MHCC20 - Aparelho Hi-Fi SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MHCC20 SONY em formato PDF.
| Tipo de produto | Cadeia Hi-Fi |
| Marca | Sony |
| Modelo | MHCC20 |
| Peso total | Aproximadamente 11,3 kg (unidade central: 6,1 kg, cada alto-falante: 2,6 kg) |
| Alimentação | Rede 230 V CA, 50 Hz |
| Potência de saída | 20 W + 20 W DIN (8 ohms), 28 W + 28 W RMS, 50 W + 50 W musical |
| Funções principais | Leitor de CD (3 discos), toca-fitas, sintonizador FM/AM, relógio, temporizador de despertar, equalizador predefinido (4 modos), reforço de graves DBFB |
| Faixa de frequência FM | 87,5 - 108 MHz |
| Faixa de frequência AM | 531 - 1602 kHz |
| Resposta de frequência do CD | 40 Hz - 16 kHz (±0,5 dB) |
| Resposta de frequência do toca-fitas | 60 Hz - 13 kHz (±3 dB, com fita Sony TYPE I) |
| Manutenção | Limpeza das cabeças do toca-fitas a cada 10 h, desmagnetização a cada 20-30 h, limpeza dos CD com pano macio, limpeza do gabinete com pano macio levemente úmido |
| Segurança | Produto laser de Classe 1, não expor à chuva ou umidade, desconectar se não for usado por longo tempo, instalar em local ventilado |
| Acessórios fornecidos | Controle remoto RM-SG20, antena de quadro AM, antena de fio FM, 2 pilhas R03 (AAA) |
| Impedância dos alto-falantes | 8 a 16 ohms |
| Tipo de fita compatível | TIPO I (normal) |
Perguntas frequentes - MHCC20 SONY
Perguntas dos utilizadores sobre MHCC20 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparelho Hi-Fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MHCC20 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MHCC20 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR MHCC20 SONY
Mode d'emploi F
Manual de instrucciones E
Manual de instruções P

f
MHC-C20
0 durante un segundo.
2 Gire VOLUME para ajustar el
volumen del sonido.
3 Presione TIMER SET.
de un disco compaço 9
de una cinta 14
de una emisora de
memorizada 11
Para evitar o risco de incendidio ou dechoque electrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Para evaporar descargas eletricas, não abra o aparelho. Solicite assistencia somente a(PCnicos especializados.
Não instale o aparecido em espacós confinados, tais como estantes de livros ou armários embutidos.
O componente laser requisite produc e capaz de emitir radiacao superior ao limite para a classe 1.

Esta etiqueta de precauacao está localizada no interior do aparelho.

Indices
Preparativos
Passo 1: Ligação do Sistema 4
Passo 2: Acerto da hora 5
Passo 3: Programação de estações de rádio 6
Ligacao de antenas externas
opcionais 7
Gravacao do radio 12
Reproducao de cassetes. 13
Gravacao de cassetes 14
O leitor de discos compactos
Reproducao repetida de faixas do CD 15
Reproducao de faixas do CD em ordem aleatoria. 16
Programação de faixas do CD 16
Reproducao somente do inico de cada faixa 17
O deck de cassetes
Gravacao de CDs mediante
especificaao da ordem das
faixas 18
Ajustamento de audio
Ajuste do som 19
Selecao do menu de equalização pré-ajustada 19
Outras funções
Adormecer com musica. 20
Despertar com musica 20
Informações adiconzonais
Precauôes 22
Passo 1: Ligação do Sistema
Execute o procedimento a seguir de 1 a 3 para a ligaçao do seuSYSTEM,utilizing os cabos e acessórios fornecidos. Para completing os preparativos, execute)?em os passos 2 e 3.

1. Efectue as ligacoes dos altifalantes.
Ligue os fios de altaílante às tomadas SPEAKER da mesma cor.
Mantenha os fios de altifalante distantes de antenas para evaporar interferencias.

3 Ligue o cabo de alimentacao CA a uma tomada da rede.
Inserção de das pilhas R03 (tamanho AAA) no telecomando

Conselho
Sob condições normais de'utilisation, as pilhas devem durar cerca de seis vezes. quando o telecomando não consigui mais controlar o Sistema, substitua ambas as pilhas por novas.
Nota
Casonao utilizeo telecomando por um longo intervalo de tempo,remova as pilhas a fim de evitar possiveis avarias decorrentes de fuga do electrilito das mesmas.
Passo 2: Acerto da hora
É necessário acertar a hora de antemão para poder utiliser a função do temporizador.

1 Carregue em CLOCK SET por alguns segundos, com a alimentacao desligada. - - : - - aparece.
2 Pressione ± ou 0 e acerte os digitos da hora. O relógio funciona en piclos de 24 horas.

3 Carregue em CLOCK SET. A indicação dos minutos passa a piscar.
Continua...
Acerto da hora (continuação)
4 Pressione 一 ou 0 e acerte os digitos doscretos.
5 Carregue em CLOCK SET. O relógio começa a funciona.
Para acender o≧mostrador
Com a alimentacao desligada, corregue em TIMER SET.
A iluminação do主義octor acende-se por 5 segundos.
Para verificar o relógio com a alimentação ligada
Carregue em CLOCK SET.
O relógio é indicado por algunos segundos.
Passo 3: Programação de estações de radio
Pode-se programar um total de 30 estações.

1 Carregue em TUNER/BAND
repetidamente, até que a banda desejada apareça no mostrador. Cada vez que se pressiona esta tcala, a banda altera-se como segue:
FM \~ AM
2 Carregue cm) + ou 0
por um segundo.
A indicação da frequência altera-se e a exploração cessa quando o Sistema sintoniza uma��. «TUNED» e «STEREO» (para programas em estereo) aparecem.
3 Pressione MEMORY.
A indicação «MEMORY» passa a piscar.

5 Pressione MEMORY. A estação é armazenada.
6 Repita os passos de 1 a 5 para armazenar outrasypresses.
Para sintonizar uma estação com sinais fracos
Pressione 一 ± ou 0 repetidamente, até sintonizar a estação.
Para alterar o número de memória
Comece novamente a partir do passo 1.
Conselho
As estraitos programadas sào retidas poruma semana, caso o cabo de alimentacao CA seja desligado ou ocorro um corte de energia electrica.
Ligaçao de antenas externas.optionais
Ligue a antenna externa para aprimorar a recepçao.
Antena FM
Ligue a antenna externa FM optional. Pode-se también utiliser a antenna de TV em seu lugar.

Continua...
Ligação de antenas externas OPCIONais (continuação)
Antenna AM
Ligue um fio isolado de 6 a 15 metros ao terminal de antenna AM. Deixe a antenna de quadro AM fornecida ligada.

Importante
Efectue a ligaço terra de antenna externa como protecção contra relampagosleo terminal y. Para evitar explosoes de gás, não ligue o fio terra a uma tubulação de gás.
Operacoesbasicas
Pode-se reproducir um total de até très CDs

1 Carregue em § e colque um CD na
bandeja de disco.
Com o lado
impresso voltado
para cima. Na
reproducao de um CD simples,
cocoque-o no
circulo interno da bandeja.

Para colocar um terceiro disco, corregue em DISC SKIP para girar a bandeja de disco.
2 Carregue em -P.
A bandeja de disco fecha-se e a reproducao inicia-se a partir do CD inscrido na bandeja cuja lampada está acesa em verde.

Para Procedimento
| cessar a reproducao | Carregue em p. |
| paugar | Carregue em -P. Pressione-a novamente para retomar a reproducao. |
| seLECTIONAR uma faixa | Carregue em )± ou 0 (ou em + ou = no telecomando). |
| localizar um ponto numa faixa | Mantenha pressionada)± ou 0 durante a reproducao e libere-a no punto descjado. |
| seLECTIONAR um CD | Carregue em DISC 1-3 ou DISK SKIP. |
| remove ou substitur o CD | Carregue em §. |
| ajustar o volume | Gire VOLUME (ou pressione VOL + ou - no tlccomando). |
Conselhos
- O pressionamento da tecla -P com a alimentacao ainda dcsligada faz ligar a alimentacao e iniar a reproducao do CD, caso haja um,inserido (reproducao a um toque).
- Pode-se comutar de uma outa fonte ao leitor de discos compactos e inicial a reproducao de CDs mediante o simples pressionamento de -P (selecao automatica da fonte).
- Quando a banja de disco é selecionada ou o CD inscrido na banja está em reproducao, a tecla DISC 1-3 correspondente à banja é acesa em verde.
Gravação de discos compactos
Utilize umacassete TYPEI (normal).

1 Carregue em p6 e insira uma cassette em branco no deck A.

2 Carregue em s e insira um disco compaco na bandeja de discos.

3 Carregue em S.
A bandeja de discos fecha-se.
4 Pressione uma das teclas DISC 1-3 para seleccionar um CD.
5 Carregue em r no deck A. Tem inico a gravacao.
6 Carregue em P. O disco compaco passa a ser reproduzido.
Para cessar a gravacao
Carregue em p6 no deck A e em p no leitor de discos compactos.
Nota
Não é possível escatar outras fontes durante a gravação.
Audição do rádio
Sintonização programada
Primeiroprogramasestadosde rado na memoria do sintonizador (consulta a pagsina 6).

1 Carregue em TUNER/BAND
repetidamente, até que a banda desejada apareça.
Cada vez que se pressiona tal tecla, a banda altera-se como segue:
FM - AM
2 Carregue em PRESET + ou = para.
sintonizar a estação programada desejada.

Número de memoria
Frequência
Para Procedimento
desligar o Pressione POWER. radio
ajustar o Cire VOLUME (ou pressione volume VOL ^+ ou-no telecomando).
Para escutar estações de rado nao-programadas
Carregue em) ± ou 0 repetidamente, até sintonizar a estação descjada.
Conselhos
- Com a alimentação desigada, pressione TUNER/ BAND para ligar automaticamente a alimentação e sintonizar a ultima entrega recebida (reproducao a um toque).
- Pode-se comutar a partir de uma outro fonte ao sintonizador mediante o simples pressionamento de TUNER/BAND (seleção automatica da fonte).
- Para aprimorararecepcao da transmissao, reorientas antenas fornecidas.
Gravação do rádio
Pode-se gravar um programa de rádio numa cassette mediante a chamada de uma estação programada. Utilize uma cassette TYPE I (normal).

1 Carregue em TUNER/BAND para seleccionar a bandapretendida.
2 Pressione PRESET + ou - para sintonizar uma�� programada.
3 Carregue em p6 e insira umacassete em branco no deck A. Comolado onde deseja gravar voltado para frente
4 Carregue em r. Tem inico a gravacao.
Para cessar a gravacao
Carregue cm p6 no deck A.
Conselhos
- Para gravar estasoes nao-programadas, carregue cm) ± ou 0 repetidamente, atc sintonizar a estação pretendira.
- Caso ruidos sejam ouvidos durante a gravacao de um programa em AM, desloque a antenna AM de forma a reduzir os ruidos.
Reproducao de cassetes
Utilize umacassete TYPEI (normal).

1 Carregue em p6 e insira uma
cassete gravada no deck A ou B.
Com o lado que deseja reproducir voltado pararente

2 Carregue em TAPE.
"TAPE"aporee no mostrador.
3 Carregue em .
A fita passa a se reproduzida*.
- O deck para automaticamente quando a reprodução da fita chega ao fim.
Para reproduzir em eles os decks em recessao (reproducao encadeada)
Podc-sc escalar um dos lados das fitas nos decks B e A em recessao.
Quando a fita no deck B acabar de ser reproduzida, a fita no deck A passará a ser reproduzida.
1 Carregue em p6 no deck B e insira uma fita gravada no deck B.
2 Pressione · no deck B. A fita no deck B comeca a ser reproduzida.
3 Carregue em p6 no deck A e insira uma fita gravada no deck A.
4 Carregue em P e · no deck A. A fita no deck A é pausada e sera automaticamente liberada quando a reprodução no deck B terminar.
Para Procedimento
| Cessar a reprodução | Carregue em p6. |
| Pausar | Carregue em P. Volte a pressina-la para retomar a reprodução. |
| Avançar rapidamente | Carregue em p6 e então pressione). |
| Rebobinar | Carregue em 0. |
| Remover a cassette | Pressione p6. |
| Ajustar o volume | Gire VOLUME (carregue em VOL + ou - no telecomando). |
Informação
Caseno reproduzema nambos os decks simulancamente, o som escutado sera o do deck B.
Gravacao de cassetes
—Duplicacao
Utilize umacassete TYPEI (normal).

1 Carregue em p6 e insira uma cassette em branco no deck A e uma fita gravada no deck B.

2 Carregue em TAPE.
«TAPE» aparece no主義者。
3 Carregue em P no deck A.
4 Pressione r no deck A. O deck A entra em prontidao para a gravacao.
5 Carregue em - no deck B. A fita começa a ser duplicada.
Para cesser a gravacao Carregue em p6 nos decks A e B.
O leitor de discos compactos Para repetir
Reproducao repetida de faixas do CD
— Reprodução repetida
Esta funcao permite-lhe repetir um unico CD ou todos os CDs他们在CDs inserinados na reproducao normal, aleatoria e programada.

1 Carregue em CD ecoloque um disco compacto na bandeja de discos.
2 Carregue em REPEAT.
3 Pressione -P. Começa a reprodução repetida. Execute o procedimento a seguir para alterar o modo de repeticao.
Pressione
| somente uma faixa | REPEAT repetidamente, àsque «REPEAT 1» apareça no主義oradora durante a reprodução da faixa que deseja repetir. |
| todas as faixas do CD corrente | REPEAT repetidamente, àsque «REPEAT 1 DISC» apareça no主義oradora. |
| todas as faixas de todos os CDs | REPEAT repetidamente, àsque «REPEAT ALL DISC» apareça no主義oradora. |
Para cancelar a reproducao repetida
Carregue em REPEAT de forma que «REPEAT», «REPEAT 1» ou «REPEAT ALL DISC» desapareça do主義者。
Reprodução de faixas do CD em ordem aleatoria
—Reprodução aleatoria
Podem-se reproduzir todas as faixas de um CD ou de todos os CDs inseridos em ordem aleatoria.

1 Carregue em CD e insira um CD na bandeja de discos.
2 Pressione SHUFFLE repetidamente, até que «SHUFFLE» apareça.
Para cancelar a reprodução aleatoria
Carregue em SHUFFLE, de forma que «SHUFFLE» desapareça.
Conselhos
- Pode-se inicial a reprodução aleatoria durante a reprodução normal, mediante a在这种情况下 SHUFFLE.
- Para saltar uma faixa, pressione)±.
Nota
Não é possível選擇ar um disco compacto, mesmo que se pressione DISC SKTP, durante a reprodução aleatoria.
Programação de faixas do CD
—Reproducao programada
Pode-se Criar um programa de até 32 faixas de todos os CDs na ordem desejada, e então reproduzi-lo.


1 Carregue em CD e entao insira um CD na bandeja de discos.
2 Pressione PROGRAM.
3 Carregue em uma das teclas DISC 1-3 para selecionar um CD.
4 Carregue em) + ou 0 para seleccionar uma faixa.

Disco seleccionado
5 Carregue em PROGRAM.
A faixa é programada. A ultima faixa programada aparece.
6 Para programar faixas adcionais, repita os passos de 3 a 5.
Salte o passo 3, caso va seleccionar una faixa do mesmo disco.
7 Pressione-P
Todas as faixas são reproduzidas na ordem selecionada.
| Para | Carregue em |
| Programar uma pausa | P |
| Cessar a reprodução | p |
| Cancelar uma reprodução programada | p |
| Apagar uma faixa no final | CLEAR no telecomando durante o modo de paragem |
| Apagar o programa inteiro | p por mais deinous segundos |
Conselhos
- O programacriado permanece na memoria apso tejerminda reproducao programada.Para reproducir o mesmo programa novamente, correque em ·
- A indentacao «FULL» aparece quando mais de 32 outros de faixas são programados.
Reprodução somente do inico de cada faixa
— Pesquisa musical
O inico de cada faixa de todos os discos compactos na bandeja de CDs são reproduzidas por 10 segundos.

Carregue em M. SCAN no telecomando. O número da faixa piscá durante a varredura.
Para cancelar a pesquisa musical
Carregue em M. SCAN no telecomando novamente.
O deck de cassetes
Gravacao de CDs mediante especificaao da ordem das faixas
— Ediçao de programas
Podem-se gravar faixas de todos os CDs na ordem desejada. Durante a programação, certificado-se de que os tempos de reprodução de cada lado não exceedam a duração de um dos lados da fita.

1 Siga os passos de 1 a 6 em
«Programação de faixas de CD»
(Consulte a pagina 16).
2 Carregue em p6 e insira uma
cassete em branco no deck A.

3 Carregue em r.
Tem inicio a reproducao do disco compaco.
Para cessar a gravacao
Carregue em p6 no deck A e em p no leitor de discos compactos.
Para cancelar a edicao de programas
Pressione PROGRAM de forma que «PROGRAM» desapareça.
Ajustamento de audio
Ajuste do som
Podem-sec escutar mudas com graves acentuados.

Pressione a tecla novamente para cancelar DBFB.
Selecao do menu de equalização pré-ajustada
O equalizador pre-ajustado permite-lhe seleccionar as caractécticas sonoras entre 4 efeitos sonoros, de acordo com o som em audicao.

Para seleccionar as caracteristicado som
Carregue em PRESET EQ repdetidamente, até的选择ar oefeito sonoro desejado.

Para cancelar o a equalização pré-ajustada
Carregue en PRESET EQ até que «FLAT» seja seleccionada.
Conselho
O efeito de equalização pré-ajustada não é gravado na fita cassette.
Outras funções
Adormecer commusica
Pode-se deleivar o aparelho deslagar-se a uma hora pré-ajustada, quando se adormece ao som de_musicas. A hora de desactivacao pode ser pre-ajustada em intervalos de 10 minutos.
Certifique-se de ter acertado o relógio (veja pagina 5).

A cada pressionar da tecla, a indentação dos minutos (hora de desactivação) se altera como segue:
SLEEP 90 n 80 n 70 n... n 10

Para verificar o tempo restante
Pressione SLEEP ama vez.
Pressione SLEEP repetidamente até que «SLEEP» desapareça.
Despertar commusica
Pode-se despertar ao som de musica numahora pré-ajustada. Certifique-se de teracertado o relógio (veja páginá 5).
2763,4,5

4,5
1 Prepare a fonte musical desejada.
CD: Insira um CD.
- Rádio: Sintonize uma estação (veja pagina 11).
2Gire VOLUME para ajustar o
volume do som.
3 Pressione TIMER SET.
Pressione) ± ou 0 para ajustar os digitos da hora, e entao pressione TIMER SET.
A indentacao de minutos comeca a piscar.

Pressione ± ou 0 para ajustar os minutos, e entao pressione TIMER SET.
A indentacao de hora pisca novamente.
5 Ajuste a hora de terme da
reproducao.
Pressione ± ou 0 para ajustar os digitos da hora, e entao pressione TIMER SET.
A indentao de minutos comeca a piscar.

