POLTI Vaporetto Handy 20 - Limpador a vapor

Vaporetto Handy 20 - Limpador a vapor POLTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Vaporetto Handy 20 POLTI em formato PDF.

📄 100 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice POLTI Vaporetto Handy 20 - page 83

Perguntas dos utilizadores sobre Vaporetto Handy 20 POLTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Vaporetto Handy 20 - POLTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Vaporetto Handy 20 da marca POLTI.

MANUAL DE UTILIZADOR Vaporetto Handy 20 POLTI

Os acessosoptionais estao disponiveis para compras nas melhores lojas de eletrodomesticos, um dos Centros de Assistencia Autorizados ou no site www.polti.com.

Ao visitar o/DD site www.polti.com e nas melhores Lojas de electrodomesticos pode encontrar una variede leque de acessos oros de forma a incrementar a eficiencia, o uso e praticidade do seu aparelho e fazer a limpeza de casa umataresha mais fácil Para vericiracapabilitdade dos acessos oros do seu aparelho, procureleo:cdoigo PAEUXXXX listed perto de cada acesssorio na pagina 4.

Se o)codigo do acesssorio que deseja adquirir estiver ntheste manual, convidamo-lo a contactar o/DDsso Servico de Apoio ao Cliente para mais informacao.

POLTI Vaporetto Handy 20 - 1
REGISTE O SEU PRODUTO

Entre no site www.polti.com ou ligne para o Servico Clientes Polti e registe o seu produto. Podera usofruir de una offre especial de boas-vindas, nos paises aderentes, e receiveber as ultimas novidades Polti, para lem de adquirir os acessórios e o material de consumo.

Para registrar o seu produto, é necessário inserir, paraLEM dos seuis dados pessoas, o numero de matricula (SN) que poder ser encontrar na etiqueta prateada localizada na caixa ou debaixo do aparelho.

Para economizar tempo e ter sempre a disposicao o numero de matricula, insira-o no espoço especialico previsto no verso da capa deste manual.

POLTI Vaporetto Handy 20 - 2
CANAL OFICIAL DO YOUTUBE

Quer saber mais? Visite o quello canal oficial:

www.youtube.com/poltispa.
Mostraremos a eficácia da forca natural e ecología do vapor ao passar a ferro e ao efetuar as operações de limpeza atraves de muitos videos do Vaporetto e de tantos outros produits do mundo Polti.

Inscreva-se no canal para estar sempre atualizzato relativamente aos outros conteudos de video.

ATENÇÂO: As normas de segurarça são somente indicadas neste manual.

ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA

PRECAUÇÉS DE USO IMPORTANTES

POLTI Vaporetto Handy 20 - PRECAUÇÉS DE USO IMPORTANTES - 1

ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LERTODAS AS INSTRUÇÉS E AS ADVERTÉNCIAS INDICADAS NO PRESENTE MANUAL, E NO APARELHO.

A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho. O uso correto do produit é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer Utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia.

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA:

POLTI Vaporetto Handy 20 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: - 1

ATENÇA: Temperatura alta. Perigo de queimadura!

Caso esteja indicado no produits, não tocar nas suas partes,noxipodiumestarquentes.

POLTI Vaporetto Handy 20 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: - 2

ATENÇA: Vapor.

Perigo de queimadura!

Este aparecido alcança temperatas elevadas. Caso estáutilizando de maneira incorreta, pode provoc queimaduras.

  • Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção às vezes daqueças indicadas nas presentes advertências. Em caso de avaria ou de mau functimento, não efetuar operações de conserto autonomamente. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência Tecnica autorizados.
  • Este aparecido não deve ser utilisé caso tenha caído ou se houver sinais visíveis ou vazamentos de água.
  • A ficha deve ser removida da.tomada, antes que o deposito / caldeira sera abastecida com agua.
  • Durante o uso, há pressão dentro da caldeira. Não remove a ficha de segurarça se o equipamento estiver ligado.

  • Para efetuar qualquer operacao de manutencao ou de limpeza comAceso a caldeira, certificar-se de ter desligado o aparelho atravess do interruptor especialico e de telo desconectado da rede eltrica ha pelo menos 2 horas.

  • Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparecido não estája funcionaando.
  • O aparelho pode ser utilizeso por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais, ou sem experiencia ou conheicao necessario, desde que sejam auxiliados ou antes terem recebido as instruções relativas ao uso seguro do aparelho e a comprehensao dos perigos inerentes ao mesmo. As crianças devem ser vigiadas para fazer que possam brincar com o aparelho.
  • Manter o aparecido longe do alcance de crianças quando estiver ligado ou até quando não estiver arrefecido.
  • Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças, quando não são brinquentados. Manter o saco de plácico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
  • O aparecido não deve permanecer sozinho caso esteja connectado à redeétrica.
  • O vapor não deve ser directionado a outros apareiros que contenham componentes electricos, como a parte interna de fornos.
  • Este aparecido é destinado so e exclusivamente para uso dométrico interno.

Para reduzir o risco de acidentes como incendios, eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as operações de preparação, manutençao e armazenamento, seguir sempre as precauçõesfundamentais relacionadas no presente manual.

RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTação ELETRICA - ELETROCUSSão

  • A instalação de aterramento e o disjuntor diferencial de alta sensibilitad, com proteção termomagnética da instalação domestica, são uma garantia de segurarça para o uso de aparhos electrolyticos. Para a sua segurarça, verificar se a

instalação eletrica à qual o aparecido sera ligado FOi realizada de acordo com as leis em vigor.

  • Não ligar o aparecido à rede elétrica caso a tensão (voltagem) não corresponda com aquela do circuito elétrico dométrico em uso.
  • Não sobrecarregar TOMadas com fichas duplas e/ou redutores. Ligar somente o produit a TOMadas que possuem但现在e compatível com a ficha do aparelho.
  • Não utilizes extensions electrolyicas que não possuem dimensionalas adequadas e que não estejam de acordo com as leis, quando podem ser a causa de um aquecimento excessivo, podendo provocar curto-circuito, incendió, interruptão de energia e danos à instalação. Utilizar somente extensions certificadas, quando possuem dimensionalas adequadas e que suportem 16A e de possuiren instalação de ligação à terra.
  • Desligar sempre o aparecido através do interruptor spécifique antes de desconectá-lo da rede electrica.
  • Para PTRAR a ficha da tomada, não puxar o cabo de alimentação, mas PTRAR segurar pela ficha, para fazer danos à tomada e ao cabo.
  • Desenrolar Completely o cabo antes de liga-lo à rede eletrica e antes do uso. Utilizar o produits sempre com o cabo Completely disenrolado.
  • Não puxar ou arrancar o cabo, nem submetê-lo a tensões (torções, esmagamentos ou esticamentos). Manter o cabo longe de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que o cabo está esmagado por portas. Não esticar o cabo em caso de presence de arestas cortantes. Evitar que pisem sobre o cabo. Não enrolar o cabo de alimentação em torno do aparelho, especialmente se estiver quente. há risco de perigo quando o aparelho passse por cima do cabo fornecido.
  • Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
  • Caso o cabo está danificado, para fazer perigos é necessário que sera substituído pelo fabricante, pelo seu的服务 de assistência Tecnica ou por uma和个人 que possua uma qualificação equivalente. Não utilizes o produto com o cabo de alimentação danificado.
  • Não fazer nen tem usar o aparecido com os pés descalços e/ou

com o corpo ou pés molhados.

  • Não utilizes o aparecido perto de recipientes cheiros de água como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
  • Não emergir o aparecido, incluído o cabo e a ficha, na água ou outros liquidos.

RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUCTO - LESOES / QUEIMADURAS

  • O produit não deve ser utilisé em locais onde existe o perigo de explosões e onde se encontrar presentes substancias tóxicas.
  • Não deitar na caldeirasubstências tóxicas, acidos, solvents, deterentes, substâncias corrosivas e/ou liquidos explosivos e perfumes.
  • Deitar na caldeira exclusivamenteágua ou a mistura deágua indicaça no capítilo "Qual aágua recomendada para usar na caldeira".
  • Não direcionar o jato de vapor para substâncias tóxicas, acidas, solventes, detergentes ou substâncias corrosivas.
  • Não direcionar o jato de vapor para poeiras e liquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamas e/ou incandescentes.
  • O tratamento e a remoção de substâncias perigosas deve ser efetuado de acordo com as indicações dos fabricantes de tais substâncias.
  • Não posicionar o produit(PRóxico a fontes de calor como lareiras, estufas e fornos.
  • Não coloque o aparecido jusqu'à Campos eletromagnéticos tais como uma placá de indução.
  • Enrolar o cabo quando o aparecido não for正常使用.
  • Utilizar a alça espécífica para o transporte. Não puxar pelo cabo de alimentação. Não utilizes o cabo de alimentação como alça. Não levantar o aparecido do cabo de alimentação ou pelos tubos de vapor/aspiração.
  • Não obstruir as aberturas e as grelias inseridas no produits.
  • Não direcionar o jato de vapor para qualquer parte do corpo de pessoas e animais.
  • Não direcionar o jato de vapor para as roupas que estive

usando.

  • Panos, traps e tecidos sobre os quais foi realizada uma vaporização profunda alcancam temperatas muito elevadas superiores a 100^ . Antes de manuseá-los, esperar algunos minutos para que se arrefecam. Evitar, quando, o contaço com a pele caso tenham sido vaporizados.
  • Durante o uso, manter o produit na horizontal e sobre superficies estáveis.
  • Obloqueio vapor presente no cabo garanthe uma maior segurarca,pois impede a ativação involuntária e acidental da distribuiçao de vapor por parte de crianças e pessoas que não conhecem o funcimento do aparelho. quando o vapor não éutilizzato,inserir obloqueio vapor.

Para retomar a distribuicao, colocar a tecla na posicao inicial.

  • Utilizar sempre o aparecido com a tampa de segurarça fornecida ou um sobresselente original. O uso de tampas que não sejam originais Polti constitui um risco de acidentes.
  • Para efetuar qualquer operacao de acesso à caldeira sob pressão (remoçao da tampa, abastecimento), certificar-se de ter desligado o aparecido atraves do interruptor especialico e de tí-lo disconnectado da rede elétrica há pelo menos 2 horas, para que este arrefeça. A caldeira ligada e/ou quente e sob pressão há o risco de possivel acidente.
  • Não ligar o aparecido com a tampa de segurarça retirada. Enroscar bem a tampa de segurarça antes de conectar a ficha e ligar o aparecido.
  • Antes de ligar o aparelho, certificar-se que nenhum objecto obstrua a entrada da caldeira (garrafa de enchimento, funil, ou outros objectos) e que a tampa de segurarça esteja enroscada.
  • Certificado-se que a tampa de segurarça esteja enroscada corretemente; se houver fugas de vapor pela tampa, desligar a caldeira, desconectar o cabo de alimentação, aguardar 2 horas para que o aparelho arrefeca e desenroscar a tampa. VerIFICAR o estado da tampa de segurarça e da sua junta. Se a tampa está em bom estado, enroscá-la totalmente. Se continua a sair vaporPGA tampa, deixá-lo arrefecer por 2 horas e levar o aparelho ao Centro de Assistência Técnica

maisproximo.

  • Verificar periodically o estado da tampa de segança e da sua junta. Em caso de colisão e queda, a tampa pode não ser segura. Substitui-la com peças originais ou substituir a junta.
  • Se a tampa roda a vexio, significica que ainda ha pressao e portanto a caldeira está quente. Nunca forcar a abertura da tampa, quer seja quando o aparelho está a functionar, quer tenha a caldeira desligada e desconectada da rede eletrica. Aguardar sempre o arrefecimento por 2 horas da caldeira antes deAbrir a tampa sem forcar.
  • Não utilizes nenhuma ferramenta para desenroscar a tampa. Se não consuerir desenrosça-la, mesmo com o aparecido frio, contactar um Centro de Assistência Tecnica autorizzato.
  • ATENÇÃO Nunca reabastecer a caldeira logo que se abre a tampa de segurar e a caldeira quando, mesmo se a ficha estiver desconectada da corrente elétrica; a água fria, em contacto com a caldeira quente e vexia evapora provocando uma saída de vapor que pode provocar queimaduras em contacto com a pele; são reabastecer com agua quando a caldeira está fria e, de qualquer forma, quando se efetua o reabastecimento deve-se manter sempre o rosto afastado da boca da caldeira.
  • A Utilização de tampas que não está originalais Polti e o desrespeito das advertências e pelas instruções contidas neste manual deve considerar-se impropriária. A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho.

Este aparecido destinata-se ao uso dométrico interno como máquina de limpar a vapor segundo as descrições e instruções presentes neste manual.

Solicit-se que as presentes instruções sejam lidas atentamente e guardadas. Em caso de perda do manual, é possível consulçá-lo e/ou descarregá-lo atraves do site www.polti.com. Nunca deixe o aparecido exposto aos agentes atmosféricos.

A POLTI S.p.A. reserve-se o direito de efetuar as alteracoes estéticas, tecnicas e de fabricacao que considerar necessarias, sem a obrigacao de avisamento.

Antes de deleiar a fabrica, todos os outros produits são submetidos a testes rigorosos. Portanto, Vaporetto, ja pode conter agua residual na caldeira e no reservatório.

  • uso correto do produit é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer及其他 uso pode danificar o aparecido e invalidar a garantia.

INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES

Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em materia de aparehos electricos e eletronicos, não jogar o aparecido jusqu'àmos residuos domesticos, mas entrega-lo paraum centro de recolha diferenciada oficial. Este produits está em conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE.

POLTI Vaporetto Handy 20 - INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES - 1

O*simbolo do caixote de lixo riscado marcado no aparelho indica que o produits, no fim da sua vidautil, deveser coletado separamente dos

outros lixos. Portanto, après o fim da vidautildo aparelho, o utilizesdadorvera entrega-loaoscentros de recolha diferenciada dos lixoselétricos e eletrónicos, ou, como previstoela normativa do Pais.entarragao distribuidores o aparelho inutilizzato paracompra de um aparelho novo equivalente.Arecolha diferenciada adequada para oencaminhamento successivo do aparelho areciclagem, ao tratamento e a eliminaçãoambientalmente compatível, contribui paraevitar possiveis efeitos negativos aoambiente e a saude, para lem de favorecer areciclagem dos materiais que compoem oproduto.A eliminação abusiva do produitspor parte do detentor comporta a aplicacaodas sanções administrativas previstas pelasnormas em vigor.

QUAL A ÁGUA RECOMENDADA PARA USAR NA CALDEIRA

Este aparecido foi Concebida para funciona com água da torreira com uma dureza media entre 8^ e 20^ f. Se a água da torreira contém muito calcário, não utilizes exclusivamenteágua desmineralizada pura mas uma mistura composta por 50% de água da torreira e 50% de agua desmineralizada, disponível no mercado.

Aviso: informar-se sobre a dureza da agua尽头 ao département的技术ico municipal ou尽头 à entidad de fornecimento de agua local.

Caso utilize sementeágua da torneira, pode reduzir a formação de calcárioutilizando o anti-calçário especial de base natural Kalstop (PAEU00094) distribuindo pela Polti e disponível para compra nas melhores lojas de eletrodométricos ou no site www.polsti.com.

Não usaráguadestilada,água desmineralizada não diluidia,água de chuva ouágua com aditivos (como por exemple: amido ou perfume),água perfumada ouáguaresultante deoutros eletrodométricos, amaciadores e jarras filtrantes.

Não introduzir substâncias químicas, naturais, detergentes, descalcificantes, etc.

1. PREPARACAO PARA UTILIZACAO

1.1 Remova o aparelho da embalagem e verifique o conteudo e a integrazione do produits.

1.2 Desaparafuse a tampa de segurarca (1) e abasteça a caldeira com 0,75 L de agua (caso esteja completeness vazia) utilizing o funil especialico (2). Aparafusar tampa de segurarca com atençao, certificando-se de que esteja completeness fechada.

1.3 Abra a tampa da tomada monobloco; insira a ficha monobloco até sentir o ruido de engate (3). Controle que esteja bem firme antes de iniciar. Para desengatar o revestimento, basta corregar no botão de desengate e contemporaneamente extraia a ficha monobloco (4).

A pistola vaporizadora da mangueira foi equipada com um botão de segurar que impede a ativação acidental da distribuição de vapor por parte de crianças ou de pessoas que não conhecem o的功能amento do aparelho (5)-(6).

1.4 Somente para o modelos Handy_Pure a pistola vaporizadora possui um reservatório que deverá ser utilizado exclusivamente com

o Frescovapor, o desodorizante natural que, para重点领域 libertar una fragrancia agradável, captura os maus cheiros. Para utilizes o FrescoVapor, proceeder como indica no capítulo 18.

1.5 Inserir a ficha numa tomada idonea com ligação à terra (7).
Desenrolar completeness o cabo antes de liga-lo à rede elétrica e antes do uso, e utilizes o produits sempre com o cabo completeness desenrolado.
1.6 Carregar no interruptor ON/OFF (8). Ficarão acesos o indicator luminoso de funcionaamento e o indicator luminoso pronto evapor.
1.7 Espere que o indicator luminoso vapor antes apague (5 horas aproximamente). O aparecido está antes para ser uso.

ATENÇA: Se houver fugas de vapor pel tampa de segura, desligar o aparelho e disconectar a ficha de alimentacao da rede eletrica. Aguardar 2 horas paraDEXAR arrefecer o aparelho antes de desenroscar e enroscar novamente a tampa.

ATENÇAÖ: Nãodeer de modo algo um ou biberon de enchimento apoioa encher a caldeira, com a maquina ligada corrente, poised podera provocar queimaduras.

ATENÇÃO: Durante o primeiro funcimento do vapor, poderá ocorrer asaidá de algumas gotas de água misturadas com vapor, devido à imperfeita estabilização tírmica. Direcionar o primeiro jato de vapor num pano.

2. LIGACÇÃO ACESSORIOS

Para os modelos Handy_Pure e Handy25_Plus, algunos acessórios está contidos na base.

2.1 Para acoplar o tubo flexivel com os tubos de extensão, a escova pavimentos e o engate acessórios, basta uni-los até quando ouvir o clique do botão de bloqueio acessórios (10). Para desengatar o acessório, sera suficiente manter pressionado o botão e分开 os componentes (10). Antes de utilizes os acessórios, verificar se osleasedoes bem firmes.
2.2 Para conectar a escovarensque com o limpa-vidros, a espátula, o concentrador de vapor, as escovinas e o acessario para os rejounes ao tubo flexivel ou aos tubos de

extensão, é necessário engatar primeiramente a junção lança. Assim que for entapató, acople o acessório escolhido, alinhando as setas presentes nos mesmos (11) e, então, gira-lo em sentido horário (11).

3. REGULAÇÃO VAPOR

É possível otimizar o fluxo de vapor desejado, agindo no Manipulo de regulação (9). Para obter um fluxo maior, gire o botão no sentido anti-horário. Girando em sentido horário, o fluxo diminui. Daremos algumas sugestões para o uso da regulação:

  • Nível máximo: para eliminar incrustações, manchas, gordura e para higienizar;
  • Nível medio: para alcatifa, tapetes, vidros e pavimentos;
  • Nível minimo: para vaporizar plantas, limpar tecidos delicados, tapecarias, sofas, etc.

4. LIMPEZA DOS PAVIMENTOS

Antes de utiliser o aparelho em superficie delicadas, verificar se a parte em conta com a superficie esteja sem corpos estranhos que a possam riscar.

4.1 Certificar-se que o Capitulo 1 tenha sido cumprido e ligar os acessos como indicado no Capitulo 2.
4.2 Ligar os tubos extenso ao tubo vapor e a escova pavimentos aos tubos extenso.
4.3 Unir à escova pavimentos o pano, em oferta, bloqueando-o com os ganchos da pega destinados para oefeito (12).
4.4 Regular a intensidade do vapore rodando o Manipulo de regulação (9); para esta tipologia de superficie sugerimos o Nível medio de vapor.
4.5 Retirar obloqueio vapor (5)-(6) e proceder com a distribuiacao pressionando o botao vapor no cabo do tubo vapor.
4.6 Limpar os pavimentos movendo a escova.

Antes de remover o pano da escova, esperan algunos Minutes para que o pano arrefeça.

ATENÇA: Não utilizes o aparecido sem o pano.

ATENÇÃO: Para uma maior segurar, efetuar uma prova de distribuição de vapor numa parte escondida,deer a parte evaporizada除外 para confirmar se não ocorrem alteracoes de cor ou deformações.

5. LIMPEZA DOS TAPETES

ATENÇÃO: Antes deistrar superficies delicadas ou particulares, consulutar as instruções do fabricante e testar numa parte escondida ou numa amostra. Deixar fazer a parte vaporizada para se certificateir de que não se tenha verificado modificações na cor ou deformações.

5.1 Certificar-se que o Capítulo 1 tenha sido cumprido e ligar os acessórios como indicado no Capítulo 2.
5.2 Ligar os tubos extenso ao tubo vapor e a escova pavimentos aos tubos extenso.
5.3 Regular a intensidade do vapore rodando o Manipulo de regulacao (9); para esta tipologia de superficie sugerimos o Nivel medio de vapor.
5.4 Retirar obloqueio vapor (5)-(6) e proceeder com a distribuiacao pressionando o botao vapor no cabo do tubo vapor.
5.5 Passar a escova sobre a superficie sem o pano para que a sujidade venha à superficie.
5.6 Unir à escova pavimentos o pano, em oferta (12).
5.7 Voltar a passar sobre a superficie para remover a sujidade.

Antes de remover o pano da escova, esperar algoos instantos para que o pano arrefeca.

6. LIMPEZA DAS ALCATIFAS

ATENÇÃO: Antes deistrar superficies delicadas ou particulares, consulutar as instruções do fabricante e testar numa parte escondida ou numa amostra. Deixar fazer a parte vaporizada para se certificateir de que não se tenha见证了 修改 na cor ou deformações.

6.1 Certificar-se que o Capítulo 1 tenha sido cumprido e ligar os acessórios como indicado no Capítulo 2.
6.2 Ligar os tubos extensão ao tubo vapor e a escova pavimentos aos tubos extensão.
6.3 Regular a intensidade do vapore rodando o Manipulo de regulação (9); para esta tipologia de superficie sugerimos o Nível medio de vapor.
6.4 Retirar o bloqueio vapor (5)-(6) e proceder com a distribuiçao pressionando o botao vapor no cabo do tubo vapor.
6.5 Aplique o pano fornecido (12) à escova pavimentos. Proceda rapidamente e sem pressionar na alcatifa, passando a escova pararente, paraTRS e na lateral, sem nunca parar no mesmo punto por muito tempo.

Em caso de alcatifas muito suyas ou saturadas de produits detergentes, não passe muitas vezes. Os resultados somente serão evidentes antes usar o Vaporetto por algumas vezes.

7. LIMPEZA DE VIDROS, ESPELHOSE AZULEJOS

ATENÇA: Para a limpeza de superfícies de vidro em condições em que a temperatura é particulamente baixa, pré-aquecer os vidros quando a vaporizar a uma distência de aproximately 50 cm da superficie.

7.1 Certificar-se que o Capitulo 1 tenha sido cumprido e ligar os acessórios como indicado no Capitulo 2.
7.2 Regular a intensidade do vapore rodando o Manipulo de regulação (9); para esta tipologia de superficie sugerimos o Nível medio de vapor.
7.3 Retirar obloqueio vapor (5)-(6) e proceder com a distribuiacao pressionando o botao vapor no cabo do tubo vapor.
7.4 Para a limpeza dos vidros e espelhos, vaporize abundamente a superficie para dissolver a sujidade. Conecte a escova(PC)queena com o limpa-vidros ao engate acesorios e ao tubo flexivel e passenovamente na superficie para eliminar asujidade,sem deixar o vapor vazar.E posvilconectar os tubos de extensao ao tuboflexivel para alcancar as superficies altas.
7.5 Para a limpeza de azulejos, aplicou a touca à escova pequena, conecte-a ao engate acessórios e ao tubo flexivel e passna superficie, fazendo o vapor sair para eliminar a sujidade. É possivel conectar os tubos de extensão ao tubo flexivel para alcantar as superficies altas.

8. LIMPEZA DOS ACOLCHOADOS (colchões, sofás, interiores dos carros, ...)

ATENÇÃO: Antes de registrar com vapor couros e tecidos, consulutar as instruções do fabricante e efetuar um�试e numaparte escondida ou numa amostra. Deixar fazer a parte vaporizada para se certificate de que não se tenha verificado modificações na cor ou deformações.

8.1 Certificar-se que o Capitulo 1 tenha sido cumprido e ligar os acessórios como indicado no Capitulo 2.

8.2 Unir a escova pequena ao alcance tubo flexivel.
8.3 Aplicar a proteção à escova pequena.
8.4 Regular a intensidade do vapore rodando o Manipulo de regulação (9); para esta tipologia de superficie sugerimos o Nível minimo de vapor.
8.5 Retirar obloqueio vapor (5)-(6) e proceder com a distribuiacao pressionando o botao vapor no cabo do tubo vapor.
8.6 Manter pressionado o Manipulo vapor, no cabo do tubo vapor, e passar a superficie.

9. LIMPEZA DE SANITÁRIOS, RANHURAS ENTRE OS AZULEJOS E ZONA DE FOGÉS

9.1 ertificar-se que o Capitulo 1 tenha sidostrupido e ligar os acessosios como indicado no Capitulo 2.
9.2 Regular a intensidade do vapore rodando o Manipulo de regulação (9); para esta tipologia de superficie sugerimos ou Nível Tmaximo de vapor.
9.3 Retirar obloqueio vapor (5)-(6) e proceder com a distribuiacao pressionando o botao vapor no cabo do tubo vapor.
9.4 Mantenha pressionado o botão vapor no cabo e evaporize abundamente a superficie para dissolver a sujidade. Utilize um pano seco para remove a sujidade dissolveHVel vapor. É possivel conectar ao tubo flexivel o engate acessórios e um dos seguntecessorios indicados para remove a sujidade encrustada de superficies muito estreitas: concentrador de vapor, escovinha redonda(PC), escovinha redonda grande, espátula e acessório para rejounes.

As diversas cores das escovinas permitem atributione de cada cor a uma determinada superficie ou a um determinado ambiente.

10. LIMPEZA DE MOVEIS E SUPERFICIES DELICADAS

ATENÇÃO: Antes de registrar a superficie, fazer sempre uma prova numa parte escondida e ver como reage ao tratamento a vapor.

10.1 Certificar-se que o Capitulo 1 tenha sido cumprido.
10.2 Regular a intensidade do vapore rodando o Manipulo de regulação (9); para esta tipologia de superficie sugerimos o Nível minimo de vapor.
10.3 Manter pressionado o Manipulo vapor, no cabo do tubo vapor, e dirigir o jato sobre

um pano.

ATENÇA: Nunca direcionar o jato de vapor diretamente para a superficie.

10.4 Utilizar o pano anteriorsmente vaporizando para limpar a superficie evacando permanecer no mesmo local por muito tempo.

11. OUTROS USOS GERAIS

ATENÇA: Antes de registrar a superficie, fazer sempre uma prova numa parte escondida e ver como reage ao tratamento a vapor.

11.1 LIMPAR CORTINASE SANEFAS

É possével eliminar os acaros e a poira de cortinas e sanefas vaporizando no tecido somente utilizes o cabo. O vapor é capaz de remover o cheiro e deleiar as cores mais vibrantes, diminuindo a frequência das lavagens dos tecidos.

Conecte o engate acessórios, direcione o vapor diretamente na mancha, com a maior inclinação possivel (nunca na vertical em relação à superficie a ser limpa) e posicionar um pano après a mancha, para recolher a sujidade "assoprada" em razão da pressão do vapor.

Para cuidar das suas plantas de casa, é possível remove a poeira das folhas com o vapor. Vaporize a superficie usingo diretamente o cabo, a uma distancia minima de 50~cm Regule o vapor no;nivel minimo.As plantas respirarao melhor e ficarao mais limpas e brilhantes. Para lem disso, é possivel usar o vapor para refrescar os ambientes, especially aqueles frequentados por fumantes.

12. AUSÊNCIA ÁGUA

Quando o produit não distribui vapor, quer dizer que não háágua na caldeira.

ATENÇÃO: Nunca enchcer a caldeira assim que se abre a tampa de segança. A caldeira也希望 ser encontrar quente, mesmo que esta desigada da tomada; a agua fria, em contacto com a caldeira quente e vizia evaporora provocando um esguicho de vapor que podecausearqueimaduras emcontacto com a pele. Encher somente quando a caldeira se encontra fria e quando se efetua o enchimento manter sempre o rosto afastado da abertura da caldeira.

POLTI Vaporetto Handy 20 - AUSÊNCIA ÁGUA - 1

  • Retirar sempre a ficha de alimentação da redeétrica.
  • Pressione na alavanca de vapor até quando(acabar o fluxo.
  • Aguardar 10 Minutes e retiring a tampa de segurar a desaparafusando-a mas sem forcar.
  • Deixar arrefecer o aparelho durante pelo menos 10关键时刻.
  • Encher a caldeira conforme indicado no Capitulo 1.
  • Enroscar de novo a tampa de segurar com atençao, certificando-se que esteja totalmente fechada.

ATENÇÃO: Se, durante o desenroscamento, a tampa roda no vazio ou se há fugas de vapor, interromper imeditamente a operação certificando-se de ter desligado a caldeira no interruptor e ter descongetado o cabo de alimentação da tomada. Depois, aguardar que o aparecido arrefeca, pelo menos, 2 horas e desenroscar a tampa. ATENÇÃO COM O ROSTO!

13. MANUTENÇAO GERAL

Para a limpeza externa do aparelho, utiliser exclusivamente um pano humedecido com agua daorneira.

Todo os acessórios podem ser limpos com agua corrente, certificando-se de que esteyam Completelyicos antes do uso successivo.

Depois dautilização das escvas,deixe arrefecer as cerdas na sua posicao natural, de modo axitar a sua deformação.

Não utilizes detergentes de nenhum tipo.

Verifique periodically o estado da guarnicao colorida que se encontra na ficha

monobloco. Se necessário, substitua-a pela guarência sobressalente, como sera indicaçao a seguir.

POLTI Vaporetto Handy 20 - MANUTENÇAO GERAL - 1
- Remover a guarriçao danificada.

  • Inserir a nova guarência, colocando-a no bico de vapor e empurrando até à sua posicao final.
    Lubrificar a guarnico com graxa de silicone ou vaselina. Em alternativa, com pequeñas quantidades de oleos vegetais.

Efetue o mesmo controlo nas guarnições de conexão do cabo do tubo flexível, dos tubos extensão e do entate acessórios.

A cada 2 meses, enchague a caldeira com agua daorneira.

14. KALSTOP optional

Kalstop é oanticalcário para equipamentos de limpeza a vapor e ferros de engomar com caldeira.

O uso continuado de Kalstop, a cada enchimento do reservatório:

  • Aumenta a vidautildoequipamento.
  • Torna o vapor que sai mais seco.
    -Previna a incrustacao de calcario.
  • Protege as paredes da caldeira.
  • Contributo para a poupança energetica.

15. BASE PORTA-ACESSORIOS COM RODAS

samente para os modelos Handy_Pure / Handy25_Plus

Os acessórios menores encontrar-se alojados na base (13). Para entrada em conta com osleasedos, é necessário pressionar a alavanca (14) e, simultaneamente, levantar a parte superior do aparelho.

16. TRANSPORTE

Uma das grandes vantageens esse aparelho é que pode ser transporte para qualquer lugar através da base com rodas ou nos ombros, atraves do tiracolo.

Para o transporte com base, somente para os modelos Handy_Pure / Handy25_Plus, verifique se a mesma está engatada ao aparecido.

Para engata-la, proceder da segunte maneira:

  • insira primeiramente a parte dianteira e, quando, empurre o aparelho para baixo, até ouvir o clique da alavanca (15).
  • Para desengatar a base, pressione para baixo a alavanca (14) e levante o aparelho através do cabo.
    Para o transporte a tiracolo (somente para os

modelos Handy_Pure / Handy25_Plus),
engate a alca para transporte nos dois olhais (16)-(17).

ATENÇÃO: especialmente quando o aparecido estiver completeness cheio, durante a limpeza e, consequentemente, quando o aparecido for movimento, poderá ocorro um pouco vazamento de água misturada com o vapor atraves dos acessórios.

17. ARMAZENAMENTO

17.1 Desligar o aparelho e desconectá-lo da rede elétrica.
17.2 É posséval guardar a escova pavimentos no alojamento (18).
17.3 Somente para os modelos Handy_Pure/ Handy25_Plus é possivel guardar o aparecido colocando a escova com os tubos e a mangueira no alojamento (19)-(20). Enrole o cabo de alimentação em torno dos enroladores de cabo espécíficos dos tubos de extensão (20). Os acessórios menoses podem ser guardados na base portacessorios (13).

18. FRESCOVAPOR

somente para o modelos Handy_Pure

ATENÇÃO: Nunca colocar FrescoVapor dentro da caldeira. Na caldeira, utilize apenaságua, seguido as indicações contidas no capítulo 1.

FrescoVapor é um desodorizante para ambientes que contém substancias naturais. Misturado com o vapor, liberta um perfume fresco em todas as divisões e, gratas à sua composicao especial, consuegue captura os maus cheiros.

Para utiliser FrescoVapor, proceder da segunte maneira:

  • Desapertar a tampa (21) do deposito do desodorizante e enche-lo com a fragança FrescoVapor (22).
  • Apertar a tampa.
  • Para regular a quantidade de desodorizante, agir sobre a regulação (23), (Off) para diminuir, (Max) para fazer. FrescoVapor pode serutilizando em combinação com o vapor para limpeza de todas as superficies e com todos os acessórios, tal como descririto no parágrafo Utilização.

Aumentando a quantidade de desodorizante, as superficies ficarão ligeiramente mais humidas, uma vez que FrescoVapor mistura-se com o ar em saída. Para fazer a distribuição de FrescoVapor rodar totalmente para a fronte OFF. A regulação determina exclusivamente a quantidade de desodorizante que se mistura com o vapor. Não regulara a quantidade de vapor. Para poder regular quantidade de vapor, é necessário'utilizar o botão de regulação do vapor (9).

Conteudo do frasco: 200 mle

FrescoVapor está à vendas nas lojas de eletrodométricos, nos Centros de Assistência Tecnica autorizados pela Polti ou no site www.polti.com.

ATENÇÃO: Antes de utilizes FrescoVapor em acolhoados, peles, tecidos especials e superficies de madeira, consulutar as instruções do fabricante e efetuar sempre uma prova numa parte escondida ou numa amostra. Deixar fazer a parte vaporizada para vericar que não tenham surgido mudanças de cor ou deformações.

  1. SLOCULA O DE PROBLEMAS - SUGESTOES
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
O aparelho não liga. Ausência detensão. Verificar se o aparecidofói ligado à corrente como indicaço no Capítulo 1.
Não sai vapor. Faltaágua na caldeira.Bloqueio vapor ativado.Encher a caldeira conforme指示o no Capítulo 12.
A caldeiraalready não está em pressão.Retirar obloqueio vapor do cabo do tubo vapor.
Tubo vapor做不到 ou torcido.Aguarde que o指示or vapor aconteça.
Verifique se o tubo vapor não está做不到 ou torcido.
Não sai vapor e não é possível desenroscar a tampa.Botão vapor avariado.Levar o aparelho um Centro de Assistência Tecnica Autorização.
O aparelho está sob pressão mas distribui pouco vapor.O vapor está regulado no nível minimo.Gire o manipULO de regulação do vapor para会上ar o fluxo de vapor.
A montagem dos acessórios é dificil.As guarnções de vedação provocam atrito.Lubrificar as guarnções com graxa de silicone ou vaselina. Alternativamente, com uma pequena quantidade de oleos vegetais.
SOMENTE PARA HANDY-PURE
PROBLEMA CAUSA SOLSUAO
Ao utilizes o vapor, não sai o desodorizante FrescoVapor.Manipulo de regulação desodorizante na posicao OFF.Gire o manipulo de regulação do desodorizante.
Verifique o;nível de Frescovapor.Abasteça o reservatório com o Frescovapor.
Vapor muito húmido utilizingo o FrescoVapor.O vapor se mistura com o FrescoVapor.Diminua, a seu critério, a quantidade de FrescoVapor para diminuir a humidade do vapor.
O FrescoVapor foi introduzido na caldeira.-Não utilize

Casos os problemas persistam, contatar um Centro de Assistencia Autorizada Polti (www.polti.com para a lista atualizada) ou o Servico Clientes.

GARANTIA

Este aparecido é reservado para o uso exclusivamente dométrico. Possui uma garantia deuous anos a conta da data de comprara para os defeitos de conformidade presentes no momento da entrega dos bens. A data de compra deve ser comprovada por um documento valido para fins fiscais entrega pelo vendedor.

Em caso de reparacao, o aparecido devar ser acompanhadoelo documento fiscal que comprova a compra.

A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretica Europeia 99/44/CE sobreCERTOS aspectos da vendaeasgardantasobreosbensdeconsumo, direitos que o consumidor devefazer valer face ao vendedor.

A presente garantia é valida nos paises que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE. Para os demais paises, valem as normas locais em tema de garantia.

O QUE COBRE A GARANTIA

No período de garantia, a Polti garante a reparação gratuiça e, então, sem qualquer onus para o cliente em termos de mao delya.obre e de material, do produits que aparecer um defeito de fabricacao ou vicio de origem.

Em caso de defeitos que não poderem ser reparados, a Polti pode-oferecer ao cliente a substituição gratua do produits.

Para obter a intervenção em garantia, o cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de Assistência Tecnica Autorizados Polti com um documento de compra valido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produto e da respective data de compra, as intervenções são efetuadas a没钱amento. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o periodo de garantia.

O QUE A GARANTIA NÃO COBRE

  • Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um defeito de fabricação;
  • As avarias provocadas pelo uso inadequado e diverso daquele indicado no manual de instruções, o qual é parte integrente do contrato de vendaho produits;
  • As avarias decorrentes de caso fortuito (incendios e curtos-circuitos) ou de fato imputavel a terreiros (adulteracoes);
  • Os danos provocados pelo uso de componentes não originals Polti, por reparações ou alterações efetuadas por pessoal ou centro de assistência não autorizzato Polti;
  • Os danos provocados pelo cliente;
  • As partes (filtros, escovas, mangueiras, bateria, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ouelo normal desgaste;
  • Eventuais danos provocados pelo calculário;
  • Avarias decorrentes da ausência de manutenção / limpeza de acordo com as instruções do fabricante;
  • A montagem de acessórios não originalis Polti, modificados ou inadequados ao aparecido;

O uso inadequado e/ou não em conformidade com as instruções de uso e a qualquer outras advertência ou disposicao contida no presente manual invalida a garantia.

A Polti não se responsabiliza por eventuais danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservança das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às advertências para o uso e a manutenção do produits.

Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistance Tecnica Autorizados Polti, visitar o site www.polti.com

POLTI Vaporetto Handy 20 - O QUE A GARANTIA NÃO COBRE - 1

POLTI®

NATURAL HOME FEELING

Uaporella

Uaporetto

LECOASPIRA

Uaporetto

Forzaspira

UNICO

moppy

CALL CENTER

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : POLTI

Modelo : Vaporetto Handy 20

Categoria : Limpador a vapor