POLTI Vaporetto Handy 20 - Dampfreiniger

Vaporetto Handy 20 - Dampfreiniger POLTI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vaporetto Handy 20 POLTI als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice POLTI Vaporetto Handy 20 - page 67

Benutzerfragen zu Vaporetto Handy 20 POLTI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vaporetto Handy 20 - POLTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vaporetto Handy 20 von der Marke POLTI.

BEDIENUNGSANLEITUNG Vaporetto Handy 20 POLTI

BEDIENUNG SANLEITUNG

MANUAL DE INSTRUÇÉS

POLTI Vaporetto Handy 20 - 1

POLTI Vaporetto Handy 20 - 2

POLTI Vaporetto Handy 20 - 3

POLTI Vaporetto Handy 20 - 4

SPAZZOLA PICCOLA CON TERGIVETRO
WINDOW SQUEEGEE
ACCESSIONE KIT LAVA-VITRE
ACCESSORIO LIMPIACRISTALES
WASSERABZIEHER
ACCESSORIO LIMPIA VIDROS

SPAZZOLINO TONO GRANDE CON SETOLE IN NYLON
LARGE ROUND BRUSH WITH NYLON BRISTLES
GRANDE BROSSE RONDE AVEC SOIES EN NYLON
CEPILO REDONDO GRANDE CON CERDAS DE NYLON
GROBE RUNDBURSTE MIT NYLONBORSTEN
ESCOVA REDONDA GRANDE COM CERDAS DE NYLON

POLTI Vaporetto Handy 20 - 5

SPAZZOLINO TONDO PICCOLO CON SETOLE IN NYLON
SMALL ROUND BRUSH WITH NYLON BRISTLES
PETITE BROSSE RONDE AVEC SOIES EN NAYLON
CEPILLO REDONO PEQUENO CON CERDAS DE NYLON
KLEINE RUNDBURSTE MIT NYLONBORSTEN
ESCOVA REDONDA PEQUENA COM CERDAS DE NYLON

POLTI Vaporetto Handy 20 - 6

CONCENTRATORE VAPORE
CURVED TIP FOR LANCE
BEC COURBE POUR LANCE
PUNTA CURVA PARA LANZA
DAMPFDUSE 120°
BICO CURVO PARA LANCA

POLTI Vaporetto Handy 20 - 7

only HANDY PURE FLACONE FRESCOVAPOR FRESCOVAPOR BOTTLE FLACON FRESCOVAPOR FRASCO FRESCOVAPOR FRESCOVAPOR-FLASCHEN FRASCO FRESCOVAPOR

only HANDY PURE only HANDY 25 PLUS ACCESSORIO FUGHE GROUT ACCESSORY ACCESSOIRE POUR JO ACCESSORIO PARA JUI FUGENZUBEHOR ACCESSORIO REJUNTE

POLTI Vaporetto Handy 20 - 8

only HANDY PURE
only HANDY 25_plus
SPATOLA
SPATULA
SPATULE
ESPÁTULA
SPACHTELEINSATZ
ESCOVA

only HANDY PURE
only HANDY 25_plus
SPATOLA
SPATULA
SPATULE
ESPÁTULA
SPACHTELEINSATZ
ESCOVA

Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften, bei den autorisierten Kundendienstcentern oder auf www.pollide.de erhalten.

DAS REINIGUNGSSYSTEM, DAS DIE OBERFLÄCHEN IM HAUS REINIGT UND MILBEN, KEIME SOWIE BAKTERIEN OHNE CHEMISCHE REINIGUNGSMITTEL BEKÄMPFT.

POLTI Vaporetto Handy 20 - 9
ZUBEHOER FUER ALLE BEDUERFNISSE

Wenn Sie unsere Webseite www.polvide.de besuchen oder sich an die besten Elektrofachgeschäfte wenden, werden Sie eine große Anzahl an Zubehor finden, die die Gebrauchsleistung unserer Produkte noch zusammen verständen und ihren die Hausreinigung um einiges erleichtern können. Um die Kompatibilität Ihres Gerätes zu überprüfen suchen Sie die Artikelnummer PAEUXXXX, die darüber dem Produkt zu finden ist (auf Seite 4). Sollte die Artikelnummer des Zubehörs, das Sie bisher bestellen wurden, nicht in der Bedienungsanleitung vorhanden sein, kontaktieren Sieitte den Kundenservice, um mehr Informationen zu erhalten.

POLTI Vaporetto Handy 20 - 10
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT

Gehen Sie auf unsere Website www.poltide.de oder rufen Sie den Polti-Kundendienst an, um Ihr Produkt zu registrieren.So konnen Sie in den Teilnehmerländern von einem speziellen Einstiegsangebot profitieren, sind immer über die Neuheiten von Polti informiert und konnen Zubehörteile und Verbrauchsmaterial bestellen. Um Ihr Polti-Produkt registrieren zu konnen, ist außer den persönlichen Daten auch die Seriennummer (SN) notwendig, die Sie auf dem silbernen Etikett auf der Verpackung und auf der Unterseite des Produktes finden. Um Zeit zu sparen und die Seriennummer immer bei der Hand zu haben, tragen Sie dieseitte in dem davon vorgesehenen Feld auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung ein.

Möchten Sie mehr wissen? Besuchen Sie unseren Youtube-Kanal: www.youtube.com/poltispa. Wir zeigen Ihnen anhand zahlreicher Videos von Vaporetto und aller anderen Produkte von Polti die natürliche und umweltfreundliche Kraft des Dampfes - nicht nur beim Bögeln, sondern auch beim Putzen.

Abonnieren Sie unseren Kanal, damit Sie immer über unsere aktuellsten Videos informiert sind!

ACHTUNG: Die Sicherheitsbestimmungen finden Sie exklusiv in dieser Bedienungsanleitung.

SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMSN

POLTI Vaporetto Handy 20 - WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMSN - 1

ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN UND HINWEISE IN DIESER ANLEITUNG UND AN DIESEM GERÄT LESEN.

Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch diesen Geräts zurückzuführen sind,lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab.

Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen.

Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.

SICHERHEITSSYMBOLE:

POLTI Vaporetto Handy 20 - SICHERHEITSSYMBOLE: - 1

ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr!

Wenn sich auf dem Produkt desses Symbol befindet, die Produkte teile nicht berühren, da diese heißt sind.

POLTI Vaporetto Handy 20 - SICHERHEITSSYMBOLE: - 2

ACHTUNG: Dampf.

Verbrennungsgefahr!

Dieses Gerät kann sehr heißt werden. Bei falschem Gebrauch kann es zu Verbrennungen kommt.

  • Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturarbeiten vornehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen ins Wasser des Geräts * -nichte diesen nicht mehr sicheren sein. Bei falschen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
  • Dieses Gerätarf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder Wasser austritt.
  • Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevord der Behälter/Kessel mit Wasser befindt wird.

  • Das Gerät steht während des Gebrauchs unter Druck.itte entfernen Sie nicht den Sicherheitsverschluss des Heizkessels.

  • Bei jeder Wartungs- oder Reinigungsrarbeit mit Zugriff auf den Dampfkessel sicherstellen, dass das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausgeschaltet und seit mindestens 2 Stunden vom Stromnetz getrennt wurde.
  • Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das Gerät nicht in Betrieb.
  • Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden oder die nicht über die notige Erfahrung oder ausreichenden Kenntnisse verfügen, sofern sie beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren unterwiesen wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät speien.

Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschaltet ist oder sich abkühlt.

  • Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
  • Das Gerätarf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Die Flüssigkeit oder der Dampf darf nicht auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile enthalten, gerichtet werden wie z.B. den Innenaum von Öfen.
  • Dieses Gerät ist ausschließlich für die tatsächliche Benutzung im Innenbereich bestimmt.

Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs-, Wartungs- und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.

GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG

Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom Schutzschalter mit Leitungsschutz ihrer Haushalts-

Stromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung ihrer Elektrogeräte.

Kontrollieren Sie davon für ihre Sicherheit, dass die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.

  • Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Haushalts-Stromkreises entspricht.
    Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapterstecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte Stecker passst.
  • Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese konnten potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für 16A vorgesehen und geerdet sind.
  • Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät immer mit dem dazu bestimmten Schalter ausschalten.
  • Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am Stromkabelziehen, sondern direkt am Stecker hersausziehen, um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
  • Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler abwickeln, bevordas Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betriebgenommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden.
  • Das Kabel wederziehen noch daran reißen oder Spannungen aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel vonHEYen und/oder scharfen Flachen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Kabel durch Turen und Klappen gequetscht wird. Das Kabel nicht über Kantenziehen.

Vermeiden, dass auf das Kabel getreten werden kann. Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln und besonderss dann nicht, wenn das Gerät heißt ist. Das Abstellen des Geräts auf dem Stromkabel kann Gefahren verursachen.

  • Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
  • Beschädigte Kabel zur Gewährleistungs der Sicherheit

ausschließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des Kundenservice oder von sonstigem qualifiziertem Personal austauschen halten. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt ist.

  • Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder Fuß neass sind.
  • Das Gerät nicht in der Höhe von mit Wasser gefüllten Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbadern verwenden.
  • Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS - VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN

  • Das Gerätarf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
  • In den Dampfkessel dürfen keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel, atzende Stoffe und/oder explosive Flüssigkeiten und Parfume gefüllt werden.
  • In den Dampfkessel ausschließlich Wasser oder Wassergemische füssen, wie in Kapitel „Verwendung des wichtigen Wassers im kessel“ beschrieben ist.
  • Den Dampfstrahl nicht auf Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel und atzende Stoffe richten.
  • Den Dampfstrahl nicht auf explosive Pulver und Flüssigkeiten, Kohlenwasserstoffe, brennende und/oder gluhende Gegenstände richten.
    Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
  • Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kaminen, Öfen und Backöfen aufstellen.
  • Das Produkt nicht in der Höhe von elektromagnetischen Feldern wie Induktionskochfeldern positionieren.
  • Das Kabel aufwickeln, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist.
  • Für den Transport den darauf vorgesehenen Tragegriff benutzen. Nicht am Stromkabelziehen. Das Stromkabel nicht als Griffersatz verwenden. Das Gerät nicht über das Stromkabel oder die Dampf-/Saugrohre anheben.

  • Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.

  • Den Dampfstrahl auf keinen Körperteil von Personen und Tieren*Richten.
  • Den Dampfstrahl nicht auf Kleidungsstücke richten.
  • Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über 100^ erreichen. Einige Minuten warten und danach prüfen, ob diese abgekühlt sind, bevor sie verwendet werden. Daher Hautkontakt vermeiden, wenn diese soeben dampfbehandelt worden sind.
  • Beim Gebrauch das Gerät waagerecht halten und auf stabile Oberflächen stellen.
    Die Dampfsperre am Griff garantiert mehr Sicherheit, die eine ungewolte, versehentliche Aktivierung der Dampfabgabe durch Kinder oder Personen, die mit der Funktionseise nicht vertraut sind, verhindert. Wenn der Dampf nicht eingesetzt wird, die Dampfsperre einschalten. Um die Dampfabgabe fortzusetzen, dieselbe Taste erneut auf ihre anfängliche Position stellen.
  • Das Gerät immer mit dem mitgelieferten Sicherheitsverschluss oder einem Originalersatzteil verwenden. Die Verwendung von nicht Originalverschlussenden Firma Polti ist mit Unfallgefahr verbunden.
  • Bei Jedwedem Zugriff auf den unter Druck stehenden Dampfkessel (Abnahme der Kappe, Fullen) muss sichergestellt werden, dass das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausgeschaltet und zum Abkühlen seit mindestens zwei Stunden vom Stromnetz getrennt wurde. Wenn der Dampfkessel eingeschaltet und/oder heißt ist oder unter Druck stehen, besteht Unfallgefahr.
  • Das Gerät nicht anschließen, wenn der Sicherheitsverschluss entfernt wurde. Sorgfähig den Sicherheitsverschluss zuschrauben, bevor der Stecker angeschlossen und das Geräteingeschaltet wird.
  • Vor dem Einsatz des Geräts sicherstellen, dass kein Gegenstand den Zulauf zum Dampfkessel verstopft (Füllfasche, Trichter oder andere Gegenstände) und dass der Sicherheitsverschluss geschlossen ist.

  • Sicherstellen, dass der Sicherheitsverschluss richtig zugeschraubt ist; im Fall von Dampfaustritt aus dem Verschluss den Dampfkessel ausschalten, das Netzkabel trennen, 2 Stunden warten, bis das Gerät abgekühlt ist und den Verschluss abschrauben. Den Zustand des Sicherheitsverschlusses und dessen Dichtung kontrollieren. Wenn der Verschluss unversehrt ist, diesen wieder komplett zuschrauben. Sollte weiter Dampf am Verschluss entweichen, das Gerät zum{nachsten Kundendienstzentrumbringen.

  • Regelmäßig den Zustand des Sicherheitsverschlusses und dessen Dichtung kontrollieren. Bei Stöß und Fall konnte der Verschluss nicht mehr sicher sein. Diese durch ein Originalersatzteil oder aber die Dichtung ersetzen.
  • Sollte der Verschluss durchdrehen, ist dies ein Zeichen, dass noch Druck im Dampfkessel ist und dieser somit heißt ist. Öffnen Sie den Verschluss niemals mit Gewalt - weder wenn das Gerät in Betrieb ist, noch wenn der Dampfkessel ausgescheltet und vom Stromnetz getrennt ist. Warten Sie zwei Stunden, bis der Dampfkessel abgekühlt ist, um den Verschluss ohne Gewalt zu öffnen.
  • Kein Werkzeug verwenden, um den Verschluss zu lockern. Sollte dieser auch bei kaltem Gerät nicht mehr zu entfernenein, wenden Sie sichitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
  • ACHTUNG Niemals den Dampfkessel füssen, sobald sich der Sicherheitsverschluss öffnet und der Dampfkessel noch heißt ist, auch wenn der Netzanschluss getrennt ist; kaltes Wasser das den bereits, leeren Dampfkessel berührt, verdampft und bewirkt einen Dampfstrahl, der bei Hautkontakt Verbrennungen verursachen konnte; nur Wasser einfinnen, wenn der Dampfkessel kalt ist und bei der Füllung auf jeder Fall immer das Gesicht vom Zulauf des Dampfkessels fernhalten.
  • Die Verwendung von nicht Originalverschlussen der Firma Polti und die Missachtung der Hinweise und Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung ist unzulässig. Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßigen Gebrauch diesen Geräts zurückzuführen sind,lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab.

SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt (Innenbereich) als Dampfreiniger entsprechend den in dieser

Bedienungsanleitung beschriebenen Vorschriften und Anweisungen bestimmt.

These Anweisungenitte aufmerksam lesen und aufbewahren.Im Fall des Verlusts kann die vorliegende Gebrauchsanweisung auf der Website www.pollide.de eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen werden.

Das Gerät niemals der Witterung aussetzen. Modelländerung in Ausstattung, technischen Daten und Zubehör vorbehalten.

Technische, optische und Herstellungsdaten küssen von POLTI S.p.A. ohne

Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als nutzlich erweisen sollte.

Vor Verlassen der Fabrik werden alle unsere Produkte strengen Abnahmen unterzogen.

Daher können im Kessel und im Tank des Vaporetto bereits Wasserrechte vorhanden sein.

Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen.

Jedwede andere Verwendung kann zur Beschädigung des Geräts und zum Garantieverfall führen.

BENUTZERINFORMATIONEN

Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern diesen zu einer officiellen

Müllentsorgungsstelle bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2011/65/EU.

POLTI Vaporetto Handy 20 - BENUTZERINFORMATIONEN - 1

Das auf dem Gerät dargestellt Symbol des durchgestruchten

Mülleimers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer

gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer muss saber das Altgerät zu einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elektro- und Elektronikgeräte bringen, oder je nach den im jeweiligen Land geltenden Vorschriften das Altgerät beim Kauf eines ähnlichen Neugerätes beim Handler abgeben. Die angemessene, getrennte Müllsammlung für das anschließende Recycling und damit die umweltfreundliche Behandlung und Entsorgung des nicht mehr verwendenten Gerätsträgt zur Vermeidung möglicher

schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammen gesetzt ist. Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts durch den Inhaber wird entsprechend den geltenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt.

VERWENDUNG DES RICHTIGEN WASSERS IM KESSEL

Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit normalem Leitungsswasser (Härtemittel zwischen 8^ und 20^ fH) konzipiert. Sollte das Leitungsswasser sehr kalkhaltig sein, nicht ausschließlich demineralisiertes Wasser verwenden, sondern ein Gemisch aus 50% Leitungsswasser und 50% im Handel erhältlich demineralisiertem Wasser.

Hinweis: Erkundigen Sie sich beim zuständigen Gemeindeamt oder beim lokalen Wasserversorgungsamt über die Härte des Wassers.

Wenn nur Leitungswasser verwendet wird, kann die Kalkbildung mit dem speziellen Entkalker mit tatsächlichen Grundstoffen Kalstop (PAEU0094) reduziert werden, der von Polti vertrieben wird und in den besten Haushaltsgeschäften oder über unsere Website www.polti.com erhältlich ist.

Kein destilliertes Wasser, nicht verdünntes demineralisiertes Wasser, Regenwasser oder Wasser mit Zusammenstoffen (wie z.B. Stärke, Parfum), paraphiertes Wasser oder Wasser verwenden, das von anderen Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern oder Wasserfilterkrügen erzeugt wird.

Keine chemischen, natürlichen Substanzen, Reinigungsmittel, Kalkloser usw. in das Gerät fullen.

1. VORBEREITUNG DES GERÄTS

1.1 Die Geräteverpackung entfernen und das Produkt auf Vollständigkeit und Universehrheit prüfen.
1.2 Den Sicherheitsverschluss (1) abschrauben und den Dampfkessel unter Anwendung des entsprechenden Trichters (2) mit 0,75 l Wasser fullen (sofern dieser komplett leer ist). Den Sicherheitsverschluss wieder vorsichtig zuschrauben und sicherstellen, dass er vollständig geschlossen ist.
1.3 Die Klappe des Blocksteckers öffnen. Den Blockstecker einstecken, bis dieser einrastet (3). Vor dem Fortfahren das effektive Einrasten kontrollieren. Zum Lös den Anschlusssschlauchs die Verriegelung drucken

und gleichzeitig den Blockstecker herausziehen (4).

Die Dampfpistole des Schlauchs ist mit einer Sicherheitsstaste ausgerüstet, welche die ungewolte Aktivierung der Dampfabgabe durch Kinder oder Personen, die mit der Funktionseise des Gerätes nicht vertraut sind, verhindert (5)-(6).

1.4 Nur beim Modell Handy_Pure ist die Dampfpistole mit einem Behalter ausgestattet, der ausschließlich mit Frescovapor verwendet werden kann, dem natürlichen Duftmittel, das nicht nur angenehme Duftnoten abgibt, sondern auschlechte Gerüche bindet. Um FrescoVapo zu verwenden, wie in Kapitel 18 beschrieben vorgehen.

1.5 Setzen Sie den Kabelstecker in einen Netzanschluss ein, der eine Erdsicherungsleitung besitzt (7).
Das Kabel komplett abwickeln, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb genommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden.
1.6 Den ON/OFF-Schalter (8) betätigten. Die Betriebskontrolleuche und die Kontrollleuche Wasserdampf leuchten auf.
1.7 Abwarten, bis sich die Kontrollleuche Wasserdampf nach etwas fünf Minuten ausschaltet. Das Gerät ist betriebsbereit.

ACHTUNG: Im Fall von Dampfaustritt am Sicherheitsverschluss das Gerät ausschalten und das Netzkabel vom Stromnetz trennen. 2 Stunden warten, damit das Gerät auskühlen kann, bevor der Verschluss gelöst und wieder verschraubt wird.

ACHTUNG: Auffüllfasche oder Trichter auf keinen Fall in dem Einfüllstützen eingesteckt lessen, wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist, um Verbrennungsgefahr zu vermeiden.

ACHTUNG: Bei der ersten Inbetriebnahme des Dampfstrahrs konnen infolge der nicht erfolgten Temperaturstabilisierung ein paar Tropfen Wasser-Dampf-Gemisch austreten. Daher den ersten Dampfstrahl auf ein Tuch richten.

2.ANSCHLUSS DER ZUBEHÖRTEILE

Bei den Modellen Handy_Pure und Handy25_Plus sind eine Zuberhörteile im Gestell verstaut.

2.1 Um den Schlauch mit den Verlängerungsrohren, der Fußbodenbürste und dem Zubehöreinsatz zu verbinden, müssen diese eingeschoben werden, bis das Einrasten der Arretiertaste des Zubehörs (10) zu horen ist. Um die Teile zu offen, die Taste gedrückt halten und die Teile (10) trennen. Vor Verwenden der Zubehörteile prüfen, dass diese eingerastet sind.
2.2 Um die keine Bürste mit Fensterwischer, den Spachteleinsatz, den Dampfkonzentrierer, die klinen Bürsten und das Fugenzubehör mit dem Schlauch oder den Verlängerungsrohren zu verbinden, muss zunachst die Dusenverbindung eingesetzt werden. Sobald sie eingesetzt ist, das gewünschte Zubehör anschließen (die darauf abgebildeten Pfeile müssen aufeinander ausgerichtet sein) (11) und danach im Uhrzeigersinn drehen (11).

3. EINSTELLUNG DES DAMPFFLUSSES

Der gewünschte Dampfluss kann durch Betätigten des Einstellknopfes optimiert werden (9). Um eine größere Dampfmenge zu erzielen, den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen. Wenn er im Uhrzeigersinn gedreht wird, nimmt die Dampfmenge ab. Dampfmenge ab. Hier einige Hinweise für den Einsatz der Dampfregulierung:

  • Höchste Stufe: um Verkrustungen, Flecken, Fettflecken zu entfernen und hygienisch zu reinigen.
  • Mittlere Stufe: für Teppichböden, Teppiche, Fenster, Fußböden.
  • Niedrigste Stufe: um Pflanzen mit Dampf zu besprühen, empfindliche Stoffe, Polsterungen, Sofas, usw. zu reinigen.

4. REINIGUNG VON FUSSBÖDEN

Vor dem Gebrauch des Geräts auf empfindlichen Oberflächen prüfen, dass der Teil, der die Oberfläche berührt, frei von Fremdkörpern ist, durch die Kratzer verursacht werden können.

4.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisungen von Kapitel 1 befolggt und die Zubehörteile wie in Kapitel 2 beschrieben angeschlossen worden sind.
4.2 Die Verlängerungsrohre an das Dampfrohr und die Fußbodenbürste an die Verlängerungsrohre anschließen.
4.3 An der Fußbodenbürste das mitgelieferte

Tuch anbringen und mit den entsprchenden Hebelhaken befestigen (12).
4.4 Die Dampfdruckstufe durch Drehen des Drehschalters einstellen (9); für diese Oberflächenart wird die Mittlere Stufe empfohlen.
4.5 Die Dampfsperre (5)-(6) lösen und mit der Dampfabgabe beginnen, indem der Dampfknopf am Griff des Dampfrohres gedrückt wird.
4.6 Die Böden durch Bewegung der Bürste reinigen.

Bevor das Tuch von der Bürste entfernt wird, eine Minute warten, damit das Tuch abkühlen kann.

ACHTUNG: Das Gerät nicht ohne das Tüch verwenden.

ACHTUNG: Um ganz sicher zu gehen, einen Test mit dem Dampfstrahl an einer nicht sightbaren Stelle vornehmen, die mit dem Dampf behandelte Stelle trocknen setzen, und kontrollieren, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind.

5. REINIGUNG VON TEPPICHEN

ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung von Stoffen müssen die Anweisungen des Herstellers gelesen werden. Zudem muss ein Test an einer nicht sightbaren Stelle oder einem Musterstück erfolgen. Die mit Dampf behandelte Oberfläche trocknen halten, um sicher zu sein, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind.

5.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisungen von Kapitel 1 befolgrt und die Zubehörteile wie in Kapitel 2 beschreiben angeschlossen worden sind.
5.2 Die Verlängerungsrohre an das Dampfrohr und die Fußbodenbürste an die Verlängerungsrohre anschließen.
5.3 Die Dampfdruckstufe durch Drehen des Drehschalters einstellen (9); für diese Oberflächenart wird die Mittlere Stufe empfohlen.
5.4 Dampfspere (5)-(6) losen und mit der Dampfabgabe beginnen, indem der Dampfknopf am Griff des Dampfrohres gedrückt wird.
5.5 Zuerst die Oberfläche mit der Bürste ohne Tuch behandeln, um den Schmutz zu losen.
5.6 An der Fußbodenbürste das mitgelieferte Tuch anbringen und mit den entsprechenden Hebelhaken befestigen (12).
5.7 Die Oberfläche nochmals behandeln, um den Schmutz zu entfernen.

Bevor das Tuch von der Bürste entfernt wird, eine Minute warten, damit das Tuch abkühlen kann.

6. REINIGUNG TEPPICHBÖDEN

ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung von Stoffen mussen die Anweisungen des Herstellers gelesen werden. Zudem muss ein Test an einer nicht sightbaren Stelle oder einem Musterstück erfolgen. Die mit Dampf behandelte Oberfläche trocknen halten, um sicher zu sein, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind.

6.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisungen von Kapitel 1 befolgrt und die Zubehörteile wie in Kapitel 2 beschreiben angeschlossen worden sind.
6.2 Die Verlängerungsrohrre an das Dampfrohr und die Fußbodenbürste an die Verlängerungsrohrre anschließen.
6.3 Die Dampfdruckstufe durch Drehen des Drehschalters einstellen (9); für diese Oberflächenart wird die Mittlere Stufe empfohlen.
6.4 Dampfspere (5)-(6) losen und mit der Dampfabgabe beginnen, indem der Dampfknopf am Griff des Dampfrohres gedrückt wird.
6.5 Das im Lieferumfang inbegriffene Tuch an der Fußbodenbürste anbringen (12). Schnell und mit Vor-, Rückwärts- und freihtlichen Bewegungen reinigen, ohne Druck auf den Teppichboden auszuüben und zu lange ein und dieselbe Stelle zu behandeln.

Bei sehr schmutzigen oder mit Reinigungsmittel getränkten Teppichboden nicht insistieren, Denn das Ergebnis ist erst nach mehreren Anwendungen mit Vaporetto sightbar.

7. REINIGUNG VON FENSTERN, SPIEGELN UND FLIESEN

ACHTUNG: Für die Reinigung von Glasflächen bei niedrigen Temperaturen die Glasflächen vorwärmen, indem sie mit Dampf mit einem Abstand von ca. 50 cm behandelt werden.

7.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisungen von Kapitel 1 befolgrt und die Zubehörteile wie in Kapitel 2 beschreiben angeschlossen worden sind.
7.2 Die Dampfdruckstufe durch Drehen des Drehschalters einstellen (9); für diese Oberflächenart wird die Mittlere Stufe

empfohlen.

7.3 Dampfspere (5)-(6) losen und mit der Dampfabgabe beginnen, indem der Dampfknopf am Griff des Dampfrohres gedrückt wird.
7.4 Zur Reinigung von Glasflächen und Spiegeln die Oberfläche reichlich mit Dampf besprühen, um den Schmutz zu halten. Die keine Bürste mit Fensterwischer in das Zubehor und den Schlauch einsetzen und die Oberfläche damit behandeln, um den Schmutz zu entfernen, ohne Dampf austreten zu lassen. Es besteht die Möglichkeit, die Verlängerungsrohre mit dem Schlauch zu verbinden, um Oberflächen in früheren Höhen zu erreichen.
7.5 Zur Reinigung von Fliesen setzen Sie die Haube auf die keine Bürste auf, verbinden sie mit dem Zubehör und dem Schlauch und bearbeiten damit die Oberfläche, wobei Sie Dampf austreten halten, um den Schmutz zu entfernen. Es besteht die Möglichkeit, die Verlängerungsrohre mit dem Schlauch zu verbinden, um Oberflächen in größeren Höhen zu erreichen.

8. REINIGUNG VON POLSTERN UND POLSTERMOBELN (Matratzen, Sofas, Autositze und -teppiche, ...)

ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung von Leder und Stoffen müssen die Anweisungen des Herstellers gelesen werden. Zudem muss ein Test an einer nicht sightbaren Stelle oder einem Musterstück erfolgen. Die mit Dampf behandelte Oberfläche trocknen halten, um sicher zu sein, dass weder Farbenoch Formveränderungen eingetreten sind.

8.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisungen von Kapitel 1 befolgrt und die Zubehörteile wie in Kapitel 2 beschreiben angeschlossen worden sind.
8.2 Die keine Bürste mit dem Schlauch verbinden.
8.3 Die Haube an der kleinen Bürste anbringen.
8.4 Die Dampfdruckstufe durch Drehen des Drehschalters einstellen (9); für diese Oberflächenart wird die Niedrigste Stufe empfohlen.
8.5 Dampfsperre (5)-(6) offen und mit der Dampfabgabe beginnen, indem der Dampfknopf am Griff des Dampfrohres gedrückt wird.
8.6 Den Hebel Dampffunktion am Griff des Dampfrohres gedrückt halten und die Oberfläche behandeln.

9. REINIGUNG VON SANITÄREINRICHTUNGEN, FUGEN ZWISCHEN FLIESEN UND KÖCHFLÄCHEN

9.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisungen von Kapitel 1 befolgrt und die Zubehörteile wie in Kapitel 2 beschreiben angeschlossen worden sind.
9.2 Die Dampfdruckstufe durch Drehen des Drehschalters einstellen (9); für diese Oberflächenart wird die Höchste Stufe empfohlen.
9.3 Sicherstellen, dass die Dampfsperre (5)-(6) am Griff gelöst wurde.
9.4 Den Hebel Dampffunktion am Griff gedrückt halten und die Oberfläche mit viel Dampf behandeln, um den Schmutz zu losen. Mit einem trockenen Tuch den mit dem Dampf gelösten Schmutz entfernen. Es besteht die Möglichkeit, Zubehör und eines der im Folgenden angegebenen Zubehörteile zur Entfernung von verkrusteten Schmutz von sehr engen Oberflächen in den Schlauch einzusetzen: Dampfkonzentrierer, kleinerunde Bürste, große runde Bürste, Spachteleinsatz, Fugenzubehör.

Aufgrund der verschiedenen Farben der einzelnen runden Bürsten kann jeder Farbe einer bestimmten Oberfläche oder Umgebung zugeordnet werden.

10. REINIGUNG VON MOBELN UND EMPFINDLICHEN OBERFLÄCHEN

ACHTUNG: Den Dampfstrahl niemals direk auf die Oberfläche richten. Vor der Behandlung der Oberfläche stets eine Probe an einer versteckten Stelle ausführren und beobachten, wie diese auf die Dampfbehandlung reagiert.

10.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisungen von Kapitel 1 befolgt worden sind.
10.2 Die Dampfdruckstufe durch Drehen des Drehschalters einstellen (9); für diese Oberflächenart wird die Niedrigste Stufe empfohlen.
10.3 Den Hebel Dampffunktion am Griff des Dampfrohres gedrückt halten und den Dampfstrahl auf ein Tuch*Richten.

ACHTUNG: Den Dampfstrahl niemals direkt auf die Oberfläche richten.

10.4 Das zuvor mit Dampf besprühte Tuch verwenden, um die Oberfläche zu reinigen, damit die gleiche Stelle nicht zu lange behandeln.

11. ANDERE ALLGEMEINE VERWENDUNGEN

ACHTUNG: Vor der Behandlung der Oberfläche stets eine Probe an einer versteckten Stelle ausführren und beobachten, wie diese auf die Dampfbehandlung reagiert.

11.1 VORHÄNGE UND ÜBERVORHÄNGE AUFFRISCHEN

Milben und Staub konnen von Vorhängen und Übervorhängen durch Dampfbehandlung des Stoffs direkt mit dem Griffteil entfernt werden. Mit dem Dampf konnen Gerüche beseitigt und Farben aufgefrischt und so auch ein früiges Waschen der Stoffe vermieden werden.

Für die Reinigung dieser Oberflächen den Dampfstrahl auf die niedrigste Stufe einstellen.

11.2 FLECKEN VON TEPPICHEN UND POLSTERMOBELN ENTFERNEN

POLTI Vaporetto Handy 20 - FLECKEN VON TEPPICHEN UND POLSTERMOBELN ENTFERNEN - 1

ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr!

Den Zubehöreinsatz einsetzen, den Dampfstrahl direkt auf den Fleck richten und damit so welt wie möglich neigen (niemals vertikal auf die zu behandelnde Oberfläche) und ein Tuch hinter den Fleck legen, sodass der vom Dampfdruck „weggeblasene" Schmutz aufgenommen wird. Für die Reinigung dieser Oberflächen den Dampfstrahl auf die niedrigste Stufe einstellen.

11.3 PFLANZENPFLEGE UND RAUMBEFEUCHTUNG

Um ihre Zimmerpflanzen zu pflegen, kann mit Dampf Staub von den Blättern entfernt werden. Sprühen Sie den Dampf direkt vom Griff mit einem Mindestabstand von 50 cm und stellen Sie den Dampf auf die niedrigste Stufe. Ihr Pflanzen können better atmen, sind sauberer und sehen schöner aus. Zusätzlich können Sie mit dem Dampf Frische in ihre Zimmer bringen. Dies gilt vor allem für Räume, in denen geraucht wird.

12. FEHLEN VON WASSER

Wenn das Gerät keinen Dampf mehr ausgibt,\ bedeutet dies, dass kein Wasser mehr im Dampfkessel ist.

ACHTUNG: Niemals den Kessel unmittelba nach dem Öffnen des Sicherheitsverschlusses füssen. Der Kessel ist noch heiß, auch wenn der Netzanschluss getrennt ist; kaltes Wasser, das den heißen, leeren Dampfkessel berührt, verdampft und bewirkt einen Dampfstrahl, der bei Hautkontakt Verbrennungen verursichen können. Nur Wasser einfllen, wenn der Dampfkessel kalt ist und bei der Füllung auf jeder Fall immer das Gesicht vom Zulauf des Dampfkessels femhalten.

POLTI Vaporetto Handy 20 - FEHLEN VON WASSER - 1

ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr!

Um den Reinigungsvorgang fortsetzen zu können, wie folgt vorgehen:

  • Das Netzkabel vom Stromversorgungszeta trennen.
  • Drücken Sie den Dampfhebel, bis der Dampferschöpf ist.
  • Mindestens 10 Minuten warten und den Sicherheitsverschluss ohne Gewalt lockern und abnehmer.
  • Das Gerät mindestens 10 Minuten lang abkühlen halten.
    Den Kessel wie im Kapitel 1 angegeben fullen.
  • Den Sicherheitsverschluss wieder vorsichtig zuschrauben und sicherstellen, dass er komplett geschlossen ist.

ACHTUNG: Sollte beim Abschrauben der Verschluss durchdrehen oder Dampf austreten, sofort den Vorgang unterbrenen und sicherstellen, dass der Dampfkessel mit dem Schalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose entfernt wurde. Warten Sie daher, bis das Gerät abgekühlt ist (mindestens 2 Stunden) und schrauben Sie den Verschluss ab. AUF DAS GESICHT ACHTEN!!!

13. ALLGEMEINE WARTUNG

Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwenden.

Alle Zubehörteile können unter flieBendem Wasser gereinigt werden. Dabei darauf aufachten, dass diese vor erneutem Einsatz komplett getrocknet sind.

Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmittel verwenden.

Nach der Benutzung der Bürsten empfeihlt es sich, die Borsten in ihrer tatsächlichen Lage

abkühlen zu setzen, um jegliche Art der Verformung zu vermeiden.

Regelmäßigen den Zustand der farbigen Dichtung im Blockstecker kontrollieren. Diese gegebenenfalls durch ein entsprechendes Ersatzteil ersetzen, wie im Folgenden beschrieben.

POLTI Vaporetto Handy 20 - ALLGEMEINE WARTUNG - 1

  • Die beschädigte Dichtung entfern.
    Die neue Dichtung einsetzen, indem sie auf die Dampfdüse gesetzt und in ihren Sitz gedrückt wird.
    Die Dichtung mit Silikonfett oder Vaseline oder auch mit weniger Pflanzenöl schmieren

Ebenso auch die Anschlussdichtungen des Griffs des Schlauchs, der Verlängerungsrohre und des Zubehoreinsatzes kontrollieren.

Den Dampfkessel alle zwei Monate mit Leitungswasser durchspulen.

14. KALSTOP optional

Kalstop ist der Kalkloser für Dampfkesselgeräte zum Bügeln und Dampfreinigen.

Die regelmäßige Anwendung von Kalstop bei jeder Befüllen des Wassertanks:

  • Verlangert die Lebensdauer des Gerätes.
  • Lässt trockeneren Dampf austreten.
  • Beugt Kalkablagerungen vor.
  • Schützt die Kesselwände.
  • Trägt zur Energieeinsparung bei.

15. GESTELL ZUBEHÖRFACH MIT RÄDERN

nur bei den Modellen Handy_Pure und Handy25_Plus

Die kleineren Zubehörteile sind im Gestell (13) verstaut. Drücken Sie, um es zu öffnen, den Hebel (14) und haben Sie gleichzeitig den oberen Teil des Gerätes an.

16. TRANSPORT

Einer der groBen Vorteile these Gerats ist seine Mobilität, da es am Gestell mit Rädern oder mit dem Tragegurt überall hingebracht werden kann.

Bei Transport mit Gestell - nur bei den Modellen HandyPure und Handy25_Plus - sicherstellen, dass diese am Gerät befestigt ist.

Für den Anschluss wie folgt vorgehen:

  • Zuerst das Vorderteil hineinstecken und danach das Gerät nach unten drücken, bis der Hebel hörbar einrastet.
  • Um das Gestell zu losen, den Hebel (14) nach unten drücken und das Gerät am Griff anheben.

Für den Transport mittels Tragegurt{sicherstellen, dass das Gestell vom Geratgelost ist (nur bei den Modellen HandyPure und Handy25_Plus), danach den Tragegurt an den beiden Osen (16)-(17) befestigen.

ACHTUNG: Vor alles wenn das Gerät gerade gefüllt wurde, kann bei der Reinigung und somit auch beim Bewegen des Geräts Wasser mit Dampf aus den Zubehörheiten austreten.

17. AUFBEWAHRUNG

17.1 Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen.
17.2 Es besteht die Möglichkeit, die Fußbodenbürste wieder in die Halterung (18) einzusetzen.
17.3 Nur bei den Modellen Handy_Pure und Handy25_Plus ist es möglich, das Gerät zu verstauen, indem die Bürste mit den Rohren und der Schlauch in die Halterung (19)-(20) eingesetzt werden. Das Stromkabel um die entsprechenden Kabelaufroller der Verländerungsrohre (20) wickeln. Die kleineren Zubehörteile konnen im Zubehörfach (13) verstaut werden.

18. FRESCOVAPOR

nur beim Modell HandyPure

ACHTUNG: Niemals FrescoVapor in den Heizkessel geben. In den Kessel dürfen Sie ausschließlich Wasser geben. Gehen Sie hierfüritte wie im Kapitel 1 beschrieben vor.

FrescoVapor ist ein Duftmittel für Räume mit natürlichen Inhaltsstoffen. Vermischt mit dem Dampf hinterlässt es einen frischen Duft in jedem Raum und ist Dank seiner besonderen Zusammensetzung in der Lage, unangenehme Gerüche zu beseitigen.

Um FrescoVapor einzusetzen,itte wie folgt vorgehen:

  • Den Verschluss (21) des Duftmittelbehalters abschrauben und den Behälter mit FrescoVapor besteht (22).
  • Den Verschluss wieder zuschrauben..
  • Um die Menge des Duftmittels zu regulieren,itte den Einstellungsknopf betätig (23), (Off) zum Verringern,

(Max) zum Erhöhen. FrescoVapor kann zusammen mit dem Dampf bei der Reinigung aller Flächen eingesetzt werden sowie mit samtlichen Zubehör, wie im Abschnitt Anwendung beschrieben.

Wenn die Menge an Duftmittel erhöht wird, sind die Oberflächen etwas feuchter, da FrescoVapor sich am Ausgang mit dem Dampf vermischt. Um das Austreten von FrescoVapor zu verhindern, drehen Sie den Einstellungsknopf vollständig nach vorne OFF. Der Einstellungsknopf bestimmt ausschließlich die Menge an Duftmittel, die sich mit dem Dampf vermischt. Sie ist keineswegs für die Regulierung der Dampfmenge zuständig. Um die Dampfmenge zu regulieren, müssen Sie den Drehknopf für die Dampfregulierung (9).

Flascheninhalt: 200 ml e

FrescoVapor wird in Haushaltsgeschäften oder in autorisierten Polti-Kundendienstzentren vertrieben. Ebenso ist es erhalten unter www.poltide.de.

ACHTUNG: Vor der Behandlung von Polstern, Leder, besonderen Stoffen und Holzoberflächen mit FrescoVapor*Müssen die Anweisungen des Herstellers beachtet werden. Zudem muss immer ein Test an einer nicht sightbaren Stelle oder einem Musterstück erfolgen. Die behandelte Oberfläche trocknen halten, um sicher zu sein, dass weder Farb- noch Formveränderungen eingetreten sind.

  1. HINWEISE ZUR STÖRUNGSEBEHEBUNG
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Gerät schaltet sich nicht ein.Fehlende Spannung. Kontrol1Lieren, dass das Gerät wie in Abschnitt 1 beschreiben an das Stromnetz angeschlossen ist.
Es tritt kein Dampf aus. Es ist kein Wasser im Dampfkessel vorhanden.Dampfsperre ist aktiviert.Den Kessel wie im Kapitel 12 angegeben füllen.
Der Dampfkessel hat noch keinen Druck aufgebaut.Die Dampfsperre am Griff des Dampfrohres losen.
Dampfrohr verdrecht.Abwarten, bis sich die Kontrollleuche Wasserdampf einschaltet.
Sicherstellen, dass das Dampfrohr nicht verdrecht oder eingedrückt ist.
Es tritt kein Dampf aus und der Verschlusslässt sich nicht abschrauben.Dampfstate defect.Das Gerät in ein zugelassenes Kundendienstzentrum bringen.
Das Gerät steht unter Druck, es tritt jedoch weniger Dampf aus.Die Dampfstärke ist auf die niedrigste Stufe eingestellt.Den Dampfregelknopf drehen, um den Dampfluss zu erhöhen.
Die Zubehörteile sind schwer zu befestigen.Die Dichtungen verursachen Reibung.Die Dichtungen mit Silikonfett, Vaseline oder auch mit weniger Pflanzenöl schmieren.
NUR BEI HANDY-PURE
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Bei Dampfgebrauch tritt kein duftspendendes FrescoVapor aus.Duftdrehregler in der Position OFF.Den Duftdrehregler drehen.
Den Frescovapor-Pegel prüfen.Den Behälter mit Frescovapor befüllen.
Dampf bei der Verwendung von FrescoVapor zu feucht.Der Dampf vermischt sich mit FrescoVapor.Die Menge FrescoVapor nach Belieben verringern, um die Feuchtigkeit des Dampfs zu verringern.
FrescoVapor wurde in den Dampfkessel gegeben.- - - - - - Das Gerät nicht verwenden und es in ein autorisiertes Kundendienstzentrum bringen.

Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sichitte an ein autorisiertes Polti Kundendienstcenter (auf www.pollide.de finden Sie die aktuelle Beste) oder an den Kundendienst.

GARANTIE

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufdatum muss durch eine vom Verkauf ausgestellte Rechnung belegt werden. Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschiedt werden. Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspekte und der Garantie für Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkaufer geltend machen. Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die lokalen Garantievorschriften.

WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT

Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur ohne eine Belastung des Kunden durch Arbeitskraft oder Material. Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Entsatz des Produktes anbieten.

Um einen Garantieeingriff durchführren zu halten, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kundendienststellen wenden. Die vom Verkauf ausgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthalt, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum ⇒n den Reparaturkosten vom Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantiefrist sorgfällig aufbewahren.

WAS IST NICTVON DER GARANTIE

ABGEDECKT

Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Schaden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrierender Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist.
Schaden durch Zufalle (Brand, Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschreiben sind (Eingriffe).
Schaden durch den Einsatz von nicht original Polti-Komponenten sowie Reparaturen oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführten wurden.
- Schäden, die vom Kunden verursacht wurden.
- Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleibeile) oder durch die normale Nutzung.
- Etwaige Schäden durch Kalkablagerungen.
Schaden durch nicht erfolgte Wartung / Reinigung gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers.
Anbringung von nicht Original-Zubehörteilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät.

Die unsachgemäß und/oder nicht der Bedienungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Geräts führt zum Garantieverfall.

Polti leht eine Haftung für eventuelle Schäden ab, die direkt oder indirectt Personen, Sachen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entwickeln sind. Hierzu zahlen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt.

Die aktuelle Listeder autorisierten Polti-Kundendienstzentren konnen Sie unter www.pollide.de einsehen.

BEM-VINDO AO MUNDO DE VAPORETTO

O SISTEMA DE LIMPEZA QUE LIMPA AS SUPERFICIES DE CASA, NEUTRALIZANDO E REMOVENDO ACAROS, GERMES E BACTERIAS SEM DETERGENTES QUÍMICOS.

POLTI Vaporetto Handy 20 - BEM-VINDO AO MUNDO DE VAPORETTO - 1
ACESSORIOS PARA TODAS AS NECESSIDADES

DEUTSCHLAND KUNDENDIENST

03222 1094729

OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM

POLTI Vaporetto Handy 20 - BEM-VINDO AO MUNDO DE VAPORETTO - 2

POLTI®

NATURAL HOME FEELING

POLTI S.p.A, - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com

Follow us:

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : POLTI

Modell : Vaporetto Handy 20

Kategorie : Dampfreiniger