MHCC20 - Aparelho Hi-Fi SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MHCC20 SONY em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SONY MHCC20 - page 54
Ver o manual : Français FR Español ES Português PT

Baixe as instruções para o seu Aparelho Hi-Fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MHCC20 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MHCC20 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR MHCC20 SONY

ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Não instale o aparelho em espaços confinados, tais como estantes de livros ou armários embutidos. O componente laser deste produto é capaz de emitir radiação superior ao limite para a classe 1. Esta etiqueta de precaução está localizada no interior do aparelho. Este aparelho é classificado como produto CLASS 1 LASER. A marca CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada na parte posterior externa.3

MHCC20. 3-859-548-51 (1).P

  • Índice Preparativos Passo 1: Ligação do sistema p. 4
  • Passo 2: Acerto da hora p. 5
  • Passo 3: Programação de estações de rádio p. 6
  • Ligação de antenas externas opcionais p. 7
  • Operações básicas Reprodução de discos compactos p. 9
  • Gravação de discos compactos p. 10
  • Audição do rádio p. 11
  • Gravação do rádio p. 12
  • Reprodução de cassetes p. 13
  • Gravação de cassetes p. 14
  • O leitor de discos compactos Reprodução repetida de faixas do CD p. 15
  • Reprodução de faixas do CD em ordem aleatória p. 16
  • Programação de faixas do CD p. 16
  • Reprodução somente do início de cada faixa p. 17
  • O deck de cassetes Gravação de CDs mediante especificação da ordem das faixas p. 18
  • Ajustamento de áudio Ajuste do som p. 19
  • Selecção do menu de equalização pré- ajustada p. 19
  • Outras funções Adormecer com música p. 20
  • Despertar com música p. 20
  • Informações adicionais Precauções p. 22
  • Verificação de problemas p. 23
  • Especificações p. 25
  • Índice remissivo p. 274

Passo 1: Ligação do sistema Execute o procedimento a seguir de 1 a 3 para a ligação do seu sistema, utilizando os cabos e acessórios fornecidos. Para completar os preparativos, execute também os passos 2 e 3. Efectue as ligações dos altifalantes. Ligue os fios de altifalante às tomadas SPEAKER da mesma cor. Mantenha os fios de altifalante distantes de antenas para evitar interferências. Coluna direita Coluna esquerda Antena de quadro AM Antena FM Painel posterior do MHC-C20 Vermelho (‘) Preto (’)MHCC20. 3-859-548-51 (1).P

Passo 2: Acerto da hora É necessário acertar a hora de antemão para poder utilizar a função do temporizador. 1 Carregue em CLOCK SET por alguns segundos, com a alimentação desligada. «– – : – –» aparece. 2 Pressione )± ou 0 e acerte os dígitos da hora. O relógio funciona em ciclos de 24 horas. 3 Carregue em CLOCK SET. A indicação dos minutos passa a piscar.

Ligue as antenas FM/AM. Instale a antena de quadro AM, e então ligue-a. Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede. Inserção de duas pilhas R03 (tamanho AAA) no telecomando Conselho Sob condições normais de utilização, as pilhasdevem durar cerca de seis meses. Quando otelecomando não conseguir mais controlar osistema, substitua ambas as pilhas por novas. Nota Caso não utilize o telecomando por um longointervalo de tempo, remova as pilhas a fim de evitarpossíveis avarias decorrentes de fuga do electrólitodas mesmas.Antena dequadro AMEstenda a antena filiformeFM horizontalmente. Continua... 1,3,5 2,4 ANTENNA FM750HM6

MHCC20. 3-859-548-51 (1).P

Passo 3: Programação de estações de rádio Pode-se programar um total de 30 estações. 1 Carregue em TUNER/BAND repetidamente, até que a banda desejada apareça no mostrador. Cada vez que se pressiona esta tecla, a banda altera-se como segue: FM ˜ AM 2 Carregue em )± ou 0 por um segundo. A indicação da frequência altera-se e a exploração cessa quando o sistema sintoniza uma estação. «TUNED» e «STEREO» (para programas em estéreo) aparecem. 3 Pressione MEMORY. A indicação «MEMORY» passa a piscar. Acerto da hora (continuação) 4 Pressione )± ou 0 e acerte os dígitos dos minutos. 5 Carregue em CLOCK SET. O relógio começa a funcionar. Para acender o mostrador Com a alimentação desligada, carregue em TIMER SET. A iluminação do mostrador acende-se por 5 segundos. Para verificar o relógio com a alimentação ligada Carregue em CLOCK SET. O relógio é indicado por alguns segundos.

Ligação de antenas externas opcionais Ligue a antena externa para aprimorar a recepção. Antena FM Ligue a antena externa FM opcional. Pode-se também utilizar a antena de TV em seu lugar. Continua...Número de memória 4 Carregue em PRESET + ou – e seleccione o número de memória pretendido. 5 Pressione MEMORY. A estação é armazenada. 6 Repita os passos de 1 a 5 para armazenar outras estações. Para sintonizar uma estação com sinais fracos Pressione )± ou 0 repetidamente, até sintonizar a estação. Para alterar o número de memória Comece novamente a partir do passo 1. Conselho As estações programadas são retidas por umasemana, caso o cabo de alimentação CA sejadesligado ou ocorra um corte de energia eléctrica.Conector de tomadopadronizada IEC(venda avulsa)TUNEDPRESET EQFLAT ROCK POPS JAZZ MHz Grampo deparafusoFio terra (venda avulsa) ANTENNA

Antena AM Ligue um fio isolado de 6 a 15 metros ao terminal de antena AM. Deixe a antena de quadro AM fornecida ligada. Importante Efectue a ligação terra de antena externa como protecção contra relâmpagos pelo terminal y. Para evitar explosões de gás, não ligue o fio terra a uma tubulação de gás. Ligação de antenas externas opcionais (continuação) Fio isolado (venda avulsa) Grampo de parafuso Fio terra (venda avulsa) ANTENNA FM750HM

Operações básicas Reprodução de discos compactos Pode-se reproduzir um total de até três CDs continuamente. 1 Carregue em § e coloque um CD na bandeja de disco. Para colocar um terceiro disco, carregue em DISC SKIP para girar a bandeja de disco. 2 Carregue em ·P. A bandeja de disco fecha-se e a reprodução inicia-se a partir do CD inserido na bandeja cuja lâmpada está acesa em verde. Com o ladoimpresso voltadopara cima. Nareprodução de umCD simples,coloque-o nocírculo interno dabandeja. Para cessar areproduçãopausarseleccionaruma faixalocalizar umponto numafaixaseleccionar um remover ousubstituir o ajustar ovolumeProcedimentoCarregue em p.Carregue em ·P. Pressione-anovamente para retomar areprodução.Carregue em )± ou 0 (ou em + ou = no telecomando).Mantenha pressionada )±ou 0 durante areprodução e libere-a no pontodesejado.Carregue em DISC 1 – 3 ouDISK SKIP.Carregue em §.Gire VOLUME (ou pressioneVOL + ou – no telecomando). Conselhos

  • O pressionamento da tecla ·P com aalimentação ainda desligada faz ligar aalimentação e iniciar a reprodução do CD, casohaja um inserido (reprodução a um toque).• Pode-se comutar de uma outra fonte ao leitor dediscos compactos e iniciar a reprodução de CDsmediante o simples pressionamento de ·P(selecção automática da fonte).• Quando a bandeja de disco é seleccionada ou oCD inserido na bandeja está em reprodução, atecla DISC 1 - 3 correspondente à bandeja é acesaem verde.

p ›0/)– Número da faixaNúmero dabandeja de discoTempo dereproduçãoMHCC20. 3-859-548-51 (1).P

Gravação de discos compactos Utilize uma cassete TYPE I (normal). 1 Carregue em p6 e insira uma cassete em branco no deck A. Com o ladoonde desejagravar voltadopara frente

2 Carregue em § e insira um disco compacto na bandeja de discos. 3 Carregue em §. A bandeja de discos fecha-se. 4 Pressione uma das teclas DISC 1 – 3 para seleccionar um CD. 5 Carregue em r no deck A. Tem início a gravação. 6 Carregue em ·P. O disco compacto passa a ser reproduzido. Para cessar a gravação Carregue em p6 no deck A e em p no leitor de discos compactos. Nota Não é possível escutar outras fontes durante agravação.Com o ladoimpressovoltado paracima. Quandofor reproduzirum CD simples,coloque-o nocírculo internoda bandeja.MHCC20. 3-859-548-51 (1).P Operações básicas

Audição do rádio — Sintonização programada Primeiro programe as estações de rádio na memória do sintonizador (consulte a página 6). 1 Carregue em TUNER/BAND repetidamente, até que a banda desejada apareça. Cada vez que se pressiona tal tecla, a banda altera-se como segue: FM ˜ AM 2 Carregue em PRESET + ou – para sintonizar a estação programada desejada. Número dememóriaFrequência Para desligar orádioajustar ovolumeProcedimentoPressione POWER.Gire VOLUME (ou pressioneVOL + ou – no telecomando).PRESET TUNEDPRESET EQFLAT ROCK POPS JAZZ MHz POWER 12 ›0/)– VOLUME Para escutar estações de rádio não-programadas Carregue em )± ou 0 repetidamente, até sintonizar a estação desejada. Conselhos

  • Com a alimentação desligada, pressione TUNER/BAND para ligar automaticamente a alimentaçãoe sintonizar a última estação recebida (reproduçãoa um toque).• Pode-se comutar a partir de uma outra fonte aosintonizador mediante o simples pressionamentode TUNER/BAND (selecção automática da fonte).• Para aprimorar a recepção da transmissão,reoriente as antenas fornecidas.MHCC20. 3-859-548-51 (1).P

Gravação do rádio Pode-se gravar um programa de rádio numa cassete mediante a chamada de uma estação programada. Utilize uma cassete TYPE I (normal). 1 Carregue em TUNER/BAND para seleccionar a banda pretendida. 2 Pressione PRESET + ou – para sintonizar uma estação programada. 3 Carregue em p6 e insira uma cassete em branco no deck A. 4 Carregue em r. Tem início a gravação. Com o ladoonde desejagravarvoltado parafrente

Para cessar a gravação Carregue em p6 no deck A. Conselhos

  • Para gravar estações não-programadas, carregue em )± ou 0 repetidamente, até sintonizar a estação pretendida.• Caso ruídos sejam ouvidos durante a gravação deum programa em AM, desloque a antena AM deforma a reduzir os ruídos.MHCC20. 3-859-548-51 (1).P Operações básicas

Para Cessar areproduçãoPausarAvançarrapidamenteRebobinarRemover acasseteAjustar ovolumeProcedimentoCarregue em p6.Carregue em P. Volte apressiná-la para retomar areprodução.Carregue em p6 e entãopressione ).Carregue em 0.Pressione p6.Gire VOLUME (carregue emVOL + ou – no telecomando). Reprodução de cassetes Utilize uma cassete TYPE I (normal). 1 Carregue em p6 e insira uma cassete gravada no deck A ou B. 2 Carregue em TAPE. «TAPE» aparece no mostrador. 3 Carregue em ·. A fita passa a se reproduzida*.

  • O deck pára automaticamente quando areprodução da fita chega ao fim. VOLUME

Com o ladoque desejareproduzirvoltadopara frente Para reproduzir em ambos os decks em sucessão (reprodução encadeada) Pode-se escutar um dos lados das fitas nos decks B e A em sucessão. Quando a fita no deck B acabar de ser reproduzida, a fita no deck A passará a ser reproduzida. 1 Carregue em p6 no deck B e insira uma fita gravada no deck B. 2 Pressione · no deck B. A fita no deck B começa a ser reproduzida. 3 Carregue em p6 no deck A e insira uma fita gravada no deck A. 4 Carregue em P e · no deck A. A fita no deck A é pausada e será automaticamente liberada quando a reprodução no deck B terminar. Informação Caso reproduza em ambos os deckssimultaneamente, o som escutado será o do deck B.MHCC20. 3-859-548-51 (1).P

Com o ladoque desejareproduzir/gravar voltadopara frente Gravação de cassetes — Duplicação Utilize uma cassete TYPE I (normal). 1 Carregue em p6 e insira uma cassete em branco no deck A e uma fita gravada no deck B. 2 Carregue em TAPE. «TAPE» aparece no mostrador. 3 Carregue em P no deck A. 4 Pressione r no deck A. O deck A entra em prontidão para a gravação. 5 Carregue em · no deck B. A fita começa a ser duplicada.

Para cessar a gravação Carregue em p6 nos decks A e B.MHCC20. 3-859-548-51 (1).P

Reprodução repetida de faixas do CD — Reprodução repetida Esta função permite-lhe repetir um único CD ou todos os CDs inseridos na reprodução normal, aleatória e programada. 1 Carregue em CD e coloque um disco compacto na bandeja de discos. 2 Carregue em REPEAT. 3 Pressione ·P. Começa a reprodução repetida. Execute o procedimento a seguir para alterar o modo de repetição. O leitor de discos compactos Para repetir somente umafaixatodas as faixasdo CD correntetodas as faixasde todos os CDsPressioneREPEAT repetidamente, atéque «REPEAT 1» apareça nomostrador durante areprodução da faixa quedeseja repetir.REPEAT repetidamente, atéque «REPEAT 1 DISC»apareça no mostrador.REPEAT repetidamente, atéque «REPEAT ALL DISC»apareça no mostrador.

Programação de faixas do CD — Reprodução programada Pode-se criar um programa de até 32 faixas de todos os CDs na ordem desejada, e então reproduzi-lo. 1 Carregue em CD e então insira um CD na bandeja de discos. 2 Pressione PROGRAM. «PROGRAM» aparece. 3 Carregue em uma das teclas DISC 1 – 3 para seleccionar um CD. Reprodução de faixas do CD em ordem aleatória — Reprodução aleatória Podem-se reproduzir todas as faixas de um CD ou de todos os CDs inseridos em ordem aleatória. 1 Carregue em CD e insira um CD na bandeja de discos. 2 Pressione SHUFFLE repetidamente, até que «SHUFFLE» apareça. Para cancelar a reprodução aleatória Carregue em SHUFFLE, de forma que «SHUFFLE» desapareça. Conselhos

  • Pode-se iniciar a reprodução aleatória durante areprodução normal, mediante a indicação de«SHUFFLE».•Para saltar uma faixa, pressione )±. Nota Não é possível seleccionar um disco compacto,mesmo que se pressione DISC SKIP, durante areprodução aleatória.
  • O programa criado permanece na memória após otérmino da reprodução programada. Parareproduzir o mesmo programa novamente,carregue em ·P.• A indicação «FULL» aparece quando mais de 32números de faixas são programados.Disco seleccionadoFaixa seleccionada Para Programar uma pausaCessar a reproduçãoCancelar umareproduçãoprogramadaApagar uma faixa nofinalApagar o programainteiroCarregue em

CLEAR no telecomandodurante o modo deparagemp por mais de doissegundos Reprodução somente do início de cada faixa — Pesquisa musical O início de cada faixa de todos os discos compactos na bandeja de CDs são reproduzidas por 10 segundos. Para reproduzir somente o início de cada faixa Carregue em M. SCAN no telecomando. O número da faixa pisca durante a varredura. Para cancelar a pesquisa musical Carregue em M. SCAN no telecomando novamente.

M.SCAN 4 Carregue em )± ou 0 para seleccionar uma faixa. 5 Carregue em PROGRAM. A faixa é programada. A última faixa programada aparece. 6 Para programar faixas adicionais, repita os passos de 3 a 5. Salte o passo 3, caso vá seleccionar uma faixa do mesmo disco. 7 Pressione ·P. Todas as faixas são reproduzidas na ordem seleccionada.

O deck de cassetes Gravação de CDs mediante especificação da ordem das faixas –– Edição de programas Podem-se gravar faixas de todos os CDs naordem desejada. Durante a programação,certifique-se de que os tempos de reproduçãode cada lado não excedam a duração de umdos lados da fita. 1 Siga os passos de 1 a 6 em «Programação de faixas de CD» (Consulte a página 16). 2 Carregue em p6 e insira uma cassete em branco no deck A. Com o ladoonde desejagravarvoltado parafrente 3 Carregue em r. Tem início a gravação. 4 Carregue em ·P. Tem início a reprodução do discocompacto. Para cessar a gravação Carregue em p6 no deck A e em p no leitor de discos compactos. Para cancelar a edição de programas Pressione PROGRAM de forma que«PROGRAM» desapareça.

Ajustamento de áudio Ajuste do som Podem-se escutar músicas com graves acentuados. Para reforçar o som grave Pressione DBFB (Dynamic Bass Feedback/ realimentação de graves dinâmicos). A lâmpada na tecla se acende. Pressione a tecla novamente para cancelar DBFB. Selecção do menu de equalização pré- ajustada O equalizador pré-ajustado permite-lhe seleccionar as características sonoras entre 4 efeitos sonoros, de acordo com o som em audição. Para seleccionar as características do som Carregue em PRESET EQ repetidamente, até seleccionar o efeito sonoro desejado. Para cancelar o a equalizaçao pré- ajustada Carregue em PRESET EQ até que «FLAT» seja seleccionada. Conselho O efeito de equalização pré-ajustada não é gravadona fita cassete. Efeito sonoro seleccionado

Outras funções Despertar com música — Temporizador despertador Pode-se despertar ao som de músicas numa hora pré-ajustada. Certifique-se de ter acertado o relógio (veja página 5). 1 Prepare a fonte musical desejada.

  • Rádio: Sintonize uma estação (veja página 11). 2 Gire VOLUME para ajustar o volume do som. 3 Pressione TIMER SET. Adormecer com música — Temporizador desactivador Pode-se deixar o aparelho desligar-se a uma hora pré-ajustada, enquanto se adormece ao som de músicas. A hora de desactivação pode ser pré-ajustada em intervalos de 10 minutos. Certifique-se de ter acertado o relógio (veja página 5). Pressione SLEEP no telecomando. «SLEEP» aparece. A cada pressionar da tecla, a indicação dos minutos (hora de desactivação) se altera como segue: SLEEP 90 n 80 n 70 n… n 10 Para verificar o tempo restante Pressione SLEEP uma vez. Para alterar a hora de desactivação Seleccione a hora desejada, pressionando SLEEP. Para cancelar a função do temporizador desactivador Pressione SLEEP repetidamente até que «SLEEP» desapareça.

4 Ajuste a hora de início da reprodução. Pressione )± ou 0 para ajustar os dígitos da hora, e então pressione TIMER SET. A indicação de minutos começa a piscar. Pressione )± ou 0 para ajustar os minutos, e então pressione TIMER SET. A indicação de hora pisca novamente. 5 Ajuste a hora de término da reprodução. Pressione )± ou 0 para ajustar os dígitos da hora, e então pressione TIMER SET. A indicação de minutos começa a piscar. Pressione )± ou 0 para ajustar os minutos, e então pressione TIMER SET. A hora de início, seguida pela hora de término, a fonte musical e o volume aparecem, e então retorna a indicação original. 6 Pressione TIMER MODE. «TIMER» aparece. 7 Pressione POWER para desligar a alimentação.

MHz Para verificar os ajustes Pressione TIMER SET. A hora de início e a de término aparecem. Para alterar o ajuste, comece novamente a partir do passo 1. Para cancelar o funcionamento do temporizador Pressione TIMER MODE. A indicação «TIMER» desaparece. Nota Não opere o sistema durante o periodo em que a alimentação é ligada até que a reprodução se inicie (cerca de 20 segundos).MHCC20. 3-859-548-51 (1).P

Informações adicionais Precauções Acerca do sistema de altifalantes Mantenha uma distância entre o sistema dealtifalantes e o televisor. Além disso, certifique-sede não colocar objetos magnetizados próximos aotelevisor, tais como estantes de áudio ou TV,brinquedos, etc. Estes podem causar distorçãomagnética na imagem devido à sua interação com osistema. Notas acerca dos CDs

  • Antes da reprodução, limpe o CD com um panode limpeza. Limpe o CD do centro para o exterior.• Não utilize solventes tais como benzina, diluentes,limpadores comercializados no mercado ouaerosóis antiestáticos destinados a discosanalógicos.• Não exponha o CD à luz solar directa ou a fontesde calor tais como ductos de ar quente, nem odeixe no interior de automóveis estacionados soba luz solar directa. Limpeza do da parte externa Utilize um pano macio levemente humedecido comsolução de detergente suave. Para proteger uma fita permanentemente Para evitar que uma fita seja acidentalmentesobregravada, quebre a lingueta do lado A ou B dacassete, tal como ilustrado. Caso, posteriormente,queira reutilizar tal cassete para gravações, cubra alingueta quebrada com fita adesiva. Antes de colocar uma cassete no interior do deck de cassetes Bobine qualquer frouxidão da fita. Doutro modo, afita poderá emaranhar-se nas peças do deck decassetes e avariar-se. Na utilização de fitas de duração maior que 90 minutos A fita é muito elástica. Não mude as operaçöes dafita, tais como reprodução, paragem, bobinagemrápida, etc. frequentemente. A fita pode enroscar-seno deck de cassetes. Acerca da voltagem de funcionamento Antes de operar este sistema, verifique se avoltagem de funcionamento do mesmo é idêntica àtensão da rede eléctrica da sua região. Acerca da segurança
  • Mesmo que o interruptor de alimentação dosistema seja desactivado, este não estará desligadoda rede eléctrica enquanto permanecer ligado auma tomada da rede.• Desligue o sistema da tomada da rede eléctrica,caso não vá utilizá-lo por um intervaloprolongado. Para desligar o cabo de alimentação,puxe-o pela ficha, nunca pelo próprio cabo.• Caso algum objecto sólido ou líquido penetre nointerior do componente, desligue o sistema estéreoe tenha o componente verificado por técnicosqualificados antes de voltar a utilizá-lo.• O cabo de alimentação deve ser alterado somenteem serviços técnicos qualificados. Acerca da instalação
  • Instale o sistema estéreo em um local comventilação adequada para evitar o seusobreaquecimento interno.• Não instale o aparelho em uma posição inclinada.• Não instale o aparelho em um local:— extremamente quente ou frio— empoeirado ou sujo— muito húmido— sujeito a vibrações— sujeito à luz solar directa. Acerca da operação
  • Se o sistema estéreo for transportado directamentede um local frio para um quente, ou for instaladoem um recinto muito húmido, poderá ocorrercondensação de humidade na lente do interior doleitor de discos compactos. Caso isto ocorra, osistema não funcionará apropriadamente. Retire oCD e deixe o sistema ligado por cerca de uma horaaté que a humidade evapore.• Quando deslocar o sistema, retire o disco.Caso surja alguma dúvida ou problema concernentea este sistema estéreo, consulte o seu agente Sonymais próximo. Lingueta do lado B Lado A Lingueta do lado AMHCC20. 3-859-548-51 (1).P

Verificação de problemas Caso depare com algum problema na utilização deste sistema estéreo, utilize a lista de verificação a seguir. Primeiro, certifique-se de que o cabo de alimentação esteja firmemente ligado e os altifalantes estejam ligados firme e correctamente. Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. Generalidades Ausência de som.

  • Gire VOLUME ao sentido horário.
  • Os auscultadores estão ligados. Presença de zumbidos ou ruídos intensos.
  • Um televisor ou videogravador está localizado demasiadamente próximo do sistema estéreo. Aumente a distância entre o sistema estéreo e o televisor ou videogravador. O temporizador não funciona.
  • Acerte o relógio correctamente. O telecomando não funciona.
  • Presença de um obstáculo entre o telecomando e o sistema.
  • O telecomando não está apontado na direcção do sensor do sistema.
  • As pilhas estão exauridas. Substitua-as. Irregularidades de cor persistem no écran de um televisor.
  • Aumente a distância entre os altifalantes e o televisor. Altifalantes O som vem de somente um dos canais ou os volumes esquerdo e direito estão desbalanceados.
  • Verifique a ligação dos altifalantes e a localização dos mesmos. Limpeza das cabeças de fita Limpe as cabeças de fita após cada 10 horas de utilização. Quando as cabeças de fita apresentarem sujidades — o som será distorcido; — haverá uma redução no nível sonoro; — ocorrerão perdas de som; — o apagamento de fita será incompleto; — não será possível gravar na fita. Certifique-se de limpar as cabeças de fita antes de iniciar uma gravação importante ou após reproduzir cassetes antigas. Utilize cassete de limpeza do tipo húmida ou seca de venda avulsa. Quanto a detalhes, consulte as instruções que acompanham a cassete de limpeza. Desmagnetização das cabeças de fita Desmagnetize as cabeças de fita e as peças metálicas que entrem em contacto com a fita a cada 20 a 30 horas de uso com uma cassete de desmagnetização de venda avulsa. Quanto a detalhes, consulte as instruções que acompanham a cassete de desmagnetização. Continua...MHCC20. 3-859-548-51 (1).P

Aumento de ruídos ou apagamento das altas frequências.

  • As cabeças de gravação/reprodução estão magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte «Desmagnetização das cabeças de fita» na página 23). Sintonizador Zumbidos ou ruídos intensos («TUNED» ou «STEREO» pisca no mostrador).
  • A intensidade do sinal é demasiadamente fraca. Ligue a antena externa. Caso o sistema funcione mal devido a causas outras que não as mencionadas acima Este sistema coordena o seu desempenho mediante a utilização de «chips» do microcomputador incorporado. Portanto, pode haver casos em que o sistema não opere apropriadamente, devido a condições de instabilidade da sua fonte de alimentação, etc. Em tais casos, desligue e volte a ligar em seguida a alimentação do sistema. Se ainda assim o sistema não funcionar apropriadamente, consulte o seu agente Sony mais próximo. Leitor de CDs A bandeja de discos não se fecha.
  • O CD não está colocado correctamente. O CD não é reproduzido.
  • O CD foi inserido com o lado impresso voltado para baixo.
  • Ocorrência de condensação de humidade. Retire o CD e deixe o sistema ligado por cerca de uma hora, até que a humidade evapore. A reprodução não se inicia a partir da primeira faixa.
  • O leitor está no modo programado ou aleatório. Carregue em SHUFFLE ou PROGRAM de forma que «SHUFFLE» ou «PROGRAM» se apague. Deck de cassetes Não é possível gravar na fita.
  • Não há cassete inserida no compartimento de cassetes.
  • A lingueta da cassete foi removida (veja «Para proteger uma fita permanentemente» na página 22).
  • A fita foi bobinada até o final. Não é possível gravar nem reproduzir uma cassete, ou há uma redução no nível sonoro.
  • As cabeças estão contaminadas. Limpe-as (veja «Limpeza das cabeças de fita» na página 23).
  • As cabeças de gravação/reprodução estão magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte «Desmagnetização da cabeças de vídeo» na página 23). O apagamento de fita é incompleto.
  • As cabeças de gravação/reprodução estão magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte «Desmagnetização das cabeças de fita» na página 23). Ocorrência de choro e flutuações excessivos, ou perdas sonoras.
  • Os veios de arrasto e os roletes pressores estão contaminados. Limpe-os (consulte «Limpeza das cabeças de fita» na página 23). Verificação de problemas (continuação)MHCC20. 3-859-548-51 (1).P

Especificações Secção do amplificador Potência de saída DIN 20W + 20W (8 ohms, a 1 kHz, DIN) Potência de saída eficaz contínua 28 W + 28 W (8 ohms a 1 kHz, 10% de D.H.T.) Potência de saída musical 50 + 50 watts Saídas PHONES (tomada universal estéreo): aceita auscultadores de 8 ohms ou mais SPEAKER: aceita impedância de 8 a 16 ohms Secção do leitor de CDs Sistema Sistema de áudio digital e disco compacto Laser Laser semiconductor (λ = 780 – 790 nm) Duração da emissão: contínua Saída do laser Máx. de 400µW*

  • Esta saída corresponde ao valor mensurado a uma distância de 200 mm da superfície da lente objectiva no bloco de leitura óptica com 7 mm de abertura. Resposta de frequência 40 Hz – 16 kHz (±0,5 dB) Secção do leitor de cassetes Sistema de gravação Estéreo de 4 pistas e 2 canais Resposta de frequência 60 – 13.000 Hz (±3 dB), com cassetes Sony TYPE I Choro e flutuação 0,1% eficaz ponderado ±0,3% (DIN) Secção do sintonizador FM estéreo, sintonizador super-heteródino AM/FM Secção do sintonizador de FM Gama de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Antena Antena filiforme FM Terminais de antena 75 ohms desequilibrados Frequência intermediária 10,7 MHz Secção do sintonizador de AM Gama de sintonização 531 – 1.602 kHz (com intervalo ajustado em 9 kHz) Antena Antena de quadro AM Terminais de antena externa Frequência intermediária 450 kHz Altifalantes SS-G10 Sistema de altifalantes 2 vias, tipo reflexão de graves Unidades de altifalantes De graves: 17 cm de diâm., tipo cónico De agudos: 5 cm de diâm., tipo cónico Impedância nominal 8 ohms Dimensões: Aprox. 220 × 320 × 197 mm (l/a/p), incl. controlos e partes salientes Peso: Aprox. 2,6 kg, líquido por altifalante Continua...MHCC20. 3-859-548-51 (1).P

Especificações (continuação) Generalidades Alimentação 220 – 230 V CA, 50/60 Hz Consumo 120 watts Dimensões Aprox. 280 × 320 × 340 mm (l/a/p), incluindo controlos e partes salientes Peso Aprox. 6,1 kg Acessórios fornecidos: Antena de quadro AM (1) Telecomando RM-SG20 (1) Antena filiforme FM (1) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.MHCC20. 3-859-548-51 (1).P

Índice remissivo A, B, C Acerto da hora 5 Acerto do relógio 5 Ajustamento de áudio 19 Ajuste do som 19 do volume 9 Altifalantes 4 Antenas 5, 7

DBFB 19 E, F Estações de rádio programação 6 sintonização 11 G, H, I, J, K Gravação de cassetes 14 de CDs 10 de programas de rádio

Leitor de discos compactos 9, 15 Ligação. Ver Ligações Ligações da alimentação 5 de antenas 5, 7 do sistema 4 M, N, O Menu de equalização pré- ajustada 19 Mostrador 5, 6 P, Q Pesquisa M. 17 Pilhas 5 Programação de estações de rádio 6 Protecção contra apagamentos 22 Protecção de gravações 22

Reprodução de cassetes 13 de CDs 9 de estações de rádio programadas 11 de faixas em ordem aleatória (reprodução aleatória) 16 de faixas na ordem desejada (reprodução programada) 16 repetida de faixas (reprodução repetida) 15 Reprodução aleatória 16 Reprodução a um toque 9,

Reprodução programada 16 Reprodução repetida 15

Selecção automática da fonte

Sintonização programada 11 Sintonizador 6, 11, 12 T, U Temporizador adormecer com música

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : MHCC20

Categoria : Aparelho Hi-Fi