ASPES ALT106 - Machine à laver

ALT106 - Machine à laver ASPES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ALT106 ASPES au format PDF.

📄 36 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ASPES ALT106 - page 27
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ASPES

Modèle : ALT106

Catégorie : Machine à laver

Caractéristique Détails
Type de machine Machine à laver frontale
Capacité de lavage 6 kg
Vitesse d'essorage 1000 tr/min
Classe énergétique A++
Programmes de lavage Économie, Rapide, Coton, Synthétiques, Laine
Dimensions (HxLxP) 85 x 60 x 55 cm
Panneau de contrôle Écran LED avec boutons de sélection
Système de sécurité Protection contre les débordements, verrouillage enfant
Consommation d'eau 40 litres par cycle
Poids 70 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - ALT106 ASPES

Que faire si ma machine à laver ASPES ALT106 ne s'allume pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi ma machine à laver ASPES ALT106 ne vide-t-elle pas l'eau ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre de la pompe n'est pas bouché.
Comment réinitialiser ma machine à laver ASPES ALT106 ?
Pour réinitialiser, débranchez la machine pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-la et essayez de redémarrer le cycle.
Que faire si ma machine à laver ASPES ALT106 fait un bruit anormal ?
Vérifiez que la machine est de niveau et que les pieds sont bien ajustés. Assurez-vous également qu'aucun objet ne bloque le tambour.
Comment nettoyer le filtre de la machine à laver ASPES ALT106 ?
Ouvrez le panneau d'accès au filtre, retirez-le délicatement, nettoyez-le sous l'eau courante et replacez-le correctement.
Pourquoi ma machine à laver ASPES ALT106 ne commence-t-elle pas le cycle ?
Vérifiez si la porte est bien fermée, car la machine ne démarre pas si la porte n'est pas correctement verrouillée.
Comment choisir le bon programme de lavage sur ma machine à laver ASPES ALT106 ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour connaître les programmes adaptés aux différents types de tissus et niveaux de saleté.
Que faire si ma machine à laver ASPES ALT106 laisse des résidus de détergent sur les vêtements ?
Assurez-vous de ne pas surcharger la machine et utilisez la bonne quantité de détergent. Vérifiez également que le compartiment à détergent n'est pas obstrué.
Comment prolonger la durée de vie de ma machine à laver ASPES ALT106 ?
Effectuez un entretien régulier, nettoyez le filtre, ne surchargez pas la machine et utilisez les programmes adéquats.
Ma machine à laver ASPES ALT106 affiche un code d'erreur. Que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur et suivez les instructions de dépannage.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ALT106 - ASPES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ALT106 de la marque ASPES.

MODE D'EMPLOI ALT106 ASPES

Important : Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.

  • SOMMAIRE Page Démontage des brides de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Déplacement de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Alimentation en eau froide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Evacuation des eaux usées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Mise en place de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Chargement du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Chargement des produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Page Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Détail des programmes et des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Modification d’un programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Sécurités automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Nettoyage du filtre de pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Entretien de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Incidents pouvant survenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Messages donnés par le clignotement des voyants . . . . . . . . . . . . .34 Tableau de commandePoignée d’ouverture du couvercle (restant verrouillée pendant le cycle)Levier de mise sur roulettes (suivant le modèle)Tuyau de vidangeTraverse de bridageTuyau d’alimentation en eau (non raccordé)Cordon d’alimentation électrique
  • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Important : Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, aété conçu pour laver, rincer et essorer les textiles lavables en machine.Respectez impérativement les consignes suivantes. Nous déclinonstoute responsabilité et garantie en cas de non respect de cesrecommandations pouvant entraîner des dégâts matériels oucorporels.— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y comprisles enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sontréduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, saufsi elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsablede leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernantl’utilisation de l’appareil.— L’appareil ne doit être utilisé que conformément au mode d’emploi,pour éviter des dommages à votre linge et à votre appareil. Utilisez seulementdes produits de lavage et d’entretien certifiés pour l’emploi dans les machinesà laver à usage domestique.— Si, avant lavage, vous traitez votre linge à l’aide de détachants, dissolvantset, en règle générale, de tous produits inflammables ou à fort pouvoirdétonant, ne l’introduisez pas immédiatement dans l’appareil.De même, il vous est fortement recommandé de ne pas utiliser de solvantsou de produits en bombe aérosol à proximité de votre lave-linge et plusgénéralement d’appareils électriques dans une pièce mal aérée (risqued’incendie et d’explosion).— Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre grâceaux remèdes que nous vous préconisons (voir chapitre “INCIDENTS POUVANTSURVENIR”), faites appel à un professionnel qualifié.— Si vous êtes amené à ouvrir votre machine en cours de cycle (par exemple :pour ajouter ou retirer du linge), suivant la phase dans laquelle se trouve leprogramme (en lavage essentiellement), prenez garde à la température intérieurequi peut être très élevée (risque de brûlures graves).— Lors d’une nouvelle installation, l’appareil doit être raccordé au réseaude distribution d’eau avec un tuyau neuf, le tuyau usagé ne doit pas êtreréutilisé.— Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil et éloignez les animauxdomestiques.— Les appareils usagés doivent immédiatement être rendus inutilisables.Débranchez et coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Fermezl’arrivée d’eau et enlevez le tuyau. Rendez la fermeture de la porte inutilisable.— En cas de risque de gel, débranchez le tuyau d'arrivée d'eau et vidangezl'eau qui pourrait subsister dans le tuyau de vidange en plaçant ce dernierle plus bas possible dans une cuvette.
  • ÉCONOMIES D’ÉNERGIE — Ne programmez le prélavage que lorsque c’est absolument nécessaire :par ex. pour des vêtements de sport ou de travail très sales, etc...— Pour du linge peu ou moyennement sale, un programme à bassetempérature est suffisant pour obtenir un résultat de lavage impeccable.— Pour du linge peu sale choisissez un cycle de lavage court.— Dosez le produit de lavage selon la dureté de l’eau, le degré de salissureet la quantité de linge et respectez les conseils sur les paquets des produitslessiviels.
  • PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez àleur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement enles déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également de nombreux matériauxrecyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer quedans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doiventpas être mélangés avec d’autres déchets.Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisédans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques.Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les pointsde collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection del’environnement.
  • DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT Important : Avant toute utilisation, il est impératif d’effectuer les opérationsdécrites ci après.Ces opérations consistent à retirer toutes les pièces qui servent à immobiliserla cuve de votre appareil pendant le transport.Ces opérations dites ”de débridage” sont nécessaires pour le bonfonctionnement de votre appareil et le respect des normes en vigueuren matière de sécurité.Si ces opérations n’étaient pas effectuées dans leur totalité, cela pourraitcauser des dommages graves à votre appareil pendant son fonctionnement.— Retirez le lave-linge de son socle (vérifiez que la cale servant aumaintien du moteur n'est pas restée coincée sous la machine)(Fig. D3)— Enlevez les 4 vis à l'aide d'un tournevis (Fig. D4)— Déposez la traverse en ôtant les deux vis(Fig. D5)à l'aide d'une cléde 10 ou de 13 mm (suivant le modèle)(assurez-vous que les deux entretoises en plastique fixées sur la traverse,sont bien retirées en même temps que cette dernière)— Remontez les vis à leur emplacement initial. Attention : Obstruez impérativement les deux trous à l'aide des cache-orifices prévus à cet effet (fournis dans le sachet d'accessoires)(Fig. D6)— Retirez la cale d'immobilisation de l'ensemble tambour-cuve (Fig. D7) Pour cela :- soulevez le couvercle de la machine- retirez la cale- enlevez la cale en la tournant d’un quart de tour- libérez les portillons du tambour, bloqués en position basse, en appuyantsimultanément sur les deux volets. Attention : Enlevez les colliers support tuyaux et obstruez impérativement les trous à l’aide des caches (fournis dans le sachet d'accessoires) (Fig. D8) Conseil : Nous vous conseillons de conserver toutes les pièces debridage, car il faudra obligatoirement les remonter si vous devez, par lasuite, transporter votre machine. Information : Avant sa sortie d’usine, votre appareil a été minutieusementcontrôlé ; il est donc possible que vous constatiez la présence d’un peud’eau dans la cuve ou au niveau des boîtes à produits.
  • DÉPLACEMENT DE VOTRE APPAREIL
  • Mise sur roulettes Si votre machine est équipée de roulettes escamotables, vous pouvez ladéplacer facilement.Pour la mise sur roulettes, faites pivoter de la droite jusqu'à l'extrémitégauche le levier situé au bas de l'appareil(Fig. D9)

Important : En fonctionnement, la machine ne doit pas reposer sur sesroulettes "avant" : n'oubliez pas de ramener le levier dans sa positioninitiale.

