ALT2086 - Máquina de lavar ASPES - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ALT2086 ASPES em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ALT2086 ASPES
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ALT2086 - ASPES e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ALT2086 da marca ASPES.
MANUAL DE UTILIZADOR ALT2086 ASPES
Com a preocupacao de melhorar constantemente os nossoiros produits, reservamo nos o direito de modifier as respectivas caracteristicas tecnicas, funcaionais ou estaticas por motivos ligados à sua evolucao.
Important:
Antes de por o aparelho a funcionar, leia este guia de instalacao e deutilizacao com atencao para se familiarizar mais rapidamente com o seu funcaoamento.

Page 19
- DESPLAZAMIENTO DE SU APARATO
| ·ÍNDCICE | Págnina |
| Desmontagem das argolas de transporte | .12 |
| Deslocamento do seu aparcelho | .12 |
| Alimentação em água fria | .12 |
| Evacuação das águmas usadas | .12 |
| Alimentação eletrica | .13 |
| Instalação do aparcelho | .13 |
| Carregamento da roupa | .13 |
| Carregamento dos produits de lavagem | .13 |
Pagina
| Programação | 14 |
| Pormenores dos programas e das opções | 15 |
| Modificação de um programa de lavagem | 16 |
| Dispositivos de segurança automaticos | 16 |
| Limpeza do FILTER da bomba | 17 |
| Manutenção do seu aparecido | 17 |
| Incidentes PODendo surgir | 18 |
| Mensagens especials fornecidas pelo主義or | 18 |
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Important:
Este aparelho, destinado a um uso exclusivamente
domestico, foi concebido para lavar, enchugar e enchugar os têxtei laváveis à máquina.
Respeite obligatoriamente as seguentes instruções. Não assumimos qualquer responsabilité e garantia em caso de incumprimento destas recomendações podendo provocar danos materials ou corporais.
-
Este aparelho não está previsto para ser realizado por pessoas (incluindo as crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conheção, excepto se pudaram Benefiocr, por intermedio de uma persona responsavel da sua segurarca, de uma vigilancia ou de instruções prévias sobre a utilização do aparelho.
-
O aparecidoapanas deve ser utilisé de aconteo com o modo de'utilisation, para Ivitar danos a sua roupa e ao seu aparecido. Utilizeapanas produits de lavagem e de manutençocertificados para autilização em(CCQUINA de lavar roupas de uso dométrico.
-
Se, antes da lavagem, tratar a sua roupa com um removeedor de nódoas, dissolventes e, regra geral, com quaisquer produits inflamáveis ou com grande poder detonador, não a introduza imeditamente no aparelho. Do mesmo modo, recomenda-se veimente de não'utilizar solventes ou produits em bomba aerossol em proximity da sua区内a de lavar roupa e geralmente de apareiros electricos numa sala mal ventilada (risco de incência e de explosão).
-
Se incidentes se produzem e se não consuerig resolve-los seguido as soluções aparecidas (ver capítulo "INCIDENTES PODENDO SURGIR"), recorra a um profissional qualificado.
-
Se tiver de partir a sua máquina durante um ciclo (por exemple: para por ou retiring roupas), consoante a fase na qual se encontra o programa (em lavagem essencialmente), tenha o cuidado de vericar a temperatura inferior que pode estar muito elevada (risco de queimaduras graves).
-
Durante uma nova instalação, o aparecido deve ser ligado à rede de distribuição de água com um tubo novo, o tubo uso não deve ser reutilizzato.
-
Não deixe as crianças brincar com o aparecido e afaste os animais domesticos.
-
Tera de por imeditamente os(APARHOS USADOS INUTILZAEIS. Desligue e corte o cabo de alimentacaorente ao(APARHOL.Feche a chegada de agua e remove o tubo. Fonha o fecho da porta inutilizavel.
-
Em caso de risco de gelo, desligue o tubo de chegada de agua e esvazie a agua que pode subsistir no tubo de drenagem colocando-o o mais baixo possivel numa cuba.
POUPANCAS DE ENERGIA
-
Apenas programa a prelimavagem quando é absolutamente necessário: por ex. para roupas de desporto ou de trabalho muito sujos, etc.
-
Para roupas peu ou medianamente sujas, um programa de baixa temperatura é suficiente para obter um resulto de lavagem impecável.
- Para roupas pouca sujas, escolha um ciclo de lavagem curto.
- Doseie o produits de lavagem consoante a dureza da agua, do grau de sujidade e da quantidade de roupas e respeite os conselhos que constam das embalagens dos detergentes.
PROTECCAO DO AMBIENTE
Os materiais de embalagem deste aparelho são reciclavweis. Por也是如此, participe na reciclagem dosleasedoes contribuua,assim,para a protecao do ambiente, depositando-os nos contentores municipais previstos para oeste efeito.

O seu aparelho contentem muito inumeros materiais reciclaveis. Por esta razão, está marcado com este símbolo a fim de lhe指示 que, nos paises da Unión Europeia, os aparhos usados não devem ser misturados com os restantes residuos. Alegem dos aparhos organizada pelo fabricante está, quando estendindo pelhores condições, de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE dos residuos de equipamentos electricos e electrónicos. Dirija-ramara municipal da suareshédiccia ou ao seu revendedor para ceter os pontos de recolha de aparhos usados, localizados mais na suareshédiccia.
Agradecemos, desde ja,a sua collaborationa na protecao do ambiente
- DESCRICAO DO APARELHO

A Paine1 de commande
B Pega de abertura da tampa (fica bloqueada durante o ciclo)
Alavanca para colocacao em rodinhas (consoante o Modelo)
Tubo de drenagem
Travessa de atamento
Tubo de alimentação em água (não ligado)
Cabo de alimentação eletrica
- DESMONTAGEM DAS ARGOLAS DE TRANSPORTE

Important:
Antes de proceder a qualquer'utilização, é obligatório
efectuar as operacoes descritas a seguir.
Estas operacoes consistem em retiring todas as peças que servem para imobilizar a cuba do seu aparecido durante o transporte.
Estas operacoes ditas de retirada das fixacoes são necessarias para o bom funciona do seu aparelho e o respeito das normas em vigor em materia de seguranga.
Se estas operações não foram efectuadas na sua totalidade,也是如此可能导致 danos graves no seu aparecido durante o seu funciona.
-
Retire a boa de lavar roupa do seu suporte (verifique que o calo A que serve para o suporte do motor nao ficou preso debaixo da boa) (Desenh0 D3)
-
Retire os 4 parafudos com a ajuda de uma chave de fendas (Desenhó D4)
-
Desmontar a trave citirando os bois parafusos (Desenho D5) com a ajuda de uma chave de 10 ou de 13mm (conforme o Modelo) (asseguire-se de que as dualas braçadeiras de plastico fixadas na trave, foram bem retiradas ao mesmo tempo que esta ultima).
Monte os parafusos 6o seu lugar inicial.

Aviso:
Obstrir imperativamente os doit orificios com a ajuda dos
ardos de orificios revistos para esse efeito (fornecidos no
-
Retire o calo de imobilização doconjunto;tambor/cuba (Desinho D7). Para isso:
-
levante a tampa daquina
- retire o calco F
- retire o calco Rdando-o um quarto de volta
simultanamente nos doites.

Aviso:
Retire as braçadeiras suporte dos tubos 6bstruiR
ativamente os orificios com a ajuda dos resguardos 1
Aconsehmos conservar todas as peças de fixacao, porque
devera obligatoriamente montá-las se tiver em seguida, de transporte a sua boaquina.

Informação.
Antes da sua saia da fabrica, o seu aparelho foi
minuciosamente controlado; é possivel por istso que constate a presence de um pouco de água na cuba ou ao nível da caixa de produits.
- DESLOCAMENTO DO SEU APARELHO
- Colocacao sobre as rodinhas:
Se a sua máquina é equipada com rodinhas retracteis, pode deslocá-la fácilmente.
Para a colocação das rodinhas, faça rodar da direita às extremidade esquerda a alavanca situada na parte de baixo do aparelho (Desenho D9).

Important:
Em funciona, a boaina não deve assentar sobre as
rodinas "dienteiras": não esqueça de levantar a alavanca na
posicao inicial.
ALIMENTACAO EM AGUA FRIA
Ligar o tubo de alimentacao (Desenho D10):
-
por umazo, na ligaço situada na parte traseira da maquina
-
por除外, numa torneira munida de uma extremidade com rosca 0 20x27 (3/4 BSP).
Se utilizes uma torneira auto-perfuradora, a abertura praticada deve ser de um diametro de 6 mm no minimum.
Entrada de agua:
-Pressao de agua minima:0,1 MPa ou 1 bar
- Pressão de água Tmaxima: 1 MPa ou 10 bar
- Substituição do tubo de alimentação de água
No momento da substituição, preste atençao ao bom aperto e a Presence da junta nas两大 extremidades
- EVACUACAO DAS ÁGUAS USADAS
Ligar o tubo de esvaziamo, apos ter montado na extremidade deste.
elto a cruzeta fornecida com aquina (Desinho D11):
-
ou de maneira provisoria, num lava-loica ou numa banheira.
-
ou de maneira permanente num sifão ventilado.
Se a sua instalacao não for equipada de um sifão ventilado, preste atençao para que a ligationao não sera estanque. Com efeito, para evitar qualquer refluxo de agua usada na MQina, é vivamente recomendado deleixer livre passagem de ar entre o tubo de esvazamento da MQina e a conduita de evacuationao.
Em todos os casos, a cruzeta de esvazamentodeera ser colocada a umaaltitudecompreendidaentre90e65cm em relacaoa base daquina.

Important:
este atencao para manter o tubo de esvazamento por meio
de um suporte para evitar que a cruzeta se solte durante o
É possével evacuar a água usada para o solo, a condição que o tubo
de esvazamentoasseporumpontosituatedaumaalturacomprehendida
entre 90 e 65 cm em referencia a base da maquina (Desenh o D12).





ALIMENTACAO ELECTRICA

Important:
Para a sua seguranga, é imperativo conformar-se com as nações dadas abaixo.
-
Antes de ligar o aparelho, verificar imperativamente se as caracteristicas electrolycicas são compatíveis com as da instalacao (ver as indications inscritas na placac de caracteristicas fixada atras do aparelho).
-
A instalação électrique deve obedecer às normas em vigor e às prescrições das Autoridades Elétricas do País em question, em particular para a liação à terra e para a localização numa sala humida.
Não assumimos qualquer responsabilitadepor qualquer incidente causado por uma instalacao eletrica Incorrecta.

Conselho:
Conselhos para a instalacao eletrica do seu aparelho.
- Não utilize fio de extensions, adaptor ou tomada multipla.
- Não suprima nunca a colocação da terra.
- A tomada de corrente deve ser fácilmente accesivel mas fora do alcance das crianças.
Se tiver duvidas,contacte o seu instalador.

Important:
O seu aparelho está conforme as direcitasas europeias
2006/95/CE (directiva baixa tensão) e 2004/108/CE (compatuldade electromagnética).
- INSTALAÇÃO DO APARELHO

Important:
- Se colocar a suaquina ao fazer de outro aparecido ou de um esmolé, aconselhamosdeerixar sempre entre eles um esqueço para dar a circulación do ar.

Conelho:
- instalar o seu aparelho num local humido e mal arejado
- instalar o seu aparecido num local ode ele poderia ser submetido a)."projecções de água
- instalar o seu aparelho sobre um solo de alcatifa.
Se não poderearritiso,tometodasasdisposiçõespara não dificultar a circuiçãodoar na sua base,a fimdeasegurarumaboaventilación dos componentesinternos.
- Colocação a;nível:
Verifique com a ajuda de umível se o solo é horizontal: inclinação maxima 2^ , ou sera umautersa de aproximadamente 1 cm medido na largura e de 1,5 cm na profundidade da boa.
Pés ajustáveis
Certas àsinas está equipadas deinous pés ajustáveis colocados na parte frontal permitindo compensar as desigualdades do chão. Para fazer a horizontalidade e a estabilitadde da boaina, proceda da segunte forma:
- ponha a boaquina nas rodinhas (ou incline-a ligeiramente para trás se esta não estiver equipada de rodinhas escamoteáveis)
- em funcao da configuraao do chao, aperte ou desaperte o(s) pe(s) para o(s) ajustar em altera (Desenho D13)
- volte a colocar a boaquina nos seu pés e verifique a sua estabilitàde.
- Código DE MANUTENÇÃO DOS TÉXTEIS
-
Lavagem: nunca ultrapassa as temperatas indicadas
-
Cloragem diluía a frio possível:
- Engomar: macio medio forte
Limpeza a seco: essencia mineral
Percloretileno quaisquer solventes
- Nota: um��de barras indica a sua proibicao
CARREGAMENTO DA ROUPA
Efectue as operacoes na segunte ordem:
Abertura daquina
- Verifique se o selector de programas está correctamente poscionado em "O".
- Conforme o Modelo, levantar a pega da abertura ou premir no botão de contacto situado na parte darente da boaquina.
A tampa abre-se.
- Abra o tambor premindo no botão situado na porta dianteira.
- Introdução da roupa
Para performances de lavagem optima, colocar a roupa, previamente separada e desdobrada no tambor, sem a amontoar e repartindo-a uniformemente. Misture as peças grandes com as��enhas para obter uma centrifugacao optima, sem formacao de desequilibrio.
- Fecho do tambor
Assegure-se do bom fecho do tambor.

Important:
Verifique se os tres ganchos e a borda do botao está bem
visiveis
CARREGAMENTO DOS PRODutos DE LAVAGEM

Important:
(Desenho D14)
- O recipiente "LAVAGEM" pode conter detergente em pó ou liquido, no entanto, não utilizes detergente liquido para programas COM prélavagem e/ou COM "inicio diferido" (conforme o Modelo).
- O amaciador concentrado deve ser diluido com agua quente.
A lixivia concentrada deve imperativamente ser diluida.
- Para um enchimento correcto dos recipientes de produits, colocar a tampa na sua posicao maxima de abertura
- Nāo ultrapassar o nível MAX.
- Dosagem do detergente
A quantidade a utilizes depende da dureza da agua, do grau de sujidade da sua roupa e da quantidade de roupa a lavar.
Consulte sempre as recomendações de dosagem que figuram na embalagem dos produits de lavagem.
Atença: as recomendações dos fabricantes de detergente correspondem, na maior das vezes a um enchimento máximo do tambor. Adopte corretoamente a sua dosagem ao peso da roupa introduzida na区内a. Estas recomendações evitar-lhe-ão uma dosagem excessiva responsavel dacriação de espuma. Uma produção excessiva de espuma pode diminui as performances da sua区内a eacular a duração de lavagem bem como oconsumo de água.
- Antes da primeira lavagem
Antes de efectuar a sua primarya lavagem, recomendamos fazer um ciclo de lavagem "ALGODAO 90^ sem prelavagem", sem roupa eutilizando meia dose do seu detergente habitual. Isto, para eliminar os residuos de fabricacao que pode eventualmente subsistir naquina.
- PROGRAMA PARA OS TESTES COMPARATIVOS ENORMALIZADOS
Algodão (algodón) 60^ - 6kg - sem opções - enchugamento máximo Para a informação escrita na etiqueta enerética, os testes foram feitos segudo a directa. europeia 95/12/CEE, com capacidade nominal verificando-se a utilização total do deterente CEI desde o inicio da fase de lavagem.

D 13 D 14

① Recipiente pre-lavagem (pó)
② Recipiente lavagem (pó ou liquido)
③ Amaciador
④ Lixivia

DETERGENTEPO

DETERGENTE LIQUIDO

- PROGRAMAÇAO

Informação:
Todas as teclas sao de microcorrida e nao ficam premidas.
A tecla "marcha/pausa" (Inicio/Pausa) não pode de forma alguna anular um programa.

Important:
Antes de colocar aquina en configuracion, verifie se a ficha elctrica está ligada e a torneira de agua aberta. Verifie igualmente o bom dato das tampas do cuba e da tampa daquina.
Na fase "fim de ciclo", qualquer ação num dos elementos de comando (selectores ou teclas) permite voltar para o modo "programação".
Por medida de seguranca, no fim de um ciclo, recomenda-se de deslagar a FHA eletrica e de seguida fechar a tomeira de chegada de agua.
*Programacao de um ciclo de lavagem:
| -Rode o selector para escolher o programa e a temperatura de lavagem mais adaptados à natureza da sua roupa. Nota: O facto de rodar o selector para uma posicao outras que "O" liga a boa. | Em Avisualização da duração do programa escolhido por exemplo: 150 |
| - Escolha, com o selector 2 - ou uma velocidade de centrifugação adaptada à natureza da sua roupa. A velocidade de encholvimento é automaticamente limitada nos programas "sintetico"(sintético), "delicado/lã" (delicado/lan) e "Lavagem a maior" (Lavado a mano). - ou um escorrimento. O ciclo termina por uma centrifugação macio a 100 rpm. - ou uma paragem com a cuba cheia. A boa pária com a cuba cheia de água antes do encholvimento final. | selector 2 em - posicao "800" por exemplo - posicao "100" - posicao "stop antiarrugas" |
| - Escolha ou não as opções com as teclas 4 | Indicador(es) luminoso(s) da ou das opções seleções |
| - Escolha um início imeditato premindo "mucha/pausa" 5 | Contagem decrescente do tempo que resta no fim do ciclo em A(ousdoespontointerentesdurante toda a duraçãodo ciclo) |
| - ... ou escolha um início diferido de 1 a 19 horas premindo a tecla 8er forma como proceder no capítulo "DETAILHES DAS OPÇÊS • Início diferido") e, de seguida, prima "marching/pausa" 5. | em Avisualização do símbolo Econtagem decrescente do tempo que resta antes do início efetuvo do ciclo. Uma animação (quatroPEGueiros segmentos que rodam em si) materializa o perfeito de esperar que antecede o início do ciclo. |
- Colocar ou退市ir umapeça durante o ciclo (imposivel durante acentrifugacao):
| - Premir a tecla "mucha/pausa" para interromper o ciclo. - Colocar ou retirar a ou as peças de roupa". - Premir na tecla "mucha/pausa" para(relarçar o ciclo. (*) o tempo de desbloqueio da tampa pode ser de 1 a 2 minutos. Nota: Se escolheu um inizio diferido, pode aceder instantanamente à Cuba em qualqueraltura durante a fase que antecede o ciclo de lavagem sem interromper e(relarçar o ciclo. | contagem decrescente do tempo em A parado (os dois pontos está aqueso fixo) retoma da contagem decrescente em A (ous dois pontos intermitentes novamente) |
- Anulacao em的方式来programacao, de lavagem ou durante uma pausa:
| -Ponha o selector 1a posicao "O". Esta operacao pode fazer-se a qualquermomento, durante o ciclo ou durante a programacao ou mesmo durante uma pausa. Nota : -Em todos os casos, uma anulacao obrigao, de seguida, a voltar a programar todode / o inico. -Se anulou durante a lavagem, pense em esvaziar a agua se necessario. | selector 1 em "O" todos osindicadores luminosoes e mostrador estao desligados |
-Fimdo ciclo:
| nota: Após o enchugamento, algunos modelos posicaoam automaticamente a sua cuba com a abertura virada para cima para facilitar o acesso à roupa. Esta operacao dura no máximo 3 minutos. - De seguida, o eça A minha "-0", indicando assim o fim do ciclo. Ponha o selector na posicao "O". Pode entry Abrir a tampa e remove a sua roupa. | -0- |
- Manter as performances da boaina de lavar roupa (Manutencao do filtro de bomba):
Se não limpar regularmente o FILTER da bomba, as performances da boaça podem ficar afectadas
Para ter mais informacoes sobre as differentes funcoes, consultar os capitulos "DETALHES DOS PROGRAMAS" e DETALHES DAS OPcOs".

Informação:
Após um corte de energia elétrica, a ligação do ciclo de lavagem retoma/systematicamente onde foi interrompida.
- EXEMPLOS DE PROGRAMAS
Para escolher o programa mais adaptado à natureza da roupa, siga as indicacoes das etiquetas da maior dos texteis.
| Quadro dos programas | prelavado | aclarado extra | fácil planchado | 100 | stop antiarrugas | ||
| Tipo de têxtil | Temperatura (°C) | Carga maior de roupa seca (kg) | Pre lavagem | Enxagamento extra | Engomar fácil | Escoramento | Stop anti-vincios |
| ALGODÃO (algodón) | frío - 90° | 6.0 | ● | ● | ● | ● | ● |
| SINTETICO (sintético) | frío - 60° | 2.5 | ● | ● | ● | ● | ● |
| DELICADO/LÁ (delicado/lana) | 30 - 40° | 1.5 | ● | ● | ● | ||
| Programas especials | |||||||
| Lavagem a muito (Lavado a mano) | frío | 1.0 | ● | ● | ● | ||
| Lavagem rápido 30' (rápido 30') | 40° | 2.5 | ● | ● | |||
| Programas complementares | |||||||
| Enxaguamentosole (aclarado) | - | ● | ● | ||||
| Centrifugaçãosole (centrifugado) | - | ● | |||||
- Estas funções poder serutilizadasozinhas ouacompanhadas-as combinações ilógicas são imposseis
Para una energia de roupa composta de ALGODão branco resistente ou de cor.

Important:
Se lavar roupa de cor, não ultrapasse a temperatura de 60^ no.
Nota : Nos primeiros horas este programa, a sua区内a de lavar roupa avalia automaticamente a energia de roupa introduzida. Adapta em consequencecia o consumo de agua e a duração do programa para uma lavagem perfeita.
SINTETICO (sintético)
Para una energia de roupa composta de CORES DELICADAS, SINTÉTICOS RESISTENTES ou FIBRAS MISTURADAS.
Note: Programa com ação mecânica fraga ecentrifugação muito suave que respeita o tipo da sua roupa.
Lavagem a maior (lavado a mano)
Para una energia de roupa composta de SEDA ou de TÉXTEISPARTICULARMENTÉ DELICADOS.
Note: Programa com aceço mecanica muito fraca e que não comporta centrifugação intermediária durante os enchakumentos.
O ciclo termina por uma fase decentrifugacao muito suave e progressiva limitada a 600 rotações por minuto.
Lavagem rapido (rápido 30')
Este programa permite-lhe refrescar una carga de roupa pouco suja de 2,5Kg composta de ALGODAO, BRANCO, CORES ou SINTETICOS RESISTENTES.
A sua duracao é limitada a 30关键时刻.
Neste programa a temperatura de lavagem é automaticamente programada a 40^ .
Important:
Para este programa, as doses de detergente devem ser
reduzidas de metade.
- Enxaguamento so (aclarado)
Enxaguamento separado acompanhado, à escolha:
ou de umacentrifugacao com esvaziamo
- ou de um esvaziamo so (opcao "esccrimento")
ou de una paragem com a cuba cheia de agua.
- Centrifugação so (centrifugado)
Permite umacentrifugacao separada com esvaziamo.
Important:
No caso de um "enxaguamento so"acompanhado de una centrifugacao ou de una "centrifugacao so", preste atencion ao escolher una velocidade de centrifugacao adaptada ao tipo de roupa introduzida naquina.
- Pré-lavagem (prelavado)
Especialmente concebida para a roupa suja (lama, sangue...).
Uma primaira mistura a frio especialica precede una fase de aquecimento a 30^
É necessário introduzir detergente no recipiente"|” da caixa
de produits.
"Especial peles sensitweis e alergicas": acrescenta um enchaguamento suplementar ao ciclo de lavagem.
Evita as rugas na roupa facilitandoarethedo a engomagem.
- Escorrimento (centrifug. posicao "100")
Esta referencia, para o roupa muito delicado, permite suprimir o enchugamento e passar directamente à la fase de esvaziamento da boaquina.
- Stop anti-vincos (stop antiarrugas)
Esta função permite tirar a roupa da boaquina antes da fase decentrifugação oudeferir esta fase decentrifugação,iso permitindo a roupla ficar na agua de forma e evaporar o enragamento.
Nota: Quando a mayina estadesligada com a cuba cheia de agua, o mostrador dica alternamente:


De seguida:
- se desejar fazer um esvaziamento com centrifugacao, escolha, como selector 2uma velocidade de centrifugacao adaptada a natureza daroupa..
O programa termina automaticamente.
- se desejar fazer apenas um esvazamento, escolha, com o selector 2 funcão "escorrimento" (posicao "100").
Pode atrasar o inico do programa de 1 a 19 horas de forma a beneficiar da tarifa mais barata ou para obter um fim de ciclo a hora desejada. Para que sera possevel, ao pressionar successivement o botao escolha o tempo dedeer decorrer antes do inico do ciclo (o ajuste faz-se de hora em hora) e prima em "marcha/pausa" [5]
Nota:
- Se, après ter selecionado esta opção, omitu de premir a teça "marchinga/pausa" [54] seleção sera, no entanto, tido em conta passadoculos segundos.
- O tempo que resta antes do inico do ciclo é descontado de hora em hora entre 19 horas e 1 hora, e de seguida de minuto em minuto entre 59 instantos e 1 minuto.
- Durante todo o periodo de espera, o*simbolo de inicio diferido aparece e quatre segmentos acendem-se successivamente.




- No fim do periodo de esper, o programa arranca e o meustrador A indica o tempo do ciclo escolhido.
- MODIFICAÇÃO DE UM PROGRAMA DE LAVAGEM
- Durante a programação:
Antes de premir a tecla "mucha/pausa" [Stpdas as 修改acoes são possíveis.
- Após o inicial do ciclo:
Pode modificar o tipo deertextil (por exemplo passar de "ALGODão" a "SINTETICO", etc.). Neste caso, verifique se as opções anterioresseLECTIONadas continuam a sé-lo.
A nova escolha delve ser validada premindo a tecla "marcha/pausa" 5.
Então a boa, pode eventualmente esvaziar uma parte da suaágua.
Durante todoociclo:
Consoante o Modelo, são possíveis as seguições modificações sem premir a tecla "marchinga" [5].
- para um mesmo tipo deertextil, pode modifier a temperatura.
Nota: Se a temperatura atingida durante ciclo de lavagem for mais elevada de que a sua nova escolha, o aquecimento da agua é imeditamente desigada e o ciclo continua.
- Pode modificar as velocidades de centrifugação durante todo o ciclo.
-Pode selecionar um "escorrimento" (100) e uma "paragem cuba cheia" (stop antiarrugas) durante aatura da lavagem. - Pode activar a opção "Enxaguamento extra" até ao inico do enchugamento.
- Pode desactivar todas as opções durante toda aaturação do ciclo na medida em que a sua aceção não está terminada.
- Todas as 修改es de programa sao tidas em conta durante o periodo de espera de um inico diferido.
- Pode modificar a duração do "inicio diferido" durante a duração de espera antecedendo o incio效应o do ciclo.
Nota :
- Durante este periodo, a escolha de um novo tempo anula a selecao anterior. A nova duracao escolhida é tida em conta a partir da ultima selecao.
- Se durante este periodo, quer anular totalmente o "inicio diferido", com a tecla 3 selezione "19h". Prima novamente esta tecla e de seguida, prima rapidamente a tecla "marching/pausa" 5
O ciclo arranca imeditamente.
- Se quiser diminuiar a duração do "Início diferido", proceda da mesma forma mas sem premir a tecla "marching/pausa" [5]
Aquina está pronta para um novo ajuste. - Apenas pode activar as opções "Prelavagem" e "Engomar fácil" durante o periodo de espera de um "inicio diferido".
- No fim do ciclo:
Quando o éra A minha" - 0 -", pode programar um novo ciclo sem ter de pôr o selector a posicao "O".
Basta para isso rodar um dos selectores ou premir uma das teclas.
O ecra在哪o tempo do programa anteriormente selecionado.
A boa, está entao pronta para uma nova programacao.
- DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA AUTOMÁTICOS
- Seguranca da abertura da tampa:
Logo que o ciclo de lavagem se iniciou, a tampa do seu aparheiro bloqueia-se.
Logo que o ciclo de lavagem está terminado ou quando a boa está parada com a cuba cheia de agua, a tampa des bloqueia-se. Se programou um "inicio diferido", a tampa não fica broqueada durante todo o periodo de espera que precede o inico do ciclo.
Se desejar abrir a tampa durante o ciclo, premir brevemente na tecla e estarao ao menos 1 a 2 instantos para que a segurar da tampa se desbloqueie.

Conforme o momento do ciclo em que desejaAbrir a tampa, esse prazo pode ser mais longo porque deve-acrescantar um periodo de arrefeimento.
Com efeito, em的方式来 cico, para que a seguranc da tampa se desbloqueie, a temperatura inferior daquina nao deve ultrapassar umCERTO limeto, isto para evitar queimaduras graves.
No funciona, o controlo permanente do;nível de agua previne.
qualquer transbordo eventual.
- Segurânca decentrifugação:
A sua boa de lavar roupa é equipada com uma segurance que pode limitar acentrifugacao quando é detectada uma ma reparticao da cargo. Nesse caso a sua roupa pode ser insufficientamente centrifugada. Repartir,enthalo uniformementea sua roupa no quando e programar umana novacentrifugacao..
- Segurança anti-espuma:
A sua区管委会 de lavar roupa sabe detectar uma forte producao de espuma nacentrifugacao.
Nesse momento, acentrifugacao para e aquina esvaziada.
Em seguida o ciclo retoma o seu processo adaptando as半导ças decentrifugacao e crescentando eventualmente um enchagamento suplementar.
- LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA (opção 1)
Consoante o Modelo de aparecido, a forma de aceder ao tipo de bomba pode serdifferente (ver as opções 1 e 2).
Este filtro recupera os pequenos objectos que pode ter deixado por inadvertência nas peças de roupa e evita que perturbam o acontecimiento da bomba.
Para a limpeza, proceda da segunte forma:
-abra as tampas da cuba. Nouve, pode ver umape de plastico A (Desenho D15)
desbloqueie esta peça (Desenho D16).
Para isso:
-
introduza uma vara (um lápis ou uma chave de fendas, por exemplo) no orificio situado na peça A
-
ao premir verticalmente com esta vara, empurre a peça para a direita. até esta passar para o seu alojamento
-tireapeaA
- rode ligeiramente a cuba, tampas abertas, para arente daquina (Desenso D17)
Pelas aberturas deixadas livresPGA retirada da peca Aem acessso ao
futto da bomba B
-
remova-o do seu alojamento (Desenho D17)
-
remova os differentes objetivos que se encontrar no interior
-
volta a instalá-lo empurrando-o a fundo no seu alojamento antes ser见证了 a limpeza deste
-
volta a colocar a peça devo lugar tendo o cuidado de posicioná. la correctamente nas aberturas no财运 do cuba e empurrando-a para a esquerda até ficar perfeitamente encaixada (Desenho D19).
- LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA (opção 2)
Se o aparecido não estiver equipoado da peça Apresentada na Figura D16, para limpar o seu FILTER de bomba, tem de procesder da segunte forma:
- rode a cuba para posicionar as tampas fechadas para baixo: vera aparecer una peça de plástico (Desenho D20)
- se o aparelho tiver Uma, remove o parafuso D
-em algoins tips de aparelhos, a peca ta equipada de um clipe . Neste caso, desbloqueie a peça remindo este clipe fazendo-a simultaneamente deslar para a direita
- de seguida, em todos os casos, rode novamente o cuba, abra as tampas e remove a peça zendo-aDSLizar seguido a seta (Desenho D21)
- rode ligeiramente a cuba, tampas abertas, para a parte frontal da区内 (Desenhó D22).
Pelas aberturas deixadas livresPGA retracao da peacem acesso ao过滤da bomba
- remova-o do seu alojamento (Desenho D22)
- remova os diferentes objectos que se encontrar no interior
-Passo por agua da agua (Desenho D23)
- volta a colocá-lo no devido lugar empurrando-o bem nouve do seu alojamento antes ter见证了 a limpeza do mesmo
- ponha a peça devo lugar bem como o parafuso não é fazio a fazer todas estas operações ao contrário.
-LIMPEZA DO APARELHO
Important:
Para a limpeza da carrocaria, do paine de commando, e,正常使用, todas as peças de plastico, utilize uma esponja ou um pano humido com apenas agua e sabao liquido.
Em todos os casos, não utiliser:
- os pós abrasivos
-as esponjas metálicas ou plácicas - os produits à base de alcool (alcool, diluente, etc...)
Para garantir una melhor higiene, recomendamos:
- deixar a tampa aberta algo um tempo apso a lavagem,
- limpar, aproximadamente uma vez por mês, as partes de plástico e de borracha do accesso à Cuba, com a ajuda de um produto ligeiramente clorado. Para eliminar todos os resíduos às vezes produit, efetue um安检amento
- fazer um ciclo de lavagem a 90^ ao menos uma vez por mês.
LIMPEZA DA CAIXA DE DETERGENTES
Limpe regularmente a caixa de produits. Para isso:
- carrregar simultaneamente nas peças salientes que se encontrar de uma parte e de outras caixa, esta extrai-se do seu compartmento (Desenhó D24)
- retire os siões Atuados na parte detrás da caixa e ppare esta ultima da sua parte exterior dianteira (Desenho D25)
- enxague todoe baixo da torneira (preste atencao e esvazie o excidente de agua que poderia subsistir no interior da caixa)
- montar todos os elementos da caixa prestando atençao para que a parte caixa propriamente dita fique bem fixada na parte exterior, em seguida colocar o Conjunto no seu lugar debaixo da tampa daquina.
- VERIFICACOs PERIODicas
Para evaporar os estragos provocados pela água, recomenda-se de verficar regularamente o estado dos tubos da chegada de água e de esvaziamento. Se constatar a menor falha, não hesite em substitui-los por tubosidenticos disponveis no fabricante ou no seu Servico Pós-venda. Para a substituição do tubo de alimentacao em água, consulte o capfulo "ALIMENTACAO EM AGUA FRIA"
- SUBSTITUÇÃO DO CABO DE ALIMENTação ELECTRICA

Aviso:
Para a sua seguranga, a substituicao do cabo eletrico ou, consoante o Modelo, do Conjunto da caixa eletrica e do seu cabo associado, delve obligatoriamente ser efectuaa poe service?」a venda do fabricante ou por um professional qualificado.











-INCIDENTES PODENDO SURGIR
- O ciclo não arranca
- Esqueceu-se de premir a tecla "mucha/pausa".
-
O aparecido não é alimentado em electricidade:
-
verifique se a tomada de corrente está correctamente ligada
-
verifiquee o disjuntor, os fusiveis.
-
Aorneira de entrada de agua está fechada.
- A tampa do aparelho está mal fechada.
- Uma poca de agua forma-se à volta da máquina

Aviso:
Retire primeiramente a tomada de corrente ou corte o fusivel
Durante o lavoro do aparelho, o controlo constante doível impede a agua de transbordar. Se apesar disso, sai agua daquina, pode ser que:
- o tubo de esvaziamento esteja mal posicionado na conduita de evacuation.
-
as liações do tubo de alimentação de água na区管委会 e na torneira não são estanques:
-
verifique a Presence das juntas bem como o aperto das unidos.
- Fortes vibrações nacentrifugação
- Seu aparecido não está correctamente descláçado:
- verifique se todos os calços que servem para o transporte foram bem retirados (ver capítulo "DESMONTAGEM DAS ARGOLAS DE TRANSPORTE").
-Solo nao é horizontal. - Seu aparecido repouso sobre das rodinhas "dianteira" (conforme o Modelo) - repouso o aparecido sobre os他们在 pés puxando a alavanca de colocação sobre rodinhas para a direita.
- A roupa não é centrifugada ou insufficientamente centrifugada
-
SeLECTIONOU um programa semcentrifugacao, porexample "Escorrimento"
-A seguranga de centrifugacao detectou uma ma reparticao da roupa no quando: -
desamontoar a roupa e programaruma novacentrifugacao.
A boa nao esvazia
- Programou uma "Paragem cuba cheia".
-
O filtró da bomba de esvazimiento está obstruido:
-
limpe-o (ver maneira de proceder no capítulo "LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA").
-
O tubo de evacuation está dobrado ou sujo.
- A tampa não se abre
- O programa não estáalready terminado.
A tampa fica bloqueada durante toda a duração do programa.
- As portas do tambor abrem-se demasiado lentamente (para as máquinas equipadas de portas com abertura suave)
- a sua máquina não funciona Thoué há muito tempo
- fica situada num local demasiado frio
-
residuos de detergente (pó) bloqueiam as charneiras
-
em todos os casos, todo intra em ordem antes a primeira abertura.
Important:
Geralmente e seja qual for a anomalia constatada, convem para
a boaquina, desligar o cordao de alimentacao eletrica e fechar a torneira de entrada de agua.
MENSAGENS FORNECIDAS PELO MOSTRADOR
- Incidentes assinaladas reparaveis por si
Neste capitulo, explicamo-lhe como SOLUTIONAR por si mesmo e com muito fácilade estas incidentes.
O aparelho detecta por si algunos incidentes de funciona e assinalhe por mensagens especials que aparecem no ecra.
Mensagens Cajas / Soluções
| d01 | Torneira de chegada de água fechada. Verifique a abertura da torneira de chegada de água, e de seguida prima novamente a tecla "mucha/pausa" para(relçar o ciclo. Este incidente pode igualmente ser provocado por uma ligationção Incorrecta do tubo de esvazamento (ver capítulo "EVACUÇÃO DAS ÁGUAS USADAS"). |
| d02 | O FILTER da bomba está tapado. Limpe o FILTER da bomba (ver como proceder no capítulo "LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA"), de seguida prima novamente a tecla "mucha/pausa" para relçar o ciclo. Verí几名amente o posicionamento do tubo de esvazamento no conduito de evacuação: a ligationação não deve ser estanque (ver capítulo "EVACUÇÃO DAS ÁGUAS USADAS"). |
| d03 | Tubo de esvazamento mal posicao. Verí几名 o posicaoamento do tubo de esvazamento no conduito de evacuação: a ligationação não deve ser estanque (ver capítulo "EVACUÇÃO DAS ÁGUAS USADAS"). |
| d06 | Cuba bloqueada. Verí几名 se uma pequena peça de roupa (ex. lenço, meia,...) não passou entre a Cuba e o tambor e não bloqueie a rotação do mesmo. Para tercesso a fundo à Cuba, consulte o capítulo "LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA". |
| d07 | Tampa mal fechada. Verí几名 omeeting da tampa, e de seguida prima novamente a tecla "mucha/pausa" para relçar o ciclo. |
Nota:
Se verificar alguma incidencia diferente das anteriorsmente descritas, aconselho-se, antes de chamar o Assistente Tecnico Oficial, a que sigo os passos seguições:
- ponha o selector de programas na posicao "O" e desligue a ficha de alimentacao eletrica durante pelo menos 10 segundos
- volte a ligar a ficha e reliance um ciclo de lavagem.
Se o defeito persistir, contacte o的技术o de reparacao.
Important:
Não relance nenhum ciclo de lavagem, se o tambor ficar bloqueado ou se detectar a presence de água à volta daquina ou não é detectar um odor à queimado.
- SERVICO POS VENDA:
Qualquer intervenção na sua区内a de lavar deve ser realizada :
-querpelo seurevendedor,
-quer por um除外 professional qualificado autorizzato pela marca.
Ao chamá-los, indique a referencia completeness de suaquina (o modelo, o tipo, o numero da série). Estas informações figuram na placé de identificacao fixada atrás daquina.
- Hand wash (lavado a mano)
If your washing comprises SILK or PARTICULARLY DELICATE FABRICS