SONY STSE520 - Receptor áudio-vídeo

STSE520 - Receptor áudio-vídeo SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho STSE520 SONY em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SONY STSE520 - page 56
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre STSE520 SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Receptor áudio-vídeo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual STSE520 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. STSE520 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR STSE520 SONY

Manual de Instruções ____ P

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

Índice alfabético 18

Desembalaje

Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.

Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.

Precauções

Acerca da segurança

Se algum objecto sólido ou líquido cair dentro do aparelho, este deve ser desligado da rede eléctrica e submetido a uma averiguação técnica por pessoal qualificado antes de voltar a ser utilizado.

Acerca das fontes de alimentação

  • Antes de utilizar o aparelho, certifique-se de que a voltagem de funcionamento do mesmo é idêntica à tensão da rede eléctrica local.
  • Quando este aparelho não for ser utilizado por um período prolongado, desligue-o da tomada da rede. Para desligar o cabo, puxe-o pela ficha; nunca pelo próprio fio.
  • O cabo de alimentação CA deve ser alterado somente em serviços técnicos qualificados.

Acerca da instalação

  • Instale o aparelho num local com ventilação adequada, a fim de evitar o seu sobreaquecimento interno e prolongar a vida útil dos seus componentes.
  • Não instale este aparelho nas cercanias de fontes de calor, nem em locais sujeitos à luz solar directa, muito pó ou choques mecânicos.
  • Não coloque sobre a superfície superior do aparelho nada que possa bloquear os orifícios de ventilação e causar algum mau funcionamento.
  • Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.

Acerca da limpeza da parte externa do aparelho

Limpe a parte externa, os paineis e os controlos com um pano macio levemente humedecido com uma solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solvente, tal como álcool ou benzina.

Não jogue fora a caixa e o material de empacotamento. Estes constituem a embalagem ideal para o transporte do aparelho. Quando necessitar transportar o aparelho, reempacote-o da maneira como veio da fábrica.

Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes a este aparelho, não abordados neste manual, consulte o seu agente Sony mais próximo.

Bem-vindo!

Agradecemos-lhe pela aquisição do Sintonizador FM/AM Estéreo FM da Sony. Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.

Acerca deste manual

As instruções neste manual descrevem a operação dos sintonizadores Sony ST-SB920 e ST-SE520. A maioria dos procedimentos valem para todos os dois modelos. Entretanto, há alguns procedimentos que podem ser aplicados somente a um dos sintonizadores. Tais casos estão claramente indicados (por exemplo, com os dizeres «somente no ST-SB920»). Verifique o número do modelo na parte frontal do seu sintonizador para saber quais as instruções que se aplicam ao seu aparelho.

Convenção

O seguinte símbolo é utilizado neste manual:

SONY STSE520 - Convenção - 1

Indica conselhos e lembretes para tornar as operações mais fáceis.

ÍNDICE

Preparativos

Desempacotamento 4

Ligação do sistema 4

Seleção do mostrador em alemão 6

Armazenamento automático de estações FM (selecção alfabética automática) 6

Operações básicas

Recepção de estações programadas 7

Operações avançadas do sintonizador

Acerca do sistema de entrada no menu 8

Personalização do mostrador 8

Recepção de transmissões 9

Conselhos para a melhor recepção de FM 10

Programação de estações de rádio 11

Intitulação de estações programadas 12

Organização das estações programadas 12

Utilização do sistema de dados radiofónicos (RDS) 14

Outras informações

Verificação de problemas 17

Especificações 17

Índice remissivo Contracapa

Desempacotamento

Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com o seu sintonizador:

• Cabo de ligação de áudio (1)
- Antena de quadro AM (1)
- Antena filiforme FM (1)
• Cabo de ligação EON (1)

Ligação do sistema

Medidas preliminares

  • Desligue a alimentação de todos os componentes antes de efectuar quaisquer ligações.
  • Não ligue o cabo de alimentação CA antes de ter completado todas as ligações.
  • Certifique-se de efectuar firmemente as ligações, a fim de evitar a captação de zumbidos ou interferências.
  • Quando da ligação de um cabo de ligação de áudio, certifique-se de combinar os terminais codificados por cores com as tomadas correspondentes: branco (esquerda) com branco; vermelho (direita) com vermelho.

Ligações da antena AM

Esta secção descreve como ligar a antena de quadro AM fornecida. Quanto à localização específica dos terminais AM ANTENNA, consulte a ilustração abaixo.

ST-SB920
SONY STSE520 - Ligações da antena AM - 1

1 Antes de instalar a antena fornecida, puxe o fio de chumbo para fora da abertura do quadro da antena.

2 Desenrole 3 comprimentos do fio de chumbo trançado do quadro da antena. Seja cuidadoso para desenrolar somente a secção trançada do fio de chumbo. Não desenrole mais do que 3 extensões do mesmo. Ademais, seja cuidadoso para não destrançá-lo.

SONY STSE520 - Ligações da antena AM - 2

4 Ligue a antena de quadro AM aos terminais AM na parte posterior deste aparelho.

SONY STSE520 - Ligações da antena AM - 3

text_image ANTENNA AM Antena de quadro AM

5 Ajuste a orientação da antena para a melhor recepção.

A antena de quadro AM possui uma directividade que detecta o sinal mais intensamente a partir de alguns ângulos do que de outros. Ajuste a antena para a orientação que proporcione a melhor condição de recepção.

Caso um ruído de alta tonalidade (ruído de batida) seja produzido durante gravações de transmissões AM, ajuste a posição da antena de quadro AM de modo que o ruído desapareça. Caso more num edifício construído de concreto reforçado ou com uma estrutura de aço, pode não ser possível atingir uma boa recepção, visto que as ondas de rádio tornam-se fracas em interiores. Neste caso, recomenda-se ligar uma antena opcional.

SONY STSE520 - Ligações da antena AM - 4

Para estações de difícil recepção

Experimente reposicionar a antena de quadro durante a sintonização. A instalação da antena de quadro AM fornecida nas proximidades de uma janela auxiliará o aprimoramento da qualidade de recepção.

Ligações da antena FM

Com uma antena externa FM, pode-se obter uma melhor qualidade sonora nas transmissões de FM. Recomenda-se a utilização da antena filiforme FM fornecida somente temporariamente, até que seja instalada uma antena externa FM. Quanto à localização específica do terminal FM ANTENNA, consulte a ilustração abaixo.

SONY STSE520 - Ligações da antena FM - 1

- Antena externa FM (não fornecida) (1) e cabo coaxial de 75 ohms com conector IEC do tipo fémea (não fornecido) (1)

SONY STSE520 - Ligações da antena FM - 2

Ligue a antena filiforme FM fornecida ou uma antena externa FM (venda avulsa) a um dos terminais FM na parte posterior deste aparelho.

Antena filiforme FM
SONY STSE520 - Ligações da antena FM - 3

text_image ANTENNA A FM B 75Ω COAXIAL

Antena externa FM
SONY STSE520 - Ligações da antena FM - 4

text_image CONECTOR IEC do tipo fêmea ANTENNA A FM B 75Ω COAXIAL

SONY STSE520 - Ligações da antena FM - 5

Podem-se utilizar duas antenas FM (somente no ST-SB920)

Este sintonizador possui dois terminais FM ANTENNA, A e B, para a utilização com diferentes tipos de antenas FM. Por exemplo, pode-se ligar uma antena externa à tomada A e ligar uma antena de cabo à tomada B. Pode-se, ainda, comutar a antena durante a utilização do medidor de sinal para determinar qual antena oferece a melhor recepção para uma estação em particular.

Ligação de um fio terra

Caso ligue uma antena externa, certifique-se de ligar um fio terra (venda avulsa) ao terminal AM ANTENNA (em adição à antena de quadro AM) para a protecção contra relâmpagos.

Ligações do amplificador

Ligue o sintonizador a um amplificador. Certifique-se de desligar a alimentação de ambos os equipamentos antes de efectuar a ligação. Quanto à localização específica dos terminais, consulte a ilustração abaixo.

SONY STSE520 - Ligações do amplificador - 1

text_image LINE OUT EON CONTROL

Quais os cabos necessários?

- Cabo de ligação de áudio (fornecido) (1)

SONY STSE520 - Quais os cabos necessários? - 1

text_image Vermelho (R) Branco (L)Branco (L) Vermelho (R)

Ligue as fichas brancas às tomadas brancas (L), e as fichas vermelhas, às tomadas vermelhas (R). Insira as fichas completamente nas tomadas; ligações frouxas podem causar interferências.

SONY STSE520 - Quais os cabos necessários? - 2

text_image LINE OUT R L AmplificadorSintonizador TUNER IN R L

SONY STSE520 - Quais os cabos necessários? - 3

Caso possua um amplificador Sony equipado com um terminal EON CONTROL IN

Utilize o cabo de ligação EON fornecido para ligar o terminal EON CONTROL OUT do sintonizador ao terminal EON CONTROL IN do seu amplificador. Isto possibilitar-lhe-á utilizar a função EON (consulte a página 15) durante a audição de outros componentes.

SONY STSE520 - Caso possua um amplificador Sony equipado com um terminal EON CONTROL IN - 1

flowchart
graph TD
    A["EON CONTROL"] -->|OUT| B["Block"]
    C["EON CONTROL"] -->|IN| D["Block"]

Ligação do cabo de alimentação CA

Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede após completar todas as ligações prévias.

SONY STSE520 - Ligação do cabo de alimentação CA - 1

text_image a uma tomada da rede CA

Seleção do mostrador em alemão

Pode-se optar entre o idioma inglês e o alemão para as indicações do mostrador. O idioma pré-ajustado na fábrica é o inglês. Para alterar a indicação do mostrador para o alemão, execute os passos abaixo.

ST-SB920
SONY STSE520 - Seleção do mostrador em alemão - 1

1 Carregue em ① para desligar o sintonizador.
2 Enquanto mantém pressionada a tecla 2, carregue em ① para ligar o sintonizador. «Deutsch» aparece no mostrador.

Para retornar às indicações em inglês

Armazenamento automático de estações FM (selecção alfabética automática)

Com Auto-betical Select, pode-se armazenar automaticamente um total de 30 estações FM e FM RDS em ordem alfabética, sem redundâncias. Além do mais, Auto-betical Select armazena somente as estações com os sinais mais nítidos. Caso deseje armazenar estações FM ou AM (MW e LW) uma a uma, consulte «Recepção de transmissões» na página 9 e «Programação de estações de rádio» na página 11.

ST-SB920
SONY STSE520 - Armazenamento automático de estações FM (selecção alfabética automática) - 1

text_image TUNING / SELECT AUTO-BETICAL SELECT

ST-SE520
SONY STSE520 - Armazenamento automático de estações FM (selecção alfabética automática) - 2

text_image TUNING / SELECT AUTO-BETICAL SELECT

1 Carregue em ① para ligar o sintonizador.
2 Ligue o amplificador e seleccione o modo TUNER.
3 Pressione AUTO-BETICAL SELECT. «Yes» ou «No» aparece no mostrador.
4 Gire TUNING/SELECT para seleccionar «Yes».
5 Carregue em AUTO-BETICAL SELECT novamente.

O sintonizador pesquisa e armazena todas as estações FM e FM RDS da região de transmissão. Para estações RDS, o sintonizador primeiro verifica quais as estações a transmitir o mesmo programa, e então armazena somente aquela com o sinal mais nítido. As estações RDS seleccionadas são ordenadas em ordem alfabética pelos respectivos nomes de programa de serviço, e então recebem um código de memória de dois caracteres.

Consulte a página 14 quanto a maiores detalhes sobre o RDS.

Estações FM regulares recebem códigos de memória de dois caracteres e são armazenadas após as estações RDS.

SONY STSE520 - Armazenamento automático de estações FM (selecção alfabética automática) - 3

Para alterar a localização da, ou apagar a estação programada

Consulte «Organização das estações programadas» na página 12.

Notas

  • Caso se desloque para uma outra região, repita este procedimento para armazenar as estações da nova área.
  • Quanto a detalhes sobre a sintonização das estações armazenadas, consulte a página 7.
  • Os ajustes ANTENNA, ANT ATT, IF BAND (somente no ST-SB920) e FM MODE também são armazenados com a estação.
  • Caso desloque a antena após o armazenamento de estações mediante a utilização de Auto-betical Select, os ajustes armazenados podem perder a sua validade. Neste caso, armazene novamente as estações.

Recepção de estações programadas

Esta secção mostra como receber estações programadas.

ST-SB920 ST-SE520

SONY STSE520 - Recepção de estações programadas - 1

text_image 3 4 5

SONY STSE520 - Recepção de estações programadas - 2

text_image 3 4 5

- Para sintonizar uma estação não-programada, consulte «Recepção de transmissões» na página 9.

1 Certifique-se de ter efectuado as ligações do sintonizador e programado estações. (Consulte as páginas 4 - 6 quanto às ligações, e a página 6 ou 11, quanto à programação.)
2 Ligue o amplificador e seleccione o modo TUNER.
3 Pressione ① para ligar o sintonizador.
4 Pressione SHIFT repetidamente para seleccionar A, B ou C.
5 Pressione o número de memória desejado (1 - 0).

Para verificar as transmissões mediante a pesquisa das estações programadas

ST-SB920 ST-SE520

SONY STSE520 - Recepção de estações programadas - 3

text_image TUNING / SELECT TUNING MODE TUNING MODE

SONY STSE520 - Recepção de estações programadas - 4

text_image TUNIC MODE TUNING / SELECT

1 Pressione TUNING MODE (TUNE MODE no ST-SE520) repetidamente, de modo que a indicação «PRESET» apareça no mostrador.
2 Gire TUNING/SELECT.

A cada girar de TUNING/SELECT, uma estação programada é recebida e os ajustes (código de memória, frequência, nome da estação, etc.) aparecem no mostrador. O medidor de sinal indica a intensidade do sinal de transmissão.

Acerca do sistema de entrada no menu

Este sintonizador utiliza um sistema de entrada no menu que possibilita-lhe operar várias funções, seguindo as mensagens no mostrador. Utilize os controlos a seguir para a operação do menu.

ST-SB920
SONY STSE520 - Acerca do sistema de entrada no menu - 1

text_image TUNING / SELECTMENU RETURN ENTER

ST-SE520
SONY STSE520 - Acerca do sistema de entrada no menu - 2

text_image TUNING / SELECTMENU RETURN ENTER

Utilize Para

a tecla MENUentrar no modo do menu.
o controlo TUNING/SELECTobter a indicação de diferentes itens ou ajustes.
a tecla ENTERseleccionar o item ou ajuste correntemente indicado.
a tecla RETURNretornar a um estágio anterior no modo do menu.

Personalização do mostrador

Pode-se seleccionar o aspecto visual do mostrador dentre os quatro modos de indicação a seguir.

ST-SB920
SONY STSE520 - Personalização do mostrador - 1

text_image TUNING / SELECTMENU ENTER

ST-SE520
SONY STSE520 - Personalização do mostrador - 2

text_image TUNING / SELECT MENU ENTER

1 Pressione MENU e, em seguida, gire TUNING/SELECT até que «Disp-Mode» apareça no mostrador.
2 Carregue em ENTER.

Aparece a indicação «Select» no mostrador.

3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar o modo de indicação do mostrador.

Indicação máxima/brilho máximo

SONY STSE520 - Personalização do mostrador - 3

Indicação mínima/brilho atenuado

SONY STSE520 - Personalização do mostrador - 4

Indicação mínima/brilho máximo

SONY STSE520 - Personalização do mostrador - 5

Indicação mínima/brilho atenuado

4 Pressione ENTER.

O ajuste permanece válido até que seja novamente alterado.

Caso pressione uma das teclas neste aparelho principal, a indicação mínima altera-se para a indicação máxima com o brilho seleccionado. Após cerca de 4 segundos, o mostrador retorna ao modo de indicação seleccionado.

Recepção de transmissões

Este sintonizador possibilita-lhe introduzir uma frequência de estação directamente, mediante a utilização das teclas numéricas (sintonização directa).

Caso não conheça a frequência da estação desejada, consulte «Recepção de transmissões mediante varredura das estações (sintonização automática)» nesta página.

Antes de começar, certifique-se de ter:

- ligado uma antena FM/AM ao sintonizador, tal como indicado nas páginas 4 e 5.

ST-SB920
SONY STSE520 - Recepção de transmissões - 1

text_image Teclas numéricas TUNING MODE BAND DIRECT TUNING/ SELECT

ST-SE520
SONY STSE520 - Recepção de transmissões - 2

text_image Teclas numéricas TUNE MODE BAND DIRECT TUNING/ SELECT

1 Carregue em BAND repetidamente para seleccionar FM, MW ou LW.
2 Pressione DIRECT.
3 Pressione as teclas numéricas para introduzir a frequência.

Exemplo 1: FM 102,50 MHz
SONY STSE520 - Recepção de transmissões - 3

Exemplo 2: AM 1350 kHz
SONY STSE520 - Recepção de transmissões - 4

Para receber outras estações

Repita os passos de 1 a 3.

SONY STSE520 - Para receber outras estações - 1

Na sintonização de estações AM (MW e LW)

Ajuste o direcionamento da antena de quadro AM para obter uma recepção óptima.

SONY STSE520 - Na sintonização de estações AM (MW e LW) - 1

Caso o indicador STEREO permaneça desligado

Carregue em FM MODE durante a recepção de uma transmissão FM estérco.

SONY STSE520 - Caso o indicador STEREO permaneça desligado - 1

Caso um programa FM estéreo apresente distorções O indicador STEREO pisca. Pressione FM MODE para passar a monofónico (MONO). Não se terá o efeito estéreo, porém a distorção será reduzida. Para retornar ao modo estéreo, carregue novamente nesta tecla.

SONY STSE520 - Caso o indicador STEREO permaneça desligado - 2

Caso não consiga sintonizar uma estação e os números introduzidos estejam a piscar

Certifique-se de ter introduzido a frequência correcta. Em caso negativo, carregue em DIRECT e reintroduza a frequência desejada. Se os números introduzidos ainda piscarem, significa que a frequência não é utilizada na sua região.

SONY STSE520 - Caso não consiga sintonizar uma estação e os números introduzidos estejam a piscar - 1

Caso introduza uma frequência não coberta pelo intervalo de sintonização

O valor introduzido é automaticamente arredondado para mais ou para menos, ao valor coberto mais próximo.

Os intervalos de sintonização para a sintonização directa são:

FM: intervalos de 50 kHz

AM: intervalos de 9 kHz (MW), intervalo de 1 kHz (LW)

Recepção de transmissões mediante varredura das estações (sintonização automática)

Com a sintonização automática, podem-se sintonizar estações rapidamente, mesmo sem se conhecer a sua frequência.

1 Pressione BAND repetidamente para seleccionar FM, MW ou LW.
2 Carregue em TUNING MODE (TUNE MODE no ST-SE520) de modo que a indicação «AUTO TUNING» apareça no mostrador.
3 Gire TUNING/SELECT levemente e libere-o quando os números da frequência começarem a se alterar.

Gire à direita o controlo para obter as frequências mais altas; gire-o à esquerda para obter as estações mais baixas.

Quando o sintonizador localiza uma estação, a pesquisa cessa automaticamente e a indicação «TUNED» aparece no mostrador. O medidor de sinal indica a intensidade do sinal de transmissão.

4 Repita o passo 3 até que a estação desejada seja sintonizada.

Para armazenar a estação, consulte «Programação de estações de rádio» na página 11.

SONY STSE520 - Recepção de transmissões mediante varredura das estações (sintonização automática) - 1

Caso não seja possível sintonizar a estação desejada (Sintonização Manual)

Com a sintonização manual, pode-se executar a varredura de todas as estações transmissoras em cada banda, e sintonizar estações com sinais extremamente fracos, não captáveis por meio da sintonização automática.

1 Pressione BAND repetidamente para seleccionar FM, MW ou LW.
2 Carregue em TUNING MODE (TUNE MODE no ST-SE520) de modo que somente «TUNING» apareça no mostrador. A indicação «AUTO» não deve aparecer no mostrador.
3 Gire TUNING/SELECT até que sintonize a estação desejada.
Gire à direita o controlo para obter as frequências maiores; gire-o à esquerda para obter as estações mais baixas.
O medidor de sinal indica a intensidade do sinal de transmissão.

Nota

Quando a estação mais alta ou a mais baixa é atingida, a sintonização é cessada.

Conselhos para a melhor recepção de FM

Este sintonizador possui várias funções designadas para a obtenção da melhor recepção. Primeiro, experimente receber estações com os ajustes padronizados. Caso a recepção não seja satisfatória, experimente alterar a qualidade de recepção para obter um sinal mais nítido. O sintonizador armazena os ajustes a seguir junto com a frequência, quando uma estação é programada.

ST-SB920
SONY STSE520 - Conselhos para a melhor recepção de FM - 1

text_image ASM ON/OFF FM MODE ANTENNADISPLAY ST-SE520 DISPLAY FM MODE

Seleção das antenas FM (somente no ST-SB920)

Caso esteja a utilizar duas antenas FM, pressione ANTENNA para seleccionar o terminal FM ANTENNA A ou B. Mediante a seleção da antena, pode-se receber uma estação não recebível de outra forma.

Alteração do modo de selecção activa (ASM) (somente no ST-SB920)

O modo de seleção activa (ASM/Active Selection Mode) deste sintonizador é pré-ajustado na fábrica para localizar automaticamente os melhores ajustes do atenuador de antena (ANT ATT), da banda de frequência intermediária (IF BAND) e de FM MODE para cada frequência. Pode-se, todavia, seleccionar cada ajuste manualmente, de acordo com a preferência pessoal. Caso não desege utilizer a função ASM, desligue-a.

Carregue em ASM ON/OFF para ligar ou desligar o modo de seleção activa

Quando ASM for accionado, o indicador ASM aparecerá no mostrador ao se seleccionar a banda FM.

Para ajustar manualmente ANT ATT e IF BAND

1 Pressione MENU.

2 Gire TUNING/SELECT até que a indicação «Reception» apareça no mostrador, e então carregue em ENTER. A indicação «FM Only» aparece no mostrador, caso seleccione «Reception» durante a sintonização de uma estação MW ou LW.

3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar «ATT/IF BAND», e então carregue em ENTER.

4 Gire TUNING/SELECT para seleccionar o ajuste ANT ATT preferido, e então pressione ENTER.

  • «ANT ATT : ON» reduz o nível do sinal de entrada para receber transmissões com níveis de sinal extremamente altos.
  • «ANT ATT : OFF» corresponde à sintonização normal.

5 Gire TUNING/SELECT para seleccionar o ajuste IF preferido, e então pressione ENTER.

  • «IF : Wide» sintoniza somente as estações com alta qualidade sonora e baixa distorção.
  • «IF : Narrow» aprimora a selectividade e reduz interferências para tornar as transmissões com sinais fracos mais fáceis de se escutar.

Para ajustar o modo FM

Pressione FM MODE algumas vezes para seleccionar o modo de recepção dentre Auto Stéreo (nenhuma indicação) e «MONO».

  • O modo estéreo automático recebe transmissões estéreo com sinais intensos. Carregue em FM MODE algumas vezes, de modo que a indicação «MONO» desapareça.
  • «MONO» recebe estações com sinais fracos. As estações serão recebidas monofonicamente, porém com ainda menos interferências.

Verificação da intensidade do sinal

Pode-se utilizar o medidor de sinal digital para verificar a intensidade do sinal das frequências FM. A gama de indicação é de 16 a 70 dB (1 μV da voltagem de radiofrequência = 0 dB). Para se obter uma relação sinal/ruído suficiente para a recepção de transmissões em estéreo, recomenda-se uma leitura maior que 50 dB. (Pode-se, também, alterar FM MODE durante a utilização do medidor de sinal para se determinar a melhor recepção.)

O ST-SB920 permite-lhe, também, utilizar o medidor de sinal digital com a banda AM. Com AM, a gama de indicação é de 0 a 15 (valores maiores indicam sinais mais intensos).

1 Sintonize uma estação FM ou AM (somente no ST-SB920).
2 Pressione DISPLAY repetidamente para obter a indicação do medidor de sinal digital.
3 Gire a antena FM ou AM (somente no ST-SB920) para obter o sinal mais intenso.

Programação de estações de rádio

Esta secção mostra como armazenar manualmente um total de 30 das suas estações FM ou AM (MW e LW) favoritas em códigos de memória compostos de caracteres (A, B ou C) e números (1 - 0), tal como A7. Pode-se armazenar um total de 10 estações com cada uma das três letras diferentes. Tais letras podem ser utilizadas para classificar estações de acordo com a categoria musical ou banda da estação.

ST-SB920
SONY STSE520 - Programação de estações de rádio - 1

text_image SHIFT Teclas numéricas MEMORY

ST-SE520
SONY STSE520 - Programação de estações de rádio - 2

text_image SHIFT MEMORY Teclas numéricas

1 Sintonize a estação em FM, MW ou LW que deseja armazenar.
2 Pressione MEMORY.

Aparece a indicação «MEMORY» junto com o mais baixo código vago para indicar que o sintonizador está pronto para armazenar a estação.

3 Carregue em SHIFT repetidamente para seleccionar A, B ou C.

4 Pressione uma tecla numérica (1 - 0).

O sintonizador armazena a estação no código de memória especificado.

5 Repita os passos de 1 a 4 para armazenar outras estações.

SONY STSE520 - Programação de estações de rádio - 3

Os nomes das estações RDS são armazenados automaticamente

Quando uma estação RDS a transmitir a informação do nome da estação é programada, o nome da estação é automaticamente armazenado na memória da estação.

SONY STSE520 - Os nomes das estações RDS são armazenados automaticamente - 1

Caso deseje intitular as estações

Execute o procedimento descrito em «Intitulação de estações programadas» na página 12.

Intitulação de estações programadas

Podem-se designar nomes compostos de até 13 caracteres para cada estação programada, excepto as estações FM RDS. Quando a estação for sintonizada, o nome designado aparecerá no lugar da frequência.

ST-SB920
SONY STSE520 - Intitulação de estações programadas - 1

text_image SHIFT Teclas numéricas TUNING/ SELECT MEMORY CHARACTER

ST-SE520
SONY STSE520 - Intitulação de estações programadas - 2

text_image SHIFT CHARACTER MEMORY TUNING elas numéricas SELECT

1 Pressione CHARACTER.
O cursor passa a piscar no mostrador.
2 Gire TUNING/SELECT para seleccionar um caracter.
3 Quando o caracter desejado aparecer, pressione CHARACTER para deslocar o cursor até a posição do próximo caracter.

Caso efectue algum erro

Pressione CHARACTER repetidamente, até que o caracter que deseja alterar passe a piscar (cada vez que se pressiona CHARACTER, o próximo caracter passa a piscar). A seguir, gire TUNING/SELECT para seleccionar um novo caracter.

4 Repita os passos 2 e 3, até que o nome desejado para a estação apareça no mostrador.
5 Pressione MEMORY. «MEMORY» aparece junto com o código vago mais baixo para indicar que o sintonizador está pronto para armazenar a estação.
6 Carregue em SHIFT e numa das teclas de memória para especificar a memória onde deseja armazenar o nome da estação.

Nota

O mostrador retorna ao modo de indicação normal, caso interrompa a inscrição de nomes por mais de 8 segundos. Neste caso, comece novamente a partir do início.

SONY STSE520 - Nota - 1

Para obter a frequência do nome de estação em indicação

Organização das estações programadas

Este sintonizador torna fácil arranjar as estações programadas na ordem da sua preferência. Podem-se arranjar todas as estações programadas automaticamente, de acordo com a ordem alfabética, a intensidade do sinal, o código do país ou a banda do sintonizador, ou ainda utilizar as funções de Move (Realocação) e Erase (Apagamento) para deslocar e apagar estações programadas específicas.

ST-SB920
SONY STSE520 - Organização das estações programadas - 1

text_image TUNING / SELECT MENU ENTER

ST-SE520
SONY STSE520 - Organização das estações programadas - 2

text_image TUNING / SELECT MENU ENTER

1 Pressione MENU.
2 Gire TUNING/SELECT até que a indicação «Edit» apareça no mostrador, e então carregue em ENTER.

Caso nenhuma estação tenha sido armazenada nas memórias, «No Preset» é indicada no mostrador.

3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar um dos seguintes métodos de ordenação:

Seleccione Para

Move alterar a localização de uma estaçãoprogramada específica (veja nestapágina).
Erase apagar uma estação programadaespecífica (veja nesta página).
Alphabet ordenar as estações programadas emordem alfabética, de acordo com osseus títulos inscritos.Estações sem títulos inscritos sãoarranjadas por frequência, da maisbaixa para a mais alta.
Strength ordenar as estações programadas naordem de intensidade dos seus sinais(somente estações FM).Estações de MW e LW são arranjadaspor frequência.
Country ordenar as estações FM RDS cominformações PI* alfabeticamente porpaís.As demais estações são arranjadaspor frequência.
Band ordenar as estações na ordem de suasbandas de frequência (FM - MW -LW).

* Identificação do programa (veja página 14)

Preset

4 Pressione ENTER.

O sintonizador ordena as estações, e a seguir retorna ao modo de sintonização normal para receber a estação programada A1.

Frequency

Nota

Alguns países utilizam o mesmo código de país; portanto, as estações de tais países podem ser arranjadas em conjunto.

Realocação de estações programadas

Pode-se também deslocar uma estação programada específica.

1 Siga os passos de 1 a 3 em «Organização das estações programadas» e seleccione «Move» no menu de edição. A seguir, carregue em ENTER.
2 Gire TUNING/SELECT, de modo que o código de memória a ser realocado apareça no mostrador; então carregue em ENTER.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar a nova posição do código de memória e então pressione ENTER. A estação programada seleccionada é deslocada para a nova posição e as outras estações programadas de tal grupo («A», por exemplo) deslocam-se para trás, abrindo espaço para a nova programação.

Exemplo: Caso realoque A4 para A1.

A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Preset
98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency

agamento de estações programadas

Podem-se apagar estações programadas uma a uma.

1 Siga os passos de 1 a 3 em «Organização das estações programadas» e seleccione «Erase» no menu de edição. A seguir, carregue em ENTER.
2 Gire TUNING/SELECT de modo que o código de memória que deseja apagar apareça no mostrador; então carregue em ENTER. A estação programada seleccionada é apagada da memória programada e as outras estações programadas de tal grupo («A», por exemplo) deslocam-se para frente, preenchendo o espaço em branco.

Exemplo: Caso apague A1.

A1 A2 A3 A4 A5A6 A7 A8
89.5 94.5 96.5 98.0100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
A1 A2 A3 A4 A5A6 A7 A8
94.5 96.5 98.0100.5 103.0 104.5 106.0

SONY STSE520 - agamento de estações programadas - 1

Caso deseje apagar todas as estações programadas

1 Desligue o sintonizador.
2 Enquanto mantém pressionada a tecla numérica 5 e AUTO-BETICAL SELECT, carregue em ① para ligar o sintonizador.

Utilização do sistema de dados radiofónicos (RDS)

ST-SB920
SONY STSE520 - Utilização do sistema de dados radiofónicos (RDS) - 1

text_image TUNING / SELECT PTY INFO ENTERNEWS /

ST-SE520
SONY STSE520 - Utilização do sistema de dados radiofónicos (RDS) - 2

text_image NEWS / INFO PTY TUNING / SELECT TA DISPLAY MENU ENTER

O que se pode fazer com o RDS

O Sistema de Dados Radiofónicos (RDS) é um serviço de transmissão que possibilita às estações de rádio, o envio de informações adicionais junto com o sinal de programas de rádio regulares. Este sintonizador oferece-lhe três funções RDS convenientes: indicação de informações RDS; monitorização do tráfego, dos noticiários ou dos programas informativos; e localização de estações por tipo de programa. O RDS está disponível somente nas estações FM.*

Nota

O RDS pode não funcionar adequadamente, caso a estação sintonizada não esteja a transmitir o sinal RDS apropriadamente, ou caso a intensidade do sinal seja fraca.

* Nem todas as estações FM oferecem os serviços RDS, e os serviços oferecidos podem não ser do mesmo tipo. Caso não esteja familiarizado com o sistema RDS, informe-se nas estações de rádio locais quanto aos detalhes sobre os serviços RDS na sua região.

Recepção de transmissões RDS

Simplesmente seleccione uma estação da banda FM. Quando uma estação fornecedora de serviços RDS é sintonizada, o indicador RDS e o nome da estação aparecem no mostrador.

Indicação de informações RDS

Pressione DISPLAY algumas vezes, até que a informação desejada seja indicada.

Informação em indicaçãoPossibilita
Name da estação* DISPLAYlocalizar cada estação por nome (ex.: WDR) ao invés de por frequência.
Frequência*localizar cada estação por frequência.
Relógio (ciclo de 24 horas)obter a indicação da hora corrente.
Tipo de programalocalizar um tipo específico de programa em transmissão. (Consulte a página 16 quanto aos tipos de programa que se podem seleccionar.)
Radiotextoa indicação de mensagens em texto enviadas pela estação RDS.
Identificação do programadeterminar o país de origem de cada transmissão.
Medidor de sinal digital*Verificar a potência de sinal de frequências FM (Consulte a página 11 quanto aos detalhes.)

* Esta informação também aparece para estações FM não-RDS.

Notas

  • Caso haja um noticiário de emergência emitido por autoridades governamentais, «ALARM» passa a piscar no mostrador.
  • Caso uma estação não esteja a fornecer um serviço RDS em particular, «NO...» (tal como «NO PTY») aparece no mostrador.
  • Quando uma estação transmite dados de radiotexto, o mostrador indica os dados na velocidade de transmissão da estação. A velocidade da indicação altera-se proporcionamente à velocidade de emissão dos dados.

Monitorização do tráfego, do noticiário ou de programas informativos (EON)

A função Outras Redes Avançadas (EON) possibilita ao sintonizador comutar automaticamente para uma estação a transmitir as condições do tráfego, noticiários ou informativos. Após o término do programa, o sintonizador retorna à estação previamente em audição. Para utilizar esta função, certifique-se de armazenar as estações de antemão.

Para monitorizar programas de tráfego

1 Sintonize uma estação FM RDS programada, de modo que o indicador RDS TP ou RDS TP EON acenda-se no mostrador.
2 Pressione TA, de modo que a indicação «TA» apareça no mostrador.

A cada pressionar de TA, a indicação altera-se como segue:

TA (Informação de tráfego) ↔ OFF

Quando o aparelho sintoniza automaticamente um programa de tráfego, o indicador TA passa a piscar. Caso não deseje escutar o programa inteiro, pressione TA para retornar à estação original.

Para monitorizar noticiários e/ou programas informativos

1 Sintonize uma estação FM RDS programada, de modo que o indicador RDS TP ou RDS TP EON acenda-se no mostrador.
2 Pressione NEWS/INFO de modo que «NEWS», «INFO» ou «NEWS/INFO» apareçam no mostrador.

A cada pressionar em NEWS/INFO, a indicação altera-se como segue:

SONY STSE520 - Para monitorizar noticiários e/ou programas informativos - 1

Quando o aparelho sintoniza automaticamente um noticiário ou um programa informativo, o respectivo indicador passa a piscar. Caso não deseje escutar o programa inteiro, pressione NEWS/INFO para retornar ao programa original.

Para cessar a monitorização do programa

Com o sintonizador no respectivo modo de prontidão EON, pressione TA ou NEWS/INFO e então o indicador se apagará.

Notas

  • Caso sintonize uma estação AM (MW/LW) ou uma estação FM que não ofereça os serviços RDS, o indicador seleccionado (TA, NEWS, INFO ou NEWS/INFO) apagar-se-á e o sintonizador não entrará no modo de prontidão por estações EON.
  • «Weak Signal» aparece quando a estação seleccionada possui um sinal fraco. «Return» aparece quando o sintonizador está a tentar ressintonizar uma estação com sinal fraco.
  • Desligue a função EON quando desejar gravar um programa sem interrupções, especialmente quando desejar realizar gravações temporizadas.
  • «No EON» aparece no mostrador, caso seleccione um programa EON antes de sintonizar uma estação RDS.
  • Caso efectue ligações EON CONTROL em um amplificador Sony compatível, o amplificador muda automaticamente o modo de função para TUNER, sempre que o sintonizador receba um programa que se está a monitorizar.

Localização de programas de tráfego (busca TA)

O sintonizador é capaz de localizar estações correntemente a transmitir programas de tráfego, dentro das estações RDS armazenadas na memória programada do sintonizador.

1 Pressione MENU.
2 Gire TUNING/SELECT até que a indicação «Traffic» apareça no mostrador, e então pressione ENTER. O aparelho entra no modo de busca («Search» e «Traffic» aparecem alternadamente no mostrador). Quando o sintonizador localiza um informativo sobre o tráfego, a busca é interrompida. O sintonizador recebe cada estação por 8 segundos.
3 Pressione ENTER quando o sintonizador receber a estação cujo programa deseja escutar.

Localização de estações por tipo de programa (PTY)

Pode-se localizar uma estação desejada mediante a selecção de um tipo de programa. O aparelho sintoniza o tipo de programa correntemente em transmissão dentre as estações RDS armazenadas na memória do sintonizador.

1 Pressione PTY.

(continua...)

2 Gire TUNING/SELECT para seleccionar o tipo de programa desejado. Consulte a tabela a seguir quanto aos tipos de programa selecionáveis.

Tipo de programa O que se escuta
(Current) Affairs Programas com tópicos queabordam as notícias correntes
Alarm Transmissões de emergência
Alarm Test Utilizado somente paracomutação dinâmica
Children ('s programmes) Programas para jovens
Country Music Programas de música country
Culture Programas sobre culturanacional ou regional, comolíngua e questões sociais
Documentary Temas investigados
Drama Seriados e novelas de rádio
Education Programas educativos, porexemplo, de aconselhamento e esclarecimentos sobre«como proceder»
Finance Informes sobre mercado dosvalores e negócios, etc.
Folk Music Programas de cançõesfolclóricas
Information Programas sobre interesses doconsumidor, conselhosmédicos e meteorologia
Jazz Music Programas de jazz
Leisure Programas de actividadesrecreativas, tais comojardinagem, pesca, culinária,etc.
L (ight). Classical Música clássica, como peçasinstrumentais, vocais e corais
M.O.R.MusicMúsicas de fundo (meio-termo)
National musicProgramas de música populardo país ou região
NewsProgramas de notícias
Tipo de programa O que se escuta
Oldies MusicProgramas de músicas antigas
Other MusicMúsicas que não se encaixam em nenhuma das categorias acima, como ritmos e blues
Phone InProgramas em que ouvintes expressam suas opiniões por telefone ou em foro público
Pop MusicProgramas de música popular
PTY undefined Qualquer programa não definido acima
ReligionProgramas de religião
Rock MusicProgramas de música rock
ScienceProgramas sobre ciências naturais e tecnologia
Social A (ffairs)Programas sobre pessoas e coisas que as afectam
SportProgramas desportivos
S (erious). ClassicalConcertos de grandes orquestras, músicas de câmara, óperas, etc.
Travel Programas sobre viagens.Não para avisos restritos a TP/TA
VariedOutros tipos de programa, tais como entrevistas de celebridades, jogos de painel e comédia
WeatherProgramas sobre o tempo

3 Pressione PTY.

O sintonizador inicia a varredura das estações RDS armazenadas, em busca do programa. («Search» e o tipo de programa são indicados alternadamente.) Quando o sintonizador localizar o programa procurado, a busca será interrompida. As estações programadas a transmitir correntemente o tipo de programa seleccionado são indicadas e o sintonizador recebe cada estação por 8 segundos.

4 Pressione PTY quando o sintonizador receber a estação cujo programa deseja escutar.

Verificação de problemas

Caso alguma das dificuldades a seguir surja durante a operação do sintonizador, utilize este guia de verificação de problemas para solucionar o problema. Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo.

Ausência de som.

→Ligue as antenas.

→Ajuste a fonte, ligando o amplificador a TUNER.

Não é possível sintonizar uma frequência.

→Ajuste a posição da antena.

→Ligue uma antena externa para transmissões de FM.

→Ajuste IF BAND para «Narrow» (somete no ST-SB920).

→Programe as estações novamente, caso tenha mudado de lugar.

Ocorrência de zumbidos e/ou ruídos de fundo intensos.

→Ajuste o posicionamento ou a orientação da antena.

→Sintonize uma frequência correcta.

→Ligue uma antena externa para transmissões de FM.

→Aumente a distância entre o sintonizador e a fonte de interferência.

RDS não-funcionante.

→Certifique-se de ter sintonizado uma estação FM.

→Seleccione uma estação FM com sinal mais intenso.

«No Preset» aparece no mostrador.

→Caso o cabo de alimentação CA tenha sido desligado da tomada da rede por mais de um mês, a memória é apagada. Realize as programações novamente.

A estação foi interrompida por uma outra. / O sintonizador inicia automaticamente a busca de estações.

→A função EON está em funcionamento. Desligue EON quando não desejar que o programa corrente seja interrompido.

A indicação ou informação apropriada não aparece.

→Desligue o sintonizador. Pressione AUTO-BETICAL SELECT e a tecla numérica 5, e então carregue em ① para voltar a ligar o sintonizador. Isto apaga todas as frequências armazenadas na memória e retorna o mostrador ao idioma original (inglês).

→Entre em contacto com a estação de rádio e confirme se esta realmente oferece o serviço em questão. Em caso positivo, o serviço pode estar temporariamente interrompido.

Especificações

Secção do sintonizador de FM

Gama de frequências 87,5 - 108,0 MHz

Terminais de antena 75 Ω, desbalanceado

Frequência intermediária

10,7 MHz

Sensibilidade a 26 dB inerte

(mono) 10,3 dBf,

0,9 μV/75 Ω

a 46 dB inerte

(estéreo) 38,5 dBf,

23 μV/75 Ω

Sensibilidade utilizável (IHF)

10,3 dBf; 0,9 μV/

75 Ω

Relação sinal/ruído a 40 kHz de desvio

ST-SB920:

80 dB (mono),

76 dB (estéreo)

ST-SE520:

74 dB (mono),

69 dB (estéreo)

Distorção harmónica ST-SB920:

WIDE

0,035% (mono)

0,045% (estéreo)

NARROW

0,055% (mono)

0,075% (estéreo)

ST-SE520:

0,09% (mono)

0,18% (estéreo)

Resposta de frequência ST-SB920:

30 Hz - 15 kHz

(+0,3/-0,7 dB)

ST-SE520:

30 Hz - 15 kHz

(+0,5/-1,0 dB)

Separação de canais ST-SB920:

50 dB a 1 kHz

ST-SE520:

45 dB a 1 kHz

Selectividade ST-SB920:

a 400 kHz

WIDE 85 dB

NARROW 90 dB

a 300 kHz

WIDE 45 dB

NARROW 70 dB

ST-SE520:

a 400 kHz

85 dB

a 300 kHz

70 dB

Secção do sintonizador de AM

Gama de frequências MW: 522 - 1.611 kHz

(9 kHz de

intervalo)

LW: 144 - 288 kHz

(1 kHz de

intervalo)

Frequência intermediária

450 kHz

Sensibilidade utilizável (com antena de

quadro AM)

MW: 200 μV/m

LW: 700 μV/m

Relação sinal/ruído MW: 54 dB

(50 mV/m,

999 kHz)

LW: 50 dB

(50 mV/m,

216 kHz)

Distorção harmónica 0,3% (50 mV/m,

400 Hz)

Selectividade 50 dB

Generalidades

Alimentação 220 - 230 V CA, 50/60 Hz

Consumo ST-SB920: 12 W ST-SE520: 10 W

Impedância de entrada 75 Ω

Conector de entrada IEC macho

Dimensões ST-SB920:

430 · 86 · 295 mm (larg./alt./prof.) ST-SE520: 430 · 82 · 295 mm (larg./alt./prof.)

Peso ST-SB920: 3,95 kg

ST-SE520: 2,5 kg

Acessórios fornecidos Veja a página 4

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Índice remissivo

A

Ajuste banda IF, da 10 manual de ANT ATT e IF BAND, de 10 modo FM, de 11 Amplificador ligações do 5 ANT ATT 10 Antena AM, ligações 4 FM, ligações 5 Apagamento de estações programadas 12, 13 Armazenamento de estações de rádio. Consulte programação ASM 10

B, C

Busca TA 15

D

Desempacotamento 4

E, F, G, H

EON 15 Estação programada apagamento de 12, 13 organização de 12, 13 pesquisa de 7 realocação de 12, 13 recepção de 7

I, J, K

IF BAND 10 Intitulação de estações 12

L

Ligação. Consulte Ligações Ligações amplificador, do 5 antena AM, da 4 antena FM, da 5 cabo de alimentação CA, do 6 Fio terra 5

M, N

Medidor de sinal 11 Modo FM 11 Mostrador idioma do 6 modo do 8 RDS 14

0

Organização das estações programadas 12, 13

P, Q

Pesquisa de estações programadas 7 Programação estações AM, de 11 estações FM, de 6, 11 PTY 14 - 16

R

RDS 14 Realocação de estações programadas 12, 13 Recepção estações programadas, de 7 RDS, de 14 transmissões, de 9, 10

S, T, U

Seleção auto-betical 6 Seleção das antenas de FM 10 Sintonização. Consulte Recepção de transmissões Sintonização manual 10 Sintonização programada 7 Sintonizada automática 9 Sistema de entrada no menu 8

V, W, X, Y, Z

Verificação da potência de sinal 11 Verificação de problemas 17

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : STSE520

Categoria : Receptor áudio-vídeo