Vaporetto Handy 20 - Pulitore a vapore POLTI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Vaporetto Handy 20 POLTI in formato PDF.
Domande degli utenti su Vaporetto Handy 20 POLTI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a vapore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Vaporetto Handy 20 - POLTI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Vaporetto Handy 20 del marchio POLTI.
MANUALE UTENTE Vaporetto Handy 20 POLTI
Gli accessori optional sono disponibili all'acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assistenza autorizzati e sul site www.polti.com.
BENVENUTO NEL MONDO DI VAPORETTO
IL SISTEMA DI PULIZIA CHE PULISCE LE SUPERFICI DI CASA, NEUTRALIZZANDO E RIMUOVENDO ACARI, GERMIE BATTERI SENZA L'AUSILIO DI DETERGENTI CHIMICI.

ACCESSORIPERTUTTELE ESIGENZE
Visitando il nostro sito www.polti.com e nei migliori negozi di elettrodomestici troverai una vasta gamma di accessori per potenziare le prestazioni e la praticità d'uso del tuo appearecchio e rendersere ancora più semplici le pulizia di casa.
Per verificare la compatibilità con il suo appearecchio, perché il codice PAEUXXXX / accanto a ciascun accessorio riportato a pagina 4.
Se il codice dell'accessorio che desideri-acquistare non è presente in quello manuale, ti invitiamo a contattare il nostro Servizio Clienti per averere maggiori informazioni.

REGISTRA IL TUO PRODOTTO
Collegati al site www.polti.com o chiama il Servizio Clienti Polti e registra il tuo prodotto. Potrai approffitrare, nei paesi aderenti, di una speciale offerta di benvenuto e restare sempre aggiornato sulle ultime novità Polti, nonché acquistare gli accessori e il materiale di consumo.
Per registrar il tuo prodotto è necessario insere,及其他 ai dati personali, il numero di matricola (SN) che troverai sull'etichetta argentata sulla scatola e sost o l'apparecchio.
Per risparmiare tempo ed averere sempre a portata di mano il numero di matricola, riportalo nell'apposto spazio previsto sul retro di copertina di quello manuale.

CANALE UFFICIALE YOUTUBE
Vuoi saperne di più? Visita il nostro canale ufficiale: www.youtube.com/poltispa.
Ti mostreromo l'efficacia della forza naturale ed ecologica del vapore sia dello stiro che nelle operazioni di pulizia,attraverso tantissimi video di Vaporetto e di tutti gli altri prodotti del mondo Polti.
Iscriviti al canale per restare sempre aggiornato sui nostri contentuti video!
ATTENZIONE: Le avvertenze di sicurezza sono riportate escludamente su quello manuale.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANT PRECAUZIONI D'USO

ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE, ESULL'APPARECCHIO.
Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo non conforme di quello apparecchio. L'uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istruzioni.
Ogni utilizzato diflorme delle presenti avventenze invaliderà la garanzia.
SIMBOLI DI SICUREZZA:

ATTENZIONE: Alta temperatura. Pericolo di scottatura! Se indicate sul prodotto non toccare le parti in quanto calde.

ATTENZIONE: Vapore. Pericolo di scottatura!
Questo apparecchio raggiunge temperature elevate. Se utilizes in modo scorretto potrebbe provocare scottature.
- Non effettuare mai operazioni di smontaggio e manutenzione se non limitatamente a哪些 riportate nelle presenti avvertenze. In caso di guasto o malfunzionamento non effettuare operazioni di riparazione autonomamente. Se si effettuano operazioni errate e non consentite si corre il rischio di incidenti. Contattare sempre i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati.
- Questo appearecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili o se perde acqua.
-
La spina deve essere rimossa nella presa, prima che il serba-toio / caldaia venga riempito con acqua.
-
Il prodotto durante l'uso è in pressione. Non rimuovere il tappo alla caldaia se è accesa.
- Per effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia con accesso alla caldaia assicurarsi di aver spento l'apparecchioattraverso l'apposto interruptore e di averlo scollegato alla rete elettrica da almeno 2 ore.
- Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente nel caso l'apparecchio non sia in funzione
- L'apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o privile di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorvegianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprehensione dei pericoli adesso inerenti. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- Tenere l'apparecchio fuori la portata dei bambini finché è accesso oppure non è ancora raffreddato.
- Tenere tutti i componenti dell'imballo lontano alla portata dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di plastica lontano alla portata dei bambini: pericolo di soffocamento.
- L'apparecchio non deve rinanere incustodito se collegato alla rete elettrica.
- Il vapore non deve essere diretto verso apparecchi che contengono componenti elettrici, come l'interno di fornii.
- Questo appearecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso domestico interno.
Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione, infortuni, scottature via durante l'uso che durante le operazioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio attenerisi sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel presente manuale.
RISCHI CONNESSI ALL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELETROCUZIONE
- L'impiano di terra e l'interruttore differenziale ad alta sensibilità "Salvavita", completeness of magnetotermica del vostro impianto domestico, sono garanzia di sicurezza nel
l'uso degli appearecchi elettrici. Per la vostra sicurezza controllare quando che l'impianto elettrico a cui è collegato l'apparecchio sia realizzato in conformità alle leggi vigenti.
- Non collegare l'apparecchio alla rete elettrica se la tensione (voltaggio) non corrisponde a quella del circuito elettrico domestico in uso.
- Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o riduttori. Collegare unicamente il prodotto a singole prese di corrente compatibili con la spina in dotazione.
- Prolunghe elettriche non opportunistamente dimensionate e non a norma di legge sono potenzialmente causa di surriscaldamento con possibili consequences di corto circuito, incendio, interruzione di energia e danneggiamento dell'impianto. Utilizzare esclusivamente prolonghe certificatee opportunistamente dimensionate che supportino 16A e con impianto di messa a terra.
- Spagnere sempre l'apparecchio attraverso l'apposto interrottore prima di scollegarlo alla rete elettrica.
- Per scollegare la spina dalla presa della corrente non tirare dal cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la spina per evitare danni alla presa e al cavo.
- Svolgere completamente il cavo dall'avolgicavo prima di collegarlo alla rete elettrica e prima dell'uso. Utilizzato il prodotto sempre con il cavo completamente svolto.
- Non tirare o strattonare il cavo né sottoporlo a tensioni (torsioni, schiacciature, stirature). Tenere il cavo lontano da superfici e parti calde e/o affiliate. Evitare che il cavo venga schiacciato da porte, sportelli. Non tendere il cavo su spigoli tirandolo. Evitare che il cavo venga calpestato. Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all'apparecchio in particolare se l'apparecchio è caldo. Se l'apparecchio staziona sopra il cavo di alimentazione, potrebbe verificarsi una situazione di pericolo.
- Non sostituire la spina del cavo di alimentazione.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso devese essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza technique o comeunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenir agli rischio. Non utilizzato il prodotto con il
cavo di alimentazione danneggiato.
- Non toccare né usare l'apparecchio se si è a piedi scalzi e/o con corpo o piedi bagnati.
- Non utilizzato l'apparecchio vicino a recipienti pieni d'acqua come ad esempio lavandini, vasche da bagno, piscine.
- Non immergere l'apparecchio compreso cavo e spina in acqua o altri liquidi.
RISCHI CONNESSI ALL'USO DEL PRODOTTO - LESIONI / SCOTTATURE
- Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolodi esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche.
- Non versare in caldaia sostanje tossiche, acidi, solventi, detergenti, sostanje corrosive e/o liquidi esplosivi, profumi.
- Versare in caldaia esclusivamente l'acqua o la miscela di acqua individata nel capitolo "Quale acqua utilizzare nella caldaia".
- Non dirigere il getto di vapore su sostanze tossiche, acidi, solventi, detergenti, sostanze corrosive.
- Non dirigere il getto di vapore su polveri e liquidi esplosivi, idrocarburi, oggetti in fiamme e/o incandescenti.
- Il trattamento e la rimozione di sostanze pericolose deve avvenire secondo leindicazioni dei produttori di tali sostanze.
- Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come camini, stufe, fornii.
- Non posizionare il prodotto vicino a campi elettromagnetic come la piastra ad induzione.
- Riavvolgere il cavo quando l'apparecchio non è in uso.
- Utilizzare l'apposita maniglia per il trasporto. Non tirare per il cavo di alimentazione. Non utilizzato il cavo di alimentazione come maniglia. Non sollevare l'apparecchio dal cavo di alimentazione o dai tubi vapore/aspirazione.
Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto. - Non dirigere il getto di vapore su qualsiasi parte del corpo di persona e animali.
Non dirigere il getto di vapore su abiti indossati. - Panni e stracci e tessuti su cui è stata fattà una profonda vaporizzazione raggiungono temperature molto alte superiori a
100^ . Attendere quale minuto verificando che si siano raffreddati prima di maneggiarli. Evitare quando il contatto con la pelle se sono stati appena vaporizzati.
- Durante l'uso Maintainere il prodotto in posizione orizzontale e su superfici stabili.
- Il blocco vapore presente sull'impugnatura garantisce una maggiore sicurezza, in quanto impedisce l'attivazione involontaria e accidentale dell'erogazione di vapore da parte dei bambini o persone che non conoscono il funzionamento dell'apparecchio. Quando il vapore non viene utilizzato inse -rire il blocco vapore.
Per riprendere l'erogazione riportare il tasting in posizione initiaziale.
- Utilizzare sempre l'apparecchio con il tappo di sicurezza in dotazione o un suo ricambio originale. L'uso di tappi non originali Polti costituisce rischio di incidenti.
- Per effettuare qualsiasi operazione di accesso alla caldaia in pressione (rimozione tazzo, riempimento) assicurarsi di aver spento l'apparecchioattraverso l'apposto interrottore e di averlo scollegato alla rete elettrica da almeno 2 ore per farlo raffreddare. La caldaia accesa e/o calda e in pressione è rischio di possibile incidente.
- Non collegare l'apparecchio con il tappo di sicurezza rimioso. Avvitare accuratamente il tappo di sicurezza prima di inserire la spina e accendere l'apparecchio.
- Prima di accendere l'apparecchio assicurarsi che nessun oggetto ostruisca l'imbocco della caldaia (bottiglia di riempiimento, imbuto né altri oggetti) e che il tappo di sicurezza sia chiuso.
-
Assicurarsi che il tappo di sicurezza sia avvitato correttamente; se si verificassero fughe di vapore dal tappo, spegnere la caldaia, staccare il cavo alimentazione, attendere 2 ore che l'apparecchio si raffreddi e svitare il tappo. Controllare lo stato del tappo di sicurezza e della sua guarnizione. Se il tappo è integro riavvitarlo completamente. Se continua a fuoriuscire vapore dal tappo, farlo raffreddare per 2 ore e portare l'apparecchio al più vicino centro di assistenza technique.
-
Verificare periodicamente lo stato del tappo di sicurezza e della sua guarnizione. In caso di urto e caduta il tappo pottrebbe non essere più sicuro. Sostituirlo con ricambi originali o sostuire la guarnizione.
-
Se il tappo gira a vuoto vuol dire che c'è ancora pressione e quindi temperatura in caldaia. Non forzare mai l'apertura del tappo sia quando l'apparecchio è in funzione che a caldaia spenta e scollegata alla rete elettrica. Attendere sempre il raffreddamento per 2 ore della caldaia per aprire il tappo sulla alcuna forzatura.
-
Non utilizzato alcun attrezzo per svitare il tappo. Se non fosse più rimovibileanche ad appearecchio freddo rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
-
ATTENZIONE Non riempire mai la caldaia appena si après il tappo di sicurezza e la caldaia è ancora calda,anche se la presa di corrente è staccata; l'acqua fredda, a fatto con la caldaia calda e vuota evapora provocando uno spruzzo di vapore che potrebbe causare ustioni a fatto con la pelle; riempire solo quando la caldaia è fredda e comunque quando si effettua il riempimento tenere sempre lontano il viso dall'imboccatura della caldaia.
-
L'utilizzo di tappi non originali Polti e il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni riportate in questo manuale è da ritenersi non conforme. Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo non conforme di quello apparecchio.
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo appearecchio è destinato all'uso domestico interno come pulitore a vapore secondo le descrizioni ed istruzioni riportate in questo manuale. Si prega di leggere attendamente queste istruzioni e di conservarle; in caso di smarrimento è possibile consultare e/o scaricare quello manuale dal site web www.polti.com.
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche estetiche, tecniche e costruttive che riterrà nelle sarie, alla obblighi di preavviso.
Prima di lasciare la fabbrica tutti i nostri prodotti sono sottomosti a rigorosi collaudi. Pertanto Vaporetto cui contenero già dell'acqua residua nella caldaia.
L'uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istruzioni. Ogni altri uso può danneggiare l'apparecchio e invalidare la garanzia.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici, non smaltire l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnarlo ad un centro di raccolta differenziate ufficiale. Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2011/65/UE.

Il simbolo del cassetto barrato riportato sull'apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separata
mente dagli和其他 rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vitaagli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure, secondo quanto previsto alla normativa del Paese, consegnare ai distributori l'apparecchio dismesso all'atto d'acquisto di un apparecchio nuovo equivalente.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al ricerclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatible contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste alla normativa vigente.
QUALE ACQUA UTILIZZARE NELLACALDAIA
Questo appearecchio è stato progettato per funzionare con acqua di rubinetto con una durezza media compresa tra 8^ e 20^ f. Se l'acqua di rubinetto contiene molto calcare non utilizzato esclusivamente acqua demineralizzata pura ma una miscela composta al 50% di acqua di rubinetto e 50% di acqua demineralizzata reperibile in commercio.
Avviso: informarsi sulla durezza dell'acqua presso l'ufficio technique comunale oppure l'ente di erogazione idrica locale.
Se si utilizza solo acqua di rubinetto, si cui ridurre la formazione di calcare utilizzando lo speciale anticalcare a base naturaleKalstop (PAEU0094), distribuito da Polti e disponibile all'acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici o sul site www.polti.com.
Non utilizzato acqua distillata, acqua demineralizzata non diluita, acqua piovana o acqua contente additivi (come ad esempio amido, profumo), acqua profumata o acqua prodotta da altre elettrodomestici, da addolcitori e caraffe filtranti.
Non introdure sostenze chimiche, naturali, detergenti, disincrostanti, ecc..
1. PREPARAZIONE ALL'USO
1.1 Rimuovere l'apparecchio dall'imballaggio, verificando il contento e l'integrità del prodotto.
1.2 Svitare il tappo di sicurezza (1) e riempire la caldaia con 0,75 l di acqua (se completinge vuota), utilizzando l'apposto imbuto (2). Riavvitare il tappo di sicurezza con attenzione, assicurandosi che sua totalmente avvittato.
1.3 Apriere lo sportello della presa monoblocco e inseire la spina monoblocco fino ad avvertire lo scatto (3). Controllare la saldezza. Per sganciare la guaina, premere i tasti sgancio e contemporaneamente estrarre la spina monoblocco (4).
La pistola vaporizzatrice della guaina è dotata di un tasto di sicurezza che impedisce l'attivazione accidentale dell'erogazione di vape re da parte di bambini o persone che non conoscono il funzionamento dell'apparecchio (5)-(6).
1.4 Solo per il modello Handy_Pure la pistola vaporizzatrice è dotata di un serbatoio da utilizzato esclusivamente con Frescovapor, il deodorante naturale che altri a rilasciare una piacevole fragranza cattura i cattivi odori. Per utilizzato FrescoVapor procedere come indi
cato nel capitolo 18.
1.5 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente idonea (7) dotata di collegamento a terra.
Svolgere completeness il cavo prima di col-legarlo alla rete elettrica e prima dell'uso eutilizzare il prodotto sempre con il cavo completamente svolto.
1.6 Premere l'interuttore ON/OFF (8). Si illuminerà la spia di funzionamento e la spia pronto vapore.
1.7 Attendere che la spia pronto vapore si spenga (5 minuti circa). A quello punto Vaporetto è pronto per essere utilizzato.
ATTENZIONE: Se si dovesserro verificare fughe di vapore dal tappo di sicurezza, spegnere l'apparecchio e staccare la spina di alimentazione dalla rete elettrica. Attendere almeno 2 ore per far raffreddare l'apparecchio prima di svitare e riavvitare il tappo.
ATTENZIONE: Non lasciare per nessun motivo la bottiglia di riempimento o l'imbuto appoggiati sull'imbocco della caldaia, con il prodotto collegato alla rete di alimentazione, in quanto ciò potrebbe provocare delle scottature.
ATTENZIONE: Durante il primo funzioniamento del vapore cui verificarsi la fuoriuscita di quale goccia d'acqua frammista a vapore dagli accessori dovuta alla non perfetta stabilizzazione termica. Orientare il primo getto di vapore su uno straccio.
2. CONNECTION DEGLI ACCESSORI
Per i modelli Handy_Pure e Handy25_Plus alcuni accessori sono contentuti nella base.
2.1 Per accoppiare il tubo flessibile con i tubi prolonga, la spazzola pavimenti e l'innesto accessori, basta unirli fino a quando non si avverte lo scatto del tasting bloccaggio accessori (10). Per sganciare l'accessorio basterà tenere premuto il tasting e分开are i componenti (10). Prima di utilizzare gli accessori verificarne la saldezza.
2.2 Per collegare la spazzola piccola con tergivetri, la spatola, il concentratore vapore, gli spazzolini, l'accessorio per fughe al tubo flessibile o ai tubi prolonga occorre prima agganciare il raccordo lancia. Una volta agganciato, accoppiare l'accessorio scelto, allineando le frecce presenti sugli stessi (11), quindi ruotarlo in senso orario (11).
3. REGOLAZIONE VAPORE
È possibile ottimizzare il flusso di vapore desiderato, agenda sulla manopola di regolazione (9). Per ottenere un flusso maggiore ruota re la manopola in senso antiorario.
Ruotandola in senso orario il flusso diminui-sce. Ecco alcuni suggerimenti per l'utilizzo della regolazione:
Livello massimo: per rimuovere incrostazioni, macchie, unto e per igienizzare;
Livello medio: per moquette, tappeti, vetri, pavimenti;
Livello minimo: per vaporizzare piante, pulire tessuti delicati, tappingerie, divani, parquet, laminato, ecc.
4. PULIZIA DEI PAVIMENTI
Prima di utilizzato l'apparecchio su superfici delicate verificare che la parte a contatto con la superficie sua priva di corpi estrane che potrebbero provocare graffi.
4.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori come indicato nel capitolo 2.
4.2 Collegare i tubi prolunga al tubo flessibile e la spazzola pavimenti ai tubi prolunga.
4.3 Applicare alla spazzola pavimenti il panno in dotazione, bloccandolo con gli apposti ganci leva (12).
4.4 Regolare l'intensità del vapore ruotando la manopola di regolazione; per questa tipologia di superficie consigliamo il livello medio di vapore (9).
4.5 Disinserire il blocco vapore (5)-(6) e procedere all'erogazione premendo il pulsante vapore sull'impugnatura del tubo flessibile.
4.6 Pulire i pavimenti muovendo la spazzola.
Prima di rimuovere il panno alla spazzol attendere quale minuto per consentire raffreddamento del panno stesso.
ATTENZIONE: Non utilizzato l'apparecchio除去 il panno.
ATTENZIONE: Per un ulteriore sicurezza eseguire una prova di erogazione vapore su una parte nascosta, lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non si siano verificatiambiamenti di colore o deformazioni.
5. PULIZIA DI TAPPETI
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni.
5.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori come indicato nel capitolo 2.
5.2 Collegare i tubi prolunga al tubo flessibile e la spazzola pavimenti ai tubi prolunga.
5.3 Regolare l'intensità del vapore (9); per questa tipologia di superficie consigliamo ilvello mediodi vapore.
5.4 Disinserire il blocco vapore (5)-(6) e procedere all'erogazione premendo il pulsante vapore sull'impugnatura.
5.5 Passare sulla superficie la spazzola pavimenti,enza panno,per far risalire in superficie lo sporco.
5.6 Applicare alla spazzola pavimenti il panno in dotazione, bloccandolo con gli appositi ganci leva (12).
5.7 Ripassare la superficie per raccogliere lo sporco.
Prima di rimuovere il panno alla spazzol. attendere quale minuto per consentire i raffreddamento del panno stesso.
6. PULIZIA DI MOQUETTE
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere esuguendo sempre una prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni.
6.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori come indicato nel capitolo 2.
6.2 Collegare i tubi prolunga al tubo flessibile e la spazzola pavimenti ai tubi prolunga.
6.3 Regolare l'intensità del vapore (9); per questa tipologia di superficie consigliamo ilvello medio
6.4 Assicurarsi che il blocco vapore sull'impugnatura via disattivato (5)-(6).
6.5 Applicare alla spazzola pavimenti il panno in dotazione (12). Procedere rapidamente e essere premere sulla moquete portando la spazzola avanti, indietro e lateralemente essere fermarsi troppo tempo nella stesso punto.
In caso di moquette molto sporche o sature di prodotti detergenti, non insistere troppo; i risultati saranno evidenti solo dopo alcuni utilizzi di Vaporetto.
7. PULIZIA DI VETRI, SPECCHI E PIASTRELLE
ATTENZIONE: Per la pulizia di superfici in vetro in condizioni di bassa temperatura, preriscaldare i vetri iniziando a vaporizzare da una distanza di circa 50 cm alla superficie.
7.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori come indicato nel capitolo 2.
7.2 Regolare l'intensità del vapore (9); per questa tipologia di superficie consigliamo il vello mediodi vapore
7.3 Assicurarsi che il blocco vapore sull'impugnatura sua disattivato (5)-(6).
7.4 Per la pulizia dei vetri e specchi, vaporizzazione abbondamente la superficie per scigliere lo sporco. Collegare la spazzola piccola con tergivetro all'innesto accessori ed al tubo flessibile e ripassare la superficie per eliminare lo sporco,enza fare fuoriuscire il vapore.E possibile collegare i tubi prolunga al tubo flessibile per raggiungere superfici alte.
7.5 Per la pulizia di piastrelle applicare la cuffia alla spazzola piccola, collegarla all'innesto accessori ed al tubo flessibile e passare la superficie, facendo uscire il vapore, in modo da eliminare lo sporco. É possibile collegare i tubi prolunga al tubo flessibile per raggiungere superfici alto.
8. PULIZIA DEGLI IMBOTTITI (materassi, divani, interni auto, ...)
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere esuguendo sempre una prova su una parte nascosta o su ur campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni.
8.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori come indicato nel capitolo 2.
8.2 Collegare la spazzola piccola al tubo fles-sibile.
8.3 Applicare la cuffia alla spazzola piccola.
8.4 Regolare l'intensità del vapore (9); per questa tipologia di superficie consigliamo livello minimodi vapore.
8.5 Assicurarsi che il blocco vapore sull'impu
gnatura sia disattivato (5)-(6).
8.6 Tenere premuto la leva vapore sull'impugnatura e passare la superficie.
9. PULIZIA DI SANITARI, FUGHE TRA LE PIASTRELLE E PIANI COTURA
9.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito e collegare gli accessori come indicato nel capitolo 2.
9.2 Regolare l'intensità del vapore (9); per questa tipologia di superficie consigliamo il vello massimodi vapore.
9.3 Assicurarsi che il blocco vapore sull'impugnatura sua disattivato (5)-(6).
9.4 Tenere premuta la leva vapore sull'impugnatura e vaporizzare abbondamente la superficie per sciogliere lo sporco. Utilizzato un panno asciutto per rimuovere lo sporco sciolto dal vapore. è possibile collegare al tubo flessibile, l'innesto accessori ed uno dei seguenti accessori indicate per rimuovere lo sporco incro-stato da superfici molto strette: concentratore vapore, spazzolino tondo piccolo, spazzolino tondo grande, spatola, accessorio per fughe.
I diversi colori degli spazzolini tondi piccoli consentono di assegnare ad agli colore una determinata superficie o un determinato ambiente.
10. PULIZIA DI MOBILI E SUPERFICI DELICATE
ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore pelli e tessuti consultare le istruzioni del fabbricante e procedere esuguendo sempre una prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non vi siano cambiamenti di colore o deformazioni.
10.1 Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito.
10.2 Regolare l'intensità del vapore (9); per questa tipologia di superficie consigliamo il vello minimodi vapore.
10.3 Tenere premuta la leva vapore del tubo flessibile e dirigere il getto su di un panno.
ATTENZIONE: Non dirigere mai il getto d vapore direttamente sulla superficie.
10.4 Utilizzato il panno precedentamente evaporizzato per pulire la superficie evacitando di insistere sullo stesso punto.
11. ALTRI USI GENERALI
ATTENZIONE: Prima di trattare la superficie, fare sempre una prova su una parte nascosta e videere come reagisce al trattamento a vapore.
11.1 RAVVIVARE TENDE E SOVRATENDE
È possibile eliminare gli acari e la polvere da tende e sovratende, vaporizzare il tessuto direttamente dall'impugnatura. Il vapore è in grado di rimuovere gli odori e ravivare i colori, diminuendo la frequenza dei lavaggi dei tessuti.
Per queste superfici regolare il vapore sul livello minimo.
11.2 RIMUOVERE LE MACCHIE DA TAPPETI ED IMBOTTITI

ATTENZIONE: Vapore. Pericolo di scottatura!
Collegare l'innesto accessori, dirigere il vapore direttamente sulla macchia con la massima incinzione possibile (mai in verticale rispetto alla superficie da trattare) e posizionare un panno altre la macchia, in modo da raccogliere lo sporco "soffiato" via alla pressione del vapore. Per queste superfici regolare il vapore sul livello minimo.
11.3 CURA DELLE PIANTE E UMIDIFICAZIONE DEGLI AMBIENTI
Per la cura delle vostre piante di casa è possibile rimuovere la polvere dalle foglie con il vapore. Vaporizzare la superficie direttamente dall'impugnatura, da una distanza minima di 50 cm., regolare il vapore sullivello minimo. Le piante respireranno meglio e saranno più pulite e brillanti. É inoltre possibile usare il vapore per rinfrescare gli ambienti, in special modo quelli frequentati da fumatori.
12. MANCANZA ACQUA
Quando il prodotto non eroga più vapore, vuol dire che non c'é più acqua in caldaia.
ATTENZIONE: Non riempire mai la caldaia appena si après il tappo di sicurezza perché la caldaia è ancora calda,anche se la presa di corrente è staccata; l'acqua fredda,a contatto con la caldaia calda e vuota evaporprovocando uno spruzzo di vapore che potrebbe causare ustioni aicontatto con la pelle; riempire solo quando la caldaia è fredda e comunique quando si effettua il riempimento tenere sempre lontano il viso dall'imbocca-tura della caldaia.

ATTENZIONE: Vapore. Pericolo di scottatura!
Per continuare ad operare procedere come segue:
- Staccare la spina di alimentazione alla rete elettrica.
- Premere la leva vapore sino all'esaurimento del flusso.
- Attendere almeno 10 minuti e rimuovere il tappo di sicurezza svitandolo alla doverlo forzare.
- Lasciare raffreddare l'apparecchio per altri 10 minuti.
- Riempire la caldaia come indicato nel capitolo 1.
- Riavvitare il tappo di sicurezza con attenzione, assicurandosi che sia complemente avvitato.
ATTENZIONE: Se durante lo svitamento il tappo gira a vuoto o se si verificano fughe di vapore interrompere immediatamente l'operazione assicurandosi di aver scollegato il canvo alimentazione alla presa. Attendere quando che l'apparecchio si raffreddi (almeno 2 ore) e svitare il tappo prima di procedere alla rimozione. ATTENZIONE AL VISO!!!
13. MANUTENZIONE GENERALE
Per la pulizia esterna dell'apparecchio utilizes esclusivamente un panno inumidito con acqua di rubinetto.
Tutti gli accessori possono essere puliti con acqua corrente assicurandosi che siano completamente asciutti prima del successivo utilizzo. Dop o l'utilizzo delle spazzole, lasciare raffreddare le setole nella loro posizione naturale, in modo da evitare qualsiasi deformazione.
Nonutilizzaredetergentidialcun tipo.
Verificare periodicamente lo stato della guarnizione colorata che si trova nella spina monoblocco. Se necessario, sostituirla con l'apposto ricambio, come di seguitoindicato.

- Rimuovere la guarnizione danneggiata.
- Inserire la guarnizione nuova, mettendola sul'ugello del vapore e spingerlo fino alla sua sede.
Lubrificare la guarnizione con del grasso siliconico o vaselina, in alternatively con piccole quantità di oli vegetali.
Effettuare lo stesso controlloanche sulle guarnizioni di connessione dell'impugnatura del tubo flessibile, dei tubi prolunga e l'innesto accessori.
Ogni 2 mesi sciacquare la caldaia con acqua di rubinetto.
14. KALSTOP optional
Kalstop è l'anticalcare per apparecchi a caldaia per lo stiro e la pulizia a vapore. L'utilizzo costante di Kalstop, ad agli riempimento d'accqua della caldaia:
- Prolunga la vita dell'apparecchio.
- Fa si che il vapore emesso sia più secco.
- Previene le incrostazioni di calcare.
- Protege le pareti della caldaia.
- Contribuisce al risparnio d'energia.
15. BASE PORT ACCESSORI CON RUOTE
solo per i modelli Handy_Pure / Handy25_Plus Gli accessori più piccoli sono alloggiati nella base (13). Per accedervi, occorre premere la leva (14) e contemporaneamente sollevare la parte superiore dell'apparecchio.
16. TRASPORTO
Uno dei grande vantage di quello apparecchio è quello di poter essere trasportato in anni luogotramite la base con ruote o a spalla tramite la trabolla.
Per il trasporto con base solo per i modelli Handy_Pure / Handy25_Plus, assicurarsi che la stessa sia agganciata all'apparecchio.
Per agganciarla procedere nel seguente modo:
- insere prima la parte anteriore, quando spingere verso il basso l'apparecchio, sono a sentire lo scatto della leva (15).
- Per sganciare la base, premere verso il basso la leva (14), e sollevare l'apparecchiotramite I'impugnatura.
Per il trasporto a tracolla, assicurarsi che la base, sia sganciata dall'apparecchio (solo per i modelli Handy_Pure / Handy25_Plus), quando agganciare la tracolla per trasporto ai due ochielli (16)-(17)
ATTENZIONE: Specialmente quando l'apparecchio è stato appena riempito, durante la pulizia e di conseguenza al movimento dell'apparecchio stesso, si può verificare una piccola uscita d'acqua mischiata al vapore dagli accessori.
17. RIMESSAGGIO
17.1 Spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica.
17.2 É possibile riporre la spazzola pavimenti nel parking (18).
17.3 Solo per i modelli Handy_Pure / Handy25_Plus è possibile riporre l'apparecchio alloggiando la spazzola con i tubi e la
guaina nel parking (19)-(20). Avvolgere il ca-vo di alimentazione attornoagli apposi avvolgicavi dei tubi prolonga (20).Gli accessori più piccoli possono essere riposti nella base portaccessori (13).
18. FRESCOVAPOR
solo per il modello HandyPure
ATTENZIONE: Non mettere mai FrescoVapor dentro la caldaia. Nella caldaia utilizzare esclusivamente l'acqua, seguendo le indicatori riportate nel capitolo 1.
FrescoVapor è un deodorante per ambienti che contiene sostanze naturali. Miscelato con il vapore rilascia una fresca profumazione in agli ambiente e, grazie alla sua speciale composizione, è in grado di catturare i cattivi odori.
PerutilizzareFrescoVapor procedere nel seguente modo:
- Svitare il tappo (21) del serbatoio deodorante presente sull'impugnatura del tubo flessibile e riempirlo con la fragranza FrescoVapor (22).
- Avvitare il tappo.
- Per regolare la quantità di deodorante agire sulla regolazione (23), Off) per diminuire, max) per aumento. FrescoVapor si può utilizzato in abbinata al vapore per la pulizia di tutte le superfici e con tutti gli accessori, come descrizione nei paragrafi precedenti.
Aumentando la quantità di deodorante le superfici risulteranno leggermente più umide, in quanto FrescoVapor si miscela al vapore in uscita. Per evitare l'erogazione di FrescoVapor agire sulla regolazione posta sull'impugnatura del tubo flessibile, posizionandosi su OFF. La regolazione, determina esclusivamente la quantità di deodorante che si miscela con il vapore. Non regola assolutamente la quantità di vapore. Per poter regolare la quantità di vapore bisogna utilizzato la manopola regolazione di vapore (9).
Contenuto del flacone: 200 ml e
FrescoVapor è in vendita presso i negozi di elettrodomestici, presso i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Polti e sul site www.polti.com.
ATTENZIONE: Prima di utilizzato FrescoVapor su imbottiti, pelli, tessuti particolari superfici di legno, consultare le istruzioni del fabbricante e procedere eseguendo sempre una prova su una parte nascosta o su un campione. Lasciare asciugare la parte vaporizzata per verificare che non si siano verificati cambiamenti di colore o deformazioni.
- RISOLUZIONE INCONVENIENTI
| PROBLEMA POSSIBLE CAusa | SOLUZIONE | |
| L'apparecchio non si accen-de. | Mancanza di tensione. Controllare che Vaporetto sia stato collegato alla corrente comeindicato nel capitolo 1. | |
| Non esce vapore. Mancanza acqua nella caldaia.Blocco vapore attivato.La caldaia non è più in pressione.Tubo vapore strozzato o attorcigliato. | Inserire l'accu nel serbatoio come da capitolo 12.Disinserire il blocco vapore sul-l'impugnatura.Attdere che la spia vapore si spenga.Verificare che il tubo vapore non sua strozzato o attorcigliato. | |
| Non esce vapore e il tappo non si svita.Tasto vapore guasto.Portare l'apparecchio presso il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato. | ||
| L'apparecchio è in pressione ma eroga molto vapore. | Il vapore è regolato sul livello minimo. | Ruotare la manopola regola-zione vapore per aumento il flusso in uscita. |
| Il montaggio degli accessori risulta dificoltoso.Le guarnizioni di tenuta producono attrito.Lubricare le guarnizioni di tenuta con del grasso silicone o vaselina, in altre con piccole quantità di oli vegetali. | ||
| SOLO PER HANDY-PURE | ||
| PROBLEMA POSSIBLE CAUSA | SOLUZIONE | |
| Utilizzato il vapore non esce il deodorante FrescoVapor. | Manopola regolazione deodorante in posizione OFF.Controllare il livello di Frescovapor | Ruotare la manopola regolazione deodorante.Riempire con Frescovapor il serbatoio. |
| Vapore troppo umido utilizzato FrescoVapor. | Il vapore si miscela a FrescoVapor. | Diminuire a piacimento la quantità di FrescoVapor per diminuire l'umidità del vapore. |
| È statoMESSO FrescoVapor in caldaia | -------- | Non utilizzato l'apparecchio e portarlo presso il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato. |
In caso i problemi riscontriati persistano o non siano presenti nella tabella, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.poltri.com per la lista aggiornata) oppure al Servizio Clienti.
GARANZIA
Questo appearecchio è riservato a un uso esclusivamente domestico e casalingo, è garantito per due anni dalla data di acquireo per difetti di conformità presenti al momento della segna dei beni; la data di acquireo deve essere comprativa da un documento validoagli effetti fiscali rilasciato dal venditore. In caso di riparazione, l'apparecchio dovrè essere accompagnato dal documento fiscale che ne attesti l'acquireto.
La presente garanzia lascia impregiudicati i diritti che derivano al consumatore alla Direttiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti della vendita e delle garanzie sui beni di consumo, diritti che il consumatore deve far valere nei confronti del proprio venditore. La presente garanzia è valida nei Paesi che recepisce lo direttiva Europea 99/44/CE. Per gli altri Paesi, valgono le normative locali in tema di garanzia.
COSA COPRE LA GARANZIA
Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la riparazione gratuite e, quindi, alla cun oneere per il cliente sia per la manodopera che per il materiale, del prodotto che presenti un difetto di fabbricazione o vizio di origine. In caso di difetti non riparabili Polti può offriré al Cliente la sostituzione gratuite del prodotto.
Per ottener l'intervento in garanzia il consumatore si dovrà rivolgere ad uno dei Centri di Assistance Tecnica Autorizzati Polti munito di idoneo documento di acquisto rilasciato dal venditore ai fini fiscali comprovante la data di acquisto del prodotto. In assenza di documentazione comprovante l'acquisto del prodotto e la relativa data di acquisto, gli interventi verranno effettuati a pagamento. Conservare accuramente il documento di acquisto per tutto il periodo di garanzia.
COSA NON COPRE LA GARANZIA
- Ogni guasto o danno che non derivi da un difetto di fabbricazione.
- I guasti dovuti ad uso improprio e diverso da quello indicate nel libretto di istruzioni, parte integrante del contratto di vendita del prodotto.
- I guasti derivanti da caso fortuito (incendi, cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi (manomissioni).
- I danni causati dall'utilizzo di componenti non originali Polti, da riparazioni o alterazioni eseguite da personale o centro assistenza non autorizzato Polti.
- I danni causati dal cliente.
- Le parti (filtri, spazzole, guaine, batterie, ecc) danneggiate dal consumo (beni consumabili) o alla normale usura.
- Eventuali danni dovuti dal calcare.
- Guasti derivanti da mancata manutenzione / pulizia secondo le istruzioni del produttore.
- Il montaggio di accessori non originali Polti, modificati o non adattati all'apparecchio.
L'utilizzo non appropriato e/o non conforme alle istruzioni per l'uso e a qualunque altra averventa, disposizione contentuta nel presente manuale, invalida la garanzia.
Polti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono derivare direttamente o indirettamente a persona, cose, animali dovuti al mancato rispetto delle prescrizioni indicate nel libretto diistruzioni, riguardanti le avventenze per l'uso e la manutenzione del prodotto.
Per consultare l'elenco aggiornato dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti visitare il site www.polti.com.

SERVIZIO CLIENTI
Chiamando questo numero i nostri incariciati saranno a disposizione per rispondere alle tue domande e fornirti tutte leindicazioni utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure cui consultare il nostro site www.polti.com: troverai tutte le informazioni necessarie.
WELCOME TO THE WORLD OF VAPORETTO
THE CLEANING SYSTEM FOR ALL DOMESTIC SURFACES: ELIMINATE MITES, GERMS AND BACTERIA WITHOUT CHEMICAL DETERGENTS.
ITALIA SERVIZIO CLIENTI 800 162 162
FRANCE SERVICE CLIENTS 0478664212
ESPANASERVICIOALCLIENTE 900535328
PORTUGAL SERVICO AO CLIENTE
707 780 274
UK CUSTOMER CARE
0161 813 2765
ManualeFacile