ALT106 - Máquina de lavar ASPES - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ALT106 ASPES em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ALT106 ASPES
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ALT106 - ASPES e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ALT106 da marca ASPES.
MANUAL DE UTILIZADOR ALT106 ASPES
Com a preocupacao de melhorar constantemente os nossoiros produits, reservamo nos o direito de modifier as respectivas caracteristicas tecnicas, funcaionais ou estaticas por motivos ligados a sua evolucao.
Important:
Antes de por o aparelho a funcionar, leia este guia de instalacao e deutilizacao com atencao para se familiarizar mais rapidamente com o seu funcaoamento.

Page 19
- DESPLAZAMIENTO DE SU APARATO
| -ÍNDCICE | Págnina |
| Desmontagem das argolas de transporte | .12 |
| Deslocamento do seu aparecido | .12 |
| Alimentação em água fria | .12 |
| Evacuação das aguas usadas | .12 |
| Alimentação eletrica | .13 |
| Instalação do aparecido | .13 |
| Carregamento da roupa | .13 |
| Carregamento dos produits de lavagem | .13 |
Pagina
| Programação | 14 |
| Pormenores dos programas e das opções | 15 |
| Modificação de um programa de lavagem | 16 |
| Dispositivos de segurança automaticos | 16 |
| Limpeza do FILTER da bomba | 17 |
| Manutenção do seu aparecido | 17 |
| Incidentes PODendo surgir | 18 |
| Mensagens indicadas pela intermitência dos indicatores | 18 |
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA

Important:
Este aparelho, destinado a um uso exclusivamente
dométrico, foi concebido para lavar, enchugar e enchugar os têxeis laváveis à boaquina.
Respeite obligatoriamente as seguentes instruções. Não assumimos qualquer responsabilitadé e garantia em caso de incumprimento destas recomendações podendo provocar danos materials ou corporais.
-
Este aparelho não está previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo as crijanças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conheção, excepto se poderam Benefiocr, por intermedio de uma persona responsavel da sua segurarca, de uma vigilência ou de instruções precedas sobre a utilização do aparelho.
-
O aparelho apenas deve ser'utilido de acordo com o modo de'utilisation, para fazer danos à sua roupa e ao seu aparelho. Utilize apenas produits de lavagem e de manutenços certificados para a utilização em boaquina de lavar roupas de uso domestico.
-
Se, antes da lavagem, tratar a sua roupa com um removeedor de nódoas, dissolventes e, regra geral, com quaisquer produits inflamáveis ou com grande poder detonador, não a introduza imeditamente no aparelho. Do mesmo modo, recomenda-se veemente de não utilizes solventes ou produits em bomba aerossol em proximity da sua区内a lavar roupa e geralmente de aparelhos electricos numa sala mal ventilada (risco de incendio e de explosão).
-
Se incidentes se produzirem e se não consuerig resolves os segundo as soluções aparecidas (ver capítulo "INCIDENTES PODENDOSURGIR"), recorra a um profissional qualificado.
-
Se tiver de partir a sua boaquina durante um ciclo (por exemple: para por ou retiring roupas), consoante a fase na qual se encontrar o programa (em lavagem essencialmente), tenha o cuidado de vericar a temperatura inferior que pode estar muito elevada (risco de queimaduras graves).
-
Durante uma nova instalação, o aparecido deve ser ligado à rede de distribuição de água com um tubo novo, o tubo uso não deve ser reutilizzato.
-
Não deixe as crianças brincar com o aparecido e afaste os animais domesticos.
-
Terá de pôr imeditamente os apareiros usados inutilizaveis. Desligue e corte o cabo de alimentaçãorente ao aparecido. Fecha a chegada de água e remove o tubo. Ponha omeeting da porta inutilizavel.
-
Em caso de risco de gelo, desligue o tubo de chegada de agua e esvazie a agua que pode subsistir no tubo de drenagem colocando-o o mais baixo possivel numa cuba.
POUPANCAS DE ENERGIA
-
Apenas programa a prelimavagem quando é absolutamente necessário: por ex. para roupas de desporto ou de trabalho muito sujos, etc.
-
Para roupas peu ou medianamente susas, um programa de baixa temperatura é suficiente para obter um resulto de lavagem impecável.
- Para roupas pouca sutas, escolha um ciclo de lavagem curto.
- Doseie o produits de lavagem consoante a dureza da agua, do grau de sujidade e da quantidade de roupas e respeite os conselhos que constam das embalagens dos detergentes.
PROTECCAO DO AMBIENTE
Os materiais de embalagem deste aparelho são reciclaveis. Por也是如此, participe na reciclagem dos meios e contribua, assim, para a protecao do ambiente, depositando-os nos contentores municipais previstos para esteefeito.

O seu aparelho contentem tambem inumeros materiais reciclaveis. Por esta razao, está marcado com thissymbolo a fim de lhe指示 que, nos paises da Uniao Europeia, os aparelhos usados no não devem ser misturados com os restantes residuos. Alegem dos aparelhos organizada pelo fabricante sera, posis, efectuada, evelhores condições, de accordo com a directiva europeia 2002/96/CE dos residuos de equipamentos electricos e electronicos. Dirija-amara municipal da sua residencia ou ao seu revendedor para ceter os pontos de recolha de aparelhos usados, localizados mais na sua residencia.
Agradecemos, desde ja,a sua collaborationa na protecao do ambiente
- DESCRÍNCÉ DO APARELHO


A Paine1 de commande
B Pega de abertura da tampa (fica bloqueada durante o ciclo)
Alavanca para colocacao em rodinhas (consoante o Modelo)
Tubo de drenagem
Travessa de atamento
Tubo de alimentação em água (não ligado)
Cabo de alimentação eletrica
- DESMONTAGEM DAS ARGOLAS DE TRANSPORTE

Important:
Antes de proceder a qualquer'utilização, é obligatório
efectuar as operacoes descritas a seguir.
Estas operacoes consistem em retiring todas as peças que servem para imobilizar a cuba do seu aparecido durante o transporte.
Estas operacoes ditas de retirada das fixacoes são necessarias para o bom funciona do seu aparelho e o respeito das normas em vigor em materia de seguranga.
Se estas operações não foram efectuadas na sua totalidade,也是如此可能导致 danos graves no seu aparecido durante o seu funciona.
-
Retire a boa de lavar roupa do seu suporte (verifique que o calo A que serve para o suporte do motor nao ficou preso debaixo da boa) (Desenh0 D3)
-
Retire os 4 parafudos com a ajuda de uma chave de fendas (Desenhó D4)
Desmontar a trave citirando os bois parafusos (Desenho D5) com a ajuda de uma chave de 10 ou de 13mm (conforme o Modelo) (assegure-se de que as dualas braçadeiras de plastico fixadas na trave, foram bem retiradas ao mesmo tempo que esta ultima).
Monte os parafusos 6o seu lugar inicial.

Aviso:
Obstruir imperativamente os droits orificios com a ajuda dos
resguardos de orificios revistos para esse efeito (fornecidos no saco dos accesórios) (Desenho D6)
-
Retire o calo de imobilização doconjunto;tambor/cuba (Desinho D7). Para isso:
-
levante a tampa daquina
- retire o calco F
- retire o calco Rdando-o um quarto de volta
simultanamente nos doites.

Aviso:
Retire as braçadeiras suporte dos tubos 6bstruiR
imperativamente os orificios com a ajuda dos resguardos 1
Aconsehamos conservar todas as peças de fixacao,porque
devera obligatoriamente montá-las se tiver em seguida, de transporte a sua máquina.

Informação:
Antes da sua saia da fabrica, o seu aparelho foi
minuciosamente controdo; é possivel por istso que constate a presença de um pouco de agua na cuba ou ao nivel da caixa de produits.
- DESLOCAMENTO DO SEU APARELHO
- Colocacao sobre as rodinhas:
Se a sua máquina é equipada com rodinhas retracteis, pode deslocá-la fácilmente.
Para a colocação das rodinhas, faça rodar da direita às extremidade esquerda a alavanca situada na parte de baixo do aparelho (Desenho D9).

Important:
Em funciona, a boaina não deve assentar sobre as
rodinas "dianteiras": não esqueça de levantar a alavanca na
posicao inicial.
ALIMENTACAO EM AGUA FRIA
Ligar o tubo de alimentacao (Desenho D10):
-
por umazo, na ligaço situada na parte traseira da maquina
-
por除外, numa torneira munida de uma extremidade com rosca 0 20x27 (3/4 BSP).
Seutilizaruma torneira auto-perfuradora,aabertura praticada deveser de um diametro de 6 mm no minimo.
Entrada de agua:
-Pressao de agua minima:0,1 MPa ou 1 bar
- Pressão de água Tmaxima: 1 MPa ou 10 bar
- Substituição do tubo de alimentação de água
No momento da substituição, preste atençao ao bom aperto e a Presence da junta nas两大 extremidades
- EVACUACAO DAS ÁGUAS USADAS
Ligar o tubo de esvaziamo, apos ter montado na extremidade deste.
elto a cruzeta fornecida com aquina (Desinho D11):
-
ou de maneira provisoria, num lava-loica ou numa banheira.
-
ou de maneira permanente num sifão ventilado.
Se a sua instalacao não for equipada de um sifão ventilado, preste atençao para que a ligationao não sera estanque. Com efeito, para evitar qualquer refluxo de agua usada na MQina, é vivamente recomendado deleixer livre passagem de ar entre o tubo de esvazamento da MQina e a conduita de evacuationao.
Em todos os casos, a cruzeta de esvazamentodeera ser colocada a umaaltitudecompreendidaentre90e65cm em relacaoa base daquina.

Important:
este atencao para manter o tubo de esvazamento por meio
de um suporte para evitar que a cruzeta se solte durante o
É possével evacuar a água usada para o solo, a condição que o tubo
de esvazamentoasseporumpontosituatedaumaalturacomprehendida
entre 90 e 65 cm em referencia a base da MQina (Desenho D12).





ALIMENTACION ELECRICA

Important:
Para a sua seguranga, é imperativo conformar-se com as nações dadas abaixo.
-
Antes de ligar o aparelho, verificar imperativamente se as caracteristicas electrolycicas são compatíveis com as da instalacao (ver as indications inscritas na placac de caracteristicas fixada atras do aparelho).
-
A instalação électrique deve obedecer às normas em vigor e às prescrições das Autoridades Elétricas do País em question, em particular para a liação à terra e para a localização numa sala humida.
Não assumimos qualquer responsabilitadepor qualquer incidente causado por uma instalacao eletrica Incorrecta.

Conselho:
Conselhos para a instalacao eletrica do seu aparelho.
- Não utilize fio de extensão, adaptor ou tomada multipla.
- Não suprima nunca a colocação da terra.
- A tomada de corrente deve ser fácilmente acessivel mas fora do alcance das crianças.
Se tiver duvidas,contacte o seu instalador.

Important:
O seu aparelho está conforme as direcitasas europeias
2006/95/CE (directiva baixa tensão) e 2004/108/CE (compatuldade electromagnética).
- INSTALAÇÃO DO APARELHO

Important:
- Se colocar a sua这笔a ao lado de outro aparenho ou de um esal, aconsehamos deixar sempre entre eles um espoço para dar a circulacao do ar.

Conelho:
- instalar o seu aparelho num local humido e mal arejado
- instalar o seu aparecido num local ode ele poderia ser submetido a)."projecções de água
- instalar o seu aparelho sobre um solo de alcatifa.
Se não poderearritiso,tometodasasdisposiçõespara não dificultar a circuiçãodoar na sua base,a fimdeasegurarumaboaventilación dos componentesinternos.
- Colocação a.nível:
Verifique com a ajuda de umível se o solo é horizontal: inclinação maxima 2^ , ou sera umautersa de aproximadamente 1 cm medido na largura e de 1,5 cm na profundidade da boa.
Pés ajustáveis
Certas àsinas está equipadas de dois pés ajustaveis colocados na parte frontal permitindo compensar as desigualdades do chão. Para fazer a horizontalidade e a estabilitadde da boaina, proceda da segunte forma:
- ponha a boaquina nas rodinhas (ou incline-a ligeiramente para trás se esta não estiver equipada de rodinhas escamoteáveis)
- em funcao da configuraao do chao, aperte ou desaperte o(s) pe(s) para o(s) ajustar em altera (Desenho D13)
- volte a colocar a boaquina nos seu pés e verifique a sua estabilitàde.
- CÓDIGO DE MANUTENÇA ODO TÉXTEIS
-
Lavagem: nunca ultrapassa as temperatasas indicadas
-
Cloragem diluía a frio possível:
- Engomar: macio medio forte
- Limpeza a seco: essencia mineral
Percloretileno quaisquer solventes
- Nota: um��de barras indica a sua proibicao
CARREGAMENTO DA ROUPA
Efectue as operacoes na segunte ordem:
Abertura daquina
- Verifique se o selector de programas está correctamente poscionado em "O".
- Conforme o Modelo, levantar a pega da abertura ou premir no botão de contacto situado na parte darente da boaquina.
A tampa abre-se.
- Abra o tambor premindo no botão situado na porta dianteira.
- Introdução da roupa
Para performances de lavagem optima, colocar a roupa, previamente separada e desdobrada no tambor, sem a amontoar e repartindo-a uniformemente. Misture as peças grandes com as��enhas para obter uma centrifugacao optima, sem formacao de desequilibrio.
- Fecho do tambor
Assegure-se do bom fecho do tambor.

Important:
Verifique se os tres ganchos e a borda do botao está bem
visiveis
CARREGAMENTO DOS PRODutos DE LAVAGEM

Important:
(Desenho D14)
- O recipiente "LAVAGEM" pode conter detergente em pó ou liquido, no entanto, não utilizes detergente liquido para programas COM prélavagem e/ou COM "inicio diferido" (conforme o Modelo).
- O amaciador concentrado deve ser diluido com agua quente.
A lixivia concentrada deve imperativamente ser diluida.
- Para um enchimento correcto dos recipientes de produits, colocar a tampa na sua posicao Tmaxa de abertura
- Nāo ultrapassar o nível MAX.
- Dosagem do detergente
A quantidade a utilizes depende da dureza da agua, do grau de sujidade da sua roupa e da quantidade de roupa a lavar.
Consulte sempre as recomendações de dosagem que figuram na embalagem dos produits de lavagem.
Atença: as recomendações dos fabricantes de detergente correspondem, na maior das vezes a um enchimento máximo do tambor. Adopte corretoamente a sua dosagem ao peso da roupa introduzida na区内a. Estas recomendações evitar-lhe-ão uma dosagem excessiva responsavel dacriação de espuma. Uma produção excessiva de espuma pode diminui as performances da sua区内a eacular a duração de lavagem bem como oconsumo de água.
- Antes da primeira lavagem
Antes de efectuar a sua primarya lavagem, recomendamos fazer um ciclo de lavagem "ALGODAO 90^ sem prelavagem", sem roupa eutilizando meia dose do seu detergente habitual. Isto, para eliminar os residuos de fabricacao que pode eventualmente subsistir naquina.
- PROGRAMA PARA OS TESTES COMPARATIVOS ENORMALIZADOS
Algodão (algodón) 60^ - 5kg - sem opções - enchugamento máximo Para a informação escrita na etiqueta enerética, os testes foram feitos segudo a directa. europeia 95/12/CEE, com capacidade nominal verificando-se a utilização total do detergente CEI desde o inicio da fase de lavagem.

D 13 D 14

① Recipiente pre-lavagem (pó)
② Recipiente lavagem (pó ou liquido)
③ Amaciador
④ Lixivia

DETERGENTEPO

DETERGENTE LIQUIDO
- PROGRAMAÇAO

Informacao: Todas as tecas sa
Todas as teclas sao de microcorrida e nao ficam premidas.
A tecla "marchinga" (Inicio/Pausa) não pode de forma alguma anular um programa.
Important:
! Antes de colocar aquina em,.
funacionamento, verifie se a ficha elcstricta
estayligadae torneira deagua aberta. Verifie iguallyo bom fecho das tampas do cuba e da tampa daquina.
Na fase "fim de ciclo", qualquer acacao num dos elementos de commando (selectores ou teclas) permite voltar para o modo "programacao".
Por medida de seguranca, no fim de um ciclo, recomenda-se de desigar a ficha eletrica e de seguida fechar a torneira de chegada de agua.
- Programação de um ciclo de lavagem:
| -Rode o selector para escolher o programa e a temperatura de lavagem mais adaptados à natureza da sua roupa. Note: O facto de rodar o selector para uma posicao另外一个 que "O" liga a boa. | Indicator luminoso "lavado" (Lavagem) intermitente (se escolheu fazer apenas um enchagamento ouapanas um enchagamento, o indicator luminoso "aclarado" (Enxaguar) fica a piscar) |
| - Escolha, com o selector 2 - ou uma velocidade de enchugamento adaptada à natureza da sua roupa. A velocidade de enchugamento é automaticamente limitada nos programas "sintetico"(sintético), "delicado/lã" (delicado/lanca) e "Lavagem a maior" (Lavado a mano). - ou um escoamento. O ciclo termina por um enchugamento macio a 100 rpm. - ou uma paragem com a Cuba cheia. A boa para com a Cuba cheia de água antes do enchugamento final. | selector 2 em - posicao "600" por exemplo - posicao "100" - posicao "stop antiarrugas" |
| - Escolha ou não as opções com as teclas 3 | Indicator(es) luminoso(s) da ou das opções selecionas |
| -Iniciar o programa premindo "marchinga/pausa" 4 | indicator luminoso "lavado" (Lavagem) acesso fixo (os indicadores luminosAcem-se successivamente para indicator em que fase se encontrar o ciclo) |
- Colocar ouutaruna peacuradoeociclo (imposivelduranteacentrifugacao):
| - Premir a tecla "marchinga/pausa" para interromper o ciclo. - Colocar ou retirar a ou as peças de roupa*. - Premir na tecla "marchinga/pausa" para relâçar o ciclo. (*) o tempo de desbloqueio da tampa pode ser de 1 a 2 minutos. | indicador luminoso Afermitente indicador luminoso Aceso fixo |
- Anulacao em的方式来programacao, de lavagem ou durante uma pausa:
| - Ponha o selector 1a posicao "O". Esta operacao pode fazer-se a qualquermomento, durante o ciclo ou durante a programacao ou mesmo durante uma pausa. Nota : - Em todos os casos, uma anulacao obrige-o, de seguida, a voltar a programar todode o inico. - Se anulou durante a lavagem, pense em esvaziar a agua se necessario. | selector 1 em "O" todos osindicadores luminosos desligados |
-Fimdo ciclo:
| Nota: Após o enchugamento, algunos modelos positocam automaticamente a sua cuba com a abertura virada para cima para fazer o acesso à roupa. Esta operações dura no máximo 3 minutos. - De seguida, o indicator luminoso "fin" (Fim) acende-se "fixo", o que indica o fim do ciclo. Ponha o selector ↑a posicao "O". Pode entry Abrir a tampa e remove a sua roupa. | indicador luminoso "fin" aceso fixo |
Para ter mais informacoes sobre as differentes funcoes, consultar os capitulos "DETALHES DOS PROGRAMAS" e DETALHES DAS OPcOs".

Informação:
Apos um corte de energia eletrica, a ligaçao do ciclo de lavagem retoma sistematicamente onde foi interrompida.
- Manter as performances da boaina de lavar roupa (Manutencao do filtro de bomba):
Tem de limpar regularmente o FILTER da bomba de esvazamento (ver forma como proceder no capítulo "LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA").

Important:
Se não limpar regularmente o FILTER da bomba, as performances da boaça podem ficar afectadas
- EXEMPLOS DE PROGRAMAS
Para escolher o programa mais adaptado à natureza da roupa, siga as indicacoes das etiquetas da maior dos texteis.
| Quadro dos programas | prelavado | aclarado extra | fácil planchado | 100 | stop antiarrugas | |||
| Tipo de textil | Temperatura (°C) | Carga maior de roupa seca (kg) | Duração do ciclo * h = heura min = minuto | Pre- lavagem | Enquamento extra | Engomar fácil | Escoramento | Stop anti-vincos |
| ALGODÃO (algodón) | frío - 90° | 5.0 | 2 h03 - 2 h 20 | ● | ● | ● | ● | ● |
| SINTETICO (sintético) | frío - 60° | 2.5 | 1 h19 - 1 h 40 | ● | ● | ● | ● | ● |
| DELICADO/LÂ (delicado/lana) | 30 - 40° | 1.5 | 30 min - 40 min | ● | ● | ● | ||
| Programas especials | ||||||||
| Lavagem a muito (Lavado a mano) | frío | 1.0 | 28 min | ● | ● | ● | ||
| Lavagem rápido 30' (rápido 30') | 40° | 2.5 | 30 min | ● | ● | |||
| Programas complementares | ||||||||
| Enxaguamentosole (aclarado) | - | 17 min | ● | ● | ||||
| Centrifugaçãosole (centrifugado) | - | 8 min | ● | |||||
- Estas funções poder serutilizadas sozinhas ouacompanhadas - as combinações ilógicas são imposseis

Important:
- Os tempos de ciclo são fornecidos para um valor médio "sem opções" e podem variar em funcão da energia da roupa, da
temperatura...
- Se escolher um programa com "Pre-lavagem", tem de-acrescantar 18 a 25 horas.
- Se escolher um programa com "Enxaguamento extra", tem de-acrescantar 17关键时刻.
Para una energia de roupa composta de ALGODAO branco resistente ou de cor.

Important:
Se lavar roupa de cor, não ultrapasse a temperatura de 60^ mo.
Nota : Nos primeiros horas deste programa, a sua区内a de lavar roupa avalia automaticamente a energia de roupa introduzida. Adapta em consequencecia o consumo de agua e a duração do programa para uma lavagem perfeita.
SINTETICO (sintético)
Para una energia de roupa composta de CORES DELICADAS, SINTÉTICOS RESISTENTES ou FIBRAS MISTURADAS.
Note: Programa com ação mecânica fraça e centrifugação muito suave que respeita o tipo da sua roupa.
Lavagem a maior (lavado a mano)
Para una energia de roupa composta de SEDA ou de TÉXTEIS PARTICULARMENTE DELICADOS.
Nota: Programa com ação mecânica muito fraca e que não compara centrifugação intermediária durante os enchquamentos.
O ciclo termina por uma fase decentrifugacao mucho suave e progressiva limitada a 600 rotações por minuto.
Lavagem rapido (rápido 30')
Este programa permite-Ihe refrescar una carga de roupa pouco suja de 2,5Kg composta de ALGODAO, BRANCO, CORES ou SINTETICOS RESISTENTES.
A sua duracao é limitada a 30 minutos.
Neste programa a temperatura de lavagem é automaticamente programada a 40^ .
Important:
Para este programa, as doses de detergente devem ser
idas de metade.
- Enxaguamento so (aclarado)
Enxaguamento separado acompanhado, à escolha:
ou de umacentrifugacao com esvazamento
- ou de um esvaziamo so (opcao "esccrimento")
ou de una paragem com a cuba cheia de agua.
- Centrifugação so (centrifugado)
Permite umacentrifugacao separadocomesvazamento.
Important:
No caso de um "enxaguamento so"acompanhado de uma
centrifugação ou de uma "centrifugação sô", preste atençao ao escolher uma velocidade de centrifugação adaptada ao tipo de roupa introduzida na区管委会.
- Pré-lavagem (prélavado)
Especialmente concebida para a roupa suja (lama, sangue...).
Uma primaira mistura a frio especialica precede una fase de aquecimiento a 30^ .
E necessario introduzir detergente no recipiente"|da caixa de produits.
"Especial peles sensitweis e alergicas": acrescenta um enchaguamento suplementar ao ciclo de lavagem.
Evita as rugas na roupa facilitandoarethedo a engomagem.
- Escorrimento (centrifug. posicao "100")
Esta referencia, para o roupa muito delicado, permite suprimir o enchugamento e passar directamente à la fase de esvaziamento da boaquina.
- Stop anti-vincos (stop antiarrugas)
Esta funciona permite tirar a roupa damaids antes da fase de exnugamento oudeferir esta fase de exnugamento,iso permitindo a roupa ficar na agua de forma a evaporar o enragamento.
Note: Quando aquina está parada com a cuba cheia de agua, o indicator luminoso de decorrer do ciclo "aclarado" (Enxaguar) fica intermitente.
De seguida:
- se desejar fazer um esvaziamento com enchugamento, escolha, com o selector [2]ma velocidade de enchugamento adaptada à natureza da roupa.
O programa termina automaticamente.
- se desejar fazer apenas um esvazamento, escolha, com o selector afuncao "escorrimento"(posicao 100").
- MODIFICACAO DE UM PROGRAMA DE LAVAGEM
- Durante a programação:
Antes de premir a tecla "marcha/pausa" 4tbdas as modificações são possíveis.
- Após o inicio do ciclo:
Pode modificar o tipo deertextil (por exemplo passar de "ALGODÃO" a "SINTETICO", etc.). Neste caso, verifique se as opções anterioresseLECTIONas continuam a sé-lo.
A nova escolha deve ser validada premindo a tecla "marcha/pausa" [4].
Entao aquina pode eventualmente esvaziar uma parte da sua agua.
Durante todoociclo:
Consoante o Modelo, são possíveis as seguições modificações sem premir a tecla "marchinga/pausa" 4
- para um mesmo tipo de textil, pode modifier a temperatura.
Nota: Se a temperatura atingida durante ciclo de lavagem for mais elevada de que a sua nova escolha, o aquecimento da agua é imeditamente desigada e o ciclo continua.
-
Pode modificar as velocidades de enchugamento durante todo o ciclo.
-
Pode selecionar um "escorrimento" (100) e uma "paragem cuba cheia" (stop antiarrugas) durante a duração da lavagem.
-
Pode activar a opção "Enxaguamento extra" até ao ∈cio do enchugamento (até o indicator luminoso de decorrer do ciclo "aclarado" (Enxaguar) acender-se).
-
Pode desactivar todas as opções durante toda a duração do ciclo na medida em que a sua aceção não está terminada.
- No fim do ciclo:
Quando o indicator luminoso "fin" (Fim) fica aceso "fixo", pode programar um novo ciclo sem ter de pôr o selector na posção "O".
Basta para isso rodar um dos selectores ou premir uma das teclas.
O indicator luminoso "lavado" (Lavagem) começa a piscar.
A boa, está entao pronta para uma nova programacao.
- Segurarca da abertura da tampa:
Logo que o ciclo de lavagem se iniciou, a tampa do seu aparheiro bloqueia-se.
Logo que o ciclo de lavagem está terminado ou quando a boa está parada com a cuba cheia deágua, a tampa des bloqueia-se.
Se desejarAbriratampa duranteociclo,premirbrevamente na tecla
4 e esperar ao menos 1 a 2 horas para que a segurarca da tampa se desbloqueie.
Important:
Conforme o momento do ciclo em que desejaAbrir a tampa, esse prazo pode ser mais longo porque deve crescentar um periodo de arrepreciamento.
Com efeito, em的方式来 ciclo, para que a segança da tampa se desbloqueque, a temperatura inferior daquina não deve ultrapassar umCERTO limito, isto para evitar queimaduras graves.
- Seguranca da agua:
No funciona, o controlo permanente do;nível de agua previne.
qualquer transbordo eventual.
- Segurarca decentrifugacao:
A sua boa de lavar roupa é equipada com uma segurance que pode limitar acentrifugacao quando é detectada uma ma reparticao da energia.
Nesse casa a sua roupa pode ser insufficientemente centrifugada.
Repartir,enthalo uniformementea sua roupa no tambor e programar umana nova centrifugacao..
- Segurança anti-espuma:
A sua boa de lavar roupa saber detectar uma forte producao de espuma nacentrifugacao.
Nesse momento, acentrifugação para e a boaina é ESVaziada.
Em seguida o ciclo retoma o seu"Why do?" es acentrifugação e acrescentando eventualmente um enxaguamento suplementar.
- LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA (opção 1)
Consoante o Modelo de aparecido, a forma de aceder ao tipo de bomba pode serdifferente (ver as opções 1 e 2).
Este filtro recupera os pequenos objectos que pode ter deixado por inadvertência nas peças de roupa e evita que perturbam o acontecimiento da bomba.
Para a limpeza, proceda da segunte forma:
-abra as tampas da cuba. Nouve, pode ver umape de plastico A (Desenho D15)
desbloqueie esta peça (Desenho D16).
Para isso:
-
introduza uma vara (um lápis ou uma chave de fendas, por exemplo) no orificio situado na peça A
-
ao premir verticalmente com esta vara, empurre a peça para a direita. até esta passar para o seu alojamento
-tireapeaA
- rode ligeiramente a cuba, tampas abertas, para arente da maquina (Desenso D17)
Pelas aberturas deixadas livresPGA retirada da peca Aem aesso ao
futto da bomba
-
remova-o do seu alojamento (Desenho D17)
-
remova os differentes objetivos que se encontrar no interior
-
volta a instalá-lo empurrando-o a fundo no seu alojamento antes ser见证了 a limpeza deste
-
volta a colocar a peça devo lugar tendo o cuidado de posicioná. la correctamente nas aberturas no财运 do cuba e empurrando-a para a esquerda até ficar perfeitamente encaixada (Desenho D19).
- LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA (opção 2)
Se o aparecido não estiver equipo da peça Apresentada na Figura D16, para limpar o seu FILTER de bomba, tem de proceder da segunte forma:
- rode a cuba para posicionar as tampas fechadas para baixo: vera aparecer una peça de plástico (Desenho D20)
- se o aparelho tiver uma, remove o parafuso D
- em algunos temas de aparelhos, a peça éta equipada de um clique. E Neste caso, desbloqueie a peça remindo este clique fazendo-a simultaneamente deslar para a direita
- de seguida, em todos os casos, rode novamente o cuba, abra as tampas e remove a peça zendo-aDSLizar seguido a seta (Desenho D21)
- rode ligeiramente a cuba, tampas abertas, para a parte frontal da区内 (Desenho D22).
Pelas aberturas deixadas livresPGA retracao da peacem acesso ao过滤da bomba
- remova-o do seu alojamento (Desenho D22)
- remova os diferentes objectos que se encontrar no interior
-Passo por agua da agua (Desenho D23)
- volta a colocá-lo no devido lugar empurrando-o bem nouve do seu alojamento antes ter见证了 a limpeza do mesmo
- ponha a peça devo lugar bem como o parafuso não é fazio a fazer todas estas operações ao contrário.
- LIMPEZA DO APARELHO
Important:
Para a limpeza da carrocaria, do paine de commando, e,正常使用, todas as peças de plastico, utilize uma esponja ou um pano humido com apenas agua e sabao liquido.
Em todos os casos, não utiliser:
- os pós abrasivos
-as esponjas metálicas ou plácicas - os produits à base de alcool (alcool, diluente, etc...)
Para garantir una melhor higiene, recomendamos:
- deixar a tampa aberta algo um tempo apso a lavagem,
- limpar, aproximadamente uma vez por mês, as partes de plástico e de borracha do accesso à Cuba, com a ajuda de um produto ligeiramente clorado. Para eliminar todos os resíduos às vezes produit, efetue um安检amento
- fazer um ciclo de lavagem a 90^ ao menos uma vez por mês.
LIMPEZA DA CAIXA DE DETERGENTES
Limpe regularmente a caixa de produits. Para isso:
- carrregar simultaneamente nas peças salientes que se encontrar de uma parte e de outras caixa, esta extrai-se do seu compartmento (Desenhó D24)
- retire os siões Atuados na parte detrás da caixa e ppare esta ultima da sua parte exterior dianteira (Desenho D25)
- enxague todoe baixo da torneira (preste atencao e esvazie o excidente de agua que poderia subsistir no interior da caixa)
- montar todos os elementos da caixa prestando atençao para que a parte caixa propriamente dita fique bem fixada na parte exterior, em seguida colocar o Conjunto no seu lugar debaixo da tampa daquina.
- VERIFICACOs PERIODicas
Para evaporar os estragos provocados pela água, recomenda-se de verficar regularamente o estado dos tubos da chegada de água e de esvaziamento. Se constatar a menor falha, não hesite em substitui-los por tubosidenticos disponveis no fabricante ou no seu Servico Pós-venda. Para a substituição do tubo de alimentacao em água, consulte o capfulo "ALIMENTACAO EM AGUA FRIA"
- SUBSTITUÇÃO DO CABO DE ALIMENTação ELECTRICA

Aviso:
Para a sua seguranga, a substituicao do cabo eletrico ou, consoante o Modelo, do Conjunto da caixa eletrica e do seu cabo associado, delve obligatoriamente ser efectuaa poe service?」a venda do fabricante ou por um professional qualificado.











-INCIDENTES PODENDO SURGIR
- O ciclo não arranca
- Esqueceu-se de premir a tecla "mucha/pausa".
-
O aparecido não é alimentado em electricidade:
-
verifique se a tomada de corrente está correctamente ligada
- verifiquee o disjuntor, os fusiveis.
- A porteira de entrada de água está fechada.
- A tampa do aparelho está mal fechada.
- Uma poca de agua forma-se à volta da máquina

Aviso: Retire primeiramente a tomada de corrente ou corte o fusivel
correspondente e feche a torneira de entrada de agua.
Durante o lavoro do aparecido, o controlo constante doível impede a água de transbordar. Se apesar disso, sai agua daquina, pode ser que:
- o tubo de esvazamento esteja mal posicionado na conduita de evacuation.
-as ligacoes do tubo de alimentacao de agua na maquina e na torneira nao são estanques:
- verifique a Presence das juntas bem como o aperto das unidos.
- Fortes vibrações nacentrifugação
- Seu aparecido não está correctamente descláçado:
- verifique se todos os calços que servem para o transporte foram bem retirados (ver capítulo "DESMONTAGEM DAS ARGOLAS DE TRANSPORTE").
-Solo nao é horizontal. - Seu aparecido repouso sobre das rodinhas "dianteira" (conforme o Modelo) - repouso o aparecido sobre os他们在 pés puxando a alavanca de colocação sobre rodinhas para a direita.
- A roupa não é centrifugada ou insufficientamente centrifugada
-
SeLECTIONOU um programa semcentrifugacao, porexample "Escorrimento"
-A seguranga de centrifugacao detectou uma ma reparticao da roupa no quando: -
desamontoar a roupa e programaruma novacentrifugacao.
- A boa nao esvizia
- Programou uma "Paragem cuba cheia".
-
O filtró da bomba de esvazimiento está obstruido:
-
limpe-o (ver maneira de proceder no capitulo "LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA").
- O tubo de evacuation está dobrado ou sujo.
- A tampa não se abre
- O programa não estáalready terminado.
A tampa fica bloqueada durante toda a duração do programa.
- As portas do tambor abrem-se demasiado lentamente (para as máquinas equipadas de portas com abertura suave)
- a sua máquina não funciona Thoué há muito tempo
- fica situada num local demasiado frio
-
residuos de detergente (pó) bloqueiam as charneiras
-
em todos os casos, todo intra em ordem après a primeira abertura.

Important:
Geralmente e seja qual for a anomalia constatada, convem para
a boaquina, desligar o cordao de alimentacao eletrica e fechar a torneira de entrada de agua.
- SERVICO POS VENDA:
Qualquer intervenção na sua区内a de lavar deve ser realizada :
-querpelo seurevendedor,
-quer por um除外 professional qualificado autorizzato pela marca.
Ao chama-los, indique a referencia completa de suaquiresina (o modelo, o tipo, o numero da série).Estas informacoes figuram na placde identificacao fixada atras daquiresina.
- MENSAGENS FORNECIDAS PELA INTERMITÊNCIA DOS INDICADOS LUMINOSOS
- Incidentes assinaladas reparaveis por si
Neste capitulo, explicamo-lhe como SOLUTIONAR por si mesmo e com muito fácilade estas incidentes.
O seu aparecido detecta algunos incidentes de funciona e assinalhe por una intermitência especial dosindicadores luminosos de opções.
indicadores
luminosos
Causas / Soluções
| Torneira de chegada de água fechada. Verifique a abertura da torreira de chegada de água, e de seguida prima novamente a tecla "mucha/pausa" para(relançar o ciclo. Este incidente pode igualmente serprovocado por uma ligação Incorrecta do tubo de esvazamento (ver capítulo "EVACUACÇÃO DAS ÁGUAS USADAS"). |
| O FILTER da bomba está tapado. Limpe o filtradobomba (ver como proceder no capítulo "LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA"), de seguida prima novamente a tecla "mucha/pausa" para relançar o ciclo.Verifique igualmente o posicionamento do tubo de esvazamento no conduito de evaciação: a ligação não deveser estanque (ver capítulo "EVACUACÇÃO DAS ÁGUAS USADAS"). |
| Tubo de esvazamento mal posicionado. Verifique o posicionamento do tubo de esvazamento no conduito de evacuação: a ligação não deveser estanque (ver capítulo "EVACUACÇÃO DAS ÁGUAS USADAS"). |
| Cuba bloqueada. Verifique se uma pequena pegade roupa (ex. lenço, meia,...) não passou entre a cuba e orhamem e não bloqueie a rotação do mesmo. Para terAceço a fundo à Cuba, consulte o capítulo "LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA". |
| Tampa mal fechada. Verifique omeeting da tampa, e de seguida prima novamente a tecla "mucha/pausa" para relançar o ciclo. |
- Incidentes assinalados necessitating de um专业技术e reparacao
O aparecido detecta igualmente algunos defeitos de funciona que necessitam da intervenção sistémática de um técnico de reparação.
| Neste caso, os não指示ores luminos de decorrer do ciclo piscam simultaneamente. |
Nota :
Antes de contactar o técnico, recomenda-se de proceder da segunte forma:
- ponha o selector de programas na posicao "O" e desligue a ficha de alimentacao eletrica durante pelo menos 10 segundos
- volte a ligar a ficha e reliance um ciclo de lavagem.
Se o defeito visualizzato persistir, contacte o的技术o de reparacao sem se esquecer de Ihe assinar quais eram osindicadores luminosos acemos.

Important:
Não reliance nenhum ciclo de lavagem, se o tambor ficar bloqueado ou se detectar a presence de água à volta daquina ou não é detectar um odor à queimado.
- Hand wash (lavado a mano)
If your washing comprises SILK or PARTICULARLY DELICATE FABRICS