Bloom 2 - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bloom 2 WIKO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bloom 2 - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bloom 2 de la marca WIKO.
MANUAL DE USUARIO Bloom 2 WIKO
no en función de la versión del software o de tu operador telefónico Servizio Clienti Wiko SMART srl -Via Tintoretto, 12, 21012 Cassano Magnago (VA) Call Center Assistenza Clienti:199 240618 Supporto clienti: info@wikomobile.itEXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO. WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos y servicios que son proporcionados por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión. Ade- más, los servicios de terceros pueden interrumpirse o cancelarse en cualquier momento. En este sentido, WIKO no garantiza ninguna representación o garantía en cuanto a la disponibilidad del contenido de cual- quier servicio de terceros y expresamente renuncia a cualquier responsabilidad en relación con dicha interrupción o suspensión. WIKO no puede ser considerado de ninguna forma responsable del tratamiento y seguimiento de los contenidos y los servicios de terceros accesibles por medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud relacionada con tales contenidos o servicios debe di- rígete directamente al proveedor de los contenidos o servicios en cuestión. Un tercero independiente, el operador, proporciona la tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro) en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresa- mente a cualquier responsabilidad relativa al funcio- namiento, la disponibilidad, la cobertura, los servicios o la capacidad de la red o del sistema (telefónico u otro). La responsabilidad de WIKO y su servicio post- venta autorizado se limita únicamente al coste de reparación y/o de sustitución del equipo durante el periodo de garantía. ¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO BLOOM2. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según desea- mos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO. Copyright © 2015 WIKO es.wikomobile.com La información que contiene este manual no se pue- de transmitir ni reproducir en ningún formato ni en ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO. Marcas comerciales WIKO es una marca registrada de WIKO SAS . Nota WIKO se reserva el derecho de modicar en cualquier momento la información de esta guía, la cual se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la in- formación y recomendaciones que aquí constan no constituyen garantía alguna. Limitación de la responsabilidad Todos los servicios y contenidos a los que puedes ac- ceder desde este aparato son de propiedad exclusiva de terceros y por consiguiente están protegidos por las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son solo para su uso personal y no para un uso comercial. No es posible utilizar estos contenidos o servicios sin solicitarlo previamente por escrito al propietario del contenido. De ninguna manera puedes copiar, publi- car, transferir, vender o explotar utilizando cualquier medio, los contenidos o servicios editados utilizando este aparato, ni producir formas derivadas de los mismos. LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE ENTREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAM- POCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTI- ZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LAWIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NE- GLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPON- SABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDEN-
TAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GAS-
TOS O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS
CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO
DE ESTE APARATO. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LAS LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIO- NES NO SE APLIQUEN EN TU CASO. Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO BLOOM2
2. Adaptador de corriente
Introducción On-Off/ Bloqueo Cámara frontal Volume +/- Pantalla táctil Inicio Aplicaciones activas Volver Auricular LED Altavoz Cámara principal Conector auriculares de 3,5 mm Conector micro USBAntes de empezar ~ Inserción de tarjetas SIM La carcasa trasera del móvil está jada con clips, des- encájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y siguiendo el contorno del teléfono. Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas siguientes. ~ Teclas del teléfono Teclas On / Off / Bloqueo Inicio Menú Volver Volumen + / - Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio. Al pulsar esta tecla prolongadamente abre Google Now. Al mantenerla pulsada se abre el listado de aplicaciones recientes/activas. Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado. Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo “reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen- Función~ Instalación de la tarjeta de memoria Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 64 Gigas. Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes. ~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es sumi- nistrado por tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador. Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así ponte en contacto con tu operador telefónico). Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON- OFF hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para conrmar. Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará. ~ Recarga de la batería Este teléfono está alimentado por una batería recargable no extraíble. El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la batería. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento. Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del teléfono. El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que el teléfono está recargándose. Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono. Para más información, consulta la sección “Seguridad”.• Activar la conexión de datos Para vericar la conguración de la conexión de datos:
1. Acceda a Ajustes > Inalámbrico y redes > Más… >
Redes móviles > Nombres de los puntos de acceso, active el punto de acceso según su operador/paquete.
2. Para activar la conexión de datos, deslice hacia
abajo el panel de noticaciones y active la conexión de datos.
3. Puede elegir con qué tarjeta SIM desea activar la
conexión de datos en Ajustes > Inalámbrico y redes > Tarjetas SIM > Actividades > Datos móviles, pulsando luego la tarjeta SIM que desea activar. Cuando elija la conexión de datos para una tarjeta SIM, la red 3G solo puede activarse para esta tarjeta SIM.
- Itinerancia de datos Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itineran- cia debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajustes
Y REDES > Más… > Redes móviles > Itinerancia de datos . De lo contrario la conexión a internet se desac- tivará de manera predeterminada. Si usas conexión de datos de una operadora virtual, puede que necesites activar esta opción. Funciones básicas ~ Conexión de datos Al encender el teléfono por primera vez, o cuando cambies de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el te- léfono, aparecera el menú Congurar APN (punto a internet). Después pulsa Modicar. Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre el listado de puntos de acceso. Elige el correspon- diente a tu operador telefónico pulsando el botón de la derecha y después pulsa VOLVER para pasar al menú anterior.
- APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Si tu operador telefonico no gura en la lista o si la lis- ta esta vacia, ponte en contacto con tu operador para congurar los APN manualmente. Para ello, pulsa el boton y completa la informacion proporcionada por tu operador. Al pasar al menu anterior, elige el APN que acabas de guardar. ~ Administración de las tarjetas SIM Cuando enciende su teléfono por primera vez, el icono le indica que las tarjetas SIM han sido cambiadas Deslice hacia abajo el panel de noticaciones. Haga clic en el icono . Aparecerá el menú de las tarjetas SIM. Ahora podrá:
1. Personalizar la información en las tarjetas SIM ha-
ciendo clic en la tarjeta que quiera modicar. El color de fondo permite diferenciar las tarjetas SIM.
2. Ajustar la SIM por defecto* para las Llamadas de
voz y de vídeo, los SMS/MMS y la Conexión de datos por Internet. *Puede elegir la SIM antes de cada acción, por ejem
plo, antes de realizar una llamada o de enviar un SMS/ MMS: deslice hacia abajo el panel de noticaciones y seleccione la tarjeta SIM que desee. La tarjeta SIM por defecto quedará subrayada.Dependiendo de las aplicaciones, las noticaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores. Panel de noticaciones Para conocer las noticaciones. La información rela- tiva a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acon- tecimientos de la agenda, el estado de las descargas… se mostrarán de esta manera. El nombre del operador se muestra en la parte de abajo del panel. Pulsa para borrar todas las noticaciones pun- tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para borrar una noticación, deslízala hacia la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacia arriba o pulse VOLVER . Para acceder al panel de ajustes, pulsa . Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia abajo con dos dedos la barra de noticación. Descarga en curso Conectado al ordenador Nivel de carga de la batería Nuevo SMS o MMS Modo avión activado ~ Barra de estado Iconos de noticación en la barra de estado Red Wi- conectada Bluetooth activado GPS en servicio Llamada en curso Llamada en espera Llamada perdida Sincronización Nuevo e-mail Alarma activada Modo silencio activado Nuevo mensaje de voz Potencia de la señal HSPA+ (3G++) conectada HSPA (3G+) conectada Red 3G conectada Red EDGE conectada Red GPRS conectada Sin señal En itinerancia Red Wi-Fi disponible 3GSeguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes con- signas :
1. Niños : Presta especial atención a los niños.
Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas, por lo que deberás prestar especial atención cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asxia en caso de ingestión accidental. Si tu teléfono cuenta con cámara fotográca o un dispositivo de iluminación, no los utilices demasiado cerca de los ojos de niños o de animales.
2. Audición : La escucha prolongada a fuerte poten-
cia a través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición. Trata de regular el volumen al mínimo necesario cuando estés escuchando música o durante una llamada. Evita la escucha prolongada a volumen elevado.
3. Al volante : Sé cauto mientras conduces. La con-
ducción exige una atención extrema e ininterrumpida, reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y conducirle a un accidente. Es esencial respetar escru- pulosamente la legislación y las normativas locales en vigor en materia de utilización de teléfonos móviles al volante. Por consiguiente, está prohibido hacer uso del teléfono conduciendo y la utilización de unos auri- culares no puede considerarse una solución. En un avión : Apaga tu teléfono en el avión. No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse interferencias.
4. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca
cualquier dispositivo médico. Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en las proximidades a un dispositivo médico. Esto puede ~ Utilización de los menús Los menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones. Menú contextual Para mostrar un menú contextual, mantén pulsado el elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá acciones asociadas a ese elemento. Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS, apa- recerán las opciones propias de ese mensaje. Atención : Todos los elementos no disponen de menú contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no está vinculado a ningún menú, no sucederá nada. Menú de opciones Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la tecla
El menú de opciones propone acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento preciso como el menú contextual. Atención : algunas pantallas no disponen de menús de opciones.no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu
teléfono, podría darte una descarga eléctrica.
12. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono,
utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el ben- ceno, ni alcohol).
13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No
lo recargues si está apoyado sobre una tela.
14. Alteración de las bandas magnéticas : No co-
loques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto, sus datos.
15. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu
móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura óptima para tu terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la tempera- tura máxima que indica el fabricante durante la carga es de +40°C.
16. Debido al material utilizado para la fabricación de
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior. Una conexión a una alimentación como la denominada USB está prohibida.
17. El adaptador de alimentación es el dispositivo de
desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
18. Este cargador ha sido concebido para una utili-
zación al interior únicamente. El cargador es de tipo: provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centros de salud. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las per-
sonas que tengan un implante electrónico o un mar- capasos deben adoptar la precaución de colocar el teléfono en el costado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes que tu teléfono provoca inter- ferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del marcapasos o con tu médico con el n de informarte sobre qué conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No recargues tu teléfono cerca de materias inamables (el riesgo de incendio es incuestionable).
7. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del telé-
fono con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados
por WIKO. La utilización de accesorios no homologa- dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos mag- netizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los bornes + y - de las baterías así como de dañar la batería o el teléfono de forma irremediable. En términos generales, no expongas las baterías a temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de tempe- ratura pueden reducir la autonomía y vida de funcio- namiento de las baterías.
10. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono
con el mayor cuidado. Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudie- ran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfo-
ÁREA PAÍSES TIPO DE CARGADOR
Área 1 Francia, Alemania, Italia, Portugal, España, Bélgica, Países Bajos, Suiza, Luxem
burgo, Polonia, Argelia TN-050100E4, la tensión de salida/ corriente es de 5.0V/1.0A Área 2 EAU, Arabia Saudita, Nigeria, Kenia TN-050100B4, la tensión de salida/ corriente es de 5.0V/1.0Aradioeléctricas, directivas que vienen siendo imple- mentadas por organismos cientícos independientes a partir de estudios e investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las personas que recurren a la utilización de teléfonos móviles. Las de seguridad relativas a la exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida denominada SAR (coeciente de absorción especíca). Las directivas internacionales han jado este límite a 2W/kg*. En la realización de los tests que permiten identicar el coeciente SAR se utiliza un teléfono en posiciones de funcionamiento estándar.
Comisión Internacional de Protección contra las Ra
diaciones no Ionizantes Incluso si el coeciente de absorción especíca se determina con el nivel de potencia más elevado, el coeciente real del teléfono en funcionamiento puede ser ampliamente inferior al valor máximo. Los teléfonos están concebidos para funcionar a dife- rentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la potencia que precisan para conectarse a la red. Además, todo modelo de teléfono antes de su comer- cialización es sometido a tests destinados a garanti- zar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo para la salud. El valor máximo del SAR probado en este modelo para una utilización cerca de la oreja es de 0.XXX W/kg y de X.XXX W/kg para una utilización cerca del cuerpo, a una distancia mínima de 1,5 cm valor conforme a las normas en materia de exposición a frecuencias ra- dioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir cheros, datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de cheros o de mensajes puede retrasarse hasta que es posible la conexión. En ese caso, no olvides respetar las instrucciones sobre cuál ha de ser la distancia de separación para el establecimiento de la transmisión. Si utilizas una funda, una pinza para ~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conforme puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las
normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batería admite ser cargada centenas de veces
antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendi- miento de la batería disminuya, contacta con el servi- cio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las baterías indiscriminada-
mente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al distribuidor WIKO más próximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energía, des-
conecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería.
9. No dejes la batería durante días ya que podría ge-
nerarse una sobrecarga y reducir la vida de funciona- miento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si nece-
sitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador telefónico.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de forma que respeta las directivas internacionales (ICNIRP
) en materia de exposición a frecuenciasAcuerdo de utilización de los datos WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co- nectados con los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus especicaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte informado sobre las ac- tualizaciones disponibles para tu sistema y de posible fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este servicio nos advierte al instante en caso de anomalía para poder así, aportarte una solución técnica lo antes posible. Es necesario obtener esta información para que WIKO pueda ofrecer las actua- lizaciones adecuadas para tu teléfono. Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar, analizar y utilizar la información de diagnós- tico, información técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re- cogemos con frecuencia estas informaciones para que sea más fácil poner a tu disposición las actuali- zaciones de software, la asistencia de los productos y diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fuera necesario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus productos o de sus servicios para el usuario. Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y ar- chivos personales. Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una co- nexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de comunicación que quedan a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de telefonía móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este proceso. Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu sus- cripción telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión es más rápida. A la información vertida por tu terminal se le hace un tratamiento informático para acceder a los datos de tu teléfono. WIKO las conservará en un espacio la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dis- positivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo. *El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos de tejido celular. Los valores SAR pueden dife- rir según las normas de presentación de información en vigor en diferentes países. Consejos para reducir el nivel de exposición Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te recomendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción. Se aconseja limitar su uti- lización principalmente en : parkings subterráneos o al desplazarse en coche, tren, etc. Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción. Para limitar la exposición a la radiación, te recomen- damos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un
técnico autorizado. Si se confía la reparación del telé- fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono.
14. El código IMEI es el número de serie que sirve para
identicar el terminal y para gestionar el seguimiento del servicio posventa. Hay varias maneras de encon- trar tu código IMEI:
- Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono.
- Consultar la caja del teléfono.
- Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una etiqueta con tu código IMEI. (Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del teléfono) ATENCIÓN El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía WIKO.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 04/04/2015 (Fecha) Michel ASSADOURIAN / CEO (Nombre y rma de la persona responsable debidamente habilitada) El abajo rmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara por la presente que el teléfono móvil BLOOM2 cumple las normas y disposiciones de las directivas. El procedimiento de declaración de conformidad, denido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado a cabo con la supervisión del siguiente organismo : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Alemania www.phoenix-testlab.de Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10 El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA ~ Reciclaje En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc- to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, los acumula- dores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva. Al nal de la vida útil del teléfono, haz uso de los contenedores de reciclaje o llévalo a una tienda de teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar el medioambiente. Los ayuntamientos, los distribuidores y las asocia- ciones nacionales de constructores te aportarán las precisiones esenciales en materia de eliminación de su antiguo aparato. «Los detalles y las condiciones de nuestra garantía del fabricante se encuentran disponibles en el sitio internet es.wikomobile.com» especíco y seguro, por una duración máxima de tres años desde el día en que se obtengan; según la naturaleza de los datos. Tiene derecho de acceso, recticación o elimina- ción de su información personal obtenida durante el registro, derecho que puede ejercer escribiendo a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA. SAFETY : EN 60950-1: 2006+A11 : 2009+A1 : 2010+A12 : 2011; EN 5332-1: 2000; EN 50332-2: 2003; EN 62471:2008 EMC : EN 301 489-1 V 1.9.2; EN 301 489-3 V1.4.1; EN 301 489-7 V 1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V 1.5.1; EN 300 440-1 V 1.6.1; EN 300 440-2 V 1.4.1 / SAR : EN 50360:2001; EN 50566:2013; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2:2010; EN 62479 : 2010 / RADIO : EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1Guia de utilização A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella FRANCIA www.wikomobile.com La escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición
ManualFacil