Pressione ± ou 0 para ajustar os minutos, c entao pressione TIMER SET.
A hora de inicia, seguida pela hora de termino, a fonte musical e o volume aparecem, e entao returna aindersacao original.
6 Pressione TIMER MODE.
"TIMER"parece.
7 Pressione POWER para desligar a alimentacao.
Para verificar os ajustes
Pressione TIMER SET. A hora de inicia c a de termino aparecem. Para alterar o ajuste, comece nowamente a partir do passo 1.
Para cancelar o funciona do temporizador
Pressione TIMER MODE.
A indicação «TIMER» desaparece.
Nota
Não opere o Sistema durante o periodo em que a alimentação é ligada até que a reprodução se inicia (cerca de 20 segundos).
Informações adiconzonais
Precauções
Acerca da voltagem defunacionamento
Antes de operar esteSYSTEMa,verificque sa voltagemdefunacionadoqmessoeidentica atensao da redelecricta da sua regiao.
Acerca da segurarca
- Como me quise interruptor de alimentacao do systema sera desactivado, este não estara desligado da rede eletrica quando permanecer ligado a uma tomada da rede.
- Desligue oSYSTEMa da tomada da rede electrica, caso não va utilizeso por um intervalo prolongado. Para desigurar o cabo de alimentacao, puxe-o pela ficha, nunca pego proprio caro.
- Caso algolem objecto solido ou liquido penetr no interior do componente, desluge o Sistema estereco e tenha o componente verificado por tecnicos提供优质os antes de voltar a utilizeso.
- O cabo de alimentacao deve ser alterado somente em serviços tecnicos qualificados.
Acerca da instalacao
- Instale o Sistema estereo em um local com ventilacao adequada para evaporar o seu sobreaqueamento interno.
- Não instale o aparecido em uma posicao inclinada.
- Não instale o aparecido em um longo — extremamente quente ou friço.
— empoirado ou sujo
—muito humido
— sujeito a vibrações
— sujeito à luz solar directa.
Acerca da operacao
- Se o Sistema estéreo for transporte directamente de um local frio para um quente, ou for instalado em um recinto muito humido, poderá ocorrer condensação de energia na lente do interior do leitor de discos compactos. Caso isto ocorro, o Sistema não funciona apropriadamente. Retire o CD eaxeis o Sistema ligado por circa de uma hora até que a energia evaporare.
- Quando deslocar oSYSTEMA, retire o disco.
Caso surja algoima dlvida ou problema concennte a esteistema estereo, consulte o seu agente Sony maisproximo.
Acerca do Sistema de altafalantes
Mantenha uma distança entre o Sistema de altifalantes e televisor. Além disso, certificque-se de não colocar objetos magnetizados proxies ao televisor, mais como estantes de audio ou TV, brinquedes, etc. Estes podem causar distortion magnética na imagem devo à sua interação com o Sistema.
Notas acerca dos CDs
- Antes da reproducao, limpe o CD com um pano de limpeza. Limpe o CD do centro para o exterior.
- São utilize solvents mais como benzina, diluentes, limpadores comercializados no mercado ou aerosóis antiestáticos destinados a discos analógicos.
- Não exponha o CD à luz solar directa ou a fontes de calor tais como ductos de ar quando, não o deixe no interior de automóveis estacionados sob a luz, solar directa.
Limpeza do da parte externa
Utilize um pano macio levamente humedecido com solucao de detergente suave.
Para proteger uma fita permanente
Para evaporar que una fita sera acidentalmente sobregravada, quebre a lingueta do fazer A ou B da cassette, tal como ilustrado. Caso, posteriormente, queiracretivilizar tal cassette para gravacoes, cubra a lingueta quebrada com fita adesiva.


Lingueta do lado B do lado A
Antes de colocar una cassete no interior do deck de cassetes
Bobine qualquer frouxidao da fita. Doutro modo, a fita poder emaranhar-se nas peças do deckc de cassetes e avariar-se.
Nautilização de fitas de duração maior que 90 minutos
A fita é muito elástica. Não mude as operações da fita, às como reprodução, paragem, bobinagem, não de forma, etc. frequentemente. A fita pode enroscar-se no deck de cassetes.
Limpe as cabças de fita antes cada 10 horas de utilizesao. quando as cabças de fita aparecem sujidades
- o som sera distorcido;
— haverá uma redução no nível sonoro;
ocorroperdasdesom - o apagamento de fita sera incomplete;
—não sera possivel gravar na fita.
Certifique-se de limpar as cabecas de fita antes de inaugurar a gravacao importante ou aps reproducir cassetes antigas. Utilize cassette de limpeza do tipo humida ou seca de vendal avulsa. Quanto a detallhes, consulte as instruções que accompanying a cassette de limpeza.
Desmagnetização das cabecas de fita
Desmagnetize as cabecas de fita e as peças metálicas quearethemcontacto com afita a cada 20a30 horas de uso com una cassete de desmagnetização de vendavavulsa.Quanto a detalles,consulte as instruçõesqueacompanhamacassetede desmagnetização.
Casoparecomalgumproblema nautilizaçãodestestsistema estéreo,utilizazeista deverificacaoaguard.
Primeiro, certificque-se de que o cabo de alimentacao esta firmamente ligado e os altifalantes estejam ligados firme e corretoamente.
Casogalug problema persista,consulte o seu agente Sony mais proximo.
Generalidades
Ausência de som.
Gire VOLUME ao sentido horario.
- Os auscultadores está ligados.
- Um tevisor ou videogravador está localizzato demasiadamente proxies do sistema estéreo. Aumente a distência entre o Sistema estéreo e o tevisor ou videogravador.
O temporizador não funciona.
- Acerte o relógio correctamente.
O telecomando não funciona.
- Presença de um obstáculo entre o telecomando e o Sistema.
- O telecomando não está apontado na direção do sensor do Sistema.
- As pilhas está exauridas. Substitua-as.
Irregularidades de cor persistem no ecran de um televator.
- Aumente a distancia entre os altifalantes e o televisor.
Altifalantes
O som vem de somente um dos canais ou os volumes esquerdo e direito está desbalancedados.
- Verifique a ligaçao dos altifalantes e a localização dos mesmos.
Continua...
Verificacao de problemas (continuação)
Leitor de CDs
A bandeja de discos não se fecha.
- O CD não está colocado correctamente.
O CD não é reproduzido.
- OCD está sujo.
- O CD foi inserido com o lado impresso voltado para baixo.
- Ocorrência de condensação de humidade. Retire o CD eaxeis o Sistema ligado por circa de uma hora, até que a humidade evaporou.
A reproducao nao se inicia a partir da primeira falxa.
- O leitor está no modo programado ou aleatorio. Carregue em SHUFFLE ou PROGRAM de forma que «SHUFFLE» ou «PROGRAM» se apague.
Deck de cassetes
Não é possivel gravar na fita.
- Não há cassette,inserida no compartmento de cassetes.
A lingueta da cassette foi removida (veja Para proteger una fita permanente) na pagina 22).
A fita foi bobinada ate o final.
Não é possível gravar nem reproducir uma cassette, ou há uma redução no;nivel sonoro.
O apagamento de fita é incompleto.
- As cabecas de gravacao/reproducao está magnetizadas. Desmagnetize-as (consulta «Desmagnetização das cabecas de fita» na网页 23).
Ocorrência de choro e flutuações excessivos, ou perdas sonoras.
- Os veios de arrastos e os roletes pressores estao contaminados. Limpe-os (consulte «Limpeza das cabecas de fita» na pagina 23).
- As cabecas de gravacao/reproducao está magnetizadas. Desmagnetize-as (conseulte «Desmagnetização das cabecas de fita» na pagina 23).
Sintonizador
Zumbidos ou ruidos intensos («TUNED» ou «STEREO» pisa no nostrador).
- Ajuste a antenna.
A intensidade do sinal é demasiadamente fraca. Ligue a antenna externa.
Cas o Sistema funciona mal devido a causas outras que não asmentionadas acima
Este planta coordena o seu desempinho mediante a utilização de «chips» do microcomputador incorporeado. Portanto, podehaving casos em que oSYSTEMA não opere apropriadamente,devoacondicoes de instabilitadada sua fonte de alimentacao,etc. Em taiscasos,desligue e voltale ligar em seguida al alimentacao doSYSTEMA. Se ainda assim osistema nao funcionar apropriadamente, consultoou seu agente Sony maisproximo.
Especificações
Secção do amplificador
Potencia de saida DIN 20W + 20W (8 ohms, a 1 kHz, DIN)
Potencia de saida eficaz continua 28 W + 28 W (8 ohms a 1 kHz, 10% de D.H.T.)
Potência de fazer musical 50 + 50 watts
Saidas PHONES (tomada
universal estreco):
accita auscultadores de 8 ohms ou mais
SPEAKER:
aceita impedancia de 8 a 16 ohms
Secção do leitor de CDs
Sistema Sistema de audio digital e disco compaco
Laser Laser semiconductor ( = 780 - 790nm) Duração da emissão: continua
Saia do laser Max. de 400 W^ Esta saía corresponde ao valor mensurado a uma distência de 200 mm da superficie da lente objectiva no Bloco de leitura optica com 7 mm de abertura.
Resposta de frequência 40 Hz - 16 kHz (±0,5 dB)
Secção do leitor de cassetes
Sistema de gravacao Estereo de 4 pistas e 2 canais
Resposta de frequencia 60 - 13.000Hz (± 3dB) com cassetes Sony TYPE I
Choro c flutuacao 0,1% cificaz ponderado ± 0,3% (DIN)
Secção do sintonizador
FM estereo, sintonizador super-heterodino AM/FM
Secao do sintonizador de FM
Gama de sintonização 87,5-108,0 MHz
Antenna Antenna filiforme FM
Terminais de antenna 75 ohms desequilibrados
Frequência intermediária 10,7 MHz
Secção do sintonizador de AM
Cama de sintonização 531-1.602 kHz (com intervalo ajustado em 9 kHz)
Antena Antena de quadro AM Terminais de antenna externa
Frequência intermediária 450 kHz
Altifalantes
Unidades de altifalantes De graves: 17 cm de diam., tipo
Especificações (continuação)
Generalidades
Alimentação 220 - 230 VCA, 50/60 Hz
Consumo 120 watts
Dimensoes Aprox. 280·320
340mm (1 / a / p)
incluindo controlos e
partes salientes
Peso Aprox. 6,1 kg
Acessórios fornecidos: Antena de quadro AM (1)
Telecomando RM-SG20
(1)
Antena filiforme FM (1)
Design e specifications sujeitos a alteracoes sem
aviso prévio.
Índice remissivo
Acerto da hora 5
Acerto do relógio 5
Ajustamento de audio 19
Ajuste
do som 19
do volume 9
Altifalantes 4
Antenas 5,7
DBFB 19
Estações de rádio programação 6 sintonização 11
Ligação. Ver Ligações
Ligações
da alimentacao 5
de antenas 5,7
do planta 4
Menu de equalização pré-ajustada 19
Mostrador 5,6
Pesquisa M. 17
Pilhas 5
Programação de estações de radio 6
Proteção contra apagamentos 22
Proteção de gravações 22
Reproducao
de cassetes 13
de CDs 9
de estacoes de rado
programadas 11
de faixas em ordem
aleatoria (reproducao
aleatoria) 16
de faixas na ordem
desejada (reproducao
programada) 16
repetida de faixas
(reproduciao repetida) 15
Reprodução aleatoria 16
Reproducao a um toque 9, 11
Reproducao programada 16
Reproducao repetida 15
Selecao automatica da fonte 9
Sintonização programada 11
adormecer com musica 20
despertar com musica 20