AEX10CR - Ar condicionado SHARP - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AEX10CR SHARP em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AEX10CR SHARP
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AEX10CR - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AEX10CR da marca SHARP.
MANUAL DE UTILIZADOR AEX10CR SHARP
OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO
| TEMP. INTERIOR | TEMP. EXTERIOR | ||
| ENFRIAR | límite 32°C superior 23°C W.B. - | D.B. 43°C D.B. | |
| límite inferior | 21°C D.B. 21°C 15°C W.B. - | D.B. | |
| CALENTAR (solo AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) | límite 27°C superior - | D.B. 24°C D.B. 18°C W.B. | |
| límite inferior - | 20°C D.B. 9.5°C W.B. | -8.5°C D.B. |
FUNCION DE PRECALENTAMENTO
PROCESO DE CALENTAMENTO
Lampara de FUNCIONAMIENTO (roja)
ANTES DE LlamAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TECNICO
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA
MODO RINFRESCAMENTO/
DEUMIDIFICAZIONE:
(solo per i modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
Agradecemos-lhe ter adquirido um aparecido de ar condicionado SHARP. Por favor, leiça cuidada-sa-mente estemanualantesde fazerfuncionar oaparelho.
CONTEUDO
- PRECAUÇÖES A TOMAR .P-1
NOTAS SUPPLEMENTARES
SOBRE O FUNCIONAMENTO - SUGESTÖES PARA POUPAR ENERGIA ....P-3
NOMES DAS PEÇAS P-4 - UTILIZACAO DO CONTROLLO REMOTO ....P-6
- FUNCIONAMENTO BÁSICO. P-8
- REGULAÇÃO DA DIRECCÇÃO DO FLUXO DO AR ... P-10
- MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORCA... P-11
TEMPORIZADOR DE UMA HORA ....... P-11
- FUNCIONAMENTO COM
TEMPORIZADOR P-12
- MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR ... P-14
- SELECTIONADOR DE POTÊNCIA .... P-14
OPCOS P-14
MANUTENCAO P-15
- ANTES DE CHAMAR O SERVIÇÃO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA P-16
PRECAUÇões A TOMAR
CUIDADOS PARA A SUA UTILIZACAO
1 Não puxar ou deformar o cabo de fornecimento de energia. Puxar o cabo de fornecimento de energia e a sua má'utilização poderão resultar em danos para a unidade ecauseirchoqueelectrico.
2 Ser cuidadoso em não expôr o seu corpo directamente sob a saída de ar durante um períodoprolongado. Poderá afectar a sua condição física.
3 Quando utiliser o ar condicionado para bebés, crianças, idosos, acamados ou pessoas deficientes, assegure-se de que a temperatura ambiente é apropriada para os que se encontrar em no compartmento.
4 Nunca introduzir objects na unidade. A introducao de objectos podera resultar em ferimentos devidos a elevada velocidade de rotação das ventoinhas internas.
5 Não se esquecer de ligar o aparecido de ar condicionado à terra. Não ligar o fio de terra à tubagem de gás, canalização de água, pára-raíos ou cabo de terra Telefonico. A ligação de terra incomplete está可能导致choque eletrico.
6 Se algo estiver anomal com o ar condicionado (p. ex. um cheiro a queimado), parar imeditamente o functiimento e DESLIGAR o disjuntor certa-circuitos.
7 Seguir as regras e os regulamentos locais para a instalação do cabo de fornecimento de energia. A ligação inadequada do cabo pode fazer o sobre-aquecido do cabo de fornecimento de energia, da ficha e da tomada eletrica de parede e fazer um incêndio.
8 Para substituição, utilizes apenas o cabo de energia especialico pelo fabricante. A sua substituição deverá ser efectuada por um专业技术e qualificado ou um reparador.
ATENÇÃO PARA A INSTALLação / REMOÇÂO / REPARACÂO
- Não tente instalar/remover/reparar a unidade você meço(a). O Functionamento Incorrecto causará oCHO que eletrico, derramamento de agua, incério etc. Consulta o seu revendedor ou及其他 pessoas de reparacao qualificado para a instalacao/remoçao/reparacao da unidade.

Este equipamento cumpre os requisitos das Directivas 89/336/EEC e 73/23/EEC conforme a sua emenda 93/68/EEC.
PRECAUÇões COM A UTILIZAZão
1 Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartmento, especialmente quando utilizes electrodométricos a gás. A ventilação insufiente pode fazer redução de oxigénio.
2 Não utilizes os botões com a mão molhada. Poderá fazer coisa eletrico.
3 Para segurar, desligar o disjuntor certa-circuitos quando não utilizes a unidade por um periodo longo de tempo.
4 Verificar periodically o desgaste do chassis de montagem da unidade externa e certificado-se de que se encontrar firmamente na posicao.
5 Não colocar nada sobre a unidade externa nem a pisar. O objecto ou a pessoa poderao cair, causando ferimentos.
6 Esta unidade foi concebida para'utilisation residencial. Não utilizes para outras aplicações mais como num canil ou estufa paracriação de animais ou plantas.
7 Não colocar um recipiente com água na unidade. Se a agua penetrar na unidade, os isolamentos electricos poder-se-ão deteriorar e Causeu quando electrico.
8 Nãobloquear as entradas nem as saidas de ar da unidade. Poderá causar um desempenho insufficiente ou problemas.
9 Assegure-se que o aparecido não está em functimento e deslgue o disjuntor certa-circuitos antes de executar qualquer manutenção ou limpeza. Uma ventoinha roda no interior da unidade e você pode fazer ferido.
10 Não espalhar ouverter água direcção sobre a unidade. A água poderá fazer quando eletrico ou danos do equipamento.
11 Este electrodométrico não foi concebido para utilizesçao por criançasPEGUENAS ou pessosas doentes sem supervisao.
As crianças微量元素 deverao ser supervisionadas para assegurar que elas nao brincam com o electrodomestico.
PRECAUÇÉS COM A COLOCAÇÃO / INSTALAÇÃO
- Assegurar-se de que liga o ar condicionado à corrente com a tensão e frequência definidas.
A utilização de corrente com tensão e frequência inadequadas poderá resultar em danos no equipamento e possível incéndio. - Não instalar a unidade num local ond possam existir fugas de gás inflamável. Poderá causar um incência.
Instalar a unidade num local com um minimo de poeira, vapores e humidade no ar. - Dispor o tubo de drenagem para assegurar una drenagem eficiente. Uma drenagem insufficiente podera provocar que o compartmento, mobiliario, etc. fiqueem molhados.
- Assegurar-se de que se encontrar instalado um disjuntor diferencial ou um certa-circuitos, dependendo do local de instalação, para fazer ochoque eletrico.
NOTAS SUPPLEMENTARES SOBRE O FUNCIONAMENTO
GAMA DE TEMPERATURA DE SERVICO
| TEMP. INTERIOR | TEMP. EXTERIOR | ||
| ARREFECI-MENTO | limite superior 23°C | 32°C D.B. 43°C W.B. | D.B. |
| limite inferior | 21°C D.B. 21°C 15°C W.B. | D.B. | |
| AQUECIMENTO | limite 27°C superior | D.B. 24°C D.B. 18°C W.B. | |
| (Apenas AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) | limite inferior | 20°C D.B. -8.5°C -9.5°C W.B. | C D.B. |
D.B. = bolbo seca W.B. = bolbo humida
-
O dispositivo de protecção instalado pode impeder o acontecimiento da unidade ao ser usada fora desta gama.
-
Se o ar tiver uma humidade superior a 80% para formar-se condensaçao na saida de ar se a unidade for usada constan-. temente no modo ARREFECER (COOL) ou SECAR (DRY).
AO OCORRER UMA FALTA DE CORRENTE
Este ar condidcionado tem uma funcao de memoria para o caso de havar uma falta de corrente.
Depois de a corrente voltar, a unidade é automaticamente reiniciada com as vezes regulacoes que estavam activas antes da falta de corrente, excepto as regulacoes do temporizador.
Se os temporizadores estiverem activados, terao de ser reactivos antes de a corrente ter voltado.
INDICACOES REFERENTES AOS MODELOS AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR
FