ASPES ALT2106 - Máquina de lavar

ALT2106 - Máquina de lavar ASPES - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ALT2106 ASPES em formato PDF.

📄 36 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice ASPES ALT2106 - page 11
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Perguntas dos utilizadores sobre ALT2106 ASPES

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ALT2106 - ASPES e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ALT2106 da marca ASPES.

MANUAL DE UTILIZADOR ALT2106 ASPES

Com a preocupacao de melhorar constanente os nossois produits, reservamo nos o direito de modifier as respectivas caracteristicas tecnicas, funcaionais ou estaticas por motivos ligados ao sua evolucao.

Important:

Antes de por o aparelho a funcionar, leia este guia de instalacao e deutilizacao com atencao para se familiarizar mais rapidamente com o seu funcaoamento.

ASPES ALT2106 - Important: - 1

Page 19

- DESPLAZAMIENTO DE SU APARATO

-ÍNDCICEPágnina
Desmontagem das argolas de transporte.12
Deslocamento do seu aparecido.12
Alimentação em água fria.12
Evacuação das aguas usadas.12
Alimentação eletrica.13
Instalação do aparecido.13
Carregamento da roupa.13
Carregamento dos produits de lavagem.13

Pagina

Programação14
Pormenores dos programas e das opções15
Modificação de um programa de lavagem16
Dispositivos de segurarça automaticos16
Limpeza do FILTER da bomba17
Manutenção do seu aparecido17
Incidentes PODendo surgir18
Mensagens especials fornecidas pelo主義or18

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

ASPES ALT2106 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA - 1

Important:

Este aparelho, destinado a um uso exclusivamente

domestico, foi concebido para lavar, enchugar e enchugar os têxtei laváveis à máquina.

Respeite obligatoriamente as seguentes instruções. Não assumimos qualquer responsabilité e garantia em caso de incumprimento daspas recomendações podendo provocar danos materials ou corporais.

  • Este aparelho não está previsto para ser realizado por pessoas (incluindo as crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecelto, excepto se puderam Benefiocr, por intermedio de uma persona responsavel da sua seguranca, de uma vigilancia ou de instruções prévias sobre a utilização do aparelho.

  • O aparecido apenas deve ser utilisé de acontec o modo de'utilisation, para evaporar danos a sua roupa e ao seu aparecido. Utilize apenas produits de lavagem e de manutençocertificados para autilização emicana de lavar roupas de uso dométrico.

  • Se, antes da lavagem, tratar a sua roupa com um removeedor de nódoas, dissolventes e, regra geral, com quaisquer produits inflamáveis ou com grande poder detonador, não a introduza imeditamente no aparélio. Do mesmo modo, recomenda-se veimente de não'utilizar solventes ou produits em bomba aerossol em proximity da sua区内a de lavar roupa e geralmente de aparélixes electricos numa sala mal ventilada (risco de incência e de explosão).

  • Se incidentes se produzem e se não consuerig resolve-los seguido as soluções aparecidas (ver capítulo "INCIDENTES PODENDO SURGIR"), recorra a um profissional qualificado.

  • Se tiver de partir a sua máquina durante um ciclo (por exemple: para por ou retiring roupas), consoante a fase na qual se encontra o programa (em lavagem essencialmente), tenha o cuidado de vericir a temperatura inferior que pode estar muito elevada (risco de queimaduras graves).

  • Durante uma nova instalação, o aparecido deve ser ligado à rede de distribuição de água com um tubo novo, o tubo usado não deve ser reutilizzato.

  • Não deixe as crianças brincar com o aparecido e afaste os animais domesticos.

  • Tera de por imeditamente os apareiros usados inutilizaveis. Desligues e corte o cabo de alimentacaorente ao apareiro. Fecha a chegada de agua e remove o tubo. Ponha omeeting da porta inutilizavel.

  • Em caso de risco de gelo, deslige o tubo de chegada de agua e esvazie a agua que pode subsistir no tubo de drenagem colocando-o o mais baixo possivel numa cuba.

POUPANCAS DE ENERGIA

  • Apenas programa a prelimavagem quando é absolutamente necessário: por ex. para roupas de desporto ou de trabalho muito sujos, etc.

  • Para roupas peu ou medianamente sujas, um programa de baixa temperatura é suficiente para obter um resulto de lavagem impecavel.

  • Para roupas pouca sutas, escolha um ciclo de lavagem curto.
  • Doseie o produits de lavagem consoante a dureza da agua, do grau de sujidade e da quantidade de roupas e respeite os conselhos que constam das embalagens dos detergentes.

PROTECCAO DO AMBIENTE

Os materiais de embalagem deste aparecido são reciclavweis. Por isto, participe na reciclagem dos mesmos e contribua, assim, para a protecao do ambiente, depositando-os nos contentores municipais previstos para este efeito.

ASPES ALT2106 - PROTECCAO DO AMBIENTE - 1

O seu aparelho contentem muito inumeros materiais reciclaveis. Por esta razão, está marcado com este símbolo a fim de LH e indica que, nos paises da União Europeia, os aparhos usados não devem ser misturados com os restantes residuos. Alegem dos aparhos organizzada pelo fabricante sera,ursor, efectuadora helhores condições, de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE dos residuos de equipamentos electricos e electrónicos. Dirija-ramara municipal da suareshédiccia ou ao seu revendedor para cicer os pontos de recolha de aparhos usados, localizados mais da suareshédiccia.

Agradecemos, desde ja,a sua collaborationa na protecao do ambiente

- DESCRICAO DO APARELHO

ASPES ALT2106 - - DESCRICAO DO APARELHO - 1

A Paine1 de commande
B Pega de abertura da tampa (fica bloqueada durante o ciclo)
Alavanca para colocacao em rodinhas (consoante o Modelo)
Tubo de drenagem
Travessa de atamento
Tubo de alimentação em água (não ligado)
Cabo de alimentação eletrica

- DESMONTAGEM DAS ARGOLAS DE TRANSPORTE

ASPES ALT2106 - - DESMONTAGEM DAS ARGOLAS DE TRANSPORTE - 1

Important:

Antes de proceder a qualquer'utilização, é obligatório

efectuar as operacoes descritas a seguir.

Estas operacoes consistem em retiring todas as peças que servem para imobilizar a cuba do seu aparecido durante o transporte.

Estas operacoes ditas de retirada das fixacoes são necessarias para o bom funciona do seu aparelho e o respeito das normas em vigor em materia de seguranga.

Se estas operações não foram efectuadas na sua totalidade,也是如此可能导致 danos graves no seu aparecido durante o seu funciona.

  • Retire a boa de lavar roupa do seu suporte (verifique que o calo A que serve para o suporte do motor nao ficou preso debaixo da boa) (Desenh0 D3)

  • Retire os 4 parafudos com a ajuda de uma chave de fendas (Desenhó D4)

Desmontar a trave citirando os bois parafusos (Desenho D5) com a ajuda de uma chave de 10 ou de 13mm (conforme o Modelo) (assegure-se de que as dualas braçadeiras de plastico fixadas na trave, foram bem retiradas ao mesmo tempo que esta ultima).

Monte os parafusos 6o seu lugar inicial.

ASPES ALT2106 - Important: - 1

Aviso:

Obstrir imperativamente os doit orificios com a ajuda dos

ardos de orificios revistos para esse efeito (fornecidos no

  • Retire o calo de imobilização doconjunto;tambor/cuba (Desinho D7). Para isso:

  • levante a tampa daquina

  • retire o calco F
  • retire o calco Rdando-o um quarto de volta
    simultanamente nos doites.

ASPES ALT2106 - Aviso: - 1

Aviso:

Retire as braçadeiras suporte dos tubos 6bstruiR

ativamente os orificios com a ajuda dos resguardos 1

Aconsehmos conservar todas as peças de fixacao, porque

devera obligatoriamente montá-las se tiver em seguida, de transporte a sua máquina.

ASPES ALT2106 - Aviso: - 1

Informação.

Antes da sua saia da fabrica, o seu aparelho foi

minuciosamente controlado; é possivel por istso que constate a presence de um pouco de água na cuba ou ao nível da caixa de produits.

- DESLOCAMENTO DO SEU APARELHO

  • Colocacao sobre as rodinhas:

Se a sua máquina é equipada com rodinhas retracteis, pode deslocá-la fácilmente.

Para a colocação das rodinhas, faça rodar da direita às extremidade esquerda a alavanca situada na parte de baixo do aparelho (Desenho D9).

ASPES ALT2106 - - DESLOCAMENTO DO SEU APARELHO - 1

Important:

Em funciona, a boaina não deve assentar sobre as

rodinas "dianteiras": não esqueça de levantar a alavanca na

posicao inicial.

ALIMENTACAO EM AGUA FRIA

Ligar o tubo de alimentacao (Desenho D10):

  • por umazo, na ligaço situada na parte traseira da maquina

  • por除外, numa torneira munida de uma extremidade com rosca 0 20x27 (3/4 BSP).

Se utilizes uma torneira auto-perfuradora, a abertura praticada deve ser de um diametro de 6 mm no minimum.

Entrada de agua:

-Pressao de agua minima:0,1 MPa ou 1 bar
- Pressão de água Tmaxima: 1 MPa ou 10 bar

- Substituição do tubo de alimentação de água

No momento da substituição, preste atençao ao bom aperto e a Presence da junta nas两大 extremidades

- EVACUACAO DAS ÁGUAS USADAS

Ligar o tubo de esvaziamo, apos ter montado na extremidade deste.
elto a cruzeta fornecida com aquina (Desinho D11):

  • ou de maneira provisoria, num lava-loica ou numa banheira.

  • ou de maneira permanente num sifão ventilado.

Se a sua instalacao não for equipada de um sifão ventilado, preste atençao para que a ligationao não sera estanque. Com efeito, para evitar qualquer refluxo de agua usada naquina, é vivamente recomendado deleixer livre passagem de ar entre o tubo de esvazamento daquina, e a conduita de evacuationao.

Em todos os casos, a cruzeta de esvazamentodeera ser colocada a umaaltitudecompreendidaentre90e65cm em relacaoa base daquina.

ASPES ALT2106 - - EVACUACAO DAS ÁGUAS USADAS - 1

Important:

este atencao para manter o tubo de esvazamento por meio

de um suporte para evitar que a cruzeta se solte durante o

É possével evacuar a água usada para o solo, a condição que o tubo

de esvazamentoasseporumpontosituatedaumaalturacomprehendida

entre 90 e 65 cm em referencia a base da maquina (Desenh o D12).

ASPES ALT2106 - Important: - 1

ASPES ALT2106 - Important: - 2

ASPES ALT2106 - Important: - 3

ASPES ALT2106 - Important: - 4

ASPES ALT2106 - Important: - 5

ALIMENTACION ELECRICA

ASPES ALT2106 - ALIMENTACION ELECRICA - 1

Important:

Para a sua seguranga, é imperativo conformar-se com as nações dadas abaixo.

  • Antes de ligar o aparelho, verificar imperativamente se as caracteristicas electrolycicas são compatíveis com as da instalacao (ver as indications inscritas na placac de caracteristicas fixada atras do aparelho).

  • A instalação électrique deve obedecer às normas em vigor e às prescrições das Autoridades Elétricas do País em question, em particular para a liação à terra e para a localização numa sala humida.

Não assumimos qualquer responsabilitadepor qualquer incidente causado por uma instalacao eletrica Incorrecta.

ASPES ALT2106 - Important: - 1

Conselho:

Conselhos para a instalacao eletrica do seu aparelho.

  • Não utilize fio de extensão, adaptor ou tomada multipla.
  • Não suprima nunca a colocação da terra.
  • A tomada de corrente deve ser fácilmente accesivel mas fora do alcance das crianças.

Se tiver duvidas,contacte o seu instalador.

ASPES ALT2106 - Conselho: - 1

Important:

O seu aparelho está conforme as direcitasas europeias

2006/95/CE (directiva baixa tensão) e 2004/108/CE (compatuldade electromagnética).

- INSTALAÇÃO DO APARELHO

ASPES ALT2106 - - INSTALAÇÃO DO APARELHO - 1

Important:

  1. Se colocar a sua这笔a ao lado de outro aparenho ou de um esal, aconsehamos deixar sempre entre eles um espoço para dar a circulacao do ar.

ASPES ALT2106 - Important: - 1

Conelho:

  • instalar o seu aparelho num local humido e mal arejado
  • instalar o seu aparecido num local ode ele poderia ser submetido a)."projecções de água
  • instalar o seu aparelho sobre um solo de alcatifa.
    Se não poderearritiso,tometodasasdisposiçõespara não dificultar a circuiçãodo aruna sua base,a fim de asseguaruma boaventilación dos componentesinternos.

- Colocação a;nível:

Verifique com a ajuda de um[nével se o solo é horizontal: inclinação maxima 2^ , ou sera umaDIFFERência de aproximadamente 1cm medido na largura e de 1,5cm na profundidade da maquina.

Pés ajustáveis

Certas àsinas está equipadas de dois pés ajustáveis colocados na parte frontal permitindo compensar as desigualdades do chão. Para fazer a horizontalidade e a estabilitadé da boaina, proceeda da segunte forma:

  • ponha a boaquina nas rodinhas (ou incline-a ligeiramente para trás se esta não estiver equipada de rodinhas escamoteáveis)
  • em funcao da configuraao do chao, aperte ou desaperte o(s) pe(s) para o(s) ajustar em altera (Desenho D13)
  • volte a colocar a boa nos seu pés e verifie a sua estabilidade.

- CÓDIGO DE MANUTENÇA ODO TÉXTEIS

  • Lavagem: nunca ultrapassa as temperatasas indicadas

  • Cloragem diluía a frio possível:

  • Engomar: macio medio forte
  • Limpeza a seco: essencia mineral

Percloretileno quaisquer solventes

ASPES ALT2106 - - CÓDIGO DE MANUTENÇA ODO TÉXTEIS - 1

  • Nota: um�� de barras indica a sua proibicao

CARREGAMENTO DA ROUPA

Efectue as operacoes na segunte ordem:

Abertura daquina

  • Verifique se o selector de programas está correctamente poscionado em "O".
  • Conforme o Modelo, levantar a pega da abertura ou premir no botão de contacto situado na parte darente da boaquina.

A tampa abre-se.

  • Abra o tambor premindo no botão situado na porta dianteira.

- Introdução da roupa

Para performances de lavagem optima, colocar a roupa, previamente separada e desdobrada no tambor, sem a amontoar e repartindo-a uniformemente. Misture as peças grandes com as��enhas para obter uma centrifugacao optima, sem formacao de desequilibrio.

- Fecho do tambor

Assegure-se do bom fecho do tambor.

ASPES ALT2106 - - Fecho do tambor - 1

Important:

Verifique se os tres ganchos e a borda do botao está bem

visiveis

CARREGAMENTO DOS PRODutos DE LAVAGEM

Important: (Desenhod 14)

  • O recipiente "LAVAGEM" pode conter detergente em pó ou liquido, no entanto, não utilizes detergente liquido para programas COM prélavagem e/ou COM "inicio diferido" (conforme o Modelo).
  • O amaciador concentrado deve ser diluido com agua quente.

A lixivia concentrada deve imperativamente ser diluida.
- Para um enchimento correcto dos recipientes de produits, colocar a tampa na sua posicao Tmaxa de abertura
- Nao ultrapassar o nivel MAX.

- Dosagem do detergente

A quantidade a utilizes depende da dureza da agua, do grau de sujidade da sua roupa e da quantidade de roupa a lavar.

Consulte sempre as recomendações de dosagem que figuram na embalagem dos produits de lavagem.

Atença: as recomendações dos fabricantes de detergente correspondem, na maior das vezes a um enchimento máximo do tambor. Adopte corretoamente a sua dosagem ao peso da roupa introduzida na区内a. Estas recomendações evitar-lhe-ão uma dosagem excessiva responsavel dacriação de espuma. Uma produção excessiva de espuma pode diminui as performances da sua区内a eacular a duração de lavagem bem como oconsumo de água.

- Antes da primeira lavagem

Antes de efectuar a sua primarya lavagem, recomendamos fazer um ciclo de lavagem "ALGODAO 90^ sem prelavagem", sem roupa eutilizando meia dose do seu detergente habitual. Isto, para eliminar os residuos de fabricacao que pode eventualmente subsistir na区内.

- PROGRAMA PARA OS TESTES COMPARATIVOS E NORMALIZADOS

Algodão (algodón) 60^ - 6kg - sem opções - enchugamento máximo Para a informação escrita na etiqueta enerética, os testes foram feitos segudo a directa. europeia 95/12/CEE, com capacidade nominal verificando-se a utilização total do detergente CEI desde o inicio da fase de lavagem.

ASPES ALT2106 - - PROGRAMA PARA OS TESTES COMPARATIVOS E NORMALIZADOS - 1
D 13 D 14

ASPES ALT2106 - - PROGRAMA PARA OS TESTES COMPARATIVOS E NORMALIZADOS - 2

① Recipiente pre-lavagem (pó)
② Recipiente lavagem (pó ou liquido)
③ Amaciador
④ Lixivia

ASPES ALT2106 - - PROGRAMA PARA OS TESTES COMPARATIVOS E NORMALIZADOS - 3

DETERGENTEPO

ASPES ALT2106 - - PROGRAMA PARA OS TESTES COMPARATIVOS E NORMALIZADOS - 4

DETERGENTE LIQUIDO

ASPES ALT2106 - - PROGRAMA PARA OS TESTES COMPARATIVOS E NORMALIZADOS - 5
- PROGRAMAÇAO

ASPES ALT2106 - - PROGRAMA PARA OS TESTES COMPARATIVOS E NORMALIZADOS - 6

Informação:

Todas as teclas sao de microcorrida e nao ficam premidas.

A tecla "marcha/pausa" (Inicio/Pausa) não pode de forma alguma anular um programa.

ASPES ALT2106 - Informação: - 1

Important:

Antes de colocar aquina enfuncimiento,verifie se a ficha electricaestá ligada e a torneira de agua aberta.Verifie iguelmente o bom dato das tampados Cuba e da tampa daquina.

Na fase "fim de ciclo", qualquer aceao num dos elementos de commando (selectores ou teclas) permite voltar para o modo "programacao".

Por medida de seguranca, no fim de um ciclo, recomenda-se de desigar a ficha eletrica e de seguida fechar a torneira de chegada de agua.

*Programacao de um ciclo de lavagem:

-Rode o selector para escolher o programa e a temperatura de lavagem mais adaptados à natureza da sua roupa.

Nota: O facto de rodar o selector para uma posicao另外一个 que "O" Liga a maior.

  • Escolha, como o selector [2]

  • ou uma velocidade decentrifugacao adaptada a natureza da sua roupa.

A velocidade de enchugamento é automaticamente limitada nos programas "sintetico" (sintético), "delicado/la" (delicado/lana) e "Lavagem a maior" (Lavado a mano).

  • ou um esccrimento.

O ciclo termina por umacentrifugacao macio a 100 rpm.

  • ouuma paragem comacuba cheia.

Aquina para com a cuba cheia de agua antes do enchugamento final.

  • Escolha ou não as opções com as teclas [4]

  • Escolha um inizio immediato premindo "marchinga/pausa" [5]

... ou escolha um inico diferido de 1 a 19 horas premindo a tecla 8/er forma como proceder no capitulo "DETALHES DAS OPCOs • Inicio diferido") e, de seguida, prima "marcha/pausa" [5].

Visualização e posicao dos selectores

Em Aualizational da duração do programa escolhido

por exemple: 150

2em selector

  • posicao "800" por exemple

  • posicao "100"

  • posicao "stop antiarrugas"

Indicator(es) luminoso(s) da ou das opções selecionas

Contagem decrescento tempo que restanofim do ciclo em A (osdois pontos intermitentes durante toda duracao do ciclo)

em visualização do símbolo contagem de decrescento tempo que resta antes do inéfetu do ciclo.

Uma animação (quatroPEGues segmentos que rodam em s) materializa o periodo de espera que antecede o inico do ciclo.

  • Colocar ou退市ir umapeça durante o ciclo (imposivel durante acentrifugacao):
- Premir a tecla "marchinga/pausa" para interromper o ciclo. - Colocar ou retirar a ou as peças de roupa*. - Premir na tecla "marchinga/pausa" para(relancar o ciclo. (*) o tempo de desbloqueio da tampa pode ser de 1 a 2 minutos. Nota: Se escolheu um inico diferido, pode aceder instantanamente à Cuba em qualqueraltura durante a fase que antecede o ciclo de lavagem sem interromper e relâçar o ciclo.contagem decrescente do tempo em A parado (os dois pontos está aqueso "fixo")1:35 retoma da contagem decrescente em A ( os dois pontos intermitentes novamente)1:34
  • Anulacao em的方式来programacao, de lavagem ou durante uma pausa:
- Ponha o selector 1a posicao "O". Esta operacao pode fazer-se a qualquermomento, durante o ciclo ou durante a programacao ou mesmo durante uma pausa. Note: - Em todos os casos, uma anulacao obrige-o, de seguida, a voltar a programar todode o inico. - Se anulou durante a lavagem, pense em esvaziar a agua se necessario.selector 1 em "O" todos os indicatores luminosos e≧mostrador estao desligados

-Fimdo ciclo:

Nota: Após o enchugamento, algunos modelos posicionam automaticamente a sua cuba com a abertura virada para cima para fazer o acesso à roupa. Esta operações dura no máximo 3 minutos. - De seguida, o écrá A minha "-0", indicando assim o fim do ciclo. Ponha o selector na posicao "O". Pode entração Abrir a tampa e remove a sua roupa.-0-
  • Manter as performances da boaina de lavar roupa (Manutencao do filtro de bomba):

Se não limpar regularmente o FILTER da bomba, as performances da boaça podem ficar afectadas

Para ter mais informacoes sobre as differentes funcoes, consultar os capitulos "DETALHES DOS PROGRAMAS" e "DETALHES DAS OPcOs".

ASPES ALT2106 - Important: - 1

Informação:

Apos um corte de energia eletrica, a ligation do ciclo de lavagem retoma sistematicamente onde foi interrompida.

- EXEMPLOS DE PROGRAMAS

Para escolher o programa mais adaptado à natureza da roupa, siga as indicacoes das etiquetas da maior dos texteis.

Quadro dos programasprelavadoaclaradoextrafálicoplanchado100stopantiarrugas
Tipo de têxtilTemperatura(°C)Cargamaxima deroupaseca(kg)Pre-lavagemEnxagamentoextraEngomar fácilEscorimentoStopanti-vincios
ALGODÃO (algodón)frío - 90°6.0
SINTETICO (sintético)frío - 60°2.5
DELICADO/LÁ (delicado/lana)30 - 40°1.5
Programas especialis
Lavagem a maior (Lavado a mano)frío1.0
Lavagem rapido 30' (rápido 30')40°2.5
Programas complementares
Enxaguamentosole (aclarado)-
Centrifugaçãosole (centrifugado)-
  • Estas funções poder serutilizadasozinhas ouacompanhadas-as combinações ilogicas são imposseis

Para una energia de roupa composta de ALGODão branco resistente ou de cor.

ASPES ALT2106 - - EXEMPLOS DE PROGRAMAS - 1

Important:

Se lavar roupa de cor, não ultrapasse a temperatura de 60^ no.

Nota : Nos primeiros horas este programa, a sua区内a de lavar roupa avalia automaticamente a energia de roupa introduzida. Adapta em consequencecia o consumo de agua e a duração do programa para uma lavagem perfeita.

SINTETICO (sintético)

Para una energia de roupa composta de CORES DELICADAS, SINTÉTICOS RÉSISTENTES ou FIBRAS MISTURADAS.

Note: Programa com ação mecânica fraça ecentrifugação muito suave que respeita o tipo da sua roupa.

Lavagem a maior (lavado a mano)

Para una energia de roupa composta de SEDA ou de TÉXTEIS PARTICULARMENTE DELICADOS.

Note: Programa com ação mecânica muito fraca e que não compara centrifugação intermediária durante os enchaguamentos.

O ciclo termina por una fase decentrifugacao mucho suave e progressiva limitada a 600 rotações por minuto.

Lavagem rapido (rápido 30')

Este programa permite-lhe refrescar una carga de roupa pouco suja de 2,5Kg composta de ALGODAO, BRANCO, CORES ou SINTETICOS RESISTENTES.

A sua duracao é limitada a 30关键时刻.

Neste programa a temperatura de lavagem é automaticamente programada a 40^ .

Important:

Para este programa, as doses de detergente devem ser

reduzidas de metade.

- Enxaguamento so (aclarado)

Enxaguamento separado acompanhado, a escolha:

ou de umacentrifugacao com esvaziamo
- ou de um esvaziamo so (opcao "esccrimento")
ou de una paragem com a cuba cheia de agua.

- Centrifugação so (centrifugado)

Permite umacentrifugacao separada com esvaziamo.

Important:

No caso de um "enxaguamento so"acompanhado de una centrifugacao ou de una "centrifugacao so", preste atencao ao escolher una velocidade de centrifugacao adaptada ao tipo de roupa introduzida na MQquina.

- Pré-lavagem (prelavado)

Especialmente concebida para a roupa suja (lama, sangue...).

Uma primaira mistura a frio especialica precede una fase de aquecimento a 30^ .

É necessário introduzir detergente no recipiente"” da caixa

de produits.

"Especial peles sensitweis e alergicas": acrescenta um enchaguamento suplementar ao ciclo de lavagem.

Evita as rugas na roupa facilitandoarethedo a engomagem.

- Escorrimento (centrifug. posicao "100")

Esta referencia, para o roupa muito delicado, permite suprimir o enchugamento e passar directamente à la fase de esvaziamo daquina.

- Stop anti-vincos (stop antiarrugas)

Esta função permite tirar a roupa da boaquina antes da fase decentrifugação oudeferir esta fase decentrifugação,iso permitindo a roupla ficar na agua de forma e evaporar o enragamento.

Nota: Quando a mayina estadesligada com a cuba cheia de agua, o mostradordica alternadamente:

ASPES ALT2106 - - Stop anti-vincos (stop antiarrugas) - 1

ASPES ALT2106 - - Stop anti-vincos (stop antiarrugas) - 2

De seguida:

  • se desejar fazer um esvaziamento com centrifugacao, escolha, como selector 2uma velocidade de centrifugacao adaptada a natureza daroupa..

O programa termina automaticamente.

  • se desejar fazer apenas um esvazamento, escolha, com o selector 2 funcão "escorrimento" (posicao "100").

Pode atrasar o inico do programa de 1 a 19 horas de forma a beneficiar da tarifa mais barata ou para obter um fim de ciclo a hora desejada. Para que sera possevel, ao pressionar successivement o botao escolha o tempo de deferar decorrer antes do inico do ciclo (o ajuste faz-se de hora em hora) e prima em "marcha/pausa" [5]

Nota:

  • Se, après ter selecionado esta opção, omitu de premir a teça "marchinga/pausa" [54] seleção sera, no entanto, tido em conta passadoculos segundos.
  • O tempo que resta antes do inico do ciclo é descontado de hora em hora entre 19 horas e 1 hora, e de seguida de minuto em minuto entre 59 instantos e 1 minuto.
  • Durante todo o periodo de espera, o*simbolo de inicio diferido aparece e quatre segmentos acendem-se successivamente.

ASPES ALT2106 - Nota: - 1

ASPES ALT2106 - Nota: - 2

ASPES ALT2106 - Nota: - 3

ASPES ALT2106 - Nota: - 4

  • No fim do periodo de esper, o programa arranca e o meustrador A indica o tempo do ciclo escolhido.

- MODIFICAÇÃO DE UM PROGRAMA DE LAVAGEM

- Durante a programação:

Antes de premir a tecla "mucha/pausa" [Stpdas as 修改asposseis.

- Após o inicial do ciclo:

Pode modificar o tipo deertextil (por exemple passar de "ALGODAO" a "SINTETICO", etc.). Neste caso, verifique se as opções anteriorsmente selecionadas continuam a sé-lo.

A nova escolha delve ser validada premindo a tecla "marcha/pausa" 5.

Então a boaça pode eventualmente esvaziar uma parte da suaágua.

Durante todoociclo:

Consoante o Modelo, são possíveis as següentes modificações sem premir a tecla "marchinga" [5].

  • para um mesmo tipo deertextil, pode modifier a temperatura.

Nota: Se a temperatura atingida durante ciclo de lavagem for mais elevada de que a sua nova escolha, o aquecimento da agua é imeditamente desigada e o ciclo continua.

  • Pode modificar as velocidades de centrifugação durante todo o ciclo.
    -Pode selecionar um "escorrimento" (100) e uma "paragem cuba cheia" (stop antiarrugas) durante aatura da lavagem.
  • Pode activar a opção "Enxaguamento extra" até ao inico do enchugamento.
  • Pode desactivar todas as opções durante toda aaturação do ciclo na medida em que a sua aceção não está terminada.
  • Todas as 修改es de programa sao tidas em conta durante o periodo de espera de um inico diferido.
  • Pode modificar a duração do "inicio diferido" durante a duração de espera antecedendo o incio效应o do ciclo.

Nota :

  • Durante este periodo, a escolha de um novo tempo anula a selecao anterior. A nova duracao escolhida é tida em conta a partir da ultima selecao.
  • Se durante este periodo, quer anular totalmente o "inicio diferido", com a tecla 3 selezione "19h". Prima novamente esta tecla e de seguida, prima rapidamente a tecla "marching/pausa" 5

O ciclo arranca imeditamente.

  • Se quiser diminuiar a duração do "Início diferido", proceda da mesma forma mas sem premir a tecla "marching/pausa" [5]
    Aquina está pronta para um novo ajuste.
  • Apenas pode activar as opções "Prelavagem" e "Engomar fácil" durante o periodo de espera de um "inicio diferido".

- No fim do ciclo:

Quando o éra A minha" - 0 -", pode programar um novo ciclo sem ter de pôr o selector a posicao "O".

Basta para isso rodar um dos selectores ou premir uma das teclas.

O ecra在哪o tempo do programa anteriormente selecionado.

A boa, está entao pronta para uma nova programacao.

- DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA AUTOMÁTICOS

- Seguranca da abertura da tampa:

Logo que o ciclo de lavagem se iniciou, a tampa do seu aparheiro bloqueia-se.

Logo que o ciclo de lavagem está terminado ou quando a boa está parada com a cuba cheia de agua, a tampa des bloqueia-se. Se programou um "inicio diferido", a tampa não fica broqueada durante todo o periodo de espera que precede o inico do ciclo.

Se desejarAbriratampa duranteociclo,premirbrevamente na tecla
[5] e esperar ao menos 1 a 2 horas para que a segurarca da tampa se desbloqueie.

Important: Conforme o mc

Conforme o momento do ciclo em que desejaAbrir a tampa, esse prazo pode ser mais longo porque deve-acrescantar um periodo de arrefeimento.

Com efeito, em的方式来 cico, para que a seguranc da tampa se desbloqueie, a temperatura interior daquina nao deve ultrapassar umCERTO limeto, isto para evitar queimaduras graves.

- Segurarca da agua:

No funciona, o controlo permanente do;nível de agua previne.
qualquer transbordo eventual.

- Segurarca decentrifugacao:

A sua boa de lavar roupa é equipada com uma segurance que pode limitar acentrifugacao quando é detectada uma ma reparticao da cargo. Nesse caso a sua roupa pode ser insufficientamente centrifugada. Repartir,enthalo uniformementea sua roupa no quando e programar umana novacentrifugacao..

- Segurança anti-espuma:

A sua boa de lavar roupa sabe detectar uma forte producao de espuma nacentrifugacao.

Nesse momento, acentrifugacao para e aquina esvaziada.

Em seguida o ciclo retoma o seu processo adaptando as半导ças decentrifugacao e crescentando eventualmente um enchagamento suplementar.

- LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA (opção 1)

Consoante o Modelo de aparheiro, a forma de aceder ao tipo de bomba pode ser differente (ver as opções 1 e 2).

Este filtro recupera os pequenos objectos que pode ter deixado por inadvertência nas peças de roupa e evita que perturbam o funcionaamento da bomba.

Para a limpeza, proceda da segunte forma:

-abra as tampas da cuba. No fundo这对于, pode ver uma coisa de plácico A (Desenh o D15)

desbloqueie esta peça (Desinho D16).

Para isso:

  • introduza umavara (um lápis ou uma chave de fendas, por exemplo) no orificio situado na peça A

  • ao premir verticalmente com esta vara, empurre a peça para a direita. até esta passar para o seu alojamento

-tireapeaA

  • rode ligeiramente a cuba, tampas abertas, para arente da maquina (Desenso D17)

Pelas aberturas deixadas livresPGA retirada da peca Aem acessso ao
futto da bomba B

  • remova-o do seu alojamento (Desenho D17)

  • remova os differentes objetivos que se encontrar no interior

  • volta a instalá-lo empurrando-o a fundo no seu alojamento antes ser见证了 a limpeza deste

  • volte a colocar a peça devido lugar tendo o cuidado de posicioná. la correctamente nas aberturas no fundo do cuba e empurrando-a para a esquerda até ficar perfeitamente encaixada (Desensoho D19).

- LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA (opção 2)

Se o aparecido não estiver equipo de peça Apresentada na Figura D16, para limpar o seu FILTER de bomba, tem de proceder da segunte forma:

  • rode a cuba para posicionar as tampas fechadas para baixo: vera aparecer una peça de plástico (Desenho D20)

  • se o aparelho tiver Uma, remove o parafuso D

  • em algunos temas de aparelhos, a peça é tá equipada de um clique. E Neste caso, desbloqueie a peça remindo este clique fazendo-a simultaneamente deslizar para a direita

  • de seguida, em todos os casos, rode novamente o cuba, abra as tampas e remove a peça. Zendo-a deslizar seguido a seta (Desenho D21)

  • rode ligeiramente a cuba, tampas abertas, para a parte frontal da区内 (Desenhó D22).

Pelas aberturas deixadas livresPGA retracao da peacem acesso ao过滤da bomba

  • remova-o do seu alojamento (Desenho D22)

  • remova os diferentes objectos que se encontrar no interior

  • volta a colocá-lo no devido lugar empurrando-o bem nouve do seu alojamento antes ter见证了 a limpeza do mesmo

  • ponha a peça devo lugar bem como o parafuso vo pando a fazer todas estas operações ao contrário.

- LIMPEZA DO APARELHO

Important:

Para a limpeza da carrocaria, do paine de commando, e,正常使用, todas as peças de plastico, utilize uma esponja ou um pano humido com apenas agua e sabão liquido.

Em todos os casos, não utilizes.

  • os pós abrasivos
    -as esponjas metálicas ou plásticas
  • os produits à base de alcool (alcool, diluente, etc...)

- MANUTENÇÃO DAS PEÇAS INTERNAS

Para garantir uma melhor higiene, recomendamos:

  • deixar a tampa aberta algo um tempo apso a lavagem,
  • limpar, aproximamente uma vez por mês, as partes de plástico e de borracha do accesso à Cuba, com a ajuda de um produto ligeiramente clorado. Para eliminar todos os resíduos às vezes produit, efetue um enxaguito
    -fazer um ciclo de lavagem a 90^ ao menos uma vez por mês.

LIMPEZA DA CAIXA DE DETERGENTES

Limpe regularamente a caixa de produits. Para isso:
- corregar simultaneamente nas peças salientes que se encontrar de uma parte e de outras caixa, esta extrai-se do seu compartmento (Desenso D24)
-retire os sifoes duados na parte detrás da caixa e ppare esta ultima da sua parte exterior dianteira (Desenho D25)
- enxague todoe baixo da torneira (preste atencao e esvazie o excidente de agua que poderia subsistir no interior da caixa)
- montar todos os elementos da caixa prestando atençao para que a parte caixa propriamente dita fique bem fixada na parte exterior, em seguida colocar o Conjunto no seu lugar debaixo da tampa daquina.

- VERIFICACOES PERIODICAS

Para registrar os estragos provocados pela água, recomenda-se de verficar regularamente o estado dos tubos da chegada de água e de esvaziamento. Se constatar a menor falha, não hesite em substitui-los por tubosidenticos disponveis no fabricante ou no seu Servico Pós-venda. Para a substituição do tubo de alimentacao em água, consulte o capfulo "ALIMENTACAO EM AGUA FRIA"

SUBSTITUÇÃO DO CABO DE ALIMENTação ELECTRICA

ASPES ALT2106 - SUBSTITUÇÃO DO CABO DE ALIMENTação ELECTRICA - 1

Aviso:

Para a sua segança, a substituição do cabo eletrico ou, consoante o Modelo, do Conjunto da caixa eletrica e do seu cabo associado, delve obligatoriamente ser efectuada pelo service的缘故 venda do fabricante ou por um professional qualificado.

ASPES ALT2106 - Aviso: - 1

ASPES ALT2106 - Aviso: - 2

ASPES ALT2106 - Aviso: - 3

ASPES ALT2106 - Aviso: - 4

ASPES ALT2106 - Aviso: - 5

ASPES ALT2106 - Aviso: - 6

ASPES ALT2106 - Aviso: - 7

ASPES ALT2106 - Aviso: - 8

ASPES ALT2106 - Aviso: - 9

ASPES ALT2106 - Aviso: - 10

ASPES ALT2106 - Aviso: - 11

-INCIDENTES PODENDO SURGIR

- O ciclo não arranca

  • Esqueceu-se de premir a tecla "mucha/pausa".
  • O aparecido não é alimentado em electricidade:

  • verifique se a tomada de corrente está correctamente ligada

  • verifiquee o disjuntor, os fusiveis.

  • Aorneira de entrada de agua está fechada.

  • A tampa do aparelho está mal fechada.

- Uma poca de agua forma-se à volta da máquina

ASPES ALT2106 - - Uma poca de agua forma-se à volta da máquina - 1

Aviso:

Retire primeiramente a tomada de corrente ou corte o fusivel

Durante o lavoro do aparecido, o controlo constante doível impede a água de transbordar. Se apesar disso, sai agua daquina, pode ser que:

  • o tubo de esvazamento esteja mal posicionado na conduita de evacuation.
    -as ligacoes do tubo de alimentacao de agua na maquina e na torneira nao são estanques:

  • verifique a Presence das juntas bem como o aperto das unidos.

- Fortes vibrações nacentrifugação

  • Seu aparecido não está correctamente descláçado:
  • verifique se todos os calços que servem para o transporte foram bem retirados (ver capítulo "DESMONTAGEM DAS ARGOLAS DE TRANSPORTE").
    -Solo nao é horizontal.
  • Seu aparecido repouso sobre das rodinhas "dianteira" (conforme o Modelo) - repouso o aparecido sobre os他们在 pés puxando a alavanca de colocação sobre rodinhas para a direita.

- A roupa não é centrifugada ou insufficientamente centrifugada

  • SeLECTIONOU um programa semcentrifugacao, porexample "Escorrimento"
    -A seguranga de centrifugacao detectou uma ma reparticao da roupa no quando:

  • desamontoar a roupa e programaruma novacentrifugacao.

A boa nao esvazia

  • Programou uma "Paragem cuba cheia".
  • O filtró da bomba de esvazimiento está obstruido:

  • limpe-o (ver maneira de proceder no capítulo "LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA").

  • O tubo de evacuation está dobrado ou sujo.

- A tampa não se abre

  • O programa não estáalready terminado.
    A tampa fica bloqueada durante toda a duração do programa.

- As portas do tambor abrem-se demasiado lentamente (para as máquinas equipadas de portas com abertura suave)

  • a sua máquina não funciona Thoué há muito tempo
  • fica situada num local demasiado frio
  • residuos de detergente (pó) bloqueiam as charneiras

  • em todos os casos, todo intra em ordem antes a primeira abertura.

Important:

Geralmente e seja qual for a anomalia constatada, convem para

a boaquina, desligar o cordao de alimentacao eletrica e fechar a torneira de entrada de agua.

MENSAGENS FORNECIDAS PELO MOSTRADOR

- Incidentes assinaladas reparaves por si

Neste capitulo, explicamo-lhe como SOLUTIONAR por si mesmo e com muito fácilade estas incidentes.
O aparelho detecta por si algunos incidentes de funciona e assinalhe por mensagens especials que aparecem no ecra.

Mensagens Causas / Soluções

d01Torneira de chegada de água fechada. Verifique a abertura da torneira de chegada de água, e de seguida prima novamente a tecla "mucha/pausa" para(relçar o ciclo. Este incidente pode igualmente ser provocado por uma ligationção Incorrecta do tubo de esvazamento (ver capítulo "EVACUÇÃO DAS ÁGUAS USADAS").
d02O FILTER da bomba está tapado. Limpe o FILTER da bomba (ver como proceeder no capítulo "LIMPEZA DO FILTRODA BOMBA"), de seguida prima novamente a tecla "mucha/pausa" para relçar o ciclo. Verifique igualmente o posicionamento do tubo de esvazamento no conduito de evacuação: a ligationação não deve ser estanque (ver capítulo "EVACUÇÃO DAS ÁGUAS USADAS").
d03Tubo de esvazamento mal posicionado. Verifique o posicionamento do tubo de esvazamento no conduito de evacuação: a ligationação não deve ser estanque (ver capítulo "EVACUÇÃO DAS ÁGUAS USADAS").
d06Cuba bloqueada. Verifique se uma pequena peça de roupa (ex. lenço, meia,...) não passou entre a Cuba e o tambor e não bloqueie a rotação do mesmo. Para tercesso a fundo à Cuba, consulte o capítulo "LIMPEZA DO FILTRDO BOMBA".
d07Tampa mal fechada. Verifique omeeting da tampa, e de seguida prima novamente a tecla "mucha/pausa" para relçar o ciclo.

Nota:

Se verificar alguma incidencia diferente das anteriorsmente descritas, aconselho-se, antes de chamar o Assistente Tecnico Oficial, a que sigo os passos seguições:
- ponha o selector de programas na posicao "O" e desligue a ficha de alimentacao eletrica durante pelo menos 10 segundos
- volte a ligar a ficha e reliance um ciclo de lavagem.
Se o defeito persistir, contacte o的技术o de reparacao.

Important:

Não relance nenhum ciclo de lavagem, se o tambor ficar bloqueado ou se detectar a presence de água à volta daquina ou não é detectar um odor à queimado.

- SERVICO POS VENDA:

Qualquer intervencao na sua mhquina de lavar deve ser realizada :

-querpelo seurevendedor,
-quer por um除外 professional qualificado autorizzato pela marca.

Ao chamá-los, indique a referencia completeness de suaquina (o modelo, o tipo, o numero da série). Estas informações figuram na placé de identificacao fixada atrás daquina.

- Hand wash (lavado a mano)

If your washing comprises SILK or PARTICULARLY DELICATE FABRICS

- Lavage main (lavado a mano)

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ASPES

Modelo : ALT2106

Categoria : Máquina de lavar