  • ALIMENTATION EN EAU FROIDE Branchez le tuyau d'alimentation (Fig. D10) — d'une part, sur le raccord situé à l'arrière de la machine— d'autre part, sur un robinet muni d'un embout fileté Ø 20x27 (3/4 BSP).Si vous utilisez un robinet auto-perceur, l’ouverture pratiquée doit être d’undiamètre de 6 mm minimum.Arrivée d'eau :- Pression d'eau mini : 0,1 MPa ou 1 bar- Pression d'eau maxi : 1 MPa ou 10 bar
  • Remplacement du tuyau d’alimentation en eau Au moment du changement, veillez au bon serrage et à la présence du jointaux deux extrémités
  • ÉVACUATION DES EAUX USÉES Raccordez le tuyau de vidange, (Fig. D11) — soit, de façon provisoire, sur un évier ou une baignoire— soit, de façon permanente, sur un siphon ventilé.Si votre installation n’est pas équipée d’un siphon ventilé, veillez à ce quele raccordement ne soit pas étanche. En effet, pour éviter tout refoulementd’eaux usées dans la machine, il est vivement recommandé de laisser librepassage à l’air entre le tuyau de vidange de la machine et le conduitd’évacuation.Dans tous les cas, la crosse de vidange devra être placée à une hauteurcomprise entre 65 et 90 cm par rapport à la base de la machine. Important : Veillez à bien maintenir le tuyau de vidange au moyen d'un lien afin d’éviter que la crosse ne se dégage en cours de vidange et provoque une inondation. Il est possible d’évacuer les eaux usées au sol, à condition que le tuyau devidange passe par un point situé à une hauteur comprise entre 90 et 65cmpar rapport à la base de la machine (Fig. D12)
  • ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Important : Pour votre sécurité, il est impératif de vous conformer auxindications données ci-dessous.— Avant de connecter l’appareil, vous devez impérativement vous assurerque ses caractéristiques électriques sont compatibles avec celles de votreinstallation (voir les indications portées sur la plaque signalétique fixée audos de l’appareil).L'installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur et auxprescriptions des Autorités Electriques du pays concerné, en particulierpour la mise à la terre et l'emplacement dans une salle d'eauNous ne pouvons pas être tenus pour responsable de tout incident causépar une mauvaise installation électrique. Conseil : Conseils pour l'installation électrique de votre appareil— N'utilisez pas de prolongateur, adaptateur ou prise multiple.— Ne supprimez jamais la mise à la terre.— La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portéedes enfants.En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur. Important : Votre appareil est conforme aux directives européennes2006/95/CE (directive basse tension) et 2004/108/CE (compatibilitéélectromagnétique).
  • MISE EN PLACE DE VOTRE APPAREIL Important : Si vous placez votre machine à côté d'un autre appareil ou d'unmeuble, nous vous conseillons de toujours laisser entre eux un espacepour faciliter la circulation de l’air. Conseil : D’autre part, nous vous déconseillons fortement :— d'installer votre appareil dans une pièce humide et mal aérée.— d'installer votre appareil dans un lieu où il pourrait être soumis à desprojections d’eau.— d'installer votre appareil sur un sol en moquette.Si vous ne pouvez l'éviter, prenez toutes les dispositions pour ne pas gênerla circulation de l'air à sa base, afin d’assurer une bonne ventilation descomposants internes.
  • Mise à niveau Vérifiez à l'aide d'un niveau que le sol est horizontal : inclinaison maxi 2°,soit un écart d'environ 1 cm mesuré sur la largeur et de 1,5 cm sur laprofondeur de la machine.
  • Pieds réglables Certaines machines sont équipées de deux pieds réglables placés à l’avantpermettant de compenser les inégalités du sol. Pour régler l’horizontalitéet la stabilité de la machine, procédez comme suit :— mettez la machine sur ses roulettes (ou basculez-la légèrement vers l’arrièresi elle n’est pas munie de roulettes escamotables)— en fonction de la configuration du sol, vissez ou dévissez le ou les piedspour le ou les régler en hauteur (Fig. D13)— remettez la machine sur ses pieds et vérifiez sa stabilité.
  • CODE D’ENTRETIEN DES TEXTILES

Lavage: ne dépassez jamais les températures indiquées Chlorage dilué à froid possible

Repassage: doux moyen fort Nettoyage à sec: essence minérale perchloréthylène tous solvants Nota : un code barré indique son interdiction

  • CHARGEMENT DE VOTRE LINGE Effectuez les opérations dans l'ordre suivant :
  • Ouverture de la machine — Vérifiez que le sélecteur de programmes est bien positionné sur ” ".— Suivant le modèle, soulevez la poignée d’ouverture ou appuyez sur lebouton poussoir situés à l’avant de la machine. Le couvercle s’ouvre.— Ouvrez le tambour en appuyant sur le poussoir situé sur le portillon avant.
  • Introduction du linge Pour des performances de lavage optimum, placez le linge, préalablementtrié et déplié, dans le tambour, sans le tasser et en le répartissantuniformément. Mélangez les grosses et petites pièces pour obtenir unessorage optimum, sans formation de balourd.
  • Fermeture du tambour Assurez-vous de la bonne fermeture du tambour. Important : Vérifiez que les trois crochets et le liseré du poussoir sont bienvisibles.
  • CHARGEMENT DES PRODUITS DE LAVAGE Important : (Fig. D14)— Le bac ”LAVAGE” peut contenir les poudres et les liquides, toutefois,ne pas utiliser de lessive liquide pour les programmes AVECprélavageet/ou AVEC“départ différé” (suivant modèle). — L’assouplissant concentré est à diluer à l’eau chaude.— La javel concentrée doit être impérativement diluée.— Pour un remplissage correct des bacs à produits, mettez le couvercledans sa position maximale d'ouverture. — Ne dépassez pas le niveau MAX
  • Dosage de la lessive La quantité de lessive à utiliser dépend de la dureté de l’eau, du degré desaleté de votre linge et de la quantité de linge à laver.Reportez-vous toujours aux prescriptions de dosage figurant sur l’emballagede vos produits de lavage.Attention : les préconisations des fabricants de lessive correspondent, dansla plupart des cas, à un remplissage maximal du tambour. Adaptezcorrectement votre dosage au poids du linge introduit dans la machine.Ces préconisations vous éviteront un dosage excessif responsable de lagénération de mousse. Une surproduction de mousse peut diminuer lesperformances de votre machine et augmenter la durée de lavage ainsi quela consommation d’eau.
  • Lessives pour lainages et textiles délicats Pour le lavage de ces textiles, il est recommandé d’utiliser une lessiveappropriée (évitez de mettre cette dernière directement sur le tambourcar certains de ces produits sont agressifs pour le métal).
  • Avant le premier lavage Avant d’effectuer votre première lessive, nous vous recommandons de faireun cycle de lavage ”COTON 90° sans prélavage”, sans linge et en utilisantune 1/2 dose de votre lessive habituelle. Ceci, afin d’éliminer les résidusde fabrication pouvant éventuellement subsister dans la machine.
  • PROGRAMME POUR LES ESSAIS COMPARATIFS

Coton(algodón)60°C - 5 kg - sans options - essorage maxi.Pour l’annonce écrite sur l’étiquette énergétique, les tests sont faits selon la directiveeuropéenne 95/12/CEE, à capacité nominale en s’assurant de l’utilisation totale dudétergent CEI dès le début de la phase de lavage.

Bac prélavage (poudre) Bac lavage (poudre ou liquide) Assouplissant Javel

: LESSIVE POUDRE : LESSIVE LIQUIDE

  • PROGRAMMATION Information : Toutes les touches sont à micro-course et ne restent pas enfoncées.La touche ”marcha/pausa” (Départ/Pause) ne peut en aucun cas annuler unprogramme. Important : Avant de mettre votre machine en marche, vérifiez que le cordon électrique estbranché et le robinet d’eau ouvert. Assurez-vous aussi de la bonne fermeture desportillons du tambour et du couvercle de lamachine.Dans la phase ”fin de cycle”, toute action surun des éléments de commande (sélecteursou touches) permet de revenir en mode”programmation”.Par mesure de sécurité, à la fin d’un cycle, ilest conseillé de débrancher le cordonélectrique puis de fermer le robinet d'arrivéed'eau.
  • Programmation d’un cycle de lavage : Voyants et position des sélecteurs— Tournez le sélecteur pour choisir le programme et la température de lavage les mieuxadaptés à la nature de votre linge. Nota : Le fait de tourner le sélecteur sur une position autre que

met la machine soustension.— Choisissez, à l’aide du sélecteur - soit une vitesse d’essorage adaptée à la nature de votre linge.La vitesse d'essorage est automatiquement limitée dans les programmes "Synthétique“(sintético), "Délicat/Laine“ (delicado/lana) et ”Lavage main" (Lavado a mano).- soit un égouttage.Le cycle se terminera par un essorage doux à 100 trs/min.- soit un arrêt cuve pleine.Votre machine s’arrêtera cuve pleine d’eau avant l’essorage final.— Choisissez ou non les options à l’aide des touches .— Lancez le cycle en appuyant sur ”marcha/pausa” .

Voyant ”lavado” (Lavage) clignotantSi vous avez choisi de faire un rinçage seul ou un essorage seul, c’est le voyant “aclarado” (Rinçage) qui clignotesélecteur sur- position ”600” par exemple- position ”100”- position ”stop antiarrugas”voyant(s) de la ou des options sélectionnée(s)voyant ”lavado” (Lavage) allumé fixe(les voyants s’allument successivement pourindiquer dans quelle phase se trouve le cycle)

— Appuyez sur la touche ”marcha/pausa” pour interrompre le cycle.— Mettez ou enlevez la ou les pièces de linge*.— Appuyez sur la touche ”marcha/pausa” pour continuer le cycle.(*) le temps de déverrouillage du couvercle peut être de 1 à 2 minutes

voyant clignotantvoyant allumé fixe

  • Mettre ou enlever une pièce pendant le cycle (impossible pendant l’essorage) : Pour avoir plus de précisions sur les différentes fonctions, reportez-vous aux chapitres ”DÉTAILS DES PROGRAMMES” et ”DÉTAILS DES OPTIONS”. Information :

près une coupure de courant, à la remise sous tension le cycle de lavage reprendra systématiquement là où il a été interrompu.

  • Annulation en cours de programmation, de lavage ou pendant une pause : — Mettez le sélecteur sur la position ”O”. Cette opération peut se faire à tout moment, pendant le cycle ou pendant la programmationou même pendant une pause.Nota :- Dans tous les cas, une annulation vous oblige, ensuite, à tout reprogrammer depuis le début.- Si vous avez annulé en cours de lavage, pensez à vidanger l’eau si nécessaire. sélecteur sur ”O”tous les voyants éteints
  • Fin du cycle : Nota : Après l’essorage, certains modèles positionnent automatiquement leur tambour ouverture en haut pour faciliter l’accès au linge. Cette opération dure au maximum 3 minutes.— Ensuite, le voyant ”fin“ s’allume ”fixe”, ce qui indique la fin du cycle.Mettez le sélecteur sur la position ”O”.Vous pouvez dès lors, ouvrir le couvercle et retirer votre linge. voyant ”fin” allumé fixeDépart/PauseDéroulement du cycleNature du linge ettempératureRéglage de la vitesse d’essorage

: Ces fonctions peuvent être utilisées seules ou cumulées - les combinaisons illogiques sont impossibles

  • DÉTAILS DES PROGRAMMES Les principaux programmes offerts par cette machine sont :
  • COTON (algodón) Pour une charge de linge composée de COTONblanc résistant ou decouleur. Important : Si vous lavez du linge de couleur, ne dépassez pas la températurede 60° maxi.Nota : Dans les premières minutes de ce programme, votre lave-lingeestime automatiquement la charge du linge introduit. Il adapte enconséquence la consommation d’eau et la durée du programme pour unlavage parfait.
  • SYNTHÉTIQUE (sintético) Pour une charge de linge composée de COULEURS DÉLICATES,SYNTHÉTIQUES RÉSISTANTS ou FIBRES MÉLANGÉES.
  • DÉLICAT / LAINE (delicado/lana) Pour une charge de linge composée deVOILAGES

LINGEFRAGILEou de LAINES ”LAVABLES EN MACHINE”.Nota : Programme avec cadences de brassage et essorages adaptés àla nature de ces textiles

Lavage main (lavado a mano) Pour une charge de linge composée de SOIE ou de TEXTILESPARTICULIÈREMENT DÉLICATSNota : Programme avec action mécanique très faible et ne comportant pasd’essorages intermédiaires pendant les rinçages.Le cycle se termine par une phase d’essorage très douce et progressivelimitée à 600 tr/min.

  • Lavage rapide 30’ (rápido 30’) Ce programme vous permet de rafraîchir une charge de linge peu sale de2,5 kg composée de COTON, BLANC, COULEURS ou SYNTHÉTIQUESRÉSISTANTS.Sa durée est limitée à 30 minutes.Dans ce programme, la température de lavage est automatiquementprogrammée à 40°C. Important : Pour ce programme, les doses de lessive doivent êtreréduites de moitié.
  • Rinçage seul (aclarado) Rinçage séparé suivi, au choix :— soit d’un essorage avec vidange— soit d’une vidange seule (option ”égouttage”)— soit d’un arrêt cuve pleine d’eau.
  • Essorage seul (centrifugado) Permet un essorage séparé avec vidange. Important : Dans le cas d’un ”rinçage seul” suivi d’un essorage ou d’un”essorage seul”, prenez garde de bien choisir une vitesse d’essorageadaptée à la nature du linge introduit dans la machine.
  • Maintenir les performances de votre lave-linge (Entretien du filtre de pompe) : Vous devez régulièrement nettoyer le filtre de la pompe de vidange (voir façon de procéder dans le chapitre “NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE”). Important : Si vous ne nettoyez pas régulièrement le filtre de pompe, les performances de votre machine risquent d’en être affectées. Pour choisir le programme le mieux adapté à la nature de votre linge, conformez-vous aux indications figurant sur les étiquettes apposées sur la plupart des textiles.
  • EXEMPLES DE PROGRAMMES Important :
  • Les temps de cycles sont donnés pour une valeur moyenne ”sans options” et peuvent varier en fonction de la charge de linge, de la température ... Si vous faites un programme avec ”Prélavage”, vous devrez ajouter de 18 à 25 minutes. Si vous faites un programme avec ”Rinçage plus”, vous devrez ajouter 17 minutes. Rinçage seul (aclarado)

frío Tableau des programmes Nature du textile Chargemaximalede lingesec (kg)Température (°C) frío = froidPrélavageRinçage plus ÉgouttageArrêtcuve pleine COTON (algodón) frío - 60° frío - 90°

RepassagefacileProgrammes spéciauxProgrammes complémentaires

  • Prélavage (prelavado) Spécialement conçu pour du linge souillé (boue, sang...).Un premier brassage à froid spécifique précède une phase de chauffageà 30°C.Ce brassage à froid permet d’enlever, avant chauffage, les particulessouillant le linge. Important : Il est nécessaire d’introduire du détergent dans le bac de laboîte à produits.
  • Rinçage plus (aclarado extra) "Spécial peaux sensibles et allergiques" : ajoute un rinçage supplémentaireau cycle de lavage.
  • Repassage facile (fácil planchado) Évite les plis sur le linge et en facilite le repassage
  • Égouttage (Essorage position ”100”) Cette fonction, pour du linge très délicat, permet de supprimer l’essorageet de passer directement à la vidange du lave-linge.
  • Arrêt cuve pleine (stop antiarrugas) Cette fonction permet de retirer du linge de votre machine avant la phased’essorage ou de différer cette phase d’essorage, ceci permettant à votrelinge de rester dans l’eau afin d’éviter le froissage.Nota : Lorsque la machine est arrêtée cuve pleine d’eau, le voyant dedéroulement du cycle “aclarado” (Rinçage) clignote.Ensuite :— si vous désirez faire une vidange avec essorage,choisissez, à l’aide du sélecteur , une vitesse d'essorage adaptée àla nature du linge.Le programme se terminera automatiquement.— si vous désirez faire une vidange seule, choisissez, à l’aide du sélecteur, la fonction “égouttage” (position ”100”).
  • MODIFICATION D’UN PROGRAMME DE LAVAGE
  • Pendant la programmation : Avant d’appuyer sur la touche ”marcha/pausa” , toutes les modificationssont possibles.
  • Après le départ du cycle : Vous pouvez modifier le type de textile (par exemple passer de “COTON”à “SYNTHÉTIQUE”, etc...). Dans ce cas, vérifiez que les optionsprécédemment sélectionnées le sont toujours.Votre nouveau choix doit être validé en appuyant sur la touche”marcha/pausa” .La machine peut alors éventuellement vidanger une partie de son eau.
  • Pendant tout le cycle : Selon votre modèle, les modifications suivantes sont possibles sansappuyer sur la touche ”marcha/pausa” .— pour un même type de textile, vous pouvez modifier la température.Nota : Si la température atteinte par le cycle de lavage est plus élevéeque votre nouveau choix, le chauffage de l’eau est immédiatement arrêtéet le cycle continue.— Vous pouvez modifier les vitesses d’essorage pendant tout le cycle.— Vous pouvez sélectionner un “égouttage” (100) et un “arrêt cuve pleine” stop antiarrugas) pendant toute la durée du lavage.— Vous pouvez activer l’option ”Rinçage plus” jusqu’au début du rinçage(jusqu’à ce que le voyant de déroulement du cycle “aclarado” (Rinçage)s’allume).— Vous pouvez désactiver toutes les options pendant toute la duréedu cycle dans la mesure où leur action n’est pas déjà terminée.
  • En fin de cycle : Lorsque le voyant ”fin” est allumé ”fixe”, vous pouvez programmer unnouveau cycle sans avoir à ramener le sélecteur sur la position ”O”.Il suffit pour cela de tourner un des sélecteurs ou d’appuyer sur une destouches.Le voyant “lavado” (Lavage) se met à clignoter.La machine est alors prête pour une nouvelle programmation.
  • SÉCURITÉS AUTOMATIQUES
  • Sécurité d'ouverture du couvercle : Dès que le cycle de lavage a démarré, le couvercle de votre appareil severrouille.Dès que le cycle est terminé ou lorsque la machine est arrêtée cuve pleined'eau, le couvercle se déverrouille.Si vous souhaitez ouvrir le couvercle pendant le cycle, appuyez brièvementsur la touche et attendez au moins 1 à 2 minutes afin que la sécurité ducouvercle se déverrouille. Important : Suivant le moment du cycle où vous désirez ouvrir le couvercle, ce délai peut être plus long car il faut lui ajouter une période derefroidissement.En effet, en cours de cycle, pour que la sécurité du couvercle sedéverrouille, la température intérieure de la machine ne doit pasdépasser un certain seuil, ceci afin de vous éviter des brûlures graves.
  • Sécurité des eaux : En cours de fonctionnement, le contrôle permanent du niveau d’eau prévienttout débordement éventuel.
  • Sécurité d'essorage : Votre lave-linge est équipé d'une sécurité qui peut limiter l'essoragelorsqu'une mauvaise répartition de la charge est détectée.Dans ce cas votre linge peut être insuffisamment essoré. Répartissez,alors, uniformément votre linge dans le tambour et programmez un nouvelessorage.
  • Sécurité anti-mousse : Votre lave-linge sait détecter une trop forte production de mousse lors del’essorage.A ce moment-là, l’essorage s’arrête et la machine est vidangée.Ensuite le cycle reprend son cours en adaptant les cadences d’essorageet en ajoutant éventuellement un rinçage supplémentaire.
  • NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE (option 1) Suivant le modèle d’appareil, la façon d’accéder au filtre de pompe peutêtre différente (voir les options 1 et 2).Ce filtre récupère les petits objets que vous avez pu laisser par mégardedans les vêtements et évite qu'ils ne perturbent le fonctionnement de lapompe.Pour le nettoyer procédez comme suit :— ouvrez les portillons du tambour. Au fond de ce dernier vous voyezapparaître une pièce en plastique(Fig. D15)— déverrouillez cette pièce(Fig. D16) Pour cela :- introduisez une tige (un crayon ou un tournevis, par exemple) dans letrou situé sur la pièce- tout en appuyant verticalement à l’aide de cette tige, poussez la piècevers la droite jusqu’à ce qu’elle s’échappe de son logement— retirez la pièce— tournez légèrement le tambour, portillons ouverts, vers l'avant de la machine(Fig. D17)Par les ouvertures laissées libres par le retrait de la pièce , vous avezaccès au filtre de pompe .— retirez-le de son logement (Fig. D17)— enlevez les différents objets se trouvant à l'intérieur— rincez-le sous le robinet (Fig. D18)— remettez-le en place en le poussant bien à fond dans son logement aprèsavoir vérifié la propreté de ce dernier— remettez la pièce en place en prenant soin de bien la positionnerdans les ouvertures au fond du tambour et en la poussant vers la gauchejusqu’à ce qu’elle soit parfaitement encliquetée (Fig. D19)
  • NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE (option 2) Si votre appareil n’est pas équipé de la pièce représentée sur la Figure D16,pour nettoyer votre filtre de pompe, vous devrez procéder comme suit :— tournez le tambour pour positionner les portillons fermés vers le bas :vous voyez apparaître une pièce en plastique (Fig. D20)— si votre appareil en est muni, retirez la vis — sur certains types d’appareils, la pièce est pourvue d’un clip . Dansce cas déverrouillez la pièce en appuyant sur ce clip tout en la faisantlégèrement glisser vers la droite— ensuite, dans tous les cas, tournez de nouveau le tambour, ouvrez lesportillons et retirez la pièce en la faisant glisser suivant la flèche (Fig. D21) — tournez légèrement le tambour, portillons ouverts, vers l'avant de la machine(Fig. D22) Par les ouvertures laissées libres par le retrait de la pièce , vous avezaccès au filtre de pompe .— retirez-le de son logement (Fig. D22)— enlevez les différents objets se trouvant à l'intérieur— rincez-le sous le robinet (Fig. D23)— remettez-le en place en le poussant bien à fond dans son logement aprèsavoir vérifié la propreté de ce dernier— remettez la pièce en place ainsi que la vis en refaisant toutes cesopérations dans l’ordre inverse.
  • NETTOYAGE DE L'APPAREIL Important : Pour le nettoyage de la carrosserie, du tableau de commande, et,en général, de toutes les pièces en plastique, utilisez une éponge ou unchiffon humidifié avec de l’eau et du savon liquide uniquement.Dans tous les cas, proscrire : — les poudres abrasives— les éponges métalliques ou plastiques— les produits à base d'alcool (alcool, diluant ...)
  • ENTRETIEN DES PIÈCES INTERNES Pour garantir une meilleure hygiène, nous vous recommandons :— de laisser le couvercle ouvert quelques tempsaprès le lavage,— de nettoyer, environ une fois par mois, les parties en plastique et encaoutchouc de l’accès à la cuve, à l’aide d’un produit légèrement chloré.Pour éliminer tous résidus de ce produit, effectuer un rinçage.— de faire un cycle de lavage à 90°C au moins une fois par mois.
  • NETTOYAGE DE LA BOÎTE À PRODUITS Nettoyez régulièrement la boîte à produits.Pour cela :— appuyez simultanément sur les bossages se trouvant de part et d'autrede la boîte, celle-ci s'extrait de son logement (Fig. D24) — retirez les siphons situés à l’arrière de la boîte et séparez cettedernière de son enjoliveur avant(Fig. D25)— rincez le tout sous le robinet (prenez soin de vider l'excédent d'eau quipourrait subsister à l'intérieur de la boîte)— remontez tous les éléments de la boîte en veillant à ce que la partieboîte proprement dite soit bien clippée dans la partie enjoliveur, puis remettezl’ensemble à sa place sous le couvercle de la machine.
  • VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES Pour éviter des dégâts des eaux, nous vous recommandons de vérifierrégulièrement l'état des tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange. Si vous constatezle moindre fendillement, n'hésitez pas à les remplacer par des tuyauxidentiques disponibles auprès du fabriquant ou de son Service Après Vente.Pour le remplacement du tuyau d’alimentation en eau reportez-vous auchapitre “ALIMENTATION EN EAU FROIDE”.
  • REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Attention : Pour votre sécurité, le remplacement du cordon électrique ou,selon votre modèle, de l’ensemble boitier électrique et son cordonassocié, doit impérativement être effectué par le service après ventedu fabricant ou un professionnel qualifié.
  • SERVICE APRES VENTE: Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées :— soit par votre revendeur,— soit par un autre professionnel qualifié dépositaire de la marque.Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil(modèle, type et numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaquesignalétique fixée au dos de l’appareil.
  • INCIDENTS POUVANT SURVENIR
  • Le cycle ne démarre pas — Vous avez omis d’appuyer sur la touche ”marcha/pausa”.— L’appareil n’est plus alimenté en électricité :- vérifiez si la prise de courant est correctement branchée.- vérifiez le disjoncteur, les fusibles.— Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.— Le couvercle de l’appareil est mal fermé.

Une flaque d’eau se forme autour de la machine Attention : Retirez tout d’abord la prise de courant ou coupez le fusible correspondant et fermez le robinet d’arrivée d’eau.Pendant le fonctionnement de l’appareil, le contrôle constant du niveauempêche l’eau de déborder. Si, malgré cela, de l’eau sort de la machine, ilse peut que :— la crosse de vidange soit mal positionnée dans le conduit d’évacuation.— les raccordements du tuyau d’alimentation en eau sur la machine et surle robinet ne soient pas étanches :- vérifiez la présence des joints ainsi que le serrage des raccords.

  • Fortes vibrations lors de l’essorage — Votre appareil n’a pas été correctement débridé :- vérifiez si toutes les cales servant au transport ont bien été retirées (voirchapitre ”DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT”) — Le sol n’est pas horizontal.— Votre appareil repose sur ses deux roulettes "avant" (suivant le modèle)- reposez l’appareil sur ses pieds en repoussant le levier de mise surroulettes vers la droite.
  • Le linge n’a pas été essoré ou est insuffisamment essoré — Vous avez sélectionné un programme sans essorage, par ex. ”Egouttage”.— La sécurité d’essorage a détecté une mauvaise répartition du linge dansle tambour :- détassez le linge et programmez un nouvel essorage.
  • La machine ne vidange pas — Vous avez programmé un “Arrêt cuve pleine”.— Le filtre de la pompe de vidange est obstrué :- nettoyez-le (voir façon de procéder dans le chapitre ”NETTOYAGE DUFILTRE DE POMPE”)— Le tuyau d’évacuation est plié ou écrasé.
  • Le couvercle ne s’ouvre pas — Le programme n’est pas encore terminé.Le couvercle reste verrouillé pendant toute la durée du programme.
  • Les portillons du tambour s’ouvrent trop lentement (pour les machines équipées de portillons à ouverture douce)— Votre machine n’a pas fonctionné depuis longtemps.— Elle est située dans un local trop froid.— Des résidus de lessive (poudre) bloquent les charnières.- dans tous les cas, tout rentre dans l’ordre après la première ouverture. Important : De manière générale et quelle que soit l’anomalie constatée,il convient d’arrêter la machine, de débrancher le cordon d’alimentation électrique et de fermer le robinet d’arrivée d’eau.
  • MESSAGES DONNÉS PAR LE CLIGNOTEMENT DES VOYANTS
  • Incidents signalés dépannables par vous-même Dans ce chapître, nous vous expliquons comment remédier vous-même, très facilement à ces incidents.Votre appareil détecte de lui-même certains incidents de fonctionnementet vous le signale par un clignotement particulier des voyants d’options. Voyants clignotant Causes / Remèdes Dans ce cas, ce sont les trois voyants de déroulementdu cycle qui clignotent simultanément.
  • Incidents signalés nécessitant un dépanneur Votre appareil détecte aussi certains défauts de fonctionnement quinécessitent l’intervention systématique d’un dépanneur. Nota : Avant d’appeler votre dépanneur, nous vous conseillons de procédercomme suit :- mettez le sélecteur de programmes sur la position ”O” et débranchezla prise de courant pendant au moins 10 secondes- rebranchez la prise et relancez un cycle de lavage.Si le défaut affiché persiste, appelez votre dépanneur sans oublier delui signaler quels étaient les voyants allumés. Important : Ne pas relancer de cycle de lavage, quand, le tambour restebloqué ou si vous constatez la présence d’eau autour de votre machineou encore si vous constatez une odeur de brûlé.Tuyau de vidange mal positionné. Vérifiez lepositionnement du tuyau de vidange dans le conduitd’évacuation : le raccordement ne doit pas être étanche(voir chapitre ”ÉVACUATION DES EAUX USÉES”).Tambour bloqué. Vérifiez si une petite pièce de linge (ex.mouchoir, chaussette,...) n’est pas passée entre la cuveet le tambour et ne bloque la rotation de ce dernier. Pouravoir accès au fond de la cuve, reportez-vous au chapitre“NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE”.Couvercle mal fermé. Vérifiez la fermeture du couvercle,puis appuyez de nouveau sur la touche “marcha/pausa pour relancer le cycle.Robinet d’arrivée d’eau fermé. Vérifiez l’ouverture durobinet d’arrivée d’eau, puis appuyez de nouveau sur latouche “marcha/pausa” pour relancer le cycle. Cet incidentpeut aussi être provoqué par un mauvais raccordementdu tuyau de vidange (voir chapitre ”ÉVACUATION DESEAUX USÉES”).Le filtre de pompe est bouché . Nettoyez le filtre de pompe(voir façon de procéder dans le chapitre “NETTOYAGEDU FILTRE DE POMPE”), puis appuyez de nouveau sur latouche “marcha/pausa” pour relancer le cycle. Vérifiez aussi le positionnement du tuyau de vidange dansle conduit d’évacuation: le raccordement ne doit pas êtreétanche (voir chapitre ”ÉVACUATION DES EAUX USÉES”).35G6639-01 02/08