ADI19K - Alto-falante AKAI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ADI19K AKAI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Alto-falante em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ADI19K - AKAI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ADI19K da marca AKAI.
MANUAL DE UTILIZADOR ADI19K AKAI
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO FM
o está ajustado al mínimo.
o está ajustado al mínimo.
Obrigado por comprar o AKAI ADI-19K. Coluna de som com estação de ancoragem para iPod® e iPhone® com SINTONIZADOR DIGITAL, ENTRADA DE LINHA E SUBWOOFER.
Esta é a sua garantia de qualidade, desempenho e valor. Os nossos engenheiros incluíram várias funcionalidades úteis e convenientes neste produto. Certifique-se de que lê este manual de instruções completamente para obter o máximo partido de cada funcionalidade. Este produto foi fabricado com componentes de qualidade superior e de acordo com as normas de mão-de-obra. Foi testado por técnicos de inspecção e demonstrou estar em boas condições de funcionamento antes de sair da nossa fábrica. Se, após ler este manual, encontrar dificuldades com o funcionamento deste produto, consulte a secção de resolução de problemas no fim deste manual de instruções.
Para consulta futura, indique o número de série no espaço em branco fornecido. Nº do modelo:
« Made for iPod » e « Made for iPhone » significam que um acessório electrónico foi concebido para ser ligado especificamente a um iPod®, ou iPhone®, respectivamente, e que foi certificado pelos seus criadores para cumprir com as normas de desempenho da Apple. A Apple não assume a responsabilidade pelo funcionamento deste dispositivo de acordo com as normas de segurança e legais. Tenha em atenção que a utilização deste acessório com um iPod®, ou iPhone® pode afectar o desempenho do acesso sem fios.
iPhone®, iPod®, iPod® classic, iPod® nano, e iPod® touch são marcas registadas da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos da América e noutros países.53
O símbolo do raio com uma seta na ponta no interior de um triângulo equilátero destina-se a avisar o utilizador sobre a presença de tensão perigosa não isolada no interior do corpo do produto, podendo ser suficientemente forte para constituir um risco de choque eléctrico para as pessoas.
O símbolo do ponto de exclamação no interior de um triângulo equilátero destina-se a avisar o utilizador sobre a presença de instruções de funcionamento e manutenção importantes, incluídas no manual que acompanha o aparelho.
1. LEIA AS INSTRUÇÕES --- Todas as instruções de segurança e funcionamento devem ser lidas antes de colocar
este produto em funcionamento.
2. CONSERVE AS INSTRUÇÕES --- Todas as instruções de segurança e funcionamento devem ser conservadas
para consulta futura.
3. PRESTE ATENÇÃO AOS AVISOS --- Deve prestar atenção a todos os avisos incluídos no produto e nas
instruções de funcionamento.
4. SIGA AS INSTRUÇÕES --- Todas as instruções de funcionamento e utilização devem ser seguidas.
5. LIMPEZA --- Desligue este produto da tomada de parede antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza
líquidos ou aerossóis. Utilize um pano húmido para o limpar.
6. EQUIPAMENTOS --- Não utilize equipamentos não recomendados pelo fabricante do produto pois podem causar
7. ÁGUA E HUMIDADE --- Não utilize este produto perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório, de um lava-loiça, ou de uma pia; numa cave húmida; ou perto de uma piscina e de outros locais idênticos.
8. ACESSÓRIOS --- Não coloque este produto sobre um carrinho, pé, tripé, suporte, ou mesa
instável.O produto pode cair, causando graves ferimentos a uma criança ou a um adulto e graves danos no produto.Utilize só com um carrinho, pé, tripé, suporte, ou mesa recomendado pelo fabricante, ou vendido com o produto. Toda a montagem do produto deve cumprir com as instruções do fabricante, devendo também ser utilizado um equipamento de suporte recomendado pelo fabricante. O acoplamento do produto e carrinho devem ser movimentados com cuidado: paragens rápidas, força excessiva e superfícies desniveladas podem causar a queda do acoplamento do produto e carrinho.
9. VENTILAÇÃO --- São fornecidas ranhuras e aberturas na caixa do aparelho para ventilação e assegurar o
funcionamento seguro do produto e protegê-lo de sobreaquecimento, não devendo estas aberturas ser obstruídas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser obstruídas colocando o produto sobre um sofá, tapete ou outra superfície idêntica. Este produto não deve ser colocado numa instalação integrada, como por exemplo, uma estante ou prateleira, a não ser que seja fornecida ventilação apropriada ou as instruções do fabricante* terem sido cumpridas.
10. FONTES DE ALIMENTAÇÃO --- Este produto deve ser colocado em funcionamento só a partir do tipo de
alimentação indicada na placa de especificações. Se não tem a certeza do tipo de alimentação que utiliza em sua casa, pergunte ao vendedor do produto ou à companhia de electricidade da sua área de residência. Para os produtos que se destinam a funcionar com pilhas, ou outras fontes, consulte as instruções de funcionamento.
11. LIGAÇÃO À TERRA OU POLARIZAÇÃO --- Este produto pode estar equipado com uma ficha eléctrica de
corrente alternativa polarizada (uma ficha que tem um pino mais largo que o outro). Esta ficha encaixará na tomada de alimentação num só sentido. Esta funcionalidade é segura: se não consegue inserir a ficha totalmente na tomada, tente colocar a ficha ao contrário. Se mesmo assim não consegue encaixar a ficha, contacte o seu electricista para substituir a sua tomada antiga. Não desmonte o dispositivo de segurança da ficha polarizada.
12. PROTECÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO --- Os cabos de alimentação devem ser encaminhados de modo a
que não sejam eventualmente pisados ou esmagados por objectos, prestando particular atenção aos cabos nas tomadas, receptáculos de conveniência, e o ponto de onde saem do produto.
13. PERÍODOS DE NÃO UTILIZAÇÃO --- O cabo de alimentação do produto deve ser desligado da tomada quando
deixado sem ser utilizado por longos períodos de tempo.
14. LIGAÇÃO À TERRA DA ANTENA EXTERIOR --- Se uma antena exterior ou um sistema de cablagem está
ligado ao produto, certifique-se de que a antena ou o sistema de cablagem está ligado à terra de modo a oferecer alguma protecção contra oscilações da tensão e formação de cargas estáticas.O artigo 810 do Código Nacional de Electricidade, ANSI/NFPA 70, fornece informações sobre a ligação à terra apropriada da coluna e da estrutura de suporte, ligação à terra do fio eléctrico a uma unidade de descarga da antena,
tamanho dos condutores de ligação à terra, localização da unidade de descarga da antena, ligação aos eléctrodos de ligação à terra, e requisitos sobre os eléctrodos de ligação à terra.ʳ
15. TROVOADA --- Para mais protecção na utilização deste produto durante trovoada, ou quando é deixado sozinho
e sem ser utilizado por longos períodos de tempo, desligue-o da tomada de parede e desligue a antena ou o sistema de cablagem. Se não tomar estas precauções, o produto apresentará danos causados por trovoada e oscilações das linhas eléctricas.
16. LINHAS ELÉCTRICAS --- Uma antena exterior não deve estar situada nas imediações de linhas eléctricas
aéreas ou de outros cabos de electricidade ou circuitos eléctricos, ou onde possa cair nessas linhas eléctricas ou noutros cabos de electricidade ou circuitos eléctricos. Quando instalar uma antena exterior, deve tomar extremo cuidado para não tocar nestas linhas eléctricas ou circuitos pois o seu contacto pode ser fatal.
17. SOBRECARGA --- Não sobrecarregue as tomadas de paredes, extensões eléctricas, ou receptáculos de
conveniência integral pois isso pode resultar em algum risco de incêndio ou choque eléctrico.
18. INTRODUÇÃO DE OBJECTOS E LÍQUIDOS --- Nunca introduza objectos seja de que tipo for neste produto
através das aberturas porque pode tocar em pontos perigosos de tensão ou peças de curto-circuito que poderão resultar em incêndio ou choque eléctrico. Nunca salpique líquido seja de que tipo for sobre o produto.
19. MANUTENÇÃO – Não tente realizar a manutenção deste produto por si próprio como abrir ou retirar protecções
que possam expô-lo a tensão perigosa ou outros acidentes. Entregue toda a manutenção a técnicos qualificados de manutenção.
20. DANOS QUE NECESSITAM DE MANUTENÇÃO – Desligue este produto da tomada de parede e entregue a
manutenção a técnicos qualificados de manutenção nas seguintes condições: a) Quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados. c) Se o produto tiver sido exposto a chuva ou água. b) Se foi entornado líquido, ou caíram objectos no interior do produto. d) Se o produto não funcionar normalmente pelas seguintes instruções de funcionamento. Ajuste só aqueles botões que são abrangidos pelas instruções de funcionamento como uma melhoria para ajustar outros botões que possam ficar danificados e que necessitam muitas vezes de um trabalho extenso realizado por um técnico qualificado para repor o produto nas suas condições normais de funcionamento.
e) Quando o produto apresentar uma alteração significativa no seu desempenho, isso indica que é necessário realizar a sua manutenção.
21. PEÇAS SOBRESSELENTES – Quando é necessário utilizar peças sobresselentes, certifique-se de que o técnico
utilizou as peças sobresselentes especificadas pelo fabricante e que essas têm as mesmas características que as originais. A substituição não autorizada pode resultar em incêndio, choque eléctrico ou outros acidentes.
22- CALOR – O produto deve estar afastado de fontes de calor, tais como, radiadores, aquecedores, fogões ou
outros aparelhos que produzam calor. Determinar um nível de som seguro Ao longo do tempo a sua audição adapta-se a sons altos e contínuos, dando a impressão de que, de facto, diminuiu o volume. O que lhe parece ser normal, pode, de facto, ser prejudicial. Para se proteger contra isso antes que a sua audição se adapte, defina o volume para um nível baixo. Aumente devagar o nível até ouvir cómoda e claramente som sem distorção. Os danos na sua audição acumulam-se e são irreversíveis. Qualquer ruído ou incómodo nos ouvidos indica que o volume está demasiado alto. Assim que tenha determinado um nível de audição cómodo, não aumente o nível do som. MANUTENÇÃO Limpeza da unidade
- Para evitar incêndio ou choque eléctrico, desligue a sua unidade da alimentação quando a limpar.
- Se a caixa tiver pó limpe-a com um pano seco e macio. Não utilize vaporizadores para encerar ou polir a caixa.
- Se a caixa ficar suja ou manchada com dedadas, pode ser limpa com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de água e sabão. Nunca utilize tecidos ou produtos de polimento abrasivos, pois estes danificam os acabamentos da sua unidade.
Atenção: Nunca deixe entrar água ou outro líquido no interior da unidade enquanto a limpa.55
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO
- Retire cuidadosamente todos os componentes da caixa e todos os materiais de embalamento dos componentes. Certifique-se de que nada é acidentalmente deitado fora com os materiais de embalamento.
- Guarde a caixa, se possível, e os materiais de embalamento, na eventualidade da unidade necessitar de ser devolvida para manutenção. Utilizar a caixa e os materiais de embalamento de origem é a única maneira correcta para proteger a unidade de danos ao ser transportada.
- Desenrole o cabo de alimentação AC na parte traseira da unidade principal e estique-o até ao seu comprimento máximo.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Utilização do cabo de alimentação AC
1. Verifique se a tensão da alimentação, conforme mostrada na placa de especificações situada na
parte traseira do aparelho corresponde à alimentação AC de sua casa. Se não corresponde, pergunte ao vendedor ou centro de manutenção.
2. Ligue o cabo de alimentação à tomada de parede. A alimentação está agora ligada e pronta
3. Para desligar completamente o aparelho, desligue o botão ligar/desligar da alimentação e retire
o cabo de alimentação da tomada de parede.
- Retire o cabo de alimentação da tomada de parede para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.
- Se o cabo eléctrico está danificado, deve ser substituído pelo fabricante, ou pelo técnico qualificado, de modo a evitar algum acidente.
- A tomada de alimentação é utilizada como aparelho para desligar, este deve permanecer em funcionamento prontamente.
DESCRIÇÃO DA UNIDADE E DOS BOTÕES Vistas dianteira e traseiraʳ
DESCRIÇÃO DO CONTROLO REMOTO
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas para a retirar.
2. Insira 2 pilhas de 1,5V - AAA/UM-4/LR-03 (não incluídas) correctamente de modo a que os pólos + e –
correspondam ao diagrama de polaridade no interior do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento das pilhas com a tampa.
Para utilizar o controlo remoto, aponte o seu sensor para o painel dianteiro da unidade principal e pressione o botão que deseja. Tenha em atenção que a luz solar ou artificial pode interferir com o funcionamento correcto do controlo remoto.
Substituir as pilhas
Quando o funcionamento do controlo remoto se tornar fraco ou intermitente, deve substituir as pilhas do controlo remoto. Retire a tampa do compartimento das pilhas e as pilhas velhas e instale pilhas novas do tipo AAA no seu compartimento. Encaixe a tampa do compartimento das pilhas do controlo remoto.
NOTA: Se as pilhas estiverem instaladas incorrectamente o controlo remoto não funcionará.
22. BOTÃO VOLUME +/-
DESCRIÇÃO DO ECRÃ LCD E INDICADORES
DEFINIÇÃO E FUNCIONAMENTO BÁSICO
1. Para ligar a coluna de som, pressione o botão no topo do painel da unidade ou no controlo
2. Para desligar a coluna de som, pressione de novo o botão
Botão MUTE (Só no controlo remoto)
1. Também pode pressionar o botão MUTE no controlo remoto para desligar o som
temporariamente, por exemplo, quando atende o telefone. Pressione de novo o botão MUTE para cancelar esta função e activar o som.
MUTE também será cancelado automaticamente pressionando os botões VOLUME + ou –.
Pressione o botão SOURCE repetidamente para alternar entre os modos AV/Line in/iPod/Tuner.
Durante a reprodução, pressione o botão DIMMER para alternar o ecrã LCD entre os modos de iluminação mais clara e normal.
Pressione os botões VOLUME+/- no controlo remoto ou no topo do painel da unidade para ajustar o nível do volume.
Pressione o botão TREBLE T/S no controlo remoto para ajustar o efeito dos sons agudos.
Pressione o botão BASS T/S no controlo remoto para ajustar o efeito dos sons graves.
INDICADOR BOTÃO REPETIR
Quando utilizar a unidade, poderá deparar-se com alguns problemas, como por exemplo, a unidade não funcionar ou parar acidentalmente. É possível uma agulha fina para pressionar o botão RESET na parte traseira do leitor e a unidade desliga-se automaticamente e, a seguir, pode reiniciar a unidade, retomando esta ao modo normal
DEFINIÇÃO DO RELÓGIO
Como definir o relógio?
1. As horas só poderão definidas no modo de espera.
A. No modo de Espera, pressione e mantenha pressionado botão PLAY/PAUSE na unidade ou o botão TIME SET/MEM no controlo remoto até as horas piscarem no ecrã. "CLK" é apresentado no ecrã, utilize o botão TUNING / na unidade ou o botão TUN +/- no controlo remoto para ajustar as horas e confirmar pressionando o botão PLAY/PAUSE na unidade ou o botão TIME SET/MEM no controlo remoto.
B. Os minutos começam a piscar no ecrã, pressione o botão TUNING / na unidade ou o botão TUN +/- no controlo remoto para ajustar os minutos em conformidade, pressione o botão PLAY/PAUSE na unidade ou o botão TIME SET/MEM no controlo remoto de novo para confirmar as definições.
2. Assim que ligue um iPhone® ou um iPod® à estação de ancoragem, as horas serão definidas
tal como as horas são apresentadas no iPhone®/iPod® ligado automaticamente após ligar a unidade à alimentação (no modo de espera); No modo de espera, se desliga o iPhone®/iPod® e, a seguir, o liga à unidade de novo, é necessário pressionar continuamente o botão CLOCK SYNC para chegar à função de sincronização do relógio; Durante a reprodução, quando liga o iPhone/iPod à unidade e ligue o modo iPod e, a seguir, pressione e mantenha pressionado o botão CLOCK SYNC para mudar as horas automáticas de modo síncrono com o iPhone ligado.
3. Durante a reprodução, pressione o botão CLOCK VIEW para verificar a hora actual, pressione
de novo o botão para resumir o ecrã anterior. Nota: As horas só poderão ser definidas no modo de espera.
DEFINIÇÃO DO TEMPORIZADOR
Pode definir o temporizador nos modos ligar e desligar conforme as seguintes instruções: No modo de espera pressione o botão SLEEP e aguarde um momento, a unidade ligar-se-á com "WELCOME" apresentado no ecrã LCD. A seguir, pressione o botão SLEEP repetidamente para percorrer as opções para as horas de descanso:
90 ➨ 80 ➨ 70 ➨ 60 ➨ 50 ➨ 40 ➨ 30 ➨ 20 ➨ 10 ➨ OFF Após definir as horas de descanso, pode reproduzir a unidade livremente. Assim que as horas de descanso expirem, a unidade será desligada.
Ou, durante a reprodução, pressione o botão SLEEP repetidamente para percorrer as opções das horas de descanso e, assim que as opções que queira sejam apresentadas no ecrã, solte o botão de descanso.60
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO FM
SINTONIZAÇÃO DO RÁDIO FM
1. Ligue a unidade, alterne para o modo TUNER (RADIO) pressionando SOURCE repetidamente.
2. Pressione o botão TUNING
/ na unidade ou o botão TUN +/- no controlo remoto para sintonizar a estação de rádio. Pressione e mantenha pressionado o botão TUNING / na unidade ou o botão TUN +/- no controlo remoto para a procura automática da estação de rádio para a frente ou para trás respectivamente (quando uma estação disponível é encontrada, a unidade transmiti-la-á imediatamente e a procura parará).
3. Durante a reprodução de rádio, pode introduzir a frequência que conhece na unidade, directamente
através dos botões numéricos. Se quiser introduzir a frequência 89.8MHz, pressione os botões numéricos 8, 9, 8, e 0. Se introduzir uma frequência incorrecta, "ERROR" será apresentado no ecrã.
4. Durante a reprodução de rádio, pressione o botão REPEAT/ST no controlo remoto para alternar entre
FM STEREO ou FM MONO. GUARDAR A SUA ESTAÇÃO DE RÁDIO FAVORITA
1. Durante a reprodução, pressione e mantenha pressionado o botão PLAY/PAUSE na unidade ou o botão
TIME SET/ MEM no controlo remoto para guardar a estação actual até o número memorizado "P01" piscar no ecrã.
2. Utilize o botão TUNING
/ na unidade ou o botão TUN +/- no controlo remoto para seleccionar o número memorizado P01-P20 para guardar a estação.
3. Confirme a sua selecção pressionando o botão PLAY/PAUSE na unidade ou o botão TIME SET/ MEM
4. Durante a reprodução, pressione o botão PLAY/PAUSE na unidade ou o botão TIME SET/ MEM
repetidamente no controlo remoto para chamar as estações guardadas.
FUNCIONAMENTO do IPod/iPhone Qualquer iPod®/iPhone® pode ser ligado ao ADI-19K permitindo que todas as músicas sejam reproduzidas através da coluna de som. Consulte a tabela de compatibilidade do iPod® e iPhone® nas páginas 62 e 63. Descrição da estação de ancoragem do iPod® e iPhone O sistema é fornecido com 5 adaptadores diferentes destinados a assegurar que os modelos do iPod® e iPhone® se adaptem correctamente no ponto de ancoragem. Cada adaptador está identificado por um número de suporte. Seleccione o adaptador com o número de suporte que corresponde ao seu modelo do iPod® ou iPhone®.
Posicione o adaptador no ponto de ancoragem conforme mostrado e certifique-se de que o “encaixa” no seu lugar e, a seguir, coloque o iPod® e iPhone® no adaptador e certifique-se de que o seu conector do sistema está totalmente inserido na ranhura da base do seu iPod. Nota: NÃO TENTE “MOVIMENTAR” PARA A FRENTE OU PARA TRÁS O SEU IPOD. ISSO PODERÁ CAUSAR DANOS AO CONECTOR DE ANCORAGEM OU AO IPOD.
Colocar um adaptador da estação:
1. Consulte a tabela de compatibilidade (na página 63) e seleccione o adaptador da estação
correcto para o iPod/iPhone.
2. Coloque o adaptador correcto na estação e pressione-o para o posicionar. O adaptador só
encaixará num sentido. O conector da estação do iPod deve encaixar através da abertura na base do adaptador.
3. Alinhe cuidadosamente e, a seguir, insira o iPod/iPhone na estação. (O iPod®/iPhone® não
deve encontrar-se numa caixa ou “SKIN”).
4. Para retirar/fechar um adaptador de uma estação, em primeiro lugar retire o iPod/iPhone e, a
seguir, segure no adaptador e puxe-o devagar para cima. Nota: Assim que o iPod®/iPhone® seja ligado à unidade (após a unidade estar ligada à alimentação eléctrica), será carregado automaticamente. Reprodução de um iPod® ou iPhone®
® ou iPhone® à unidade. Ligue a unidade e, a seguir pressione o botão SOURCE repetidamente para passar ao modo iPod e, a seguir, a reprodução começará automaticamente.
2. Pressione o botão PLAY/PAUSE para começar ou pausar a reprodução.
3. Pressione o botão TUNING
na unidade ou o botão iPod+/TUN+ no controlo remoto para avançar para a faixa seguinte; pressione e mantenha pressionado o botão para procurar a faixa para a frente.
4. Pressione o botão TUNING
na unidade ou o botão iPod-/TUN- no controlo remoto para retroceder para a faixa anterior; pressione e mantenha pressionado o botão para procurar a faixa para trás.
5. Pressione o botão MENU no controlo remoto para voltar ao menu do iPod e pressione os
botões de navegação S/ T para seleccionar a faixa que deseja reproduzir.
6. Pressione o botão PLAYLIST S/ T para percorrer a lista de reprodução do iPod®/iPhone®.
7. Pressione o botão ALBUM S/ T para seleccionar o álbum que deseja para a reprodução do
8. Pressione o botão CHAPTER +/- para seleccionar um capítulo correspondente para reproduzir.
9. Pressione e mantenha pressionado o botão CLOCK VIEW/
SHUFFLE para activar ou desactivar a função de mistura.
10. Pressione o botão REPEAT/ST repetidamente para percorrer as opções de repetição (repeat
Fabricado para iPodʳ 1ª + 2ª geração 5GB 10GB 20GB
Fabricado para iPod 4ª geração 20GB
Fabricado para iPod 4ª geração 40GB
Fabricado para iPod 4ª geração (ecrã a cores) 20GB 30GB
Fabricado para iPod nano 1ª geração 1GB 2GB 4GB
Fabricado para iPod nano 2ª geração (aluminum) 2GB 4GB 8GB Fabricado para iPod touch 1ª geração 8GB 16GB 32GB
Fabricado para iPod touch 2ª geração 8GB 16GB 32GB
Fabricado para iPod touch 3ª geração 32GB 64GB
Fabricado para iPod touch 4ª geração 8GB 32GB 64GB
Fabricado para iPod 4ª geração (ecrã a cores) 40GB 60GB
Fabricado para iPod 5ª geração (vídeo) 30GB
Fabricado para iPod 5ª geração (vídeo) 60GB 80GB
Fabricado para iPod nano 3ª geração (vídeo) 4GB 8GB
Fabricado para iPod nano 4ª geração (vídeo) 8GB 16GB
Fabricado para iPod nano 5ª geração (câmara de vídeo) 8GB 16GB Fabricado para iPod nano 6ª geração 8GB 16GB
COMPATIBILIDADE DO ADAPTADOR DA ESTAÇÃO
LIGAÇÃO A OUTROS APARELHOS
Observe os seguintes passos para ligar a unidade a outro aparelho de áudio:
1. Ligue o aparelho à tomada LINE IN do leitor com o cabo SAÍDA DE LINHA.
2. Pressione o botão POWER para ligar a unidade.
3. Pressione o botão SOURCE repetidamente para passar a unidade para o modo LINE IN.
4. Ligue o aparelho e comece a reproduzir.
Neste momento é capaz de ouvir o som que é produzido com o aparelho ligado.
leitor de DVD ou outro aparelho idêntico.
2. Pressione o botão POWER para ligar a unidade.
3. Pressione o botão SOURCE repetidamente para passar para o modo AV.
4. Utilize os botões do dispositivo de áudio e vídeo ligado para começar a reproduzir música
5. Também pode introduzir a fonte de áudio através das tomadas de áudio direita e esquerda A/V
na unidade seguindo as instruções acima.65 SAÍDA DE VÍDEO COMPÓSITO
3. Ajuste o televisor ligado para a definição de entrada correcta.
4. Pressione o botão VIDEO repetidamente para alternar entre os modos de saída de vídeo
compósito e componente.
5. O vídeo de um iPhone/iPod ligado, DVD ligado ou outro aparelho qualquer podem agora ser
reproduzidos através da unidade e no televisor ligado.
SAÍDA DE VÍDEO COMPONENTE
As tomadas de vídeo componente só sairão da saída de vídeo de um iPod/iPhone ligado. Não é possível a saída de vídeo a partir da entrada A/V.
2. Ajuste o televisor ligado para a definição de entrada correcta.
4. O vídeo de um iPhone/iPod ligado pode agora ser reproduzido através do altifalante no televisor
O AKAI ADI-19K vem com um subwoofer integrado, permitindo-lhe fazer com que o sinal do subwoofer saia para um amplificador externo (como por exemplo, um amplificador de 2.1 canais ou um amplificador de 5.1/6.1/7.1 canais ou um sistema micro de 2.1 canais) através da tomada de sub-saída na parte traseira do AKAI ADI-19K. Siga os passos abaixo para ligar o amplificador externo:
1. Utilize um cabo RCA para ligar o amplificador externo com uma tomada de sub-entrada à
3. Quando o áudio é reproduzido através de qualquer fonte, o som será produzido a partir do
AKAI ADI-19K e o amplificador externo ligado sincronamente para aumentar o efeito do som.ʳ66
TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa possível Solução O som do rádio está distorcido.
1. A estação não está
2. O sinal é fraco na zona.
1. Sintonize a estação.
2. Reposicione o altifalante.
Sem som de rádio. 1. O altifalante não está no modo de sintonização.
2. O volume foi desactivado ou
está definido no mínimo.
1. Pressione o botão SOURCE
até seleccionar o sintonizador.
2. Ajuste o nível do volume.
O iPod não reproduz. 1. O altifalante não está no modo de sintonização.
2. O iPod não está ligado
1. Pressione o botão SOURCE
até seleccionar o iPod.
2. Volte a ligar o iPod.
Sem som de iPod. 1. O altifalante não está no modo de iPod.
2. O volume foi desactivado ou
está definido no mínimo.
1. Pressione o botão SOURCE
até seleccionar o iPod.
2. Ajuste o nível do volume.
Se nenhuma das soluções acima resolver o problema, faça uma reinicialização conforme descrito na página 59.67
- ADI-19K Fonte de alimentação
- AC 100 240V Consumo de alimentação
- 60W Consumo de alimentação no modo de espera
- < 2 W Cobertura da frequência de rádio
- FM: 87.5MHz - 108 MHz Tamanho do altifalante
Potência de saída RMS
- 8W x 2+24W Alimentação de saída MÁXIMA
- 199(C) x 172(P) x 828(A) mm IMPORTANTE: As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio, devido a revisões e melhorias contínuas na construção dos nossos produtos.68 ELIMINAÇÃO NO FIM DE VIDA ÚTIL
Esta unidade está em conformidade com a Directiva do Conselho Europeu 2006 / 95 CE (Directivas relativas à Compatibilidade Electromagnética e Baixa Tensão). Aviso! Este logótipo no produto significa que a reciclagem deste aparelho está incluída nas directrizes da Directiva 2002/96/CE de 27 de Janeiro de 2003, relativa aos Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (REEE).
Este símbolo significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos domésticos gerais. Para estes produtos existe um sistema de recolha separado.
Se quer eliminar este equipamento, não utilize o caixote de lixo normal! - A presença de substâncias perigosas nos equipamentos eléctricos e electrónicos pode ter potenciais consequências para o meio ambiente e a saúde humana no ciclo de transformação deste produto. - Por isso, no seu fim de vida útil, este produto não deverá ser eliminado com outros resíduos não reciclados. O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado em separado e de acordo com a legislação que exige tratamento, recuperação e reciclagem correctos do equipamento eléctrico e electrónico usado.
- As autoridades locais e os vendedores definiram procedimentos especiais com o fim de recolher e reciclar este produto (contacte a autoridade local da sua área de residência para mais informações). É sua obrigação utilizar os sistemas de recolha de resíduos selectivos colocados à sua disposição pela sua autoridade local.
- Se o seu equipamento eléctrico e electrónico contém pilhas ou acumuladores, elimine-os antes e separadamente, de acordo com as exigências locais. - Ao eliminar este produto correctamente estará a ajudar a assegurar que os resíduos passam pelo seu tratamento, recuperação e reciclagem necessários, evitando, assim, potenciais efeitos negativos para o meio ambiente e a saúde humana que poderão, por outro lado, surgir por consequência de manuseamento incorrecto dos resíduos.
Notice-Facile