WIKO Bloom 2 - Smartphone

Bloom 2 - Smartphone WIKO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bloom 2 WIKO em formato PDF.

📄 110 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice WIKO Bloom 2 - page 53
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WIKO

Modelo : Bloom 2

Categoria : Smartphone

Baixe as instruções para o seu Smartphone em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bloom 2 - WIKO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bloom 2 da marca WIKO.

MANUAL DE UTILIZADOR Bloom 2 WIKO

Fabricante y Central SAT Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPAÑA Teléfono de Atención al Cliente: 947 593 979 Soporte Técnico: sat@wikomobile.esFINS AOS QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO TAMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ES- PECÍFICO. ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXAC- TIDÃO, A VALIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVI- DADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO DESTE APARELHO. WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e serviços que são transmitidos por terceiros, por meio de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO não assegura quaisquer representações ou garantias quanto à disponibilidade de todo e qualquer conteú- do ou serviço de terceiros e declina expressamente toda responsabilidade relacionada a tal interrupção ou suspensão. WIKO não pode, de modo algum, ser responsabiliza- da pelo tratamento e monitoramento dos conteúdos e serviços de terceiros acessíveis por meio deste apare- lho. Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado a tais conteúdos ou serviços devem ser transmitidos directamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos serviços em questão. Um operador terceiro, independente, fornece o cartão SIM e a rede ou o sistema (celular ou outro) sob o qual funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expres- samente toda e qualquer responsabilidade relativa ao funcionamento, à disponibilidade, à cobertura, aos serviços ou à capacidade da rede ou do sistema (celular ou outro). A responsabilidade de WIKO e do seu serviço pós-venda certicado limita-se exclusi- vamente ao custo dos reparos e/ou da substituição da unidade durante o período de garantia. PARABÉNS ! Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO BLOOM2. Vai encontrar nesta guia todas as informações relativas à utilização deste telemóvel para se familiarizar ra- pidamente, como desejamos, com o universo WIKO. Copyright © 2015 WIKO As informações contidas neste manual não podem, em hipótese alguma, ser transmitidas ou reproduzi- das sob quaisquer das formas, nem sem que haja a autorização escrita de WIKO. Marcas comerciais WIKO é uma marca registada de WIKO SAS. Advertencia A WIKO reserva-se o direito de modicar a qualquer momento as informações presentes neste guia. Este guia foi realizado com todo o cuidado, mas todas as informa- ções e recomendações presentes não representam qualquer garantia. Limite de responsabilidade A integralidade dos serviços e conteúdos acessíveis a par- tir deste aparelho são de propriedade exclusiva de ter- ceiros e protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor, patente, licença e demais leis acerca da propriedade inte- lectual). Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e não são destinados ao uso comercial. É impossível utilizar tais conteúdos ou serviços sem que haja uma solicitação expressa e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembre- -se que não pode, de maneira alguma, copiar, publicar, transferir, vender ou explorar em quaisquer suportes, os conteúdos ou serviços editados por meio deste aparelho ou produzir formas derivadas do mesmo. OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCON- TRAM”. DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS SERVIÇOS OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOSWIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NEGLI- GÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSABI- LIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DI- RECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS, DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE

QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO

PRÓPRIO OU DE TERCEIROS DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS ACESSÍVEIS POR MEIO DESTE APARELHO. ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREI- TOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SE- JAM APLICÁVEIS. Conteúdo da embalagem :

4. Kit de mãos livres

5.Guia de utilização

Descubra o seu telefone On-Off/Bloqueio Máquina fotográca frontal Volume +/- Pantalla táctil Inicio Menú Voltar Auscultador Luz de ash LED Altifalante Objectiva de foto Entrada auscultadores de 3,5 mm Porta micro USBPreparar a instalação ~ Inserção dos cartões SIM A capa traseira do telefone é presa por intermédio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e siga o contorno do telefone. Insira os cartões SIM conforme indicado nos esquemas abaixo. ~ Os botões do telefone Botões Ligar/ Desligar Início Menu Voltar VOLUME + / - Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele- fone. Pressionar ligeiramente/bloquear. Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter premido o botão). Abrir a lista das aplicações recentes. Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã. Aumentar ou diminuir o volume da chamada, do toque, da música, dos jogos e de outras funções áudio. Quando o telefone tocar, pôr o toque em modo silencioso. Activar o modo reunião ao pressionar de maneira contínua o botão Volume-. Função~ Instalação do cartão de memória O seu telemovel esta preparado para um cartao de memoria MicroSD ate 64 Gb. Insira o cartao de memoria no lugar previsto. ~ Carregamento da bateria O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está mui- to fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB, na entrada USB do telefone. O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indican- do que está a ser carregado. Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do ca- rregador. Para mais informações, consulte a seção “Indicações de segurança”. ~ Ligar e desligar Para acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telefone. Depois de três tentativas erradas de introdução do código PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário desbloqueá-lo com o seu código PUK (fornecido com o cartão SIM, se não for o caso, contacte o seu ope- rador telefónico). Para desligar o telefone, pressione de maneira pro- longada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do menu, pressione em Desligar Carregue de seguida em

para conrmar. O telefone vibra quando está completamente desli- gado.• Activar a ligação dos dados Para vericar sua conguração de conexão de dados:

Vá até Congurações > Sem o & Redes > Mais... > Redes móveis > Nomes dos pontos de acesso. Então, ative o ponto de acesso desejado, consoante o seu operador/plano de telefonia móvel.

Para ativar a Conexão dos dados, deslize o painel de noticações para baixo do ecrã, com dois dedos, e ative a conexão de dados.

Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja ativar a conexão dos dados. Para fazê-lo, vá até Congurações > Sem o & Redes > Cartões SIM > Atividades > Dados móveis. Então, selecione o cartão SIM que deseja ativar. Ao ativar a Conexão de Dados para um cartão SIM, a rede 3G poderá somente ser ativada para o cartão SIM em questão.

  • Itinerância dos dados Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerância de dados no menu Denições

Redes sem os e outras > ... Mais > Redes móveis > Roaming de dados. Caso contrário, a ligação à internet será desactivada por defeito. Operações de base ~ Ligação à rede Quando utilizar o telefone pela primeira vez, ou quando mudar de cartao(oes) SIM e ligar o telefone, o menu Parametros dos pontos de acesso aparece; pressione em Seleccionar. Pressione o nome do cartão SIM para visualizar a lista de pontos de acesso. Escolha aquele que corresponde ao seu operador ao pressione o botão à direita, pressione depois em VOLTAR para voltar ao menu anterior.

  • APN não disponível Se o seu operador nao constar da lista ou se a lista estiver vazia, informe-se junto do seu operador para congurar manualmente os APN. Para isso, carregue no botao , insira as informacoes fornecidas pelo seu operador. Volte ao menu anterior e escolha entao o APN que acabou de guardar. ~ Gestão SIM Ao ligar seu telefone pela primeira vez, a troca dos cartões SIM ser-lhe-á comunicada pelo ícone . Deslize o painel de noticações para baixo. Clique no ícone . O menu dos cartões SIM será exibido. Então, terá a possibilidade de:

Personalizar as informações dos cartões SIM: basta clicar no cartão que deseja modicar. A cor de fundo lhe permitirá diferenciar ambos os cartões SIM.

Congurar o cartão SIM padrão para as Chamadas de Voz & Vídeo, os SMS/MMS e a Conexão de dados para a Internet.

  • Saiba que pode escolher um cartão SIM diferente para cada ação, por exemplo, antes de efetuar uma chamada ou de enviar um SMS/MMS: para fazê-lo, deslize o painel de noticações para baixo e selecione o cartão SIM desejado. O cartão SIM padrão estará sublinhado.Segundo as aplicações, as noticações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes. O painel de noticações Para visualizar os detalhes de todas as suas noti- cações. As informações relativas ao recebimento de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos… serão então mostra- dos. O nome do operador aparece na parte inferior do painel. Pressione em para apagar todas as noticações pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na lista. Faça deslizar uma noticação para a esquer- da ou para a direita para a apagar. Para fechar o pai- nel, faça-o deslizar para a parte superior do ecrã ou pressione em VOLTAR . Para aceder ao painel das congurações, pressione em . Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra de noticações com dois dedos para baixo. Descarregamento Ligado ao computador Nível de carga da bateria Novo SMS ou MMS Modo avião activado ~ Noticação Símbolos de noticação na barra de estado Wi-Fi ligado Bluetooth activado GPS em serviço Chamada verbal em curso Chamada em espera Chamada não atendida Sincronização Novo e-mail Alarme activado Modo Silencioso activado Novo correio de voz Potência do sinal HSPA+ (3G++) ligado HSPA (3G+) ligado Rede 3G ligada Rede EDGE ligada Rede GPRS ligada Sem sinal Em itinerância Wi-Fi disponível 3GInstruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :

1. Crianças : Esteja muito atento em relação às

crianças. Um telefone contém várias peças soltas. Por isso, convém ter cuidado quando uma criança está em contacto com um telefone. O produto contém peças pequenas que podem ser ingeridas ou provocar a su- focação em caso de ingestão. Caso o seu aparelho tenha uma máquina fotográca ou um dispositivo de iluminação, não utilize dema- siado perto dos olhos das crianças ou dos animais.

2. Audição : Quando o som está na potência máxima,

a escuta prolongada através de auscultadores leves pode provocar danos na sua audição. Reduza o volume até ao mínimo necessário quando ouvir música ou uma conversa. Evite os volumes ele- vados durante um período longo.

3. Ao volante : Tenha cuidado quando conduz. A con-

dução exige uma atenção extrema e regular para reduzir ao máximo os riscos de acidente. A utilização de um telefone distrair o seu utilizador e levá-lo a pro- vocar um acidente. É necessário respeitar escrupulo- samente a legislação e as regulamentações locais em vigor relativas às restrições de utilização de telefones se for ao volante. Por isso, é proibido telefonar quando estiver a conduzir e a utilização de um kit de mãos livres não pode ser considerada uma solução. No avião : Desligue o seu telefone no avião. Pense em desligar o seu telefone quando estiver num avião (GSM + Bluetooth). Poderá provocar in- terferências.

4. Meio hospitalar : Desligue o seu telefone se estiver

perto de um aparelho médico. É muito perigoso ligar um telefone perto de um apa- relho médico. Pode provocar interferências com apa- relhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as ~ Utilização dos menus Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções. Menu instantâneo Para fazer aparecer um menu instantâneo, pressione de maneira prolongada um elemento do ecrã. O menu instan- tâneo propõe acções associadas a este elemento. Por exemplo, pressione de maneira prolongada um SMS e as opções relacionadas com essa mensagem aparecem. Atenção : todos os elementos não contêm um menu instan- tâneo. Ao pressionar de maneira prolongada um elemento relacionado com qualquer menu, não acontece nada. Menu de opções Para mostrar um menu de opções, pressione o botão

O menu de opções propõe acções ou congurações relacio- nadas com a aplicação ou com o ecrã actual, mas não a um elemento preciso como o menu instantâneo. Atenção : alguns ecrãs não dispõem de ecrãs de opções.11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais.

12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu

aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como o benzeno, ou álcool).

13. Carregue o seu telefone numa zona bem arejada.

Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima de um tecido.

14. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque o

seu telefone ao lado de um cartão de crédito, pois pode danicar os dados das bandas magnéticas.

15. Temperatura do telefone:Não utilizar o telemóvel

em condições atmosféricas de temperaturas dema- siado elevadas ou baixas. Não expor a uma forte radia- ção direta solar ou em situações de humidade elevada. A temperatura ótima para este terminal varia entre -10 °C e +45 °C, sendo a temperatura máxima indica- da pelo fabricante durante o carregamento de +40°C.

16. Devido ao material utilizado envolvente, o telemó-

vel deverá ser apenas conectado a um Interface USB de versão 2.0 ou superior. A ligação a esta dita energia USB è proibida.

17. O adaptador de alimentação é o dispositivo para

desligar o aparelho. A tomada eléctrica deverá estar perto do aparelho e ser facilmente acessível.

18. Este carregador é destinado somente para utili-

zação em espaços interiores , o tipo de carregador é: instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telefone no interior de uma garagem prossional.

5. Implantes electrónicos e estimuladores cardíacos :

As pessoas que têm um implante electrónico ou um estimulador cardíaco devem por precaução posicionar o telefone no lado oposto ao do implante durante uma chamada. Se vericar que o seu aparelho provoca in- terferências com um estimulador cardíaco, desligue imediatamente o telefone e contacte o fabricante do estimulador cardíaco para se informar sobre os com- portamentos a adoptar.

6. Riscos de incêndio : Não deixe o seu aparelho perto

de fontes de calor como um radiador ou um fogão. Não carregue o seu telefone perto de matérias inamáveis (os riscos de incêndio são reais).

7. Contacto com líquidos : Não ponha o telefone em

contacto com líquidos, nem com as mãos molhadas. Todos os danos provocados pela água podem ser ir- remediáveis.

8. Utilize exclusivamente acessórios homologados

pela WIKO. A utilização de acessórios não homologa- dos pode deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.

9. Não destrua as baterias e os carregadores.

Nunca utilize uma bateria ou um carregador dani- cado. Não ponha baterias em contacto com objectos mag- néticos, devido ao risco de curto-circuito entre os terminais positivo e negativo da bateria e de destruir denitivamente a bateria ou o telefone. De uma ma- neira geral, não deve expor as baterias a temperaturas muito baixas ou muito elevadas (inferiores a 0°C ou superiores a 45°C). Estas diferenças de temperatura podem reduzir a autonomia e o tempo de vida das baterias.

10. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu

telefone com o máximo cuidado. Proteja o seu telefone de choques ou impactos, que podem danicá-lo. Algumas peças do seu telefone são de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou de fortes impactos. Não toque no ecrã com um objecto pontiagudo.

GADOR Área 1 França, Alemanha, Itália, Portugal, Espanha, Bélgica, Holanda, Suiça, Luxemburgo, Polónia, Argélia TN-050100E4, a ten

são/corrente de saída é de 5.0V/1.0A Área 2 EAU, Arábia Sáudita, Nigéria, Quénia TN-050100B4, a ten

são/corrente de saída é de 5.0V/1.0Atermos de exposição às frequências radioeléctricas. Estas directivas foram estabelecidas por organismos cientícos independentes a partir de estudos e de pes- quisas com vista a garantir a segurança de todas as pessoas que utilizem um telemóvel. As instruções de segurança relativas à exposição à sondas de rádio utilizam uma unidade de medida cha- mada SAR (taxa de absorção especíca). As directivas internacionais xaram este limite em 2 W/kg*. Duran- te os testes que permitem identicar a TAS, utiliza-se o telefone em posições de funcionamento normal.

Comissão Internacional de Protecção contra as Ra

diações Não Ionizantes Mesmo que a taxa de absorção especíca seja deter- minada ao nível de potência mais elevado, a taxa de absorção especíca real do telefone em funcionamen- to pode ser bastante inferior ao valor máximo. Um telefone é concebido para funcionar em diferentes níveis de potência de modo a utilizar apenas a potên- cia de que necessita para estar ligado à rede. Além disso, qualquer modelo de telefone deve submeter-se a testes antes da sua comercialização com vista a garantir a sua conformidade à directiva europeia R&TTE. Esta directiva publica regras estritas com o objectivo de garantir a segurança dos utilizadores e prevenir quaisquer riscos sanitários. O valor máximo de SAR testado neste modelo para uma utilização junto do ouvido é de 0.XXX W/kg e de X.XXX W/kg para uma utilização junto do corpo, a uma distância mínima de 1,5 cm. Ele está em con- formidade com as regras em termos de exposição às frequências radioeléctricas, quando ele é utilizado na sua posição ao nível da orelha, ou a uma distância mínima de 1,5 cm do corpo. Para transmitir documen- tos, dados ou mensagens, este aparelho utiliza uma ligação de qualidade à rede. Por vezes, a transmissão de documentos ou de mensagens pode ser adiada até que a ligação seja possível. Neste caso, respeite as instruções relativas à distância de separação para o estabelecimento da transmissão. Se utilizar um estojo de protecção, um clip de cinto, ou um suporte utilizado para o transportar, o mesmo não deve ter peças metá- ~ Instruções de utilização importantes Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re

1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria,

utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A subs- tituição de uma bateria por um modelo não conforme pode provocar uma explosão desta última.

2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instru-

ções em vigor em termos de reciclagem das baterias e dos telefones usados.

3. Não danique nem esmague a bateria. Isto pode

provocar um curto-circuito interno e um sobreaque cimento.

4. Não desmonte a bateria.

5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes

de ter de ser substituída. Quando a bateria apresen- tar sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua substituição.

6. Se não utilizar o seu telefone durante um período

prolongado, pense em carregar a bateria para optimi- zar o seu tempo de utilização.

7. Não deite fora as baterias com os resíduos domés-

ticos. Pense na reciclagem e siga as instruções do fabricante. Se a bateria estiver danicada, leve-a ao serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado mais perto de si.

8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue

o carregador da tomada quando o carregamento da bateria estiver terminado.

9. Não deixe a bateria a carregar durante mais de

uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e reduzir o tempo de vida do produto.

10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os

cartões com um pano suave se estiverem sujos.

11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos

números de urgência não estarem acessíveis em todas as redes de telemóvel em zonas isoladas ou com pouca cobertura. Informe-se previamente junto do seu operador.

12. Exposição às radiofrequências :

O seu telemóvel foi realizado e fabricado de maneira a respeitar as directivas internacionais (ICNIRP

) em(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo- tográca, etc.). Acordo sobre a utilização de dados O registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito que per- mite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados ma- teriais do seu telefone, para conhecer em tempo real as suas especificações materiais, o seu modelo e, em retorno, mantê- -lo informado das atualizações disponíveis para o seu sistema, alertá-lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um modelo ou uma série. Por outro lado, este serviço permite-nos alertar instantaneamente em caso de anomalia de modo a pro- porcionar uma solução técnica dentro dos melhores prazos. A recolha destas informações é necessária para que a WIKO possa propor as atualizações adequadas ao seu telefone. Com o registo do seu telefone, está permitindo deste modo à WIKO assim como aos seus técnicos a possibilidade de recolher, guardar, analisar e utilizar informações de diagnóstico, informa- ções técnicas, informações de utilização e aferentes, incluindo, e sem limites, informações a respeito do seu aparelho WIKO, os seus softwares de base e as suas aplicações; nós recolheremos essas informações para facilitar a disponibilização das atualiza- ções de softwares, da assistência relativamente aos produtos e serviços vários propostos ao cliente (se for caso disso) relativa- mente aos softwares do seu aparelho. WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar a iden- tidade do cliente, para lhe propor e melhorar os seus produtos ou serviços ao utilizador. Este serviço não nos dá acesso aos seus conteúdos e ficheiros pessoais. O registo do seu telefone WIKO necessita de uma curta ligação à rede internet móvel. Isso pode conduzir a despesas de comu- nicação, a seu cargo, em função da assinatura subscrita junto do seu operador de rede móvel. Recomendamos-lhe que utilize uma ligação Wi-Fi. Com o Wi-Fi, não terá limitação de dados (se a sua assinatura telefónica limita a troca de dados) e a ligação é mais rápida. As informações recolhidas são objeto de um proces- samento informático destinado a aceder aos dados licas e deve estar a uma distância mínima de 1,5 cm entre o produto e o corpo. *O limite da SAR relativo aos equipamentos móveis é de 2,0 watts/quilograma (W/kg) em média por dez gramas de tecido celular. Os valores da SAR podem evoluir segundo as normas de apresentação das in- formações em vigor em diferentes países. Conselhos para reduzir o nível de exposição Para diminuir a quantidade de radiação recebida, recomendamos-lhe que utilize o seu telefone em boas condições de recepção. Aconselha-se a limitar a sua utilização especialmente em : parques de estaciona mento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou de comboio, etc. As condições de recepção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telefone. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de recepção. Para limitar a exposição às radiações, recomenda- mos-lhe a utilização do kit de mãos livres. Para limitar as consequências negativas da exposição a uma radiação prolongada, aconselhamos os adoles- centes a manter o telefone afastado do baixo-ventre e às mulheres grávidas a manter o telefone afastado do ventre.

13. A reparação do seu aparelho deve ser realizada

por um técnico autorizado. Se conar a reparação do seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não assegura a garantia do telefone.

14. O código IMEI é o número de série que identi-

ca o equipamento e para o seguimento do serviço pós-venda. Existem várias maneiras de encontrar o código IMEI:

  • Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel.
  • Consultar a embalagem do telemóvel.
  • Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na parte de dentro, verá uma etiqueta com o código IMEI correspondente. (Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta na parte traseira do telemóvel) ATENÇÃO A WIKO não garante o desgaste normal do produto04/04/2015 (Data) Michel ASSADOURIAN / CEO (Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado) Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o telefone móvel BLOOM2 está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. O procedimento de declaração de conformidade, denida no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, foi realizado sob o controlo do seguinte organismo : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany www.phoenix-testlab.de Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10 O texto integral da Declaração de Conformidade do aparelho está disponível a pedido por via postal ao seguinte endereço : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC : os produtos eléctricos, elec- trónicos, as baterias e os acumuladores e acessórios devem obrigatoriamente ser alvo de uma triagem selectiva. Coloque o telefone que deixou de ser utilizado num caixote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de telemóveis. Este comportamento ajudará a reduzir os perigos para o ambiente e a saúde. As autarquias, os revendedores e as associações nacio- nais de fabricantes dar-lhe-ão as indicações essenciais relativas à eliminação do seu antigo aparelho. «Detalhes e condições da nossa garantia construtora disponíveis no site web www.wikomobile.com» materiais do seu telefone. Estes dados serão man- tidos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por um período máximo de três anos a partir da data da sua recolha, conforme a natureza dos mesmos. O destinatário dos dados é WIKO SAS. Benecia de um direito de acesso, reticação ou eliminação dos seus dados pessoais transmitidos aquando do registo, podendo exercer tal direito através de uma comunicação enviada para WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 : 2009+A1 : 2010+A12 : 2011; EN 5332-1: 2000; EN 50332-2: 2003; EN 62471:2008 EMC : EN 301 489-1 V 1.9.2; EN 301 489-3 V1.4.1; EN 301 489-7 V 1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V 1.5.1; EN 300 440-1 V 1.6.1; EN 300 440-2 V 1.4.1 / SAR : EN 50360:2001; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2:2010; EN 62479 : 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1Bedienungsanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk

INFORMAÇÕES DO CLIENTE