KZ1210 - Máquina de café TRISTAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KZ1210 TRISTAR em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KZ1210 TRISTAR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KZ1210 - TRISTAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KZ1210 da marca TRISTAR.
MANUAL DE UTILIZADOR KZ1210 TRISTAR
A) Instruções Gerais de Segança
Leia atentamente as intruções de functiamento antes de utilizes o aparelho e guarde as instruções, incluindo a garantia, o recibo e, se possivel, a caixa com os materiais de embalagem interiores.
- O aparelho foi Concebido exclusivamente para uso dométrico e para o fim a que se destina. Este aparelho não é apropiado para uso comercial. Não utilize o aparelho no exterior (salvo se for indicado para Utilização no exterior). Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor, luz solar directa, humidade (nunca o mergerulhe em liquidos) e extremidades afiadas. Não utilize o aparelho com as muitas molhadas. Se o aparelho estiver húmido ou molhado, desígue-o imeditamente da corrente. Não coloque o aparelho em água. Ao limpar ou guardar o aparelho, desígue-o no interruptor e retire sempre a ficha da tomada (puxe a ficha, não o cabo), se o aparelho não estiver em Utilização, e retire os acessórios aplicados.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilência. Para proteger as crianças dos perigos inerentes aos apareiros electricos, certifique-se de que o cabo não fica suspensor e de que as crianças não tem accesso ao aparelho.
- Verifique regularamente se existem danos no aparecido e no cabo. Se o aparecido estiver danificado, não o utilizez.
-
Não tente reparar o aparecido por silisho. Contacte sempre um专业技术orizational. Para evitar a exposicao a perigos, Solicite sempre a substituiacao dos cabos defeituosos apenas ao fabricante, ao service do cliente do fabricante ou a um专业技术o qualificado. O cabo de substituiacao tem de ser do mesmo tipo do original.
-
Utilize開放as peças sobreselentes originais.
- Tome especial atençao as seguients "Instruções Especiais de Segurança".
B) Descrição Geral dos Componentes
-
Abertura do deposito de agua
-
Escala de nível de agua
-
Placa quente para chávenes
-
Suporte do filtró
-
Selector de 1 chávena
-
Alavanca especial
-
Luz indicadora 12. Filtro pequeno (1 chávena)
-
Botão de fung
s 13. Filtro grande (2 charena)
-
Interruption Ligar/Desligar
-
Colector de pingos
-
Selector de 2 chávenes
-
Tabuleiro de recolha de pingos
-
Bocal de vape
-
Colher de café
C) Antes de Iniciar
Retirecretuidosamenteamacina deEspreso daembalagem.Retiretodostos acessriosemateriaisde embalagem.Lave os accesorios.Liguea macinaà correnteeprima o interruptor(6).A macina está a aquecer.
A luz indicadora verde fica intermitente (4). Prima novamente os botões de uma chávena (3) e das chávenes (7) em simultâneo durante 3 segundos. O indicator de aquecimento piscará de forma mais
Se ignorar este passo na primaira vez, après o pré-aquecimento, o indicator acende-se de forma permanente e a boa está pronta a utiliser.
D) Volume para a definição de 1 chávena
Cologne o filtroPEGno (12) no suporte do filtrlo (10) e encha-o com cafe moido.
Certifique-se de que pré-aqueceu a boaquina de café.
Prima o botão de volume de uma 1 chávena (3) durante 3 segundos.
A luz indicadora de aquecimento (4) fica intermitente.
Se o volume for suficiente, prima o botao de 1 chavena para parar. A definicao está efectuada.
Quando o café estiver prento, a luz indicadora (4) continua intermitente e a其间a reaquece ate a temperatura definida. Em seguida, a luz indicadora fica acesa de forma permanente.
Tenha em atençao que o volume maximal a definir é de 200cc e o minimo é de 30cc.
E) Volume para a definição de 2 chávenes
Cologne o filtro grande (13) no suporte do filtro (10) e encha-o com café moido.
Certifique-se de que pré-aqueceu a boaina de café.
Prima o botão de volume de uma 2 chávenes (7) durante 3 segundos.
A luz indicaora de aquecimento (4) fica intermitente.
Se o volume for suficiente, prima o botao de 2 chavenas para parar. A definicao esta efectuada.
Quando o café estiver prento, a luz indicadora (4) continua intermitente e aquia reaquece ate a temperatura definida. Em seguida, a luz indicadora fica acesa de forma permanente.
Tenha em atençao que o volume maximalo a definir é de 200cc e o minimo é de 30cc.
F) Voltar à predefinição
Certifique-se de que aquinaa de cafe está pronta autilizar.
Prima os botões de 1 e de 2 cháhenas ao mesmo tempo durante 3 segundos. A luz indicaça piscá uma vez. A luz indicaça acende-se de forma permanente e, em seguida, volta à predefinição.
G) Preparar um Espresso
- Ligue a máquina a uma tomada de seguranca de 230 V, 50 Hertz correctamente instalada.
- Certifique-se de que o interruptor ligar/desligar (6) está na posicao 0.
- Coloque o colector de pingos (14) na ranhura do tabuleiro de recolha de pingos (15).
- Abra a tampa e retire o deposito de agua pela pega.
- Encha o deposito (1) com a quantidade de agua limpa necessaria.
- Retire o suporte do filtrlo (10), rodando a pega para a esquerda.
-
Coloque o filtro (12 ou 13) no suporte do filtro (10). Adicione ahora uma ou两大 colheres medidoras de café. Distribua uniformamente o café e prima ligeiramente o café moido com uma colher medadora ou com outra colher. O café moido deve ser premido com a colher para distribui-lo uniformmente no filtro, em vez de comprimi-lo. Recomenda-se a utilização de um acessório(16) com uma superficie plana. Certifique-se de que o suporte do filtro fica corretoamente fixo naCESSA de filtragem.
-
Para pre-aquecer as chavenas de café, coloque-as sobre a placac de aquecimento (2), acima daabela de filtragem.
- Ligue a boaquina com o interruptor ligar/desligar (6).
- Coloque o filtro molto (12) no suporte do filtro (10) e encha-o com café moido.
- Certifique-se de que pré-aqueceu a boaquina de café.
- Prima o botao de volume de 1 chávena (3)
- A luz indicaça de aquecimento (4) fica intermitente. O processo de preparação começa nestemomento. O aparecido para automaticamente antes a preparação de 1 chávena de café.
- Quando o café estiver prento, a luz indicadora (4) continua intermitente e a boa reaquece ate a temperatura definida. Em seguida, a luz indicadora fica acesa de forma permanente.
- Colque o filtrlo grande (13) no suporte do filtrlo (10) e encha-o com café moido.
- Certifique-se de que pré-aqueceu a boaquina de café.
- Prima o botao de volume de 2 chavenas (7)
- A luz indicaça de aquecimento (4) fica intermitente. O processo de preparacao começa neste momento. O aparecido para automaticamente antes a preparação de 2 chávenes de café.
- Quando o café estiver prento, a luz indicadora (4) continua intermitente e a boa reaquece ate a temperatura definida. Em seguida, a luz indicadora fica acesa de forma permanente.
- Desligue aquina com o interruptor ligar/desligar (6).
- Apo s ter preparado o cafe, aguarde algo nuns segundos ante de retirar o filtro. Rode a pega do suporte do filtro da direita para a esquerda.
- Tenha cuidado com o vapor! Parautar o café usado, mantenha o FILTER na posicao relevante com a alavanca especial (11) existente np cabo.
- Rode o suporte do filtrlo (10) retire o café usado. Após ter preparado um café expresso, retire o suporte do filtrlo (10). Deste modo, irá prolongar a vidautildo isolamento de borracha da casa de filtragem. Para fazeroutsros cafés espresso, encha novamente o recipiente de café (12 ou 13) com cafe moido e efectue oprocedimento de preparacao descrito acima.
J) Preparar um Cappuccino
Para preparar um cappuccino, tem de fazer por preparar um espresso. Procede de acordo com as instruções na secção "Preparar um Espresso", dos passos 1 ao 10 e, em seguida, selecione 1 ou 2 cháhenas. Para preparar a espuma de leite, proceedo do segunte modo:
- Certifique-se de que o selector de funções (5) está na posção Sem vapor (simpilo O).
- Oriente o bocal de vapor (8) para o exterior, para que sera possivel colocar o recipiente (utilize um recipiente resistente ao calor) comfortavelmente sob o bocal.
- Encha o recipiente até 1/3 com leite frio (o leite morno ou quente nãocria espuma).
- Mergulhe o bocal de vapor (8) ligeiramente abaixo da superficie do leite e rode o selector de funções (5) para a esquerda (simpilo de vapor).
- Rode o botão de funções (5) para a posção de aquecimento (a segunda função). A luz indicaça fica intermitente. quando ficar acesa de forma permanente, significá que o vapor está pronto. Rode o botão de funções (5) para a posção de vapor e, em seguida, o vapor está expelido. A luz indicaça fica intermitente. Rode o botão de funções (5) para a posção de desligar.
- Mova ligeiramente o recipiente para cima e para baixo. quando o leite atingir o volume pretendido, pode continuar a aquece- lo, rebaixando o bocal de vapor (8) para a parte inferior do recipiente. Não deixe o leite ferver, caso contrario, a espuma desfazer-se-a.
- A luz indicaça fica intermitente. Rode o botão de funções para a posicao de desligar.
- Retire a espuma e colque-a sobre o espresso. Adicione leite liquido. Um cappuccino é geralmente composto por 1/3 de café, 1/3 de leite quente e 1/3 de espuma de leite.
- O cappuccino está ahora pronto; para melhorar acreda mais o sabor, adicone canela ou chocolate em po.
K) Limpeza
Após ter feito espuma de leite, é necessário limpar imeditamente o bocal de vapor para eliminar todos os resíduos de leite. Se o leite secar, está mais dificil elimina-lo. Mergulhe o tubo de vapor num contentor comágua e deixe ficar de um dia para o除外, de modo a amolecer os resíduos de leite. Cologue um recipiente resistente ao calor comágua sob o bocal, de modo a que este fique vergulhado naágua. Rode o selector de funções para a posção Vapor. Limpe o bocal de vapor com um pano humido para eliminar os resíduos antes que sequem. O deposito deágua, o tabuleiro de recolha de pingos, o collector de pingos, o suporte do filtro e a placá de calor pode ser lavados à maior comágua quente. Não utilize detergentes abrasivos. Lave os componentes regularamente. Se os orificios do filtró ficarem obstruindo, limpe o filtró com uma escova boa. Não lave o filtró naicana. Nunca lave os componentes ou os acessórios numaária de lavar loça. O tabuleiro de recolha de pingos tem uma proteção contra transbordo. No tabuleiro, existe um flutuador assinalado a vermelho. quando
mais agua o tabuleiro de recolha de pingos contiver, mais acima ficar a flutuador. Pode esvaziar o tabuleiro, retirando-o completeness e levantando a grela.
Este aparecido está em conformidade com as direcitas CE relativas à supressão de interferência de radio e a seguranda de baixa tensão, e foi concebido de acordo com os requisitos de segurança actuais. Sujeito a alterações tínicas sem avis prévio!
L) Garantia
O fabricante é responsavel pela garantia do aparecido comercializzato pelo mesmo durante 24 vezes a partir da data de aquisicao (recibo de compra).
Durante o periodo de garantia, o fabricante providenciara a reparacao ou a substituicao gratua do aparelho em caso de defeito de material ou de fabrico.
O documento de aquisicao constitui o comprovativo para a garantia. Sem thise comprovato de aquisicao, a substituicao e a reparacao nao sera efectuadas gratuitoamento.
Se a garantia for vaida, envie o aparelho completo na embalagem original, juntamente com o recido de compra, ao concessionario local.
O:Clente nao tera direito a substituicao do aparelho por motivos de componentes de vidro quebrados e acessos com defeito. No entanto, estes componentes sera substituidos gratuito. Neste caso, apenas sera necessario encomendar o acessorio defeituoso, não seando necessario devolver todo o aparelho!
A limpeza, assistencia e substituicao de componentes desgastados nao está abrangida por esta garantia e, assim, estarao sujeitas a pagaronto.
A garantia é anulada em caso de manuseamento em nome de terreiros.
Apos a garantia
Uma vez expelled a garantia, as reparacoes poderao ser efectuadas por tecnicos especializados ou serviços de reparacao, sentido que estes serviços estarao sujeitos a pagamento.
Indicações para a proteção ambiental

Este prodto ao pote ser deitado no lixo domstico normal no final da sua vida utl, tendo de ser colocado num ponto de recolha selecva para reciclagem de aparelhos eletricos e electronicos. O sibolo asempedado no prodto, o manul de instruções ou embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais sao reutilizaveis de accordo com a sua identificacao. Atras da reutilização, do aproveitamento de materiais ou de otheras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, ira contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu municipio para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsavel.