MHCRX100AV - Aparelho Hi-Fi SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MHCRX100AV SONY em formato PDF.

📄 151 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SONY MHCRX100AV - page 102
Ver o manual : Français FR Español ES Português PT

Questions des utilisateurs sur MHCRX100AV SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Aparelho Hi-Fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MHCRX100AV - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MHCRX100AV da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR MHCRX100AV SONY

Manual de Instruções P

f

MHC-RX100AV

Temporizador cronodesconectaro

AUTO n 90min n 80min n 70min n … n 10min n OFF n AUTO …

Cables para altavoces (5)

Para evitar o risco de incendidio ou deCHOque electrico, nao exponha o aparelho a chuva nem a humidade.

Para evaporar descargas eletricas, não abra o aparelho. Solicite assistencia somente a的技术icos especializados.

Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemple, uma estante ou um armário.

O componente lasernde producto capaz de emitir radiacoes superiores ao限时esa para a Classe 1.

SONY MHCRX100AV - Temporizador cronodesconectaro - 1

Este aparelho é classificado como produto LASER CLASSE 1. A etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada na parte posterior externa do aparelho.

Este etiqueta de advertencia está localizada no interior do aparelho.

SONY MHCRX100AV - Temporizador cronodesconectaro - 2

Preparativos iniciais

Passo 1: Ligação do aparelho principal 4

Passo 2: Instalação dos altifalantes......5

Passo 3: Acerto da hora 8

Passo 4: Programação de estações de rádio 9

Ligacao de componentes AV
opcionais 10

Operacionesbasicas

Reproducao de discos compactos.....13

Gravacao cassette-a-cassete. 20

O leitor de discos compactos

Utilização doestrador CD. 22

Reproducao repetida de faixas de CD 22

Reproducao de faixas de CD em ordem aleatoria. 23

Programação de faixas de CD 24

Reproducao de CDs sem interrupcao..25

O deck de cassetes

Gravacao manual em cassetes 26

Gravacao de CDs mediante specifications da ordem das faixas 27

Efeitos DJ

Trecho de elo de um CD. 29

Trecho de lampejo de um CD 29

Ondulacao do equalizador. 30

Ajustamento de som

Ajuste do som 31

Selecao do menu perimetrico. 32

Desfruto de Dolby Pro Logic Surround 33

Selecao do efeito de audio 33

Ajuste de efeitos de audio 35

Craio de um arquivo de efeitos sonoros personalizados 36

Outras funções

Utilização do Serviço de Dados Radiofónicos (RDS)* 37

Acompanhamento para canto: Karaoke 39

Adormecar ao som de musica 40

Despertar ao som de musica 41

Informações adiconais

Precauoces 44

Preparativos iniciais

Passo 1: Ligação aparecido principal

/ Ligue as antennas FM/AM.
SONY MHCRX100AV - Passo 1: Ligação aparecido principal - 1
Prepare a antenna de quadro AM e entao ligue-a.

SONY MHCRX100AV - Passo 1: Ligação aparecido principal - 2

SONY MHCRX100AV - Passo 1: Ligação aparecido principal - 3
Inserção de das pilhas R6 (tamanho AA) no telecomando

Conselho

Sob condições normais de uso, as pilhasdeerão durar circa de seis mezes. quando o telecomando não mais operar o Sistema, substitua ambas as pilhas por otheras novas.

Nota

Casón no va usar o telecomando por um longo intervalo de tempo, remova as pilhas a fim de evaporar possíveis avarías decorrentes da fuga de electrólitos das masmas.

Ao transportar este sistemas

Execute o segunte para proteger o mecanismo de CD.

1 Pressionc FUNCTION repetidamente, at que «CD» apareça no mostrador.
2 Mantenha pressionada PLAY MODE e carregue em POWER de forma que "LOCK" apareça no主義者.

Passo 2: Instalação dos altifalantes

A ligação dos altifalantes posterior e central fornecidos possibílar-lhe-á o desfruto pleno do som perimétrico Dolby Pro Logic Surround. Dolby Pro Logic Surround é umsystema de descodificação padronizado emfilmes e programas de TV.Dolby Pro Logic Surround aprimora a imagem virtual do som mediana autilização de quatro canais separados.Tais canais manipulam o som a ser escutado e incrementa a acçao a se disenrolar no ecran.

Posicionamento das colunas de altifalantes

Antes de ligá-las, determine a melhor localização para os seuis altifalantes.

1 Coloque as colunas de altifalantes frontais a um angulo de 45 graus a partir do sua posicao de audicao.

SONY MHCRX100AV - Posicionamento das colunas de altifalantes - 1

2 Coloque a coluna central de forma a ficar posicionada aproximamente na mesma alta das colunas frontais (A). Alinhe a coluna central com as colunas frontais ou posizione-a levemente antes das colunas frontais (B).

SONY MHCRX100AV - Posicionamento das colunas de altifalantes - 2

SONY MHCRX100AV - Posicionamento das colunas de altifalantes - 3

3 Posicao as colunas posteriores voltadas uma para a outra, a circa de 60 a 90 cm acima das sua posicao de audiacao.

SONY MHCRX100AV - Posicionamento das colunas de altifalantes - 4

Continua...

Ligação dos altifalantes
SONY MHCRX100AV - Posicionamento das colunas de altifalantes - 5
Coluna frontal esquerdaColuna frontal direita

1 Efctue a ligaçao das colunas frontais.

Ligue os fios de altofalante as tomadas FRONT SPEAKER da mesma cor.

Mantenha os fios de altifalante distantes das antenas para cvitar interferencias.

SONY MHCRX100AV - Posicionamento das colunas de altifalantes - 6
Insira sente o trecho desencapado

A cor dos fios dos seu altifalantes podem ser differentes.Consulte o manual dos altifalantes quanto aos detalhes, se fornecido.

2 Efectue a ligaço dos altifalantes perimétricos.

Ligue os fios de altifalante as tomadas REAR SURROUND SPEAKER da mesma cor.

Mantenha os fios de altifalante distantes das antenas para evaporar interferencias.

SONY MHCRX100AV - Posicionamento das colunas de altifalantes - 7
Vermelho* (Preto*

A cor dos fios dos scus altifalantes podem ser differentes.Consulte o manuao dos altifalantes quando aos detalhes, se fornecido.

3 Efectue a ligaçao do altifalante perimétrico central.

Ligue os fios de altifalante as tomadas CENTER SURROUND SPEAKER da mesma cor.

Mantenha os fios de altofalante distantes das antenas para evaporar interferencias.

Insira somente o trecho desencapado

SONY MHCRX100AV - Posicionamento das colunas de altifalantes - 8
Vermelho* (P) Preto* (T)

^* A cor dos fios dos seuis altifalantes podem ser differentes.Consulte o manual dos altifalantes quando os detalles, se fornecido.

4 Ligue o cabo de alimentacao CA a uma tomada da rede.
O modo demonstração é quando desactivado quando se acerta a hora.
5 Desactive o modo demonstracao mediana o pressionamento de DISPLAY/DEMO com a alimentacao doSYSTEMA desligada

Para instalar os calos de altifalante frontal

Encaixe os calos de altaílamente frontal fornecidos na base dos altaílantes frontais para estabilizar as colunas e evaporar que deslizem.

SONY MHCRX100AV - Para instalar os calos de altifalante frontal - 1

Para encaixar os calos de altifalante central

SONY MHCRX100AV - Para encaixar os calos de altifalante central - 1

Conselho

Pode-se reforcar o som grave mediante a ligation de um superaltifalante de graves (superwoofer) optional ao conector de superaltifalante de graves.

Nota

É nécessario ligar también os altofalantes posteriores, esqucrado e direcido. Doutro modo, o som não está escutado.

Ajuste do volume dos altifalantes

Para desfrutar do som perimétrico Dolby Pro Logic Surround, aggione o modo Dolby Pro Logic Surround e então regule o volume de cada altifalante usingo sinal de teste provido pesoistema.

SONY MHCRX100AV - Ajuste do volume dos altifalantes - 1

Passo 2: Instalação dos altifalantes (Continuação)

1 Carregue em PRO LOGIC.
《PRO LOGIC ON》aparece.
2 Pressione T.TONE ON/OFF no telecomando. O sinal de teste é escutado a partir dos altifalantes na ordem a seguir. Regule o volume do sinal de teste. Frontal n Central n Frontal (esquerdo) (direito) Posterior
3 Da sua posicao de audicao, pressione CENTER LEVEL (+ / - ) e REAR LEVEL (+ / - ) no telecomando para regular o volume. Os niveis de volume de cada altifalante devem tornar-se o mesmo.
4 Pressione T.TONE ON/OFF quando terminar o ajuste. O sinal de teste é desligado.

Nota

A funcio de sinal de teste funcao somente para o som perimetrico Dolby Pro Logic Surround.

Conselho

CasocircVOLUMEou prcssione VOLUME + / - not telekomando),os volumes de todos os altifalantes serotonin alterados.

Passo 3: Acerto da hora

É necessário acertar a hora antes de'utilizar as funções do temporizador.

SONY MHCRX100AV - Passo 3: Acerto da hora - 1

1 Carregue em CLOCK/TIMER SET. A indentacao das horas passa a piscar.

SONY MHCRX100AV - Passo 3: Acerto da hora - 2

2 Gire o anel de avanco/retroprocesso para ajustar os digitos das horas. O relógio funciona nelogoistema de ciclo de 12 horas.
3 Carregue em ENTER/NEXT. A indentacao dos minutos passa a piscar.

SONY MHCRX100AV - Passo 3: Acerto da hora - 3

4 Gire o anel de avanco/retroprocesso para ajustar os digitos dos关键时刻.
5 Carregue em ENTER/NEXT. O relógio passa a funciona.

Conselhos

  • Casefectue algoormro,recomee novamenteapartirdo passo1.
  • O acerto da hora desactiva o modo demonstracao.
    Caso queira obter a indentacao do modo demonstracao, carregue em DISPLAY/DEMO quando a alimentacao estiver desligada.

Nota

Quando do acerto da hora, ajuste a identação do equalizador para qualquer posicao outras que não o padrão 3 do analisador de aspectros. (Consulte «Para alterar a identação do equalizador» na网页 34.)

Passo 4: Programação de estações de radio

O Modelo de 3 bandas possibilita-lhe programar ate um total de 40 estacoes:20 para FM,10 para MW e 10 para LW. O Modelo de 4 bandas possibilita-lhe programar ate um total de 45 estacoes:20 para FM,10 para MW,10 para LW e 5 par UKV.

SONY MHCRX100AV - Passo 4: Programação de estações de radio - 1

1 Carregue em TUNER/BAND

repetidamente, até que a banda desejada apareça no主義。

As bandas que podem ser recebidas variam conforme o Modelo adquirido.

Certifique-se de verficar quais as bandas que poder ser recebidas.

  • «STEREO PLUS» é exibida quando se seleccióna UKV.

2 Carregue em TUNING MODE repetidamente, de modo a seleccionar «AUTO».
3 Gire o anel de avanco/retroprocesso. A indicação de frequência altera-se e a exploração cessa quando o Sistema sintoniza uma estação, «TUNED» e «STEREO» (para um programa estereo) aparecem.

SONY MHCRX100AV - Carregue em TUNER/BAND - 1

4 Pressione TUNER MEMORY.

Um numero de memoria aparece no mostrador. Nstreamo de memoria

SONY MHCRX100AV - Pressione TUNER MEMORY. - 1

6 Carregue em ENTER/NEXT.

A estação é armazenada.

7 Repita os passos de 1 a 6 para armazenar outras estações.

Continua...

Passo 4: Programação de estações de rádio (continuação)

Para sintonizar umaestrutura com sinais fracos

Carregue em TUNING MODE
repetidamente, até selecionar «MANUAL», no passo 2, e então gire o anel de avanço/ retroprocesso para sintonizar a estação.

Para alterar o número de memória

Comece novamente a partir do passo 1.

Nota

As estações programadas são retidas por meio dia quando se deslha o cabo de alimentacao ou na ocorrência de um corte de alimentacao.

Ligação de componentes AV.optionais

Para aprimorar o seu Sistema, poderá ligar equipamentos.optionais. Consulta omanual de instruções de cada componente.

Selecione um das duas ligacoes a seguir, conforme o equipamento a ser ligado e o método de ligação.

Ligação de um deck de MDs para gravações digitais

Pode-sc gravar a partir de um leitor de discos compactos a um deck de minidiscos digitalmente, mediante a ligação de um cabo optico.

SONY MHCRX100AV - Ligação de um deck de MDs para gravações digitais - 1
Para a tomada DIGITAL IN do deck de MDs

Ligação de um deck de MDs para gravações analógicas

Certifique-se de fazer corresponder a cor das fichas e dos connectores. Para escatar o som do deck de minidiscos ligado, pressione FUNCTION repetidamente, até obter a indicação «MD».

Àsaidadeaudio do deckdeMDs

À entrada de audio do deck de MDs

SONY MHCRX100AV - Ligação de um deck de MDs para gravações analógicas - 1

Conselho

Casoliguesgirada.

Notas

  • É necessário ligar às altifalantes perimétricos, esqueço e direito. Doutro modo, o som não está escutado.

  • Caso não está possível selecionar «MD», mesmo que se tenha pressionado FUNCTION, carregue em POWER quando pressiona FUNCTION quando a alimentação estiver deslagada. A indicação «VIDEO» sera substituária por «MD», Para returnar a «VIDEO», execute o mesmo procedimento.

Ligação de um superaltifalante de graves

Pode-se efectuar a ligação de um superaltifalante de graves optional.

SONY MHCRX100AV - Ligação de um superaltifalante de graves - 1
Ao superaltifalante de graves

Ligaçao de um videogravador

Certificque-se de fazer corresponder a cor das fichas e dos conectores. Para escatar o som do videogravador ligado, carregue em FUNCTION repetidamente, até que «VIDEO» apareça.

SONY MHCRX100AV - Ligaçao de um videogravador - 1
Para a saía de audio do videogravador

Nota

Cas o som sera distorcido quando da selecao de «VIDEO», comute-o a «MD» (consulte «Notas» precedais). Continu

Ligação de componentes AV opsonais (continuação)

Ligação de antenas externas

Ligue a antenna externa para aprimorar a recepçao.

Antena FM

SONY MHCRX100AV - Antena FM - 1
Fio terra (venda avulsa)

Antena AM

Ligue um fio isolado de 6 a 15 metros ao terminal de antenna AM. Deixe a antenna de quadro AM fornecida ligada.

SONY MHCRX100AV - Antena AM - 1
Fio terra (venda avulsa)

Importante

Case ligue uma antenna, efectue a ligationa terra do terminal y com o grampo de parafuso. Para fazer explosoes de gás, não ligue o fio terra a uma tubulação de gás.

Operaçõesbasicas

Pode-se reproduzir até um total de très CDs consecutivamente.

SONY MHCRX100AV - Operaçõesbasicas - 1

SONY MHCRX100AV - Operaçõesbasicas - 2

1 Carregue em OPEN/CLOSE ecoloque atedois CDs na bandeja dediscos.
Casou um disco nao seja colocadoapropriamente, o mesmo nao sera reconhecido.

Com o lado
impresso voltado. para cima.Para
reproducir um CD simples, colqueo- no circulo interno da bandeja.

SONY MHCRX100AV - Operaçõesbasicas - 3

Para insertir um terreiro disco, carregue em DISC SKIP EX-CHANGE para girar a bandeja de discos (ou D.SKIP no telecomando).

2 Pressione uma das teclas DISC 1-3. A bandeja de discos feca-se e a reproducao é inciada. Caso pressione (ou no telecomando) quando a bandeja de discos está fechada, a reproducao inicia-se-a partir do CD,inserido no compartmento cuja tecla estiver acesa em verde.

SONY MHCRX100AV - Operaçõesbasicas - 4

Reproducao de discos compactos (continuação)

Para Procedimento

Cessar a Pressione (p no reprodução telecomando).
PausarCarregue em · (P no telecomando). Pressione a mesma tecla novamente para retomar a reprodução.
Selecionar Durante a reprodução ou a uma faixa pausa, gire o anel de avanço/ retroccesso ao sentido dos ponteiros de um relógio (para avançar) ou ao sentido contrário dos ponteiros de um relógio (para retroceder) e libero-o quando alcantar a faixa desejada. Ou carregue em + (para avançar) ou = (para retrocccer) no telecomando.
Localizar um punto numa faixaMantenha pressionada ) ou 0 (ou ) / 0 no telecomando) durante a reprodução, e libero-a no punto desejado.
Selecionar um CD no modo de paragemPressione uma tecla DISC 1-3 ou DISC SKIP EX-CHANGE (ou D.SKIP no telecomando).
Reproducir somente o CD selecionadoCarregue em 1/ALL DISCS repetidamente, até que «1 DISC» apareça.
Reproducir todos os CDs repetidamente, até que «ALL DISCS» apareça.Pressione 1/ALL DISCS
Remover o CDPressione § OPEN/CLOSE.
Substituir os outros CDs durante a reproduçãoCarregue em DISC SKIP EX-CHANGE.
Ajustar o volumeGire VOLUME (ou pressione VOLUME+/- no telecomando).

Conselhos

  • O pressionamento de · quando a alimentação está desligada faz ligar automatistically a alimentação e inicial a reprodução de um CD, casoPGA um na bandeja (Reproducao a Um Toque).
  • Podse-se comutar de uma outa fonte ao leitor de discos compactos e,iniciar a reproducao de um CDelo simples pressionamento de ou uma das tceclas DISC 1-3 (Selecao Automática da Fonte).
  • Caso nãohawkajadiscoinserido noleitor,CDNO DISC>aparecerao noesorador.
  • Quando um compartmento de disco é selecionado ou o CD inserido em tal compartmento está em reproducao, a tecla DISC 1-3 correspondente ao compartmento acende-se em verde.

Gravação de discos compactos

— Gravacao sincronizada de CDs

A tecla CD SYNCHRO permite-lhe gravar de um CD a uma cassette fácilmente. Podem-se utilizes cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (cromio). O[nivel de gravacao é ajustado automaticamente.

SONY MHCRX100AV - — Gravacao sincronizada de CDs - 1

1 Carregue em § EJECT e insira uma cassette em branco no deck B.

SONY MHCRX100AV - — Gravacao sincronizada de CDs - 2

2 Carregue em OPEN/CLOSE e coloque um CD. A seguir, pressione novamente a tecla e feche a bandeja de discos. Caso o indicator para o compartmento que deseja gravar não esesteja aceso em verde, carregue em DISC SKIP EXCHANGE repetidamente, até que o mesmo se conta em verde.

Com o lado impresso voltado para cima. Para reproduzir um CD simples, colque-o no circulo interno da bandeja.

SONY MHCRX100AV - — Gravacao sincronizada de CDs - 3

3 Carregue em CD SYNCHRO. O deck B fica de prontidao para gravar, o leitor de discos compactos, de prontidao para reproducir. O indicator (para o lado frontal) acende-se.
4 Carregue em DIRECTION repetidamente, até seleccionar A para gravar somente em um lado. SeLECTIONA (ou RELAY) para gravar em(amos os lados.
5 Carregue em no deck B. Tem inico a gravacao.

Para cessar a gravacao

Carregue em no deck B ou no leitor de discos compactos.

Continua...

Gravacao de discos compactos (continuacao)

Conselhos

  • Casque queira gravar a partir do lado reverso, pressione de forma que o indicatora (para o lado reverso) se alcada.
  • Na gravacao dehoslados, certificque-se de iniciar a partir do lado frontal. Casa iniece a partir do lado reverso, a gravacao cesserao finaldo lado reverse.
  • Quando quiser reduzir o ruido sibilante de fundo da fita em sinais de baixo nível e alta frequencia, correque em DOLBY NR de forma que «DOLBY NR B» apareça antes o pressionamento de CD SYNCHRO.

Nota

Não é possível escatar outras fontes durante a gravação.

Audição do rádio

Sintonização programada

Primeiroprograme estaceoes de rado na memoria do sintonizador (consulte «Passo 3: Programacao de estaceoes de rado').

SONY MHCRX100AV - Sintonização programada - 1

1 Carregue em TUNER/BAND repetidamente, até que a banda desejada apareça no主義or. As bandas que podem ser recebidas variam conforme o Modelo adquirido. Certifique-se de vericar quais as bandas que podem ser recebidas. Cada vez que se pressionar esta tecla, a banda alterar-se-à como segue: Modelo do tipo 3 bandas: FM n MW n LW Modelo do tipo 4 bandas: FM n MW n LW n UKV* *STEREO PLUS' é exibida quando se seleciona UKV.
2 Carregue em TUNING MODE repetidamente, até que «PRESET» apareça no主義or. MANUAL n AUTO n PRESET
3 Gire o anel deavanço/retroprocesso (ou pressione = ou ^+ no telecomando) para sintonizar a estação programada desejada.

SONY MHCRX100AV - Sintonização programada - 2

Para Procedimento

Desligar o rádio Carregue em POWER.

Ajustar o volume Gire VOLUME (ou pressione VOLUME + / - no telecomando).

Para escutar estações de rádio não-programadas

Pressione TUNING MODE repetidamente, at que «MANUAL» apareça no passo 2, e então sintonizo às vezes与此同时 o girar do anel de avanço/retroprocesso.

Conselhos

  • O pressionamento de TUNER/BAND quando a alimentação está desigada faz ligar automaticamente a alimentação e sintonizar a ultima这对于 Recebida (Reproducao a Um Toque).
  • Pode-se comutar de uma outa fonte ao rário pelo simples pressionamento de TUNER/BAND (Seleção Automática da Fonte).
  • Quando um programa FM está ruidoso, corregue em STEREO/MONO de forma que «MONO», apareça no meu. Não se obterá oefeito estéreco, porque a receção está melhorada. Pressione novamente a mesma tecla para fazer oefeito estéreco.
  • Para aprimorararecepcao de transmissoes, reoriente as antenas fornecidas.

Gravação do rádio

Podem-se gravar programas de rado numa cassette mediana a chamada de uma estagao programada. E possivel utiliser cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (crmio). O nivel de gravacao e automaticamente ajustado.

SONY MHCRX100AV - Gravação do rádio - 1

1 Carregue em TUNER/BAND para seleccionar a banda desejada.
2 Carregue em TUNING MODE de forma que «PRESET» apareça no主義or.
3 Gire o anel de avanco/retroprocesso para sintonizar umaestrutura programada.

Gire para a esquerda para他们在记忆中,
memorias
menores

SONY MHCRX100AV - Gravação do rádio - 2

Gire para a direita para números de memória maiores

SONY MHCRX100AV - Gravação do rádio - 3

4 Carregue em EJECT e insira uma cassette em branco no deck B.

Com o lado onde deseja gravar voltado pararente

SONY MHCRX100AV - Gravação do rádio - 4

5 Carregue em r. O deck B entra em prontidao para a gravacao.
6 Carregue em DIRECTION repetidamente, até seleccionar A para gravar em apenas um lado. SeLECTIONA (ou RELAY) para gravar em eles os lados.
7 Pressione no deck B. Tem inico a gravacao.

Para cessar a gravacao

Carregue em no deck B.

Conselhos

  • Caso queiraogravarapartirdo lado reverse,
    carregue ema, de formaque (lado reverso)
    scaccnda.
  • Na gravação em todos os lados, certificado-se de ∈iniciar a partir doazo frontal. Casa inicá a partir doazo reverso, a gravação cessara no final doazo reverso.
  • Para gravar estasoes nao-programadas, selecionce "MANUAL" no passo 2, e entao gire o anel de avanco/retroprocesso para sintonizar a esalao desejada.
  • Quando desejar reduzir o ruido sibilante de fundo da fita em sinais de boa niven e alta frequencia, carregue em DOLBY NR, de forma que "DOLBY NR Bx apareca quando o pressionamento de r.
  • Caso escate ruidos durante a gravacao de sinais do radio, desloque a respectiva antenna para reduzir os ruidos.

Reproducao de cassetes

Pode-se utiliser qualquer tipo de cassete, TYPE I (normal), TYPE II (cromio) ou TYPE IV (metal), visto que o deck automaticamente detecta o tipo de fita. Para seleccionar o deck A ou B, pressione DECK A/B no telecomando.

SONY MHCRX100AV - Reproducao de cassetes - 1

SONY MHCRX100AV - Reproducao de cassetes - 2

1 Carregue em § EJECT e insira uma cassette gravada no deck A ou B.

2 Pressione DIRECTION repetidamente, até selecionar A para reproduzir apenas um lado. SeLECTIONA* para reproduzir ambos os lados. Para reproduzir ambos os deck em successao, selezione RELAY (reproducao encadeada)**.

3 Carregue em .
Precsione a para reproducir o lado reverse. A fita passa a ser reproduzida.

  • O deck para automaticamente antes repetir a sequência cinco vezes.
    ** A reproducao encadeada sempre obedece a sequencia a seguir:

Deck (A) (lado frontal), Deck A (lado reverse), Deck B (lado frontal), Deck B (lado reverse).

Para Procedimento

Cessar a Carregue em (ou p no re reprodução Telecomando).
Pausar (somense Carregue em . Pressione deck B) novamente a tecla para retomar a reproducao.
Avançar rapidamente a reprodução do lado frontal ou 2 durante a reprodução do lado reverso.Carregue em , durante a reprodução do lado frontal ou 2 durante a reprodução do lado reverso.
Rebobinar Carregueem 2 durante a reprodução do lado frontal ou , durante a reprodução do lado reverso.
Remover a cassetteCarregue em § EJECT.
Ajustar o volume Gire VOLUME (ou pressione volumeme +/- no telecomando).

Continua...

Reproducao de cassetes (continuação)

Conselhos

  • O pressionamento de ou a quando a alimentacao está desligada faz ligar automaticamente a alimentacao e inicial a reproducao da cassette, caso haja uma cassette no deck (Reproducao a Um Toque).
  • Pode-se comutar de uma outa fonte ao deck de cassettes pois simples pressionar dc ou a (Selecao Automática da Fonte).
  • Quando quiser reduzir o ruido sibilante de fundo da fita em sinais de baixo nível e alta frequência, carregue em DOLBY NR de forma que «DOLBY NR B» apareça.
  • Na duplacao de fitas originalmente gravadas com Dolby NR B, a fita duplicada sera automaticamente reproduzida com Dolby NR B.

Gravacao cassette-acassete

—Duplicacao a alta velocidade

Podem-sc'utilizar cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (cromio). O[nivel de gravacao é automaticamente ajustado.

SONY MHCRX100AV - —Duplicacao a alta velocidade - 1
12 4 1

1 Carregue em EJECT e insira uma cassette gravada no deck A e uma cassette em branco no deck B.

2 Carregue em HIGH SPEED DUBBING.

O deck B entra em prontidao para gravar.

3 Carregue em DIRECTION repetidamente, até seleccionar A para gravar em apenas um dos lados. SeLECTIONA (ou RELAY) para gravar emodos os lados.
4 Carregue em. A duplacacao inicia-sc.

Para cesser a duplacacao

Carregue em no deck A ou B.

Conselhos

  • Na duplacacao de always os lados, inie a gravacao a partir do lado frontal. Caso grave a partir do lado reverse, a gravacao para no final do lado reverse.
  • Caso ajuste DIRECTION a a quando as fitas realizadas possuem differentes comprimentos, a fita em cada deck reverte-se independente. Caso selecao RELAY, as fitas em ambos os decks revertem-se simultaneamente.
  • Não é necessário ajustar DOLBY NR, visto que a fita no deck B sera automaticamente gravada no mesmo estado da fita do deck A.

O leitor de discos compactos

Utilização do mostrador CD

Pode-se verificar o tempo restante da faixa corrente ou do CD.

SONY MHCRX100AV - Utilização do mostrador CD - 1

/ Carregue em DISPLAY/DEMO durante a reprodução.

Cada vez que pressiona a tecla durante a reproducao normal, aindersação altera-se como segue:

-Tempo de reproducao da faixa corrente Tempo restante da faixa corrente

μ

Tempo restante do CD corrente (modulo 1 DISC) ou

Indicação «PLAY» (modulo ALL DISCS)

Indicação do relógio (por oito segundos)

Nome do efeito (P FILE) ou «EFFECT ON (OFF)»

Para verifiar o tempo total de reproducao e o numero de faixas de um CD

Carregue cm DISPLAY/DEMO durante o modo de paragem.

CasopressioneDISPLAY/DEMO novamente, aindicacao do religio aparece por oito segundose entao oadora returna a indicacao previa.

Reproducao repetida de faixas de CD

—Reproducao repetida

Esta funcao permite-lhe repetir um unico CD ou todos os CDs no modo de reproducao normal, aleatoria ou programada.

SONY MHCRX100AV - —Reproducao repetida - 1

/ Carregue em REPEAT durante a reproducao, ate que «REPEAT» apareça no主義者.

Tem inico a reproducao repetida. Execute o procedimento a seguir para alterar o modo de repeticao.

Para repetir Pressione

Todas as faixas do 1/ALL DISCS

CD corrente repetidamente, até que «1

DISC> apareca no mostrador.

Todas as faixas de 1/ALL DISCS

todos os CDs repetidamente, até que

"ALL DISCS" apareca no mostrador.

Somente uma faixa* REPEAT repetidamente, até que «REPEAT 1» apareça noadora durante a reprodução da faixa que deseja repetir.

*Nao e possivel repetir uma unica faixa durante a leitura aleatoria e a leitura programada.

Para cancelar a leitura repetida

Carregue em REPEAT de forma que «REPEAT» ou «REPEAT 1» desapareça do主義。

Reprodução de faixas de CD em ordem aleatoria

Leitura aleatoria

Podem-sc reproducir todas as faixas de um CD ou de todos os CDs em ordem aleatoria.

SONY MHCRX100AV - Reprodução de faixas de CD em ordem aleatoria - 1

1 Carregue em FUNCTION repetidamente, até que «CD» apareça no主義者, e entao coloque um CD.
2 Carregue em PLAY MODE repetidamente, até que «SHUFFLE» apareça no主義者.
3 Carregue em 1/ALL DISCS para selecionar «1 DISC» ou «ALL DISCS». «ALL DISCS» altera a sequencia de todos os CDs no leitor. «1 DISC» mistura aleatoriamente o CD cujo indicator DISC estiver aceso em verde.
4 Carregue em . aparece e entao todas as faixas sao reproduzidas em ordem aleatoria.

Para cancelar a leitura aleatoria

Carregue em PLAY MODE repetidamente, até que «SHUFFLE» ou «PROGRAM» desapareça do meustrador. As faixas continuam a ser reproduzidas, agora na sua ordem original.

Para seleccionar um CD desejado

Carregue em DISC 1-3.

Conselhos

  • Pode-se acontecer a leitura aleatoria durante a reprodução normal, mediante o pressionamento repetido de PLAY MODE para selecionar «SHUFFLE».
  • Parakatraruma faixa,gire o anel de avanco/ retroprocesso para a direita (ou pressione ^+ no telecomando).

Programação de faixas de CD

—Reproducao programada

Pode-se Criar um programa de até 32 faixas a partir de todos os CDs, na sequência desejada de reprodução.

SONY MHCRX100AV - Programação de faixas de CD - 1

1 Carregue em FUNCTION repetidamente, até que «CD» apareça no主義者, e entao coloque um CD.
2 Carregue em PLAY MODE repetidamente, até que «PROGRAM» apareça no主義者。

3 Pressione um das teclas DISC 1-3 para seleccionar um CD.
4 Gire o anel de avanco/retrocesso, até que a faixa desejada apareça no mostrador.

SONY MHCRX100AV - Programação de faixas de CD - 2

5 Carregue em ENTER/NEXT. A faixa é programada. «STEP» e a ordem de reprodução programada aparecem, seguidas pelo tempo total de leitura.

SONY MHCRX100AV - Programação de faixas de CD - 3

6 Para programar faixas adiconais, repita os passos de 3 a 5. Salte o passo 3 para selectionar faixas do mesmo disco.
7 Carregue em . Todas as faixas sao reproduzidas na ordem selecionada.

Para cancelar a reproducao programada

Carregue em PLAY MODE repetidamente, até que «PROGRAM» ou «SHUFFLE» desapareça do主義者.

Para Pressione

Verificar o programaCHECK no telecomando repetidamente. Após a última faixa, «CHECK END» aparece.

Apagar una faixa CLEAR no telecomando no do final modo de paragem.

Apagar uma faixa CHECK no telecomando especiala repetidamente, às que o número da faixa a ser apagada se acontece, e então carregue em CLEAR.
Adicionar uma faixa 1 SeLECTIONE o ao programa compartmentamento de disco com uma tecla DISC 1-3. 2 SeLECTIONE a faixa* mediamente o girar do anel de avanço/retrocesso. 3 Carregue em ENTER/ NEXT.

Apagar o programa uma vez no modo de inteiro paragem, ou两大 vezes durante a reproducao.

Conselhos

  • O programa Criado permanece no leitor de discos compactos, mesmo antes sido reproduzido. Carregue em quando quiser reproducir o mesmo programa novamente.
  • Caso «---» apareça no lugar do tempo total de leitura durante a programação, isto significá: -que foi programado um número de faixa que exceedé 20;
    -o tempo total de leitura exceedu 100 instantos.

Reproducao de CDssem interruptao

— Reprodução Sem Paragem

Podem-se reproducir CDs sem pausar entre faixas.

SONY MHCRX100AV - — Reprodução Sem Paragem - 1

1 Carregue em FUNCTION repetidamente, ate que CD apareça no mostrador; a seguir, colocque um CD.
2 Pressione NON-STOP, de forma que o indicator na tecla se agenda.
3 Carregue em

Para cancelar a reproducao sem paragem

Carregue en NON-STOP de forma que o indicator na tecla se apague.

O deck de cassettes

Gravacao manual em cassetes

Pode-se gravar o som de CDs, cassetes ou rádio, conforme desejado. Por exemplo, podem-se gravar apenas as_musicas desejadas, ou gravar a partir do meio da fita. O[nível de gravação é ajustado automaticamente.

SONY MHCRX100AV - Gravacao manual em cassetes - 1

1 Insira ama cassette em branco no deck B.
2 Carregue em FUNCTION repetidamente, até que a fonte que deseja gravar (ex.: CD) sera exibida.
3 Pressione r. O deck B entra em prontidao para gravar. O indicator (para o lado frontal) acende-se.
4 Carregue em DIRECTION repetidamente, até seleccionar A para gravar em apenas um dos lados. SeLECTIONA (ou RELAY) quando quiser gravar emondheim os lados.

5 Carregue em no deck B. Tom inico a gravacao.
6 Accione a reproducao da fonte a ser gravada.

Para Carregue em

Cessar a gravacao no deck B. Pausar a gravacao no deck B.

6

Conselhos

  • Caso queira gratar a partir do lado reverso, pressione de forma que o indicatora (para o lado reverso) se aconteça.
  • Quando quiser reduzir ruidos sibilantes deundo da fita em sinais de boa nível e alta frequencia, carregue em DOLBY NR de forma que "DOLBY NR B" apareça antes o pressionamento de r.
  • Para fazer faixas durante a gravacao de uma cassette, carregue em, ou no deck A. O deck B entra em prontidao para gravar, e pode-se fazer faixas. Para retomar a duplacacao, carregue em no deck B.

Gravacao de CDs mediante especificaao da ordem das faixas

— Ediço de Programas

Podem-se gravar faixas de todos os CDs, na ordem desejada. Na programação, certificque-se de que os tempos de reprodução de cada lado não exceedam a duração de um(lado da fita.

SONY MHCRX100AV - Gravacao de CDs    mediante    especificaao da    ordem das faixas - 1

SONY MHCRX100AV - Gravacao de CDs    mediante    especificaao da    ordem das faixas - 2

1 Coloque um CD no leitor de CDs e insira uma cassette em branco no deck B.
2 Carregue em FUNCTION repetidamente, ate que CD apareça no主義。
3 Pressione PLAY MODE repetidamente, até que «PROGRAM» apareça no mostrador.
4 Carregue em uma das teclas DISC 1-3 para seleccionar um CD.
5 Gire o anel de avanco/retroprocesso ante que a faixa desejada apareça no主義者。

SONY MHCRX100AV - Gravacao de CDs    mediante    especificaao da    ordem das faixas - 3

6 Carregue em ENTER/NEXT. A faixa é programada. «STEP» e a ordem de reprodução programada aparceem, seguidas do tempo total de leitura.

SONY MHCRX100AV - Gravacao de CDs    mediante    especificaao da    ordem das faixas - 4

7 Para programar faixas adcionais a serem gravadas no lado A, repita os passos de 4 a 6. Salte o passo 4 para selectionar faixas do mesmo disco.

Continua...

Gravacao de CDs mediante especificaao da ordem das faixas (continuacao)

8 Pressione no telecomando para insertir uma pausa no final do lado A. «P» aparece no主義or e o tempo total de leitura é reajustado a «0.00» no主義or.
9 Repita os passos 5 e 6 para faixas do mesmo disco, ou os passos de 4 a 6 para faixas de um除外 disco, para programar as faixas restantes a serem gravadas no lado B.
10 Pressione CD SYNCHRO. O deck B entra em prontidao para gravar o leitor de discos compactos entra em prontidao para reproducir. O indicator (para o lado frontal) se acende.
11 Pressione DIRECTION repetidamente, ate selectionar A para gravar em somente um dos lados. SeLECTIONA (ou RELAY) quando quiser gravar emondheim os lados.
12 Carregue em no deck B. A gravação tem inico.

Para cessar a gravacao

Pressione no deck B ou no leitor de discos compactos.

Para verificar a ordem de programação

Carregue em CHECK no telecomando repetidamente. Após a ultima faixa, «CHECK END» aparece.

Para cancelar a:1edicao de programas

Carregue em PLAY MODE repetidamente, até que «PROGRAM» ou «SHUFFLE» desapareça do主義。

Selecao automatica da duração da fita

— Edição por Selecção de Fita

Pode-se verificar a duração de fita mais apropiada para a gravação de um CD. Note que não se pode utilizear a Edição por Seleção de Fita para discos que contenham mais de 20 faixas.

/ Após a inserção de um CD, corregue em EDIT uma vez, de forma que a indicação «EDIT» piseque. A duração de fita querida para o CD correçimento selecionado aparece, seguida pelo tempo total de leitura e faixas para os lados A e B.

Nota

Não é possível usar esta funcção après a programação. Para que se posse usar esta funcção, é necessário primaryo apagar o programa (consulta "Para apagar o programa inteiro" na págin 25).

Efeitos DJ

Com a funcao de elo, poder-se repetir trechos de um CD durante a reproducao. Isto possibila acriacao de gravações originais.

SONY MHCRX100AV - Efeitos DJ - 1

/ Mantenha pressionada LOOP durante a reproducao do punto onde deseja iniciaarfuncao de elo,e libere-a para returnar a reproducao normal.

Paraaabastaduracaodoelo

Gire o anel de avanco/retroprocesso quando mantém pressionada LOOP (ou carregue em MUSIC MENU B ou b quando mantém pressionada LOOP no telecomando) para selección diferentes durações de elo (LOOP 1~20).

Trecho de lampejo de um CD

—Lampejo

Com a funcao de lampejo, pode-se «iluminar» o som do CD durante a reproducao. Isto possibita-lhe Criar gravações originais.

SONY MHCRX100AV - Trecho de lampejo de um CD - 1

/ Mantenha pressionada FLASH durante a reproducao do punto onde beschja iniciaarfuncao de lampejo, e liberta para retomar a reproducao normal.

Para fazer a duração do lampejo

Gire o anel de avanco/retroprocesso quando mantém pressionada FLASH (ou carregue em MUSIC MENU B ou b quando mantém pressionada FLASH no telecomando) para selecionar differses durações de lampejo (FLASH 1~20).

Para utiliser LOOP e FLASH simultanamente

Mantenha pressionadas LOOP e FLASH simultaneamente.

Notas

  • As durações do elo e do lampejo não podem ser ajustadas no decorrer esta operação. Ajuste as durações do elo e do lampejo independente, de antemão, se necessário.
  • Para gravar o efeito de lampejo, utilize as lagoções análogicas (VIDEO/MD OUT) ou o deck de cassetes deste aparecido.

Ondulacao do equalizador

Onda

Com a funcao de onda, o equalizarador grafico pode flutuar automaticamente. Este efeito pode ser utilizado com qualcer fonte, mas não pode ser gravado.

SONY MHCRX100AV - Ondulacao do equalizador - 1

/ Mantenha pressionada WAVE para iniciar a funcao de onda, e libere-a para retomar a audicao normal.

Paraaabustaraduracaodaonda

Gire o anel de avanco/retroprocesso quando mantem pressionada WAVE para selecionar uma duraçãoDIFFERente de onda (WAVE 1~10).

Ajustamento de som

Ajuste do som

Podem-sc reforcar os graves, criar um som mais potente e escurar com auscultadores.

SONY MHCRX100AV - Ajuste do som - 1

Para reforcar os graves (DBFB)

Carregue em DBFB*.

Cada vez que se pressiona esta tecla, a indentação altera-se como segue:

DBFB n DBFB n indicao desactivada

DBFB nais efectiva que DBFB

DBFB = Realimentação Dinária de Graves

Para obter um som potente (GROOVE)

Carregue em GROOVE. O volume altera-se ao modo de alimentacao, DBFB é automaticamente ajustada a intensidade total, a curva de equalização altera-se e a tecla «GROOVE» acende-sc. Carregue em GROOVE novamente para returnar ao volume prévio.

Notas

  • Comalgumas canoes, a musica soara distorcida quando se utilizeo oSYSTEMA DBFB com o equalizador grafico, se os graves foram demasiadamente intensos. Ajuste os graves lentamente durante a audicao de musica, de forma a poder monitorizar oefeito do ajustamento.
  • O cancellamento de GROOVE ajusta DBFB a «DBFB » e achata a curva de equalização. Para cancelar oível de DBFB, carregue em DBFB até que a indicação desapareça. Ajuste a equalização para obter o efeito desejado.

Seleção do menu perimétrico

O menu perimétrico permite-lhe selección as caracteristicas de audio de Accordo com o som em audição. Para obter o maior这对于a funcao, certifique-se de cigar os altifalantes posteriores e central fornecidos (consulte a págnia 7).

SONY MHCRX100AV - Seleção do menu perimétrico - 1

/ Carregue em DSP repetidamente para seleccionar um modo DSP. OFF: Desliga o modo DSP. HALL: Reproduz a acustica de um salo de concertos. THEATER: Reproduz a acustica de um sala de cinema.

Conselho

Paraaabstara «presenca»do efeito perimétrico

Pressione DSP LEVEL no telecomando repetidamente para escolher o;nivel desejado.

A cada pressionar na tecla, a indentacao alterase na segunte sequencia:

Pode-se desfrutar do som perimétrico Dolby Pro Logic Surround e videos que sejam Dolby Surround-codificados (q). Complete os preparativos e os ajustamentos primeiro (consulte a páginá 5).

SONY MHCRX100AV - Paraaabstara «presenca»do efeito perimétrico - 1
/ Pressione PRO LOGIC durante a reprodução de uma fonte de programa.

Para cancelar o som Dolby Pro Logic Surround

  • Não se pode usar o som perimétrico Dolby Pro Logic Surround e a função do menu perimétrico simultaneamente.
  • Na gravação do som, certificque-se de desactivar o som perimétrico Dolby Pro Logic Surround.

Selecao do efeito de audio

O menu de efeito de audio possibilita-lhe selecionar as caracteristicas do audio de accordo com o som em audicao.

Afuncao de arquivo personalizado (consulte Criaao de um arquvo de efeitos sonoros personalizados) permite-lhe armazenar os seuis proprios cfeitos.

SONY MHCRX100AV - Selecao do efeito de audio - 1

1 Carregue em MUSIC, MOVIE ou GAME (ou MUSIC MENU V/v no telecomando repetidamente) para seleccionar um menu.

Consulte aabela «Opções do menu musical» abaixo. O最後efeito escolhido de tal menu aparece no主義oradora.

2 Utilize o anel de avanco/retroccso (ou pressione MUSIC MENU B /b repetidamente no telecomando) para seleccionar o pre-ajuste desejado.

O nome do pré-ajuste aparece no nostrador.

3 Carregue em ENTER/NEXT.

Não é necessárioregar em ENTER/ NEXT quando utilizes o telecomando.

Continua...

Selecao do efeito de audio (continuação)

Para cancelar oefeito

Pressione EFFECT ON/OFF repetidamente (ou MUSIC MENU ON/OFF no telecomando) de forma que «EFFECT OFF» apareça no nostrador.

Opções do menu musical

«SUR rece, caso se seleccione um efeito com efeitos perimétricos.

Tecla MENUEfeitoPara
MUSICROCK POP JAZZ DANCE SOULFontes de* música padão
MOVIEACTION ROMANCE SF DRAMA SPORTSTrilhas sonoras e situações especialis de audiência
GAMESHOOTING RACING RPG BATTLE ADVENTUREJogos de vídeo

Para alterar a indentação do equalizador

Cada vez que se pressiona SPECTRUM ANALYZER, a indentação do equalizarador altera-se para做不到 uma das quatro exibições abaixo.

Padrao 1 do analisador de aspectros

SONY MHCRX100AV - Para alterar a indentação do equalizador - 1

Ajuste de efeitos de audio

Pode-se ajustar o efeito de audio,utilizandoosc oequalizador grafico oefeitoperimétrico.

Pode-se ajustar o som,mediante o aumento ou a reducao dos nveis dasGames de frequencias especicas.

Antes de executar a operacao, primeiro selecione o efeito de audio desejado para o som Basicsico.

SONY MHCRX100AV - Ajuste de efeitos de audio - 1

1 SeLECTIONO eefeito de audio que deseja para o seu som Basicsico (consulte «Selecao doefeito de audio»).
2 Carregue em HIGH FREQUENCY ou LOW FREQUENCY repetidamente, até selecionar uma banda de frequência.

SONY MHCRX100AV - Ajuste de efeitos de audio - 2

3 Gire o anel de avanco/retroprocesso para ajustar o;nivel.

SONY MHCRX100AV - Ajuste de efeitos de audio - 3

4 Repita os passos 2 e 3.
5 Carregue em ENTER/NEXT quando terminar.

Nota

Casoscolha umotro efeito de audio do menu (outro que *EFFECT OFF)o cefeito sonoro ajustado é perdido. Para refer o efeito sonoro ajustado para futuro uso,armazene-nomarquivopersonalizzato.Consulte Criação de um arquivos de efeitos sonoros personalizados).

Criação de um arquivos de efeitos sonoros personalizados

Podc-se criar um arquivo personalizzato de padrões de audio (efeito perimétrico e equalizador grafico) e armazená-lo na memória do aparelho. Posteriormente, chamoupadrao de audio para reproduciruma fita, um CD ou um programa de rádio favorito. Crie até cinco arquivos de audio.

Antes de executar esta operacao, selecione primeiro oefeito sonoro desejado para o seu audio Basicsico.

SONY MHCRX100AV - Criação de um arquivos de efeitos sonoros personalizados - 1

1 Obtenha o efeito sonoro desejado mediante a utilização do equalizadorístico e do efeito perimétrico.
2 Carregue em P FILE MEMORY. O número do arquivo personalizzato aparece no主義。

SONY MHCRX100AV - Criação de um arquivos de efeitos sonoros personalizados - 2

MEMORYF

SONY MHCRX100AV - Criação de um arquivos de efeitos sonoros personalizados - 3

3 Utilize o anel de avanco/retrocesso para seleccionar o numero do arquivo (P FILE) onde desejar armazenar oefeito sonoro.

4 Carregue em ENTER/NEXT. Os céitos sonoros ajustados são armazenados sob o número de arquivos的选择ado. Os ajustes previamente armazenados esta posicao de memoria são apagados e substituidos pelos novos ajustes.

1 Pressione P FILE (ou MUSIC MENU V/v no telecomando repetidamente) para obter a indicação doultimatearquivo personalizado selecionado.
2 Utilize o anel de avanco/retroprocesso (ou pressione MUSIC MENU B/b no telecomando repetidamente) para seleccionar o arquivo personalizzato desejado.
3 Carregue em ENTER/NEXT. Não é necessário pressionar ENTER/NEXT quando se utilizes o telecomando.

Outras funções

Utilização do sistemas de dados radiofónicos (RDS)

O que é o Sistema de dados radiofónicos

O Sistema de@dados radiofonicos (RDS) é um service de transmissao que possibilita as estacoes de radio o envio de informacoes adiconais junto com o sinal de programa regular. Este sintonizador oferece funcoes RDS convenientei, tais como exibicao do nome da estacao e localização das estacoes pelo tipo de programa. RDS está disponivel somente para estacoes FM.*

Nota

RDS pode não funciona apropriadamente, caso a estação sintonizada não está a transmitir o sinal RDS corretoamento, ou caso a intensidade do sinal sera fraca.

  • Nem todas as estações FM provém serviços RDS, tampouco o mesmo tipo de service. Caso não está familiarizado(a) com o Sistema RDS, Solicite às estações de razão locais maiores detailhes acerca dos serviços RDS na sua região.

Recepção de transmissões RDS

SONY MHCRX100AV - Recepção de transmissões RDS - 1
POWER
DISPLAY/DEMO

/ Basta selecionar uma estacao da banda FM. Quando uma estacao que oferece servicos RDS é sintonizada, o nome da estacao aparece no restrador.

Para vericular a informacao RDS

A cada pressionamento de DISPLAY/DEMO, a exibicao altera-se como segue:

SONY MHCRX100AV - Para vericular a informacao RDS - 1

Nome do efeito (P FILE) ou «EFFECT ON (OFF)»

  • Caso a transmissão RDS não está recebida, o nome de estação e o tipo de programa pode não aparecer noestrador.

Localização de uma estação pelo tipo de programa (PTY)

Pode-se localizar uma estação desejada mediante a seleção de um tipo de programa. O aparecido sintonizará o tipo de programa currentemente em transmissãoarethreetas estações RDS armazenadas na memória programada do sintonizador.

1 Carregue em PTY.

2 Gire o anel de controlo para seleccionar o tipo de programa desejado.Consulta a secao «Lista de temas de programas» abaixo.
3 Carregue em ENTER/NEXT. O aparecido inicia a busca de estações RDS programadas (“SEARCH” e o tipo de programa selecionado sãoestrados alternadamente no restrador). quando o sintonizador recebe um programa, o número de memória da estação passaa piscar.
4 Gire o anel de controlo para exibir o número de memória da��都想jada.

Continua...

Utilização do Sistema de dados radiofónicos (RDS) (continuação)

5 Carregue em ENTER/NEXT durante o pizar do n£mero de memória da址ação.

Para cancelar a busca PTY

Carregue em PTY novamente.

Transmissões de emergência.

CULTURE

Programas sobre cultura nacional ou regional.

DRAMA

Peças teatrais e seriados de radio.

EDUCATION

Programas educacionais, do tipo «como proceder» e aconsehimentos.

INFORMATION (informatão)

Programas sobre intereses do consumidor, conselhos medicos e meteorologia.

LIGHT MUSIC

Música clássica, como instrumentais e peças vocais e corais.

M.O.R.MUSIC

Fácil audição (músicas de fundo).

NEWS

Execuções de grandes orquebras, música de camera, opera, etc.

SPORT

Programas com entreprises de celebridades, jogos de paine c comedia.

NONE

Qualquer programacao nao definida acima.

Nota

"NO PTY" aparece quando o programa que fos selecionado não está sentido corremente transmitido.

Acompanhamento para canto: Karaoké

Pode-se cantar ao longo de qualquer cassete ou CD estereo mediating a reducao da voz do cantor. E necessario ligar um microfone optional.

SONY MHCRX100AV - Acompanhamento para canto: Karaoké - 1

1 Gire MIC LEVEL at 0 para reduzir o nivel de controlo do microfone.
2 Ligue um microfone optional a MIX MIC.
3 Carregue em KARAOKE PON/ MPX repetidamente para obter o efeito karaoke desejado. Toda vez que se pressiona a tecla, a indicação altera-se como segue: KARAOKE PON n MPX R n MPX L EFFECT OFF N O indicator h aparece no measurador quando um modo karaoke é activado. Para cantar com karaoke por reducao do nth voal de um CD, selecione KARAOKE PON. Para cantar com karaoke de cassetes ou CDs multiplex, selecione MPX R ou MPX L.

4 Accione a reproducao da musica e ajuste o volume.
5 Ajuste o volume do microfone mediente o girar de MIC LEVEL.

Ao terminar

Gire MIC LEVEL até 0 e désigne o microfone de MIX MIC; aOLLOW, carregue em KARAOKE PON/MPX repetidamente, de forma que «h» desapareça.

Mistura e gravacao desons

SONY MHCRX100AV - Mistura e gravacao desons - 1

1 Execute os passos de 1 a 5 acima. A seguir, insira uma cassette no deck B.
2 Carregue em FUNCTION repetidamente, até seleccionar a fonte desejada, e ajuste esta ao modo de pausa.

Continua...

Acompanhamento para canto: Karaoke (continuação)

3 Pressione r.
4 Carregue em.
5 Pressione · para acontear a reprodução do leitor de discos compactos (ou deck de cassetes A). Tem inico a reprodução. Comece a cantar ao longo da musica.

Para cessar a gravacao

Carregue em p no deck B e no leitor de discos compactos.

Conselhos

  • Caso ocorro a realimentação acústica (microfonia), acontece a distência entre o microfone e os altifalantes, ou altere o direcionamento do microfone.
  • Caso queira gravar somente a sua voz atraves do microfone, podera fazelo的选择nando a funcao CD, sem reproduzir um CD.

Notas

  • Casopressione EFFECT ON/OFF ou rechame um efeito sonoro, o modo karaoke é cancelado.
  • O som instrumental pode ser reduzido junto com a voz do cantor, quando o som é gravado monofonificamente.
  • A voz do cantor pode não ser reduzida quando: — semente algunos poucos instrumentos são reproduzidos;

— está em reprodução um dueto;
a fonte possui ecos fortes ou coros;
a voz do cantor desvia-se do centro.

—a voz na fonte está a cantar em alto soprano ou tenor.

Adormecer ao som de músicas

Temporizador adormecedor

Pode-seDEXIAR oSYSTEMA desligar-seaposumtempo pre-ajustado,de tal forma que se possa adormecer ao som de musica. E possivel programar o tempo de desactivacao em intervals de 10 minutos.

SONY MHCRX100AV - Temporizador adormecedor - 1

/Carregue em SLEEP.

A alimentacao dcsliga-sec quando a reproducao do CD ou da cassette corrente termina (por até 100 minutos).

Para verificar o tempo restante

Carregue em SLEEP uma vez.

Para alterar o tempo de desactivacao

Selección o tempo desejado mediante o pressionamento dc SLEEP.

Para cancelar a funcao do temporizador adormecedor

Pressione SLEEP repetidamente, até que «OFF» apareça.

Despertar ao som de musica

Pode-se despertar ao som de datas. Certifique-se de ter acertado o relógio (consulte «Passo 3: Acerto da hora»).

SONY MHCRX100AV - Despertar ao som de musica - 1

1 Prepare a fonte musical que deseja reproduzir.

  • CD: Insira um CD. Para,iniciar a partir de uma faixa espécífica,crie um programa (consulta «Programação de faixas de CD»).
    Cassete: Insira una cassette con o bajo que deseja reproducir voltado para frente.
  • Rídio: Sintonize a estação programada descja (consulte «Passo 4: Programação de estações de rádio»).

2 Ajuste o volume.
3 Carregue em CLOCK/TIMER SET. «SET (DAILY 1)» é exibida.

4 Gire o anel de avanco/retroprocesso para seleccionar DAILY 1 ou 2, e entao carregue em ENTER/NEXT. ON' aparece e os digitos da hora passam a piscar no mostrador.

SONY MHCRX100AV - Despertar ao som de musica - 2

5 Ajuste a hora de inico da
reproducao.
Gire o anel de avanco/retroprocesso para
ajustar os digitos das horas, e entao
carregue em ENTER/NEXT.
A indicaao dos minutos passa a piscar.

SONY MHCRX100AV - Despertar ao som de musica - 3

Gire o anel de avanco/retroprocesso para
ajustar os digitos dos minutos e entao
carregue em ENTER/NEXT.
A indicaao das horas passa a piscar
novamente.

6 Ajuste a hora de paragem da reproducao, seguido o mesmo procedimento acima.
7 Gire o anel de avanco/retroprocesso até que a fonte musical desejada apareça.
As indicações alteram-se como segue: TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY
8 Carregue em ENTER/NEXT. A hora de inico, seguda pela hora de paragem e fonte musical, aparece, e entao returna a indentacao original.
9 Desligue a alimentacao.

Continua...

Despertar ao som de musica (continuação)

Para verificar o ajuste

Carregue em TIMER SELECT e gire o anel de avanço/retroprocesso para selecionar o modo respectivo (DAILY 1 ou DAILY 2) e entao pressione ENTER/NEXT. Para alterar o ajuste,,recomece a partir do passo 1.

Para cancelar o funciona do temporizador

Carregue em TIMER SELECT e gire o anel de avanco/retroprocesso para seleccionar «OFF», e entao pressione ENTER/NEXT.

Informação

Al alimentacao liga-se 15 segundos antes da hora programada.

Nota

Quando do ajuste do temporizador despertador, ajuste a indentacao do equalizarao para qualquer outra posicao que nao o padrao 3 do analisador de espectros.Consulte *Para alterar a indentacao do equalizarador" na pagina 34.)

Para gravar temporizadamente, deve-se programar a estação de rídio (consulte «Passo 4: Programação de estações de rídio») e acertar o relógio (consulte «Passo 3: Acerto da hora») de antemão.

SONY MHCRX100AV - Nota - 1

1 Sintonize a estação de rádio programada (consulte «Audiçao do rádio»).
2 Carregue em CLOCK/TIMER SET. «SET (DAILY 1)»APECE.

3 Gire o anel de avanco/retroccso para seleccionar REC, e entao carregue em ENTER/NEXT. ON' aparece c os digitos da hora piscam no mostrador.

SONY MHCRX100AV - Nota - 2

4 Ajuste a hora de inicio da gravacao. Cire o anel deavanço/retroprocesso para ajustar os digitos das horas e entao corregue em ENTER/NEXT.

SONY MHCRX100AV - Nota - 3

A indentacao dos minutos passa a piscar.
Cire o anel de avanco/retroprocesso para ajustar os digitos dos minutos e entao corregue em ENTER/NEXT.
A indentacao das horas volta a piscar.

5 Ajuste a hora de paragem da gravacao, seguido o mesmo procedimento acima. A hora de inico aparece, seguda pela hora de paragem, fonte de gravacao e estacao de rado, e entao a indicacao original e returnada.
6 Insira uma fita gravavel.
7 Desligue a alimentacao. quando a gravacao começar, o nivel de volume sera ajustado ao minimo.

Para verificar o ajuste

Carregue em TIMER SELECT e gire o anel de avanco/retroprocesso para selecionar «REC», e entao pressione ENTER/NEXT. Para alterar o ajuste, recomece a partir do passo 1.

Para cancelar o funciona do temporizador

Carregue em TIMER SELECT e gire o anel de avanco/retroprocesso para selecionar «OFF», e entao pressione ENTER/NEXT.

Notas

  • Quando do ajuste da gravacao temporizada, ajuste a indentacao do equalizarao para qualquer另外 posicao que nao o padrao 3 do analisador de espctros.Consulte Para alterar a indentacao do equalizarao] na pagina 34.)
  • Caso a alimentação esteja ligada na hora pré-ajustada, a gravacao não sera efectuada.

Informações adiconzonais

Precauções

Acerca da voltagem defunacionamento

Antes de utiliser o sistemas, verifique se a voltagem de funciona do seuSYSTEME identifica a tensiona da rede eletrica local.

Acerca da segurancia

  • O aparecido não está desligado da fonte de alimentação CA (rede eletrica) quando permanecer ligado a uma tomada da rede, mesmo que o aparecido em si tenha sido desligado.
  • Desligue o sistemas da tomada da rede CA, caso não va ser utilizado por um longo intervalo. Para deslugar o fio (cabo de alimentação CA), puxe-o能找到. Nunca puxe pelo proprietary fio.
  • Se algo um objecto solido ou liquido cair dentro de um componente, desl figure o Sistema estérco da rede eletrónica e submeto-a uma averiguação técnica por pessoalrialico antes de voltar autilizá-lo.
  • O cabo de alimentação CA deve ser trocado somente em serviços especializados.

Acerca da localização

  • Instale o Sistema estéreo em um local com ventilação adequada, de modo a fazer o sobrequeccimento interno do mesmo.
  • Não instale o aparecido em uma posicao inclinada.
  • Não instale o aparecido em um local:

extremamente quente ou frio
— sujeito a poecira ou sujidade
—muito humido
— sujeito a vibrações

sueito a luz solar directa

Acerca do funciona

  • Caso oSYSTEME estéreço estátransportado directramente de um local frio para um quente, ou seja colocado em um recinto muitohumido,poderá ocorror condensação de humidade sobre a lente no interior do leitor de discos compactos. Se isto ocorror, osystema não fonctionarapropriamente. Remova o CD e deleixe o systema ligado por circa de uma hora, até que a humidade evapore.
  • Ao deslocar oSYSTEMa, retire todos os discos.

Casu surja una[dúvida ou problema conceniente a esteystema estéreo, consulte o seu agente Sony maisproximo.

Notas acerca dos CDs

  • Antes de reproduzir, limpe o disco compaco com um pano de limpeza, a partir do centro do CD para o exterior.
  • São utilize solventes mais como benzina, diluente, limpadores commerciale disponíveis ou aeroais antiestáticos destinados à LPs de vinilo.
  • Não exponha o CD à luz solar directa ou a fontes de calor tais como conduitas de ar quente, tampouco o deixe no interior de um automóvel estacionado sob o sol.

Limpeza da parte exterior

Utilize um pano macio levemente humeccido com solucao de detergente suave.

Para salvaguardar uma fita permanente

Para evitar que una fita seja acidentalmente sobregravada, quebre a lingueta do lado A ou B da cassette, tal como ilustrado. Se, posteriormente, quiser reutilizar a cassette para gravacoes, cubra a abertura da lingueta quebrada com fita adesiva.

SONY MHCRX100AV - Para salvaguardar uma fita permanente - 1

SONY MHCRX100AV - Para salvaguardar uma fita permanente - 2

quando utilizes uma cassette TYPE II (cromio) ou TYPE IV (metal), tenho o cuidado de não cobrir os orificios de DETECÇÃO que permitem ao leitor de cassettes detectar automaticamente o tipo de fita.

SONY MHCRX100AV - Para salvaguardar uma fita permanente - 3

SONY MHCRX100AV - Para salvaguardar uma fita permanente - 4
Orificios de detectação

Bobine qualquer folga na fita. Doutro modo, a fita podera emaranhar-se nas peças do deck de cassetes e avariar-se.

Nautilização de cassetes com duração superior a 90 minutos

Tal fita é muito elastica. Não altere as operações da fita, tais como reprodução, paragem, bobinagem rápida, etc. com muito frequência. A fita pode emaranhar-se no deck de cassetes.

—o som sera distorcido;
—haveruma reducao no nivel de som;
ocorroperdasodesom
— o apagamento de fita não sera complete;
—podera nao ser possivel gravar na fita.

Certifique-se de limpar as cabecas de fita antes de inaugurar uma gravacao importante ou apôs reproduzir uma fita antigia. Utilize uma cassette de limpeza do tipo humido ou seco de vendap avulsa. Quanto a detalhes, consulte as instruções da cassette de limpeza.

Desmagnetização das cabecas de fita

Desmagnetize as cabecas de fita e as peças metálicas que entraram em contacto com a fita a cada 20 a 30 horas de uso com uma cassette de desmagnetização de vendapvulsa. Quanto a detalhes, consulte as instruções que accompanying a cassette de desmagnetização.

Primeiro, verificou se o cabo de alimentacao CA está ligado firmamente e se os altifalantes estao ligados correcta e firmamente.

Se algo gum problema persistir, consulte o seu agente Sony mais proximo.

Generalidades

O meuhrador meça a piscar, assim que se lga o cabo de alimentacao CA, mesmo que não se tenha ligado o interruptor de alimentacao (modo demonstracao).

  • Carregue em DISPLAY/DEMO com a alimentação desigada.
    O modo demonstracao aparece automaticamente na primarya vez que se liga o cabo de alimentacao CA. Casa haja uma interrupcao de energia de duracao maior que meio dia, recexeute o segunte:
    — Acerto do relógio (consulte «Passo 3: Acerto da hora»)
  • Programação de estações (consulte «Passo 4: Programação de estações de rádio»)
    Ajustes do temporizador (consulte «Despertar ao som de musica» e «Gravacao temporizada de programas de radio»).

«0:00» piscan no mostrador.

  • Ocorreu uma Interruçao de alimentacao. Acerte o relógio e ajuste o temporizador novamente.

Ausência de som

Gire VOLUME para a direita.
- Os auscultadores estáo ligados.
- Insira somente o trecho desencapado do cabo de altifalante na tomada SPEAKER. A inscracao da porcao de vinilo do cabo de altifalante ira obstrui as ligações de altifalante.

Continua...

Ocorrência de severos zumbidos ou interferências

  • Um tevisor ou videogravador está localizzato demasiadamente proximo do sistema estereo. Aumente a distancia entre o Sistema estereo e o tevisor ou videogravador.

O som da fonte conjugada é distorcido.

  • Caso «VIDEO» apareça noestrador quando se pressiona FUNCTION, comute a indentação para «MD» (consulte «Notas: Ligação de um videogravador»).

O temporizador não funciona.

  • Acerte o relógio correctamente.

DAILY 1, DAILY 2 e REC não aparecem quando se pressiona a tecla TIMER SELECT.

  • Ajuste o temporizador correctamente.
  • Acerte o relógio.

O telecomando não funciona.

  • Hó um obstáculo entre o telecomando o Sistema.
  • O telecomando não está a apontar em direção ao sensor doSYSTEMA.
  • As pilhas está exauridas. Substitua as pilhas.

Ocorrência de realimentação acústica

Reduza o nivel de volume.
Aumenta a distancia entre o microfone e os altifalantes, ou altere o direcionamento do microfone.

Persistência de irregularidades de cor no écran de um televisor.

Desligue o televisoruma vez,a seguir, volta a ligalopaos 15a30minutos.Caso asirregularidades de corailnd persistam, aumenta a distancia entre os altifalantes e o televisor.

Altifalantes

O som é emanado de apenas um canal, ou os volumes esquerdo e direito está desbalancedados.

  • Verifique a ligaçao dos altifalantes e a localização dos mesmos.

O som é emanado somente pelo altifalante central.

A fonte em reproducao e monofonica. Carregue em PRO LOGIC e

Ausência de som do altifalante central.

  • Ajuste REAR LEVEL ao nível apropiado.
  • O software em reproducao possui cfeitos sonoros limitados. Verifique o volume como sinal de teste.

Leitor de discos compactos

A bandeja de CDs não se fecha.

  • OCD nao está colocado apropriadamente.

Nāo é possivel reproducir o CD.

  • O CD não está em posicao plana no compartmento de disco.
  • O CD aparente sujidades.
  • O CD está inserido com o lado impresso voltado para baixo.
  • Acúmulo de condensação de humidade. Remova o CD e deixe o Sistema ligado por conta de uma hora, às vezes que a humidade evapore.

A reproducao nao se inicia a partir da primeira faixa.

  • O leitor está no modo programado ou aleatório. Carregue em PLAY MODE repetidamente, até que «PROGRAM» ou «SHUFFLE» desaparça.

OVER> está em exibicao.

  • Atingiu-se o final do CD.
    Mantenha pressionada 0 para returnar.

Deck de cassetes

Nāo é possivel gravar na fita.

  • Nenhuma cassette foi inserida no compartmento de cassette.
    A lingueta foi removida da cassette (consulte «Para salvaguardar uma fita permanente» na págin44).
    A fita foibobinadateo seu fim.

Nāo é possível gravar nem reproduzir uma fita, ou ocorrre diminuição do nível de som.

  • As cabecas apareceram sujidades. Limpeas (consulte «Limpeza das cabecas de fita» na páginá 45).
  • As cabecas de gravacao/reproducao está magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte «Desmagnetização das cabecas de fita» na págin45).

O apagamento da fita não é completeness.

  • As cabecas de gravacao/reproducao estao magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte *Desmagnetizacao das cabecas de fita" na pagina 45).

Ocorrência de choro e flutuaço excessivos, ou perdas de som.

  • Os veios de arrastó ou os roletes pressores aparecem sujidades. Limpe-os (consulta «Limpeza das cabecas de fita» na páginá 45).
  • As cabecas de gravacao/reproducao está magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte «Desmagnetização das cabecas de fita» na págin45).

Sintonizador

Severos zumbidos ou interferências («TUNED» ou «STEREO» pisca no主義).

  • Ajuste a antenna.
    A intensidade do sinal é demasiadamente fraca. Ligue a antenna externa.

Não é possível receber um programa FM estéreo em estéreo.

  • Carregue em STEREO/MONO de forma que «STEREO» apareça.

Casosotros problemas no descritos acima ocorrram, reinicialize o problema como segue:

1 Desligue o cabo de alimentacao CA da tomada da rede.
2 Volte a ligar o cabo de alimentacao CA.
3 Carregue cm SPECTRUM ANALYZER, ENTER/NEXT e DISC 1 simultaneamente.

Especificações

Secção do amplíficator

Potência de saía DIN FRONT SPEAKER:

Potência de saída eficaz continua

FRONT SPEAKER:

Potência de saída musical FRONT SPEAKER:

impedência de 10 kohms

Saidas VIDEO/MD OUT

tomadas RCA):Tensao

de 250mV , impedancia

de 1 kohm

PHONES (tomada

Aceita impedência de 8 a

16 ohms

REAR SURROUND

SPEAKER:

Aceita impedência de 18

ohms.

CENTER SURROUND

SPEAKER:

Aceita impedência de 8

ohms.

SUPER WOOFER:

Tensao de 1V,

impedência de 1 kohm

Secção do leitor de discos compactos

Sistema Sistema de audio digital e

disco compaco

Laser Laser semiconductor

( = 780 ~nm)

Duração da emissão:

continua

Saida do laser Max.de 44,6

*Esta saida corresponde

ao valor mensurado a

uma distancia de 200 mm

a partir da superficie da

lente objectiva no Bloco

de Leitura Optica com

abertura de 7 mm

Resposta de frequência 2 Hz - 20 kHz (±0,5 dB)

Comprimento de onda 780-790 nm

Relaço sinal-ruido Superior a 90 dB

Gama dinamica Superior a 90 dB

Secção do leitor de cassetes

Resposta de frequência 60 - 13.000 Hz (±3 dB),

(DOLBY NR OFF)utilizing cassetes Sony

TYPE1

60-14.000 Hz (±3 dB),

utilizando cassetes Sony

TYPE II

Choro e flutuação ±0,15% pico ponderado

(IEC)

Secção do sintonizador

Secao do sintonizador de FM

Gama de sintonização

Modelo do tipo 3 bandas:87,5-108,0 MHz

Frequência intermediária 10,7 MHz

Secao do sintonizador de UKV (Somente no modelo do tipo 4 bandas)

Secção do sintonizador de AM

Gama de sintonização

MW:531-1.602kHz

(com intervaloajustado

cm 9 kHz)

LW:153-279kHz

(com intervaloajustado

em 3 kHz)

Antena Antena de quadro AM

Terminal de antenna

external

Frequência intermediária 450 kHz

Altifalante

Coluna frontal SS-L100V/L100VH

Unidades de altifalante

De graves: 15 cm de diam., tipo

cónico

Impedência nominal 8 ohms

Dimensoes (1/a/p) Aprox. 205× 330× 315mm

Sistema de altifalantes 1 via, 1 unidade, tipo

reflexão de graves

Unidades de altaforme

Impedência nominal 16 ohms

Dimensoes (1 / a / p) Aprox. 250× 95× 240mm

Sistema de altifalante 1 via, 1 unidade, tipo

reflexao de graves,

magnificamente blindado

Unidades de altaforme

Impedência nominal 8 ohms

Dimensoes (1 / a / p) Aprox. 280× 110× 175

mm

Peso Aprox. 1,5kg liquido

Generalidades

Alimentação requerida 220 - 230 V CA, 50/60 Hz

Consumo 170 watts

Dimensoes (1 / a / p) Aprox. 280× 330× 366

mm

Peso Aprox. 10kg

Acessórios fornecidos: Antena de quadro AM (1)

Telekomando RM-SE2AV

(1)

Pilhas Sony SUM-3(NS) (2)

Antena filiforme FM (1)

Cabos de altifalante (5)

Calao de altifalante

frontal (8)

Calgos de coluna de

altifalantes central(4)

Design e specifications sujeitos a alteracoes sem

aviso prévio.

Indices remissivo

A,B,C,D

Acerto da hora 8

Acerto do relógio 8

Efeito perimétrico Dolby Pro Logic Surround 5,33

Elo 29

Estações de rádio programação de 9 sintonização de 16

G,H

Intervalo de sintonização 6,36

L

Lampcojo 29

Leitor de discos compactos 13,22

Ligacao.Consulte Ligacao do planta
sistema

Ligacao

da alimentacao 4

de antenas 4,12

de componentes

opcionais 10

do planta 7

M

Mostrador 7,22,34,37

N

Nome da estacao 30

0

Onda 30

P,Q

Pilhas 5

Programação de estações de radio 9

Proteção de gravações 44

R

Reinicialização do Sistema 47

Reproducao

de CDs 13 de estacoes de rado programadas 16 de faixas em ordem aleatoria (leitura aleatoria)23

de faixas na ordem descjada (leitura programada) 24

repetida dc faixas (leitura repetida) 22

Reprodução aleatoria 23

Reproducao a um toque 11, 17,20

Reproducao normal 13
Reproducao programada 24

Reproducao repetida 22

S

Salvaguarda de gravações 44

Selecao Automática da Fonte 14, 17, 20

Selecao doefeito de audio 33

Sinal de teste 7

Sintonização programada 16

Sintonizador 9,16

Sistema de dados radiofonicos 30

T,U,V,W,X,Y,Z

Temporizador adormecer ao som de músicas 40 despertar ao som de músicas 41 gravacao temporizada 42

Temporizador adormecedor 40

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : MHCRX100AV

Categoria : Aparelho Hi-Fi