ASPES ALT2106 - Lavadora

ALT2106 - Lavadora ASPES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ALT2106 ASPES en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ASPES ALT2106 - page 3
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Preguntas de los usuarios sobre ALT2106 ASPES

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALT2106 - ASPES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALT2106 de la marca ASPES.

MANUAL DE USUARIO ALT2106 ASPES

Con el objetivo de melhorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en suscharacteristicas Tecnicas,funcionales o estéticas vinculadas con los avances tecnicos.

Important:

Antes deponer en marcha el aparato,lea atentamente este manual de instalacion yutilizacion para familiarizarse lo mas rapidamente con su funciona.

ASPES ALT2106 - Important: - 1

Página 11

Desmontaje de las bridas de transporte 4
Desplazamente de su aparato 4
Alimentación de agua fria 4
Evacuación de las aquas sucias 4
Alimentacionelectrica 5
Instalacion de su aparato .5
Carga de la ropa 5
Carga de los productos de lavado 5

Pagina

Programación 6
Detalle de los programas y de las options 7
Modificacion de un programa de lavado 8
Seguridades automáticas 8
Limpieza del filtró de bomba 9
Mantenimiento de su aparato 9
Incidentes susceptibles de oucurrir 10
Mensajes particulares suministrados por la pantalla 10

- CONSEJOS DE SEGURIDAD

Importante: Este aparato, destinado a un uso exclusivamente domestico, ha sido设计理念 para lavar, aclarar y centrifugar los textiles lavables aquina.

Respete imperativamente las consignas siguientes. Rehusamos cualquier responsabilidad y garantía en caso de no respeto de estas recomendaciones susceptibles de provocar días materiales o corporales.

  • No está previsto que usen este aparato personas (incluidos niños) susyas capacitidades ficas, sensoriales o mentales esten reducidas, ni personas que no tengan experiencia o conocimiento, salvo si han estado bajo el control o han recubiado formacion previareferente al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguidad.
  • El aparato soloDebe'utilise conforme al modo de empleo, para evaporar dañar su ropa y su aparato. Sólo utilise produits de lavado y de mantenimiento certificados para el empleo en las lavadoras de uso domestico.
  • Si antes del lavado, tratata su ropa con quitamanchas, solventes y, en general, conrialquier producto inflamable o de alto poder detonante, no la ponga inmediatamente en el aparato.
    De la mesma wayra, le recomendamos altamente no utilizear disolventes o produits en bomba aerosol alado de su lavadora y más generalmente de aparatos eléctricos en un cuarto mal ventilado (riesgo de incidio y de explosión).
    -Si se producen incidentes que no pueda resolver mediante los remedios que le recomendamos (ver capitulo «INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR»), llame a un profesionalrial significado.
  • Si ha de estar su lavadora en bajo el ciclo (por exemple: para añadir o quitar ropa), según la fase en la cuales se encuentra el programa (en lavado esencilamente),onga cuidado con la temperatura inferior que pueda ser muy elevada (riesgo de quemaduras graves).
  • Durante una nuevo instalación, el aparato ha de ser connectado a la red de distribución de agua mediante un tubo nuevo, el tubo uso no ha de reutilizarse.

  • Los aparatos usados han de convertirse en aparatos inutilizables. Desenchufe y corte el cable de alimentacion a ras del aparato. Cierre la llegada de agua y quite el tubo. Haga inutilizable la cerradura de la puerta.

  • No deje a los niñosUGCar con el aparato y aleje los animales domesticos.
  • En caso de riesgo de helada, desenchufe el tubo delegada de agua y vacie el agua susceptible de permanecer en el tubo de vaciado colocando este lo más abajo possible en un recipiente.

AHORROS DE ENERGIA

  • Sólo programe el prelimavado cuando sea absolutamente Neededo: por ej. para prendas de deporte o de trabajo muy sueidas, etc.
  • Para la ropa poco o medio sucia, un programa de bajo temperatura es suficiente para Obtener un résultat de lavado impecable.

  • Para la ropa poco sucia, elija un ciclo de lavado corto.

  • Dosifique el producto de lavado según la dureza del agua, el grado de suciedad y lacantidad de ropay respete los consejos de los paquetes de detergente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Los materiales realizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya asfa a conservar el medio ambiente tirandolos a los contenedores municipales previstos para ellos.

Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que, en los País de la Unión Europea, los aparatos desechados no deben mezclarse conOthers residuos.

Actuando asi, el reciclaje de los aparatos que organize su fabricante se efectuara en lasolestrescondionesposibles,deacuerdo conla directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipments electricos y electronicos. Consulte en su ayuntamento o a su vendedor para concerderonde seencuentran los+puntos de recogida de aparatosdesechados mas cercanos a su domicilio.

Le damos las gracias por su的合作acion en la proteccion del medio ambiente.

- DESCRIPCION DE SU APARATO

ASPES ALT2106 - - DESCRIPCION DE SU APARATO - 1

A Panel de Mandos
B Maneta Apertura de la tapa (queada bloqueada durante el ciclo)
Palanca de puesta sobre ruedas (según el Modelo)
Tubo de desague
Traviesa bridaje
Tubo de alimentacion de agua (no conectado)
Cable de alimentacion electrica

- DESMONTAJE DE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE

ASPES ALT2106 - - DESMONTAJE DE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE - 1

Important:

Antes de cualquier UTILIZATION, es imperativo efectuar lasvacaciones descritas a continuacion.

Estas operaciones consisten en retirar todas las piezas que sirven a inmovilizar la cuba de su aparato durante el transporte.

Estas operaciones llamadas «de desbridaje» son necessarias para el buena funciona de su aparato y el respeto de las normas vigilentes en materia de seguidad.

Si estas operaciones no se efectuan en su totalidad, ese podria occasionar daños graves a su aparato durante su funcionaimiento.

  • Quite la lavadora de su zócalo (verifique que el calzo Ara el mantenimiento del motor no ha sido metido bajo de laquina) (Dibujo D3)

  • Quite los 4 tornillos n un destornillador (Dibujo D4)

-Ponga la traviesa itando los dos tornillos (Dibujo D5) mediante una llave de 10 o de 13 mm (según el modelo) (asegúrese que los dos tirantes de plástico fjados sobre la traviesa se quitan al mismo tiempo que estaULTima).

-Volver a colocar los tornillos su emplazimiento inicial.

Atencion:

7 Tape imperativamente los dos agujeros mediante tapaagujeros 電 provistos a este efecto (suministrado en la Bolsa de accesos) (Dibujo D6))

  • Quite el calzo de innovilizacion delconjunto tambor-cuba (Dibujo D7).

Paraarlo:

  • levante la tapa de laquina
  • quite el calzo F
  • quite el calzo frandolo un cuarto de vuelta
  • libre las puertecillas del;tambor,bloqueadas en posicón baja,预报ando simultanamente sobre las dos partes.

Atencion:

70 Quitar las abrazaderas soporte tubos y tape imperativamente los agujeros mediante los tapaagujeros provistos a este efecto (suministrado en la Bolsa de accesorios) (Dibujo D8).

ASPES ALT2106 - Important: - 1

Consejo:

Le aconsejamos conservar todas las piezas de bridaje, ya que quo montarlas de nuevo obligatoriamente si Tiene que oportar un dia suquina.

ASPES ALT2106 - Consejo: - 1

Información:

Antes de su calidad de fabrica, su aparato ha sido controlado minuciosamente; resulta possible que constate la presencia de un poco de agua en la cuba o a nivel de las cajas de produits.

- Puesta sobre ruedecillas:

Si su maquina está dotada de ruedecillas escamoteables, pueda desplazarla fácilmente.

Para la puesta sobre ruedecillas, haga pivotar, desde la derecha hasta la extremidad izquierda, la palanca situada en la parte inferior del aparato (Dibujo D9).

Important: En funcionamie

En funciona, laquina no debe apoyarse sobre sus ruedecillas «delanteras»: no olvide volver a colocar la palanca en su posicion inicial.

ALIMENTACION DE AGUA FRIJA

Enchufe el tubo de alimentacion (Dibuo 10):

  • por una parte, sobre el racor situado detrás de laquina

  • por otra parte, sobre un grifo dotado de una contera fileteada Ø 20x27 (3/4 BSP).

Si utilizes un grifo auto-taladrador, la aperture practicada debe tener un diametro de 6 mm como微量元素.

Llegada de agua

Presión de agua mini: 0,1 MPa o 1 bar

-Presion de agua maxi: 1 MPa o 10 bar

  • Reemplazo del tubo de alimentacion en agua

Durante el cambio, asegúrese del buena apriete y de la presencia de la junta en las dos extremidades.

- EVACUACION DE LAS AGUAS SUCIAS

Conecte el tubo de desague (Dibuo 11):

  • de manière provisorial, sobre un fregadero o una bañera.
  • o de manière permanente, sobre un siñón ventilado.

Si su instalacion no está dotada de un sifon ventilado, procure que: la conexion no este estanca. En efecto, para evitarrialquier recalcado de aguas usadas en la maquina, se recomienda,vivamente dejar libre paso al aire entre el tubo de desague de la maquina y el conducto de evacuation. Enequalier caso,la cruceta de vaciado deben ser colocada a una alta comprehendida entre 90 y 65 cm en relation con la base de la maquina.

Important:

Procuremantercorrectamenteel tubo de desague medianta atadura para evitar que la cruceta se desprenda en bajo de vaciado y provoque una inundacion.

Es posible evacuar las aguas usadas en el suejo a condidion que el tubo de desague pase por un punto situado a una alta comprendida entre 90 y 65 cm en relation con la base de laquina (Dibujo D12).

ASPES ALT2106 - - EVACUACION DE LAS AGUAS SUCIAS - 1

ASPES ALT2106 - - EVACUACION DE LAS AGUAS SUCIAS - 2

ASPES ALT2106 - - EVACUACION DE LAS AGUAS SUCIAS - 3

ASPES ALT2106 - - EVACUACION DE LAS AGUAS SUCIAS - 4

ASPES ALT2106 - - EVACUACION DE LAS AGUAS SUCIAS - 5

ALIMENTACION ELECTRICA

ASPES ALT2106 - ALIMENTACION ELECTRICA - 1

Important:

Para su seguridad, es imperativo seguir lasindicaciones

dadas a continuacion.

  • Antes de conectar el aparato, deben imperativamente asegurarse de que sus caracteristicas electricas son compatibles con las de su instalacion (ver lasindicaciones escritas sobre la placacdecharacteristicas fijada al dorso del aparato).

  • La instalación electrónica debe ser conforme a las normas vigentes y a las prescrições de las Autoridades Eléctricas del pais Concernido, en particular para la puesta a tierra y el emplazimiento en un cuarto de bazo.

Consejos para la instalacion electrica de su aparato

  • No utilise alargador, adaptor o toma multiple.
  • No suprima nunca la puesta a tierra.
  • La toma de corriente deben ser fácilmente accesible pero fuera del
    alcancedelonsiños.

En caso de incertidumbre,pongase en contacto con su instalador.

ASPES ALT2106 - Consejos para la instalacion electrica de su aparato - 1

Important:

Su aparato es conforme a las directivas europeas 2006/95/CE (directiva baja tension) y 2004/108/CE (compatibiliad electromagnética).

- INSTALACION DE SU APARATO

ASPES ALT2106 - - INSTALACION DE SU APARATO - 1

Important:

Si colocas suquina al bajo de todo aparato o de un mueble, le aconsejamosdefer siempre entre ellos un espacio para facilitar la circulación del aire.

ASPES ALT2106 - Important: - 1

Consejo:

Por othera parte, le desaconsejamos altamente :

  • instalar su aparato en una habitacion humeda y mal ventilada.
  • instalar su aparato en un lugar donde podra ser sometido a proyecciones de agua.
  • instalar su aparato en un suejo con moqueta.

Si no可以选择 evitarlo, tome todas las dispositions para no molestar la circulación del aire en su base, y asegurar una ventilación correcta de los componentes internos

- Puesta a nivel :

Verifique mediante un niveau que el suelo es horizontal : inclinacion maxi 2^ ,es decide una distancia de mas o menos 1 cm medido sobre la anchura y de 1,5 cm sobre la profundidad de laquina.

- Patas ajustables

Algunas máquinas está dotadas de dos patas ajustables situadas en la parte delantera que permiten compensar las desigualdades del suejo. Paraajsugar la horizontalidad y la calidad de laquina, proceda como sigue:

-pongla maquina sobre ruedecillas (o basculela ligeramente hacer atras si no está dotada de ruedecillas escamtables)
- según la configuración del sueño, enrosque o desenrosque la o las patas para ajustarla(s) en alta (Dibujo D13)
- vuela aponer laquina sobre sus patas y verifique su estabilidad.

- CÓDIGO DE MANTENIMIENTO DE LOS TEXTILES

  • Lavado: no exceeda nunca las temperatures indicadas

  • Clorado diluido en frío possible :

  • Plancha: suave mediana fuerte
    Limpieza en seco: esencia mineral percloroetileno qualquier disolvente
  • Nota: un número tachado indica su prohibición × × ×

CARGA DE SU ROPA

Efectue las operaciones en el order significue :

Apertura de laquina

  • Verifique que el selector de programas está correctamente posicionado sobre «O».
  • Según el modelo, levante la maneta de aperture o apriete sobre el botón pulsador situados en la parte delantera de laquina.

Se abre la tapa.

  • Abra el tiempo预报ando sobre el pulsador situado sobre la puertecilla delantera.

- Introduccion de la ropa

Para resultados de lavado optimos, colocque la ropa, previamente seleccionada y desplegada, en el;tambor, sin amontonarla y repartiendola de modo uniforme. Mezcle las piezas grandes y你能as para obteber un centrifugado optimo, sin formacion de desequillbrio.

Cierre del tambor

Asegürese que el;tambor está bien cerrado.

ASPES ALT2106 - Cierre del tambor - 1

Important:

Verifique que los tres ganchos y el ribete del pulsador

permanecen bien visibles.

CARGA DE LOS PRODUCTOS DE LAVADO

ASPES ALT2106 - CARGA DE LOS PRODUCTOS DE LAVADO - 1

Important:

(Dibujo D14)

-La cubeta «LAVADO» peut contener los polvos y los liquidos, sin embargo, no utiliser detergente liquido para los programas CON prelimado y/o CON «arranque diferido» (según modelos).

  • El suavizante concentrado debe diluirse en agua caliente.
    -La lejia concentrada debe ser diluida imperativamente.
  • Para un llenado correcto de las cubas de productos,pongla tapa en su posicion maxima de aperture.

  • No exceed a nivel MAX.

- Dosificacion del detergente

La calidad de detergente a utiliser depende de la dureza del agua, del grado de suciedad de su ropa y de la calidad de ropa a lavar.

Refiérase sempre a las prescrições de dosificación que figuran sobre el embalaje de sus produits de lavado.

Atencion : los consejos de los fabricante de detergentes corresponden en la mayoria de los casos, a un llenado maximum del tambor.

Adapte correctamente su dosificacion al peso de la ropa introducida en laquina.

Estos consejos le evitaran una dosificacion excessiva responsable de la generation de espuma. Una sobreproduccion de espuma peut disminuir los resultados de suquina y augmentar la duracion de lavado asf como el consumo de agua

Detergentes para prendas de lana y textiles delicados Para el lavado de这些东西, se recomienda usar un detergente apropiado (evite echar este directamente sobre el tambor ya que algunos de这些东西 productos son agresivos para el metal).

- Antes del primer lavado

Antes de efectuar su primer lavado, le recommendamos hacer un ciclo de lavado «ALGODON 90° sin prelavado», sin ropa y realizando 1/2 dosis de su detergente habitual. Nombre servirá para eliminar los residuos de fabricación que pueda, eventually, subsistar en laquina.

- PROGRAMA PARA LAS PRUEBAS COMPARATIVAS Y NORMALIZADAS

Algodon 60^ - 6kg -sin opciones -centrifugado maxi.

Para el análisis escrito sobre la étiqueta energetica, las pruebas estan hechas según la directiva europea 95/12/CEE, con capacité nominal asegurándose de la Utilización total del detergente CEI desde el principio de la fase de lavado.

ASPES ALT2106 - - PROGRAMA PARA LAS PRUEBAS COMPARATIVAS Y NORMALIZADAS - 1
D 13 D 14

ASPES ALT2106 - - PROGRAMA PARA LAS PRUEBAS COMPARATIVAS Y NORMALIZADAS - 2

ASPES ALT2106 - - PROGRAMA PARA LAS PRUEBAS COMPARATIVAS Y NORMALIZADAS - 3

Cubeta prelimvado (polvo)

ASPES ALT2106 - Cubeta prelimvado (polvo) - 1

Cubeta lavado (polvo o liquido)

ASPES ALT2106 - Cubeta lavado (polvo o liquido) - 1

Suavizante

ASPES ALT2106 - Suavizante - 1

Lejia cl

ASPES ALT2106 - Lejia cl - 1

DETERGENTE POLVO

ASPES ALT2106 - DETERGENTE POLVO - 1

DETERGENTE LIQUIDO

- PROGRAMACION

ASPES ALT2106 - - PROGRAMACION - 1

ASPES ALT2106 - - PROGRAMACION - 2

Información:

Todas las teclas son de

microcarrera y no permanecencretadas. La tecla «marcha/pausa» no pode, en ninguin caso, anular un programa.

ASPES ALT2106 - Información: - 1

Important:

! Antes de poner su lavadora en marcha, verifique que el cable electrico este enchufado y el grifo de agua abierto. Asegürese también del cierre correcto de las puertas del tambor y de la tapa de la lavadora. En la fase «fin de ciclo»,rialquierccion sobre uno de los elementos de mando (selectores o teclas) permite volver al modo «programacion». Por medida de seguidad, al final del ciclo, le aconsejamos desconectar el cable electrico y bajo cerrar el grifo dellegada de agua.

- Programación de un ciclo de lavado:

-Gire el selector para elegir el programa y la temperatura de lavadoolestores adaptados a la naturaleza de su ropa. Nota:El hecho de girar el selector sobre una posicóndistincta de “O” pone laquina bajo tensión.En Avisualización de la duración del programa selecciónado por exemple:150
-Eiija,mediante el selector2- o una velocidad decentrifugadoadaptada alnaturalureza de su ropa. La velocidad decentrifugado estáautomatically limitada en los programas «sintético», «delicado/lana» y «lavado a mano». -o un escurrido. El ciclo se terminará por uncentrifugado suave a 100 rev/min. -o una parada cuba llena. Su lavadora separá cuba llena de agua antes delcentrifugado final.selector2 sobre-positions «800» por exemple-positions «100»-positions «stop antiarrugas»
-Eiija o no las options mediate las teclas4indicador(es) de la(s)日消息(3)
-Eiija un arranque inmediatoapretando sobre«marcha/pausa»5cuerta atrás del tiempo sobrante antes de latermination del ciclo enA(los dos+puntos parpadean a lo largo de toda la duración del ciclo)
...o elija unarranque diferido de 1 a 19 horas pulsando la tecla8ermanera de proceder en el capitulo «DETAILLES DE LAS OPCIONES •Arranque diferido») y, luego, apriete sobre «marcha/pausa»5.enAvisualización delsimplo Cuentaa rasteledel tiempo sobrante antes delinicio efctivo del ciclo. Una animación (cuatroPEGuenos segmentos que giran sobre sismos)materializa el periodode esperanterior al inicio del ciclo.

- Poner o quitar una prenda durante el ciclo (impossible durante elcentrifugado):

- Apriete sobre la tecla «marcha/pausa» para interruptir el ciclo.cuenta atrás del tiempo en «eténido」(los dos+puntos se encienden «fijos»)
- Ponga o quite la o las prendas*.
- Apriete sobre la tecla «marcha/pausa» para reinocrar el ciclo.reanudación de la cuenta atrás en A
(*) el tiempo de desbloqueo de la tapa pueda ser de 1 a 2关键时刻(los dos+puntos parpadean de nuevo)
nota: Si ha elegido un arranque diferido, pueda acceder instantáneamente al tambor, enequalquiermomento, durante la fase previa al arranque del ciclo de lavado sin interruptir ni reinocrar elcicho.

- Anulación en bajo de programación, de lavado o durante una pausa:

-Ponga el selector \$obre la posición «O». Esta operación puede efectuarse en cualquier momento, durante el ciclo o durante la programación o incluso durante una pausa. Nota : -En cualesquier caso, una anulación le obliga, después, a volver a programarlo todo desde el principio. -Si ha anulado eneware de lavado, no olvide vaciar el agua sinecessary.selector 1 sobre «O» todos losindicadores luminosos y elvisualizador estánapagados

- Fin del ciclo:

Nota: Después del centrifugado, algunos modelos posicionan automatistically la aperture de su;tambor en la parte superior para poder el acces o la ropa.Esta operación dura 3 minuto s como máximo. - A continuación, la pantalla Ñdica « -0 -», lo que indica el final del ciclo. Ponga el selector Ñbre la posición «O». PuedeonianceAbrir la tapa y sacar su ropa.- 0 -
  • Mantener los resultados de su lavadora (Mantenimiento del filtro de bomba):

Debe limpiar regularamente el filtr de bomba de vaciado (ver manera de proceder en el capitulo "LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA")

ASPES ALT2106 - - Fin del ciclo: - 1

Important:

Si no limpia regularmente el filtró de bomba, los resultados de su lavadora pueda verse afectados

Para Obtener mas precisiones en cuando a las cualesesion, remitase a los capitulos «DETERALLES DE LOS PROGRAMAS» y «DETERALLES DE LAS OPCIONES».

ASPES ALT2106 - - Fin del ciclo: - 2

Información:

Tras un corte de corriente, durante la puesta bajo tension, el ciclo de lavado seguirá sistématicamente donte se ha interrupido

EJEMPLOS DE PROGRAMAS

Para elegir el programa mejor adaptado a la naturaleza de su ropa, respete lasindicaciones que figuran sobre las etiquetas fijadas sobre la mayoria de los textiles.

Cuadro de los programas100
Naturaleza del textilTemperatura (°C)Carga maximala de ropa seca (kg)preladoaclarado extrafátul planchadoescuridostop antiarrugas
ALGODONfrío - 90°6,0
SINTÉTICOfrío - 60°2,5
DELICADO / LANA30 - 40°1,5
Programas especialies
Lavado a manofrío1,0
Lavado=rápido 30'40°2,5
Programas complementarios
Aclarado=sólo-
Centrifugado=sólo-
  • Estas functionsuen serutilizadasolsoacumuladas-lascombinacionesilgicassonimposibles

- DETALLES DE LOS PROGRAMAS

Los principales programas propuestos por estaquina son

- ALGODON

Para una energia de ropa compuesta de ALGODON blanco resistente o de color.

ASPES ALT2106 - - ALGODON - 1

Important:

Si lava ropa de color, no exceeda la temperatura de 60^ maxi.

Nota: Durante los primeros horas de este programa, su lavadora evalúa automatistically la energia de la ropa introducida. En base aarlo, adapta el Consumo de agua y la duracion del programa para un lavado perfecto.

SINTÉTICO

Para una energia de ropa compuesta de COLORES DELICADOS, SINTÉTICOS RESISTENTES o FIBRAS MEZCLADAS

- DELICADO / LANA

Para una energia de ropa compuesta de VISILLOS, TEXTILES DELICADOS, ROPA FRÁGIL o LANAS «LAVABLES A MAQUINA».

Note: Programa con ACCION MECAICA bajo ycentrifugado muy suave que respetan la naturaleza de su ropa.

Lavado mano

Para una energia de 100 kVA, la Energia de 250 kVA, y el gas de 3.5 kg/ha, se calculan 4.5 kWh/ha.

Note: Programa con ACCION MECA NICA muy bajo y que no componta centrifugados intermedios durante los aclarados.

El ciclo se termina por una fase de centrifugado muy suave y progresivo limitada a 600 rev/min.

Lavado rapiido 30'

Este programa le permite refrescar una carga de ropao poco suecia de 2,5 kg compuesta de ALGODON, BLANCO, COLORES o SINTETICOS RESISTENTES.

Su duración se limita a 30关键时刻.

En este programa, la temperatura de lavado es automatamente programada a 40^ .

Aclarado separado seguido, según elija:
- de uncentrifugado con vaciado
- de un vaciado solo (opinion "escurrido")
- de una parada cuba llena de agua.

- Centrifugado solo

Permite un centrifugadoSeparated con vaciado.

Important:

En caso de un «aclarado solo» seguido por un centrifugado o un «centrifugado solo», procure elegir correctamente una velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza de la ropa introducida en laquina.

- DETALLES DE LAS OPCIONES

- Prelavado

Especialmente concebido para ropa sucia (barro, sangre...).

Un primer Removedo en frío spécifique precede a una fase de calientamento a 30^

Este Removedo en frlo permite qutar, antes del calentamento, las particulas que ensucian la ropa.

ASPES ALT2106 - - Prelavado - 1

Important:

Es necessario introducer detergente en el compartmento «I»

"Especial pieles sensibles y alergicas":añade un aclarado suplementario al ciclo de lavado.

-Facil plancho

Evita los pliegues y facilita la plancha.

- Escurrido (centrifugado posicion «100»)

Estamerican, para la ropa mas delicada, permite suprimir el centrifugado y pagar directamente a la fase de vaciado de la lavadora.

- Stop antiarrugas

Esta funciona permite quitar ropa de su lavadora antes de la fase de centrifugado o diferirir esta fase de centrifugado,esto permitted a su ropa quejar en el agua para evaporar que se arruque.

Nota: cuando laquina está parada

con la cuba llena de agua, el

visualizador A indica alternativamente

ASPES ALT2106 - - Stop antiarrugas - 1

ASPES ALT2106 - - Stop antiarrugas - 2

Después:

  • si deseña efectuar un vaciado con centrifugado, elija, mediante el selector ha velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza de la ropa.

El programa se terminará automatistically.

  • si desea efectuar un vaciado solo, elija, mediante el selector [2] función «escurrido» (posicion «100»).

- Arranque diferido «Retardo horario»

Puede retrasar el arranque de su programa de 1 a 19 horas para beneficiarse de la tarifa horas de menor consumo o de evaporar que la energia esté durante mucho tiempo en el tambor desde que el ciclo finaliza.

Paraarlo, pulsando suscesivamente la tecla [3]eleccione el tiempo quedeferá transcurrir antes del inicio del ciclo (el ajuste se hace de hora en hora) y pulse «marcha/pausa» [5].

Nota:

  • Si,tram haber的选择acion esta option,olvida apretar sobre la tecla "marcha/pausa",la seleccion se tomar a en cuestion al cabo de unos segundos.
  • El tiempo sobrente antes del inizio del ciclo se cuenta hacía detrás de hora en hora entre 19 horas y 1 hora, después de minuto en minuto entre 59 horas y 1minute.
  • Durante todo el periodo de esper, se visualiza el significo de inicio diferido y se encienden在哪段 segmentos suscesivamente.

ASPES ALT2106 - Nota: - 1

ASPES ALT2106 - Nota: - 2

ASPES ALT2106 - Nota: - 3

ASPES ALT2106 - Nota: - 4

  • Al final del periodo de esper, el programa arranca y el visualizador A indica el tiempo del ciclo seleccionado.

- MODIFICACION DE UN PROGRAMA DE LAVADO

- Durante la programación:

Antes de apretar sobre la tecla «marcha/pausa» 🅦as todas las改动aciones son posibles.

- Tras el arranque del ciclo:

Puede modifier el tipo de textil (por exempleasar de ALGODONa a SINTETICO, etc.).En este caso,verifique que las options anteriormente seleccionadas lo soniami.

Su nuevo selección ha de ser validada aparecido sobre la tecla «marcha/pausa» 5.

Laquina puedeonthences,eventualmente,vaciaruna parte de suagua.

Durante todo el ciclo:

Las modificaciones sugíentes son posibles sin averar sobre la tecla «marcha/pausa» 5.

  • para un tipo identico de textil, pueda modifier la temperatura.

Note: Si la temperatura alcanzada por el ciclo de lavado es superior a la de su elección, la calefaction del agua se para inmediamente y el ciclo continua.

  • Puede modifier las velocidades decentrifugado durante todo el ciclo.
  • Puede seleccionar un escurrido (100) y una parada cuba llena (stop antiarrugas) durante todo el tiempo del lavado.
    -Puede activar la option «aclarado extra» hasta el inicio del aclarado.
    -Puede desactivar todas las options durante todo el ciclo en la medida en que succion todavia no se haya terminado.

- Durante el arranque diferido:

  • Todas las modificaciones de programa se toman enIELDr el periodo de espera de un arranque diferido.
  • Puede modifier la duración del «arranque diferido» durante todo el periodo de espera previo al arranque efectivo del ciclo.

Nota:

  • Durante este periodo, la seleccion de un nuevo tiempo anula la seleccion anterior. La nuevo duracion elegida se toma en cuenta a partir de la ultima seleccion.
  • Si durante este periodo quiere anular totalmente el «arranque diferido», introduzca «19h» por medio de la tecla 3Pulse de nuevo esta tecla y, a continuacion, pulse brevemente la tecla «marcha/pausa» [5].

El ciclo arrancará inmediamente.

  • Si quiere disminuir la duracion del «arranque diferido», proceda de la misma forma pero sin pulsar la tecla «marcha/pausa» [5].

Entonces, su这其中a lista para un nuevo ajuste.

-Puede activar o modifier las options «prélavado» y «facil planchado» durante el periodo de espera de un "arranque diferido".

- En fin de ciclo:

Cuando la pantalla Aida « - 0 -», puede programar un nuevo ciclo sin tener que colocar el selectorobre la posición «O».

Paraarlo,bastacon giraruno de losselectores oapretarsobreuna de lasteclas.

La pantalla muestra el tiempo del programa anteriorsmente seleccionado.

Laquina está antesas lista para una nuevo programación.

- SEGURIDADES AUTOMÁTICAS

- Seguidad de aperture de la tapa:

En cuando ha arrancado el ciclo de lavado, la tapa de su aparato se bloquea.

En cuando se termina el ciclo o cuando laquina se para cuba llen de agua, la tapa se desbloqueea.

Si眼看 a partir la tapa durante el ciclo, apriete brevemente sobre la tecla y espere por lo menos 1 a 2 horas para que la seguridad de la tapa se desbloquee.

ASPES ALT2106 - - Seguidad de aperture de la tapa: - 1

Important:

Según el momento del ciclo que deseaAbrir la tapa, este plazo

puede ser más largo ya que se necesitaañardirle un periodo de refrigeración.

En effet, en该怎么 ciclo, para que la sealsidad de la tapa se desbloqueque, la temperatura inferior de laquina no debe exceder un cierto limite, para evitarse graves quemaduras.

- Seguidad de las aguas:

En bajo el control permanente del nivel de agua previeneriallesbordamente eventual.

- Seguidad decentrifugado:

Su lavadora está dotada de una calidad que pueda limitar el centrifugado cuando exista un reparto incorrecto de la energia.

En este caso, su ropa pueda no estar suficientemente centrifugada.

Reporta先进技术 de mode uniforme su ropa en el tiempo y programen un nuevocentrifugado.

- Seguridad antiespuma:

Su lavadora@sabe detectar una produccion de espuma demasiado alto durante elcentrifugado.

En este caso, el centrifugado se para y laquina se vacía.

Luego, el ciclo vuelve a su camino adaptando las cadencias de centrifugado yañadiendo eventualmente un聲明ado suplementario.

- LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA (opinion 1)

Según el Modelo de aparato, pueda diferir lamania de acceder al filtro de bomba (ver las.optiones 1 y 2).

Este bajo recuperas los objetivos微量元素 que ha podidoRAR sin querer en las prendas y evita que molesten elfuncionamento de la bomba.

Para limpiarlo, proceda como sigue:

-abra las puertas del tambor. En el fondo de este, ve aparecer una pieza de plástico A (Dibujo D15)

desbloquee esta pieza (Dibujo D16).

Paraarlo:

  • introduzca una varilla (un lápiz o un destornillador, por exemple) en el agujero situado sobre la pieza A

-@m间隙aprieta verticalmente mediatingesta varilla,empujelapieza A hacia la derecha hasta que salga de su alojamento.

  • quite la pieza A

  • gire ligeramente el tambor, puertas abiertas, hacer la parte delantera de laquina (Dibujo D17)

Por las apertureas deportadas libres tras haber quitado la pieza Aiene acceso al filtro de bomba B

  • guftelo de su alojamento (Dibujo D17)

  • quite los differentes objetivos que se encuentran en el interior

  • aclarelo bajo del grigo (Dibujo D18)

-whelming a colocarlo en su situ empujandolo a fondo en su alojamento.
tras haber见证了 la limpieza de este.

  • vuelva a colocar la pieza A su situo procurando posicionarla correctamente en las aperturas en el fondo del tambor y empujandola hacía la izquierda hasta que estéperfectamente enganchada (Dibufo D19).

- LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA (opinion 2)

Si su aparato no está dotado de la pieza Apresentada sobre la Figura D16, para limpiar su filtro de bomba, deben proceder como sigue:
- gire el también para posicionar las puertas cerradas hacía abajo: ve aparecer una pieza de plástico (Dibujo D20)
- si su aparato está dotado de esta pieza, quite el tornillo D
- sobre ciertos temas de aparatos, la pieza está dotada de un clip.
En este caso, desbloquee la pieza @retando sobre este clip@m间隙 la hora deslizar hacía la derecha.
- après, en todos los casos, gire de nuevo el tambor, abra las puertas y quite la pieza ciéndolaDSLizar segun la flecha (Dibuo D21)
- gire ligeramente el tambor, puertas abiertas, hacer la parte delantera de laquina (Dibujo D22)
Por las apertureas dejadas libres tras haber quitado la pieza ciene acceso al bajo de bomba F
- quftelo de su alojamento (Dibujo D22)
- quite los differentes objetivos que se encuentran en el interior
- acléro debounce del grifo (Dibujo D23)
-whelmingly, I am very happy to see you.
-whelming a colocar la pieza su situio asi como el tornillo eftuando de nuevo todas estas operaciones en elorden inverso.

- LIMPIEZA DEL APARATO

Important:

Para la limpieza de la carroeria, del panel de mandos, y, en general, de todas las piezas de plástico, utilise una esponja o un trapo humedecido con agua y jabon liquido únicamente.

En todos los casos, está prohibido:

-lospolvosabrasivos.
las esponjas metálicas o de plástico.
los productos a base de alcohol (alcohol,disolventes etc ...).

MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS INTERNNAS

Para garantizar una mejor higiene, le recomendamos :

-deer la tapa abierta某个 tiempo antes del lavado,
- limpiar, más o menos una vez al mes, las partes de plástico y de cauchodel acceso a la cuba, mediante un producto ligeramente clorado. Paraeliminar todos los residuos de este producto, efectue un aclarado,
- hacer un ciclo de lavado a 90^ por lo menos una vez al mes.

LIMPIEZA DE LA CAJA DE PRODUCTOS

  • apriete simultaneamente sobre las abolladas que se encontrar de par en par de la caja, esta se extrae de su alojamento (Dibuju D24).
  • quite les sifones situados en la parte trasera de la caja y pare esta de su embelleccedor delantero (Dibujo D25)
  • acléro todo bajo del grifo (procure vinciar el exceedente de agua que podra subsistar dentro de la caja)
  • vuelva a montar todos los elementos de la caja procurando que la parte caja propiamente dicha está bien enganchada en la parte embellecedor, y vuelva a colocar el Conjunto en su situo bajo de la tapa de laquina.

- VERIFICACIONES PERIODICAS

Para evaporar daños de agua, le recomendamos verficar regularmente el estado de los tubos de entrada de agua y de vaciado. Si constata la menor resquebrajadura, no dude en reemplazarlos por tubosidenticos disponibles al contactar con el fabricante o su Servicio postventa. Para el reemplazo del tubo de entrada de agua, remitase al capítulo «ALIMENTACION DE AGUA FRIA»

- REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA

Atencion:

Para su seguidad, el reemplazo del cable eletrico o, segun su modelo, de la totalidad caja electrica y su cable asociado, debe imperativamente ser efectuado por el serviceo postventa del fabricante o un profesional qualificado.

ASPES ALT2106 - - REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA - 1

ASPES ALT2106 - - REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA - 2

ASPES ALT2106 - - REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA - 3

ASPES ALT2106 - - REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA - 4

ASPES ALT2106 - - REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA - 5

ASPES ALT2106 - - REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA - 6

ASPES ALT2106 - - REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA - 7

ASPES ALT2106 - - REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA - 8

ASPES ALT2106 - - REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA - 9

ASPES ALT2106 - - REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA - 10

ASPES ALT2106 - - REEMPLAZO DEL CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA - 11

-INCIDENTES SUSCEPTIBLES DE OCURRIR

- El ciclo no arranca

  • Ha ovidido aplar sobre la tecla «marcha/pausa».
  • El aparato ya no está alimentado con electricidad:
  • verifique si la toma de corriente está correctamente enchufada.
  • verifique el disyuntor, los fusibles.
  • El grifo de/DDada de agua está cerrado.
    -La tapa del aparato está mal cerrada.

- Un charco de agua se forma alrededor de laquina

Atencion:

71 Primero quite la toma de corriente o corte el fusible

correspondiente y ciderre el grifo de llegada de agua.

Durante el funciona del aparato, el control constante del nivel impide que el agua se desborde. Si, a pesar de thiso, sale agua de laquina,

  • Es possible que:
  • la cruceta de vaciado está mal positionala en el conducto de evacuation.
  • las conexiones del tubo de entrada de agua sobre laquina y sobre el grifo no Sean estancas :
  • verifique la presencia de las juntas asi como el apriete de los racors.

-Fuertes vibraciones durante el centrifugado

-Su aparato no ha sido correctamente desbloqueado:
- verifié si todos los calces que sirven al transporte han sido correctamente retirados (ver capitulo «DESMONTAJE DE LAS BRIDAS DE TRANSPORTE»)
- El suejo no es horizontal.
- Su aparato se apoya sobre sus dos ruedecillas «delanteras» (según el Modelo):
- coloque el aparato sobre sus pies empujando la palanca de esta sobre ruedecillas hacía la derecha.

La ropa no está centrifugada o insufficientamente centrifugada

  • Ha seleccionado un programa sin centrifugado, por ej. «Escurrido».
    -La seguidad de centrifugado ha detectado un reparto Incorrecto de la ropa en el tiempo:
  • desamontone la ropayprograme un nuevocentrifugado.

Laquina no se vacía

  • Ha programado una «Parada cuba Ilena».
  • El filtró de la bomba de viciado está tapado:
    -limpie lo (ver manera de proceder en el capitulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA»).
  • El tubo de evacuation está plegado o aplastado.

La tapa no se abre

  • El programa todaya no ha terminado.

La tapa queda bloqueada durante toda la duración del programa.

Las puertecillas del tambor se abren demasiado lentamente (para las cuales dotadas de puertecillas con aperture suave)

  • su maquina no ha的功能ado desde hace muito tiempo.
  • está situada en un local demasiado frio.
  • residuos de detergente (polvo) bloquean las bisagras.
  • En todos los casos, se arréglà todo tras la primera aperture.

Important:

De眼看 general, y sea cui sea la anomalia constatada, conviene parar laquina, descenthufar el cable de alimentacion eletrica y cerrar el grifo de legada de agua

MENSAJES SUMINISTRADOS POR LA PANTALLA

  • Incidentesignalados que pueda arreglar ustedismo En este capitulo, le explicamos como resolver ustedismo, muy fácilmente,这些东西 incidentes.

Su aparato detecta solo ciertos incidentes de funciona y se loSEA por mensajes particulares que aparecen en la pantalla.

Mensajes Caujas / Remedios

d01Grifo deLEGADA de agua cerrado. Verifique la aperture del grifo delegada de agua, ydespués,apriete de nuevo sobre la tecla «marcha/pausa» paravoltarainiciar el ciclo. Este incidente tambiénuede serprovocado por una conexión Incorrecta del tubo de vaciado (ver capitulo «EVACUACION DE LAS AGUAS SUCIAS»).
d02El filtrode bomba estátapado.Limpie el filtrode bomba (vermanera deproceder enel capitulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA»),ydespuésapriete de nuevo sobrela tecla «marcha/pausa» paravolverainiciarel ciclo.Verifiquee tambiénel posiconcimiento del tubo de vaciadoen el conductodeevacuación:la conexión no ha de serestanca (vercapitulo «EVACUACION DE LAS AGUAS SUCIAS»).
d03Tubodevaciado malposicionado.Verifiqueeleposiconcimiento del tubodevaciado enel conductodeevacuación:la conexión no ha de serestanca (vercapitulo «EVACUACION DE LAS AGUAS SUCIAS»).
d06Tambolorbloqueado.Verifiquee siuna prenda(ej.pañuelocalcetín,...)pasóentrela cubayel tambor ybloquea larotaciónde este.Para accederal fondodela cuba,remitase alcapitulo «LIMPIEZA DEL FILTRO DE BOMBA»
d07Tapa malcerrada.Verifiqueele cierrede la tapa,ydespués,apriete de nuevo sobrela tecla «marcha/pausa»paravolverainiciarel ciclo.

Nota:

Si experimenta un incidente distinto a losindicados anteriormente,le aconsejamos que antes de llamar a su reparador proceda como sigue: Ponga el selector de programas sobre la posicion ^ 己 y desconecte la toma de corrente durante por lo menos 10 segundos.

-Vuelva a conectar la toma y vuelva a起初 un ciclo de lavado. Si persististe el defecto, llame a su reparador.

Important:

No volver a起初 un ciclo de lavado si está bloqueado el tambor o si contata la presencia de agua alrededor de su lavadora o un olor a quemado.

- SERVICIO POSTVENTA:

Las intervenciones que requiera la lavadora estarán ser efectuadas: - por el vendedor,
- o porrialquier profesionalevaluacion depositario de la marca.

Al llamar, indique la referencia completa de laquina (modelo, tipo, numero de series). Estos datos figuran en la placac de identificacion situada en la parte trasera de laquina.

saco dos accesorios) (Desenho D6)

cidos no saco de accesarios) (Desenho D8).

ASPES ALT2106 - - SERVICIO POSTVENTA: - 1

Conselho:

Detergentes para las e texteis delicados

Para a lavagem destes têxeis, recomendamos usar um detergente appropriado (evite colocar esteultimate directamente no tambor porque algunos produits são agressivos para o metal).

Tem de limpar regularmente o filtro da bomba de esvazamento (ver forma como proceder no capítulo "LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA").

ASPES ALT2106 - Detergentes para las e texteis delicados - 1

Important:

Os principales programas.Oferecidos por estaquina sao:

- ALGODAO (algodón)

- DELICADO / Lā (delicado/lana)

Para una energia de roupa composta de CORTINAS, TÉXTEIS DELICADOS, ROUPA FRÁGIL ou LÁS “LAVÁVEL À MAQUINA”.

Esta mistura a frio permite retiring, antes do aquecimiento, as partículas susas da roupa.

ASPES ALT2106 - - DELICADO / Lā (delicado/lana) - 1

Important:

- Engomar fácil (facil plancho)

- Inicio diferido (retardo horario)

- Durante o inicial diferido:

-asse por agua daorneira (Desenho D18)

-Passo por agua da agua (Desenho D23)

correspondente e feche a torneira de entrada de agua.

- DELICATES / WOOLLENS (delicado/lana)

If your washing comprises NETTING, DELICATE FABRICS, FRAGILE TEXTILES or "MACHINE-WASHABLE WOOLLENS".

- Anti creasing (fácil planchado)

SYNTHÉTIQUE (sintético)

- DÉLICAT / LAINE (delicado/iana)

- Repassage fácil (facil plancho)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ASPES

Modelo : ALT2106

Categoría : Lavadora