroceramicas,mas empanelas erecipientedesinadosaeste fim.
ADVERTÉNCIAS PARA O USO DE APARELHOS ÉLECTRICOS
O uso de qualquer aparelho eletrico exigo cumprimento de algumas normasfundamentais, em particular:
√ Não toque o aparelho com as más ou os pés molhados ou humidos.
Nao use o aparelho com os pés nus.
Não permita que o aparecido está正常使用 por crianças ou pessoas incapazes, sem a devida vigilência.
O fabricante não pode ser considerado responsavel por eventuels danos devidos a uso improprios, erroneos ou irrazonais.
Declaração de conformidade CE
- Este aparelho foi acontecido e realizado para ser utilizado apenas como aparelho para cozhar alimentos. Qualquer除外o (aquecedor de ambientes) deve ser considerado improprio e, portanto, perigoso.
-
Este aparelho foi concebido, realizado e colocado no mercado no pleno cumprimento dos:
-
Requisitos de segurarca da Direita V "Gas" 90/396/CEE (para aparelhos a gas ou a gas/electricos)
- Requisitos de segurarca da Direcva "Baixa Tensao" 2006/95/CE (para aparelhos com componentes electricos);
- Requisitos de proteção da Direita "EMC" 89/336/CEE (para aparelhos com componentes electricos);
- Requisitos da Directa 93/68/CEE.
C
Estas instruções são validas somente para os paises de destinação@cujos@simbolos de identificacao figuram na capa do manual de instruçao e no aparelho.

Fig. 1.1
"2 GAS"DOMINO (Fig.1.1)
Este aparelho é de classe 3
PONTOS DE COZEDURA
- Boca semi-rápida (SR) - 1,75 kW
- Boca rápida (R) - 3,00 kW
PAINEL DOS COMANDOS
- Botão de commando da Boca rápida 2 (R)
- Botão de commando da boa semi-rapida 1 (SR)
- Botão de ignião electrolytica; se não estiver presente, o aparecido pode ser: - provido de ignião electrolytica incorpORA das botoes (simpilo perto do simbolo abertura max. ou vazao max.).
- sem ignião electrolytica (nenhum symbolo ★ perto dos botoes).
NOTA:
Se o aparelho estiver equipoado com valvulas de segurarca (perto de cada Boca está presente uma sonda "T" tal como ilustrado na fig. 5.2 - que não deve ser confundida com o elec trodo "S" da ignicao eletrica), a distribuiacao do gas é bloqueada se a chama se apagar acidentalmente.

Fig. 1.2
"1 GAS coroa tripla" DOMINO (Fig. 1.2)
Este aparelho é de classe 3
PONTOS DE COZEDURA
- Botão de commando da Boca de coroa tripla
- Botão de ignião electrolytica; se não estiver presente, o aparecido pode ser: - provido de ignião electrolytica incorpORA das botoes (simpilo perto do symbolo abertura max. ou vazao max.). - sem ignião electrolytica (nenhum symbolo perto dos botoes).
NOTA:
Se o aparelho estiver equipado com valvulas de seguranca (perto de cada Boca está presente uma sonda "T" tal como ilustrado na fig. 5.2 - que não deve ser confundida com o electrodo "S" da ignicao eletrica), a distribuiacao do gas é bloqueada se a chama se apagar acidentalmente.
ADVERTENCIA
No caso de una extinção accidental das chamas do queimador, fechar o Manipulo de commando e não tentar acender de novo até quando é um minuto.
ADVERTENCIA
Autilização de um aparecido de cozedura gás produz calor e humidade no lugar no qual está instalado.
Assegure uma boa ação do lugar mantendo abertos os orificios de ventilação natural ou instalando uma capa de aspiração com conduito de descarga.
ADVERTENCIA
Umautilização intensiva e prolongada do aparecido pode precisar de uma aeração suplementar por exemplo a abertura de uma janela ou uma aeração mais eficaz augmentando a potência de aspiração mecânia se esta existe.
"2 CHIAPAS ELETRICAS" DOMINO (Fig. 1.3)
- Isolamento eletrico Classe I.
- Proteção contra o sobre-aquecidoamento das parendes dos movés Tipo Y.
PONTOS DE COZEDURA
- Chapa eletrica 0 145 - (1000 W - 1500 W)
- Chapa elétrica Ø 180 - (1500 W - 2000 W)
PAINEL DOS COMANDOS
- Botão comando chiapaétrica 1
- Botão comando chiapaétrica 2
- Lampada de sinalazao chiapa eltrica

Fig. 1.3
PLACAS VITROCERAMICAS DOMINO (Fig. 1.4, 1.5, 1.6, 1.7)
- Isolamento eletrico Classe I.
- Proteção contra o sobre-aquecidoamento das parendes dos movés Tipo Y.
PONTOS DE COZEDURA
- Boca à radiação 3 circuitos Ø 145 - 1200 W
- Boca à radiação 3 circuitos Ø 180 - 1700 W
- Boca Hi-light 145 - 1200 W
- Boca Hi-light 180 - 1800 W
- Boca ao alogeno 180-1800 W
PAINEL DOS COMANDOS
- Botão comando boca zona anterior
- Botão comando Boca zona posterior
- Lampada do calor residual (zona anterior)
- Lampada do calor residual (zona posterior)
- Lampada de LINHA EIÉTRICA

Fig. 1.4

Fig. 1.5

Fig. 1.6

Fig. 1.7

Fig. 2.1a

Fig. 2.1b

Fig. 2.2

Fig. 2.3
BOCAS A GAS - (QUEIMADORES)
O afluxo do gas nas bocas é regulado pelos botões na figura 2.1 que comanda o dispositivo de segurar.
Fazendo coincidir o indice do botão com os símbolos estampados no painel se obtém:
- disco pleno = botao fechado (desligado)
-simbolo = abertura max ou alcance max
-simbolo = abata mim ou alcance mim
Para acender uma das bocas, aproximar uma chama na parte superior da boa, aper- tar e girar o botão correspondente no sentido anti-horário ate coincirdo o symbolo representando uma chama grande (alcance max.) com o symbolo referido no panel. Para obter uma abertura minima, girar ulteriormente o botão até o fim em correpondência com o symbolo representante da chama很小.
A abertura maxima serve para levar os liquidos rapidamente em ebulização, quando que a minima consente o aquecimento dos alimentos em maneira lenta ou para a manutenção do estado de ebulização.
Todas as posições deestrutura do devem ser escolhidas entre aquelas de maior ou aqela de minimo e nunca entre aqela do maximo e aqela do punto de desligado (fechado).
N.B. quando o fogão não estiver estávelo utilizesgirar o botao na posicao de fechado e fechar tambem a torneirinha da bombona ou do conductor de alimentacao do gas.
Acendimento das bocas de gás COM IGNÍNCÉ OLECTRICA
Modelos com botão de ignicao
Nestes fogo, para acender uma das bocas, corregue e gire o botão correspondente à boa escolhida, até a posicao de vazão Tmaxa (chama grande), e corregue no botão (fig. 2.2) de ignicão () até a conclusao da operationo.
Regule aorneira de gas na posicao desejada.
Modelos com ignicao incorpora nas botoes das bocas de gás
Estes modelos são identificados pelo símbolo ★ perto do símbolo ±b - (abertura Tmax. ou vazão max.) (fig. 2.1b).
Para acender uma das bocas, corregue e gire o respectivo botão, até a posicao de fazer maxima (chama grande) e mantenha corregado o botão até quando a boa permanecer acesa.
Regule aorneira na posicao desejada.
No caso as particulares condições do gás distribuído no lugar tornem dificultoso o acendimento da boa com o botão na posiçao de vazão Tmaxima, sugere-se repetir a operação com o botão na posiçao de vazão minima.
ACENDIMENTO DAS BOCAS DE GÁS EQUIPADAS COM VÁLVULAS DE SEGURANÇA
1 - Gire o botão daorneira de gás em sentido anti-horário, às a fazer maisuma, carregue-o e mantenha-o carregado.
Nos modelos com ignicao incorpora no botao obter-se-a activacao do acendimento. No caso faltasse energia eletrica, sera necessario aproximar uma chama a Boca de gas.
2 - Somente para os modelos com ignicao por meio de botao: - carregue no botao fig. 2.2 da ignicao electrónica.
3 - Aguarde unsdez segundos apso acendimento da boca ante de soltar o botao (tempo de engate da valvula)
4 - Regule o botao de gás na posiço desejada.
Se a chama da Boca de gás se apagasse por qualquer causa, a valvula de segurar interromperá automaticamente o suprimento do gás.
Para restabelecer o funciona, colocque o botão na posicao e, em seguida, repita as operacoes de acendimento.
ESCOLHA DA BOCA DE GÁS (fig. 2.4)
Os sintolos gravados no pailn ao lado dos botoes, indica a correspondencia entre o botao e a Boca de gás.
A boa de gás deve ser escolhida de acordo com o diametro e a capacité dos reci-pientes.
É importante que o diamétro da panela sera proporcionado à potência da boa, para não compenseter o alto rendimento das bocas de gás e, em consécutiva, ter um esbanjamento de combustível.
Uma panela subpoena sobre uma boa de gás grande não permite obter a ebulização num tempo mais breve.
DIAMETRO DAS PANELAS
| BOCAS DE GÁS Minimo Maximo | ||
| Semi-rápida | 12 cm | 22 |
| Rápida 22 cm 26 cm | ||
| Coroa tripla | 24 cm 28 cm | |
| Diâmetro da panela WOK max. | 36 cm | |
| Não utilize PANELA concavas ou convexas | ||
ATENÇAO
Durante o funciona o plano de fogão torna-se muito quente, especialmente nos pontos de cozedura. Mantenha longe as criancies.


Fig. 2.4
CRUZETA PARA PEQUENOS RECIPIENTES (em opçao) (fig. 2.5)
Se aplicá sobre a grelha da Boca de gás semi-rápida (a mais poucoera), todas as vezes que se utilizes recipientes de diametro reduzido, para garantir a sua estabilitária.

Fig. 2.5
GRELHA ESPECIAL PARA PANELAS "WOK" (em opçao) (fig. 2.6 e 2.7)
Esta grelha especial para panelas "WOK" delve serAPOiada sobre a grelha da boca de coroa tripla.
ATENÇA:
Autilização de panelas "WOK" sem esta greha especial pode causar graves anomalias à Boca de gás.
Não utilize esta grelha especial com PANELAS de fundo chato.



Fig. 3.1

Fig. 3.2

CHAPA ELECTRICA NORMAL
O acendimento da chapa eletrica normal é feito girando o botão (fig. 3.1 ou 3.2) para a posção desejada; os números de 1 a 6 ou de 1 a 12 indicam as posições de funcao-namento com temperatura crescente segudo o número.
Uma vez alcancada a ebulicao, reduza a potencia de acordo com a intensidade de aquecimento desejada, tendo presente que a chapa continua a emanar o seu calor por mais 5 horas antes que a mesma foi apagada.
CHAPA ELECTRICA RAPIDA (selo vermelho)
O botão de commando da chapa rápida é igual aquele da chapa normal com 6 ou 12 posções de funçãoamento (fig. 3.1 - 3.2).
- o alcance rápido da temperatura
- o maximo aproveitamento da potencia using panels de fundo chato.
- a limitação da potência no caso de panelas inadequadas.
Não delve nunca cozhar os alimentos directamente sobre as chapas elétricas, mas emANELAS erecipientes destinados a este fim.
ATENÇA: Durante o functiimento o plano de foggão torna-se muito quando, especialmente nos pontos de cozedura. Mantenha longe as crianças.
USO CORRECTO DA CHAPA ELECTRICA (fig. 3.3)
Uma vez alcancada a ebulação, reduza a potência de acordo com a intensidade de aquecimento desejada, tendo presente que a chapa continua a emanar o seu calor por mais 5 horas antes que a mesma foi apagada.
No uso da chapa electrica deve:
SUGESTOES PARA O USO DAS CHAPAS ELECTRICAS
| Posicao do botão | Tipo de cozedura | |
| 0 | 0 | Apagado |
| 1 | 1 | Para operações de fusão (mantei-ga, chocolate) |
| 2 | 2 | Para manter quentes os alimentos e para aquecer algumas quanti-dades de liquido. |
| 3 | 4 | Aquecer maioras quantidades, bater cremes e molhos. |
| 3 | 6 | Fervura lenta, por exemplo: alimentos cozidos em água, massas, sopas, prosecução da cozedura à vapor de cames assadas, guisados e refogados. |
| 4 | 7 | Para qualquer tipo de frituras, costeletas, bifes, cozeduras sem tampa, por exemplo: arroz mexido. |
| 4 | 8 | Dourar carnes, batatinhas assadas, peixe frito e para levar a ebulização grandes quantidades de água. |
| 5 | 9 | Frituras rápidas, bifes na chapa, etc. |
| 6 | 11 | |
evitar absolutamente o funciona em vazio (sem recipientes)
✓ fazer o possível para não derramar liquidos sobre as chapas quando as masmas estiverem quentes.
uso exclusivamente panelas com o财运 chato (tipoelettrica)
utiliser sempre recipientes que cubram inteiramente a superficie da chapa.
se for possivel, cozhar com a tampa a fim de economizar energia electrica
não deve nunca cozhar os alimentos directamente sobre as chapas electricas, mas emANELAS e recipientes destinados a este fim.
O funciona da chapa electrica é sinalizzato por uma lampada指示ora presente no painel dos comandos.






Fig. 3.3
A base para cozinhar em ceramica vitrificada permite uma rapiida transmissao de calor no sentido vertical pelos elementos aquecedores, localizados embaixo do plano ond sao colocadas as panelas para o cozinhar.
O calor não se propaga no sentido horizontal e portanto o vidro permanece "frio" mesmo estando distante somente a algunos centímetros da area de cozimento.
As bocas são comandadas por comutadores à 7 posições (fig. 4.1) ou por um comutador à regulação continua de energia (0-12) (fig. 4.2).
A intensidade do aquecimento das bocas é regularada de maneira crescente da posicao "0" (desligado) ao "6" ou "12" (max).
Antes de acender a base, verifique se a mesma está limpa.
Quando a base do fogão está em functimento, a lampada indicaçapermanece acesa.
Quando a temperatura da boa do fogo for superior a 60^ , a repectiva lampa de sinalização se acende para indicar que a boa está quente.
Estalampada permanece acesa mesmo depuis da boca desligada,indicando que a mesma ainda esta quente,pois o calor residual persiste por muito tempo.
Durante este periodo, não toque a area da Boca do fogão, e tenha muito cuidado com as crianças.
Alampada se apaga automaticamente quando a temperatura da Boca está abaixo de 60^

Fig. 4.1

Fig. 4.2
TIPOS DE BOCAS DA PLACA
Boca à radiação "3 circuitos" (Fig. 4.3)
O elemento aquecedor é constituido de 3 resistências electrolyicas que podem operar conjuntamente ou分开amente, de acordo com a posicao do comutador a 7 posicao ou por um comutador à regulação continua de energia 0-12.
Alcantca una temperatura adequada ao uso em breve tempo.
Boca à radiação "hi-light" (Fig. 4.4)
O elemento aquecedor possui una bobina de resistência de correia que alcança a temperatura de funciona en mucho rapidamente.
O funciona esta zona de cozedura é commando por um regulator continuo de energia de 1 (temperatura minima) a 12 (temperatura maxima).
Boca ao alógeno (Fig. 4.5)
O elemento aquecedor é constituído de 2 lampadas ao alógeno e de uma resistência eletrica.
Alcanca instantanamente uma temperatura adequada ao uso.
E' controlada por um regulator de energia continuo, de 1 (temperatura minima) a 12 (temperatura maxima).
Não fixe intensamente as lampadas halógenas da superficie de cozedura.
Não risque a placacomobjectocortantes ou pontiagudos.
Naoutilizeasuperficiedevidroceramicocomo tampo deapoio.
ATENÇA: Durante o funciona o plano de fogão torna-se muito quente, especialmente nos pontos de cozedura. Mantenha longe ascriçanas.

Fig. 4.3

Fig. 4.4

Fig. 4.5

- Antes de acender, verifique qual é o botão que controla a boa desejada. É aconsehuntavel colocar o recipiente sobre a boa antes de ligá-la e retirá-lo somente(before do desligada.
- Utilize recipientes com o fundo regular ou plano (tomar cuidado com os recipientes de ferro). Recipientes com o fundo irregular podem arranhar a superficie em cerámica vitricular. Verifique se o fundo está limpo e seco.
- T er cuidado para que o cabo ou a pega dos recipientes não se sobressaiam da base do fogão, evitando assim um possivel derramento inadivertido do conteudo.
Esta precação también dificulta a ação das crianças em alcancar os recipientes. - Não utilize a placá quando esta estiver quebrada ou danificada.
- Não se incline sobre as bocas da placá quando estas estiverem acesas.
- Não apoie folhas de receitas ou material plácico sobre as bocas quando estas estiverem acesas.
- Lembre-se que as bocas da placac permanecem quentes por um periodo prolongado (aproximamente 30 minutos) apso serem desligadas.
- Siga rigorosamente as instruções de limpeza.
- Não deixe cair na superficie de cerâmica vitrificada, objectos com pontas ou pesados.
- Se alguma vez notar qualquer fissura na superficie de cozedura, desluge imediata-mente o aparelho da rede de corrente electrica e contacte o Servico de Assistencia.
- Não fixe intensamente as lâmpadas halógenas da superficie de cozedura.
- Não delve nunca cozinar os alimentos directamente sobre as chapas elétricas, mas empanelas e recipientes destinados a este fim.
SUGESTOES PARA O USO DAS PLACAS VITROCERAMICAS
| Posicao do botão | Tipo de cozedura | |
| 0 | 0 | Apagado |
| 1 | 1 | Para operações de fusão (mantei- ga, chocolate) |
| 2 | 2 | Para manter quentes os alimentos e para aquecer algumas quanti- dades de liquido. |
| 3 | 4 | Aquecer maioras quantidas, bater cremes e molhos. |
| 4 | 6 | Fervura lenta, por exemplo: alimen- tos cozidos em água, massas, sopas, prosecção da cozedura à vapor de carnés assadas, guisados e refogados. |
| 4 | 7 | Para qualquer tipo de fruturas, costeletas, bifes, cozeduras sem tampa, por exemplo: arroz mexido. |
| 4 | 8 | Dourar carnes, batatinhas assadas, peixe frito e para levar a ebulização grandes quantidades de agua. |
| 5 | 9 | Frituras rápidas, bifes na chapa, etc. |
| 6 | 10 | |
SUGESTÖES GERAIS
Antes de proceder à limpeza do fogo, deslige-o da rede eletrica de alimentacao e espere que se esfrie.
Limpe com um pano humedecido em agua quente e sabao ou em agua e detergente liquido.
- Não useiros abrasivos, corrosivos, a base de cloro ou palhetas metálicas.
Evite deixar sobre o fogão substâncias acidas ou alcalinas (vinagre, sal, suco de limão, etc.)
PARTES ESMALTADAS
- Todas as partes esmaltadas devem ser lavadas somente com uma esponja, água e sabão ou outros produits especialicos não abrasivos.
Enxugue sempre com muito cuidado.
PLANO DE Aço INOXIDÁVEL
Limpe-o com produits especialicos que pode encontrar em commercio.
Enxugue preferentemente com pele de gamo.
Nota: O uso continuo poderia causar, em correspondência das bocas de gás e/ou das chapas electrolycas, uma cor differente daquela original, devida à alta temperatura.
BOTOES
Os botões podem ser tirados para a limpeza, tomando muito cuidado para não danIFICAR a anilha deVEDAÇAO.
TAMPA DE VIDRO (optional)
modelos a gás e modelos com 2 chapas electricas
- Não feche a tampa de vidro quando as bocas de gás ou as chapas elétricas estiverem não quentes, e quando o eventualorno, instalado sob o fogão, estiver ligado ou não quente.
Não apoie PANELs ou objectos pesados sobre a tampa.
Enxuguerialquer tipo deliquido derramado sobre a tampa.
antesdeabri-la.
TORNEIRAS DO GÁS
✓ No caso de anomalias no funciona do botões do gas, chamar o Servço de Assistência.
PLACAS VITROCERAMICAS
Desligue sempre a base do fogão da redeétrica antes de prosseguir a operação de limpeza.
Limpe as eventuais incrustaoes usingo raspador (fig. 5.1). Limpe a poeira com um pano umido.
Use detergentes que não sejam abrasivos ou corrosivos.
Elimine sempre os residuos de detergentes, using um pano úmido.
Recomenda-se a manter longe da base do fogão, todos os objetivos que são susceptíveis ao calor: objetivos em plástica, folhos de aluminio, acçucar ou produits acucarados.
No caso de um objeto se fundir sobre a base, retire-o imeditamente (com a baseaina quente),usando o raspador,afim de evaporar um deterioramento inreversivel na superficie.
Evite o uso de facas ou objetos pontiagudos poised these podem danIFICAR superficie da base do fogao.
Evite o uso de esponjas ou palhinhas abrasivas que podem riscar irreparavelmente a superficie em cerâmica da base do fogão.
LIMPEZA DAS CHAPAS ELECTRICAS
A limpeza delve ser feita com as chapas momas.
Limpe com um pano humedecido em agua e sal e faça o acabamento esfregando com um pano embarbido de oleo.
Não risque a placacomobjectocortantes ou pontiagudos.
Não utilize a superficie de vidro cerámico como tempo de apoio.
Não use instrumentos de limpeza a vapor porque a humididade poderia infiltrar-se no aparecido tornando-o perigoso.




BOCAS DE GÁS E GRELHAS
Estas peças poder ser retiradas e lavadas com produits adequados.
As bocas de gás e seu tampos distribuidores de chamas, après a limpeza, devem ser enxugadas muito bem e recolocadas perfeitamente em seu lugar.
É muito importante verificar o perfeito funciona do distribuidor de chama do tempo da boa de gás porque um seu afastamento do alojamento pode ser causa de graves anomalias.
Verifique que a sonda, perto de cada Boca de gás, esteja sempre perfeitamente limpa, de forma a permitir o regular funciona da valvula de segança.
Nos apareiros com ignicao eletrica, certifique-se que o electrodo esta limpo de forma a permitir o disparo regular das faiscas.
Nota: Para impedir danos à igníncão eletrica, não utilize-a quando as bocas de gás não está em seu alojamento.
POSICIONAMENTO CORRECTO DAS BOCAS DE GÁS
É muito importante verificar o perfeito funciona do distribuidor de chama F do tempo C da boa de gás (veja a fig. 5.2 - 5.6) porque um seu afastamento do alojamento pode ser causa de graves anomalias.
Verifique que o electrolytro "S" (fig. 5.2) esteja sempre perfeitamente limpo, de forma a permitir o disparo regular das faiscas.
Nos modelos equipados com valvulas de segurar, verifique que a sonda "T" (fig. 5.2), perto de cada Boca de gás, estéja sempre perfeitamente limpa, de forma a permitir o regular funciona da valvula de segurar.
Deve-se proceder à limpeza quer da sonda quer da vela, com o maior dificudo.
BOCA DE GÁS DE COROA TRIPLA
Esta Boca de gás deve ser posicionada correctamente, tal como indica na fig. 5.3, prestando atençao que as nervuras entrem em seu alojamento, como indicaça pela seta.
Posicionecorrectamente em seu alojamento o tempo A e o anel B (fig. 5.4 - 5.5).
A Boca de gás correctamente poscionada não deve girar (fig. 5.4).






Fig. 5.5
Fig. 5.6
Instruções para a instalação

INSTALAÇÃO
IMPORTANT
- A instalacao, a regulação e a transformacao do plano de cozedura para o uso de outros gases devem ser feitas por um INSTALADOR QUALIFICADO.
A não observança destra norma provocá a perda de efeito da garantia. - O aparecido deve ser instalado correctamente, de acordo com a leiisagem Vigente.
- O instalador deve fazer referencia às normas vigentes no lugar de instalação relativas à ventilação e a descarga dos produits da combustão.
- Desconecte a energia eletrica antes de fazer qualquer intervenção no aparecido.
Estes aparehos foram concebidos e realizados para serem embutidos em moveris resistentes ao calor.
Estes fogoes foram previstos para serem embutidos em moveis de cozinha que disponham de uma profundidade de 600 mm.
As paredes dos moveis não devem superar a altitude do plano de trabalho e devem resistir a uma temperatura de 75^ acima da temperatura ambiente.
Evite a instalacao em proximidade de materiais inflamaveis (por exemple: cortinas).

FOGÃO A GÁS

INFORMAÇÉS TÉCNICAS PARA O INSTALLADOR
Para o encaixe do fogão no mover é necessário efectuar uma abertura com as dimensoes indicadas na fig. 6.1a ou 6.1b, tendo presente que:
- No interior do mover, entre o fundo do fogão e a parte superior de uma prateleira deve havem a distência minima de 30~mm .
- Qualquer parede na lateral e que supere o fogao deve encontrar-se a uma distancia nao inferior a 100mm
- A parede detrás do fogão deve encontrar-se a uma distência não inferior a 50 mm.
- No caso que sobre o fogohawkaj um pensil ou uma capa de exaustao mantenha, entre a grelha do fogao e o mesmo pensil ou capa de exaustao, uma distancia minima igual a 650~mm (fig. 6.2).
- O aparecido è de tipo "Y" no que diz respeito à proteção contra o supraqueciamento das superfícies circunstantes segundo as normas EN 60335-2 6).
Evite a instalacao nas proximidades de materiais inflamaveis (ex. cortinas).





INSTALAÇOES SOBRE MOVEIS COM PORTINHOLAS (fig. 6.3)
Oovel deve ser construido com OPPUNA sagacidade para evitar que a pressao e a depressao provocacao poe fechamento ouPGA abertura mesmo de maneira violenta das portinholas possam apagar o fogo das bocas reguladas no minimo ou no maximo.
Aconseha-seDEXIXARUM espaco de depressao de 30mmentre o fundo do fogao e a parte superior do movel de sustentacao.
MONTAGEM DAS ASINHAS DE FIXAÇAO (fig. 6.4)
Cada fogo é fornecido equipado com uma série de asinhas e parafusos para a fixação nos movés com espessura de 2 a 4 cm.
A série tem: 4 asinhas "A", 4 parafusos "B".
Corte o movable.
Estender a guarimacao "C" sobre o mover na borda do corte praticado, observando bem que se sobreponha os bordos da juncao.
Revirar o fogão e montar as asinhas "A" nos lugares apropriados, apertando os parafusos "B" em apenas algumas voltas. Estar atento em montar as asinhas como demonstrado na figura.
Inserir o fogo no espo e posicionar-lo corretamente.
Arrumar as asinhas "A" aperture bem os parafudos "B" ate a completeness do fogão.
√ Com una ferramenta bem afiada, elimine a parte da junta "C" que sobressai do bordo do fogão.
LOCAL DA INSTALAÇÃO (mod. placas a gas)
O local aonde é instalado o aparelho a gás deve ter um afluxo natural de ar, necessário para a combustão do gás (de acordo com as normas vigentes no lugar de instalação).
O afluxo de ar deve provir directamente de uma ou mais aberturas, realizadas nas paredes externas, cuja seccao livre global sera ao menos de 100~cm^2
No caso de aparehos que não disponham de dispositivos de segurarça por ausência de chama, esta abertura deve ter uma seção minima de 200~cm^2
As aberturasdeeriamserposicionadas perto do pavimento e,de preferencia,doladoopostoaquelededescarga dos produits da combustao deveriamserrealizadas de formaque nao possam ser obstruidasquerdointerquerdoexterior.
Quando não for possível realizar as aberturas necessárias, o ar necessário pode provir de um ambienteAdjacente, ventilado como exigido, desde que não sera um quarto de dormir ou um ambiente perigoso (de acordo com as normas vigentes no lugar de instalação).
Neste caso, a porta da cozinha deve permitir a passagem do ar.

DESCARGA DOS PRODutos DA COMBUSTAO
Os produits da combustao provenientes do aparelho a gas devem ser descarregados atraves de exaustores com chamine de descarga directamente no exterior (fig. 6.6).
Quando isto não fosse possivel, podese'utilizar um ventilador eletrico, aplicado à parede externa ou à janela, com uma vizão tal que possa garantir uma troca hora de ar igual a 3-5 vezes o volume da cozinha (fig. 6.7).
O ventilador pode ser instalado somente se existrem as abertas para a entrada de ar, tal como descririto no capitulo "Local de instalacao" (de acordo com as normas vigentes no lugar de instalacao).


INFORMAÇÉS TÉCNICAS PARA O INSTALADOR
Antes de montar these aparelhos, remove a pellicula de protecao.
Estes fogoes sao previstos para o enserimento em moveis de cozinha que tenham uma profundidade de 600 mm e uma espessura de 20 a 40 mm, para fogao com 2 chapas eletricas, e uma espessura de 30 a 40 mm, para fogao vidro ceramico.
Para o encaixe do fogão no mover é necessário efectuar uma abertura com as dimensoes indicadas na fig. 6.8b - 6.8c, tendo presente que:
- No interior do mover, entre o fundo do fogão e a parte superior de uma prateleira deve havar uma distência minima de 30 mm.
- Qualquer parede na lateral e que supere o fogao delve encontrar-se a uma distancia não inferior a 50 mm.
- A parede detrás do fogão deve encontrar-se a uma distência não inferior a 50 mm.
- No caso que sobre o fogão Hajá um pensil ou uma capa de exaustão mantenha, entre a greilha do fogão e o mesmo pensil ou capa de exaustão, uma distência minima igual a 650 mm (fig. 6.9a - 6.9b).
- O aparelho é de tipo "Y" no que diz respeito à proteção contra o supraquecimento das superficies circunstantes segundo as normas EN 60335-2-6).
Evite a instalacao nas proximidades de materiais inflamá-veis (ex. cortinas).

Fig. 6.9a

Fig. 6.9b



FIXACAO DO FOGAO
Ambos os apareiros são fornecidos com uma série de placas de fixação e parafusos que servem para os fixar em moveris de cozinha que possuem tampos de espessura comprehenda的内容2-3e4cm figs.6.11 (fogao com 2 chapas electrolyicas) e 6.12 (fogao vidro ceramico).
Corte o movable.
✓ Coloque a guarança de Vegação "D" sobre o móvel, estendendo-a ao longo do perimetro da abertura feita anteriormente, tendo o cuidado de sobrepor as bordas de união.
✓ Coloque o aparelho com a base para cima e monte as placas de fixação "A" (fig. 6.10) nas sedes espécicas, apertando apenas ligeiramente os parafusos "B". Preste atençao para montar as placas de fixação correctamente, conforme as figuras 6.11 - 6.12. Rode as placas de fixação, colocando-as de modo a nao impedirem a introducao do aparelho na abertura.
Introduza o aparecido na abertura do móvil e coloque-o na posicao correcta.
Disponha asplaceds de fixacao“A"de maneira a fazer com que o dente "C"das referidasplacasentre no orificio proprietary.
Aperte ahora bem os parafusos "B" até fixar completeness o aparelho.
√ Com uma ferramentapropria, bem afiada, apare a parte saliente, em excesso, da guarnicao de vedacao "D".
LIGACAO COM O GÁS
A ligaçao do gas deve ser feita de acordo com as normas.
Certifique-se de que o plano de cozedura sera regulado para o tipo de gás com o qual sera alimentado (veja etiqueta); se assim não for, siga as instruções fornecidas no parágrafo "adaptação aos不同类型icos de gás".
Ligao do gás:

Cat: II 2H3+
A junção do fogao está costituido pelos seguintes elementos (fig. 7.1):
√1 niple“A”
1 junção acotovelada "C"
√ jintas de vedaoa *F
A ligaçao do gás deve ser efectuada por um técnico especializzato de acordo com as normas vigentes no lugar de instalacao.
Para permitir o mantimento da espessura de 3 cm, o fogão está equipado com um canal de contenção do tubo de ligation.
Juncão de entrada do gás é roscada G 1/2" e pode ser girada na direção desejada deposite de ter desapertado a conexão da junção C - niple A (fig. 7.2).
Sugere-se não alcancar nunca a posicao horizontal ou vertical.
IMPORTANTE:
Jamais forcar a rotação a junção C sem ter previamente desapertado o niple A.
As juntas F (fig. 7.1) são os elementos que garantem aVEDACAO da conexao do gas. Sugere-se a sua substituicao quando osleasedmos apresentassem也是非常a minima deformacao.
Prestar atenção que, no caso sejam realizados tubos metalicos flexíveis, os mismos nãoarem emcontacto com partes moveris ou fiquem esmagados.
A ligaçao com tubos metálicos rígidos nunca deve provocar solicitações à rampa do fogão.
Os tubos flexíveis devem ser inspeccionados em todo o seu comprimento, ser substituções antes da data de seu vencimento (gravada no mesmo tubo) e ter um comprimento máximo de 2m .
Depois da ligaçao, verifique a vedação das conexões com uma solução de água e sabão, jamais usar chamas.


ADAPTACAO AOS DIFERENTES TIPOS DE GÁS
Em caso de'utilisation de um gas diferente daquele indicado na etiqueta, é necessário adaptar o fogão a esta nova funciona.
Cada uma das superficies de cozedura vem fornecida com uma série de injectores para os varioustipso gas.
Se não foram fornecidos com o aparecido podem ser encontrados nos Centros de Assistência.
A escolha dos injectores a serem substituidos devera ser feita de acordo com a "Tabela dos injectores".
O diametro dos injectores, expresso em centesimos de milimetro, está marcado no corpo de cada um deles.

LABELAS DOS INJECTORES
| Cat: II 2H3+ | VAZÃO MÁX | VAZÃO MÍN | G30/G31 28-30/37 mbar | G20 20 mbar |
| BOCAS DE GÁS | [Hs - kW] | [Hs - kW] | Ø injector [1/100 mm] | Ø injector [1/100 mm] |
| Semi-rápida (SR) 1,75 | 0,45 65 97 | |||
| Rápida (R 3,00 0,75 85 | 115 | |||
| Coroa tripla (TC) 3,50 | 1,50 95 135 |

Fig. 7.3
OPERACOs A SEGUIR PARA A SUBSTITUICAO DOS INJECTORES
O plano de cozedura pode ser aberto assim como segue:
Retire as grehas e os queimadores;
- Com o plano de cozedura aberto, substitua os injetores "J"'utilizando uma chave fixa (Fig. 7.3 - 7.4).
Os queimadores são concebidos de modo a não necessitar da regulação do ar primário.

Fig. 7.4
REGULACAO DO MINIMO DAS BOCAS DE GÁS
Na passagem de um tipo de gás para及其他, o alcance minimo dos botões deve ser corrigido e deve permanecer aceso até quando da passagem rápida de posicao do maior para o minimo.
A correção se efetua com a Boca acesa, na segunte maneira:
- Acenda a boa do fogao
- G ire o botão na posicao “minimo”
- Retire o botão, puxando-o para cima.
Para as torneiras com parafuso de regulacao no interior da haste (fig. 7.5):
√ Com uma chave de fenda de diametro max. 3 mm gire o parafuso no interior da haste da torneira até obter a regulação correcta.
Para as torneiras com parafuso de regulacao no死角 (fig. 7.6):
Com uma chave de fenda gire o parafuso "A" até uma regulação correcta.
Para o gás G 30/G31 aperte a fundo o parafuso de regulação.


BOTOES DO GAS
No caso de anomalias no funciona dos botões do gas, chamar o Servço de Assistência.
Importante: A instalação deve ser efetuada conforme as instruções do fabricante. Uma instalação erronea pode causar danos às pessoas, animais ou coisas e defronte a tais acontecimentos o fabricante não pode ser considerado responsavel.
LIGACAO A REDE ELECTRICA
A ligaçao à rede eletrica deve ser feita por tecnicos qualificados e em conformidade com as normas vigentes.
- Antes de mais, é necessário verficar se a tensão de rede correponde ao valor indicado na chapa de caracteristicas do aparecido e se a secção dos cabos da instalação eletrica tem capacidade para suportar a carga indicada na mesma chapa.
No caso do aparelho ser fornecido sem ficha, é necessario montar uma ficha normalizada, adequada à potência absorvi-ida pelo aparelho e conforme as normas locais vigentes.
A ficha bipolaruve ser inserida numatomada que esteja ligada ao systemade terra conforme as normas de seguranca.
- Dado que as cores dos nucleos do cabo de alimentacao este aparelho podem não corresponder com as markacoes coloridas que identificam os bornes da vossa tomada, proceeder como segue:
- O nucleo que é colorido de amarelo/verde deve ser coneta-do ao borne da tomada marcada com a letra PE ou com o simbolo de terra ou colorido de verde ou amarelo/verde;
- O nucleo de cor azul delve ser conetuao ao borne marcado com a letra N ou colorido de preto;
- O nucleo colorado de marron deve ser conetuao ao borne marcado com a letra L ou colorida de vermelho;
Pode-se fazer a ligation directa do aparelho à rede, colocando, entre o aparelho e a rede eletrica, um interruptor omni-polar com abertura minima entre os contactos de 3mm
O cabo de alimentação não deve entrada em contacto com partes quentes edefer ser colocado de maneira a não exceder, em toda a sua extensão, a temperatura de 75^
Depois do aparecido montado, o interruptor ou a tomada devem estar sempre em posicao accesivel. - O aparelho deve ser alimentado individualmente; outros eventuels aparelhos instalados nas proximas devem ser alimentados separadamente.
- NOTA: Para a ligation à rede, não utilize adaptadores, reduções ou caixas de derivação, porque pode provocar um aquecimento excessivo ou queimaduras.
- Quando for constatada uma rachadura na superficie do fogo, desligar o aparecido da rede.
Se, para a montagem do aparelho, for necessario fazer alteracoes à instalacao eletrica de casa ou no caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho, contacte um专业技术 professionalmente qualificado para proceber as substituções.
Este最後deveráainda,eneoadamente,verificar se a secção dos cabos da tomada é adequada à potência absorvida peloaporelho.
É obligatório o coligamento do aparecido com a instalação terra.
A casa fabricante se esquiva de qualquer responsabilitadepela inconveniencia derivadapelafalta de observacao这点erna.
Antes de efectuar qualquer intervencao na parte elec trica do aparelho, e absolutamente obligatório inter-romper a ligation à rede electrica
REPARACOES
SUBSTITUÇÃO DO CABO DE ALIMENTação (mod. placas electricas e placas vitroceramica)
Coloque a placá de cozedura com o fundo voltado para cima e abra a tampa da caixa de terminais, inserindo uma chave de parafusos nosinous engates "A" (fig. 8.1).
Abra o elemento de fixação do cabo, desapertando o parafuso "F" (fig. 8.2). Desaperte os parafudos dos terminais e retire o cabo.
O novo cabo de alimentação, que deve ser de tipo e secção adequados, tem de ser ligado à caixa de terminais de acordo com o esquema fig. 8.3.
SUBSTITUÇÃO DO CABO DE ALIMENTação (mod. placas a gas)
O cabo de alimentacao deve ser substituido com除外 cabo do mesmo tipo daquele montado no aparecido.
O cabo来电cico deveser ligado a bateria de terminais segundo o esquema ilustrado na fig.8.4.


SECCAO DOS CABOS DE ALIMENTACION
PLACAS A GAS
como "H05V2V2-F"resistentes a temperatura de 90^
230V 3× 0,75mm
PLACAS ELECTRICA
O diametro externo do cabo de alimentacao nao deve ultrapassar 9 mm.
tipHO5RR-F
230V 3× 1,50mm

PLACAS VITROCERAMICA
O diametro externo do cabo de alimentacao não deve ultrapassar 9 mm.
como "H05RR-F"
230V 3× 1,50mm

STRUZIONI PER L'USO · INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · INSTRUCCIONES F D · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI PER L'USO · INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUZIONES PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI PER L'USO · ISTRUCTION E · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCIONES PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCIONES PARA EL USO · MAI D · ISTRUZIONI PER L'USO · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCIONS PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCIONES PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCIONES PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCIONE S PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCIONE S PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCTIONE PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCIONE PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCIONE PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCTIONE PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCION E PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCIONE S PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCSIONS PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCIONE S PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCISIONE PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI · ISTRUCTIONS FOR USE · MODE D'EMPLOI · ISTRUCCIONE S PARA EL USO · MANUAL DE USO · ISTRUZIONI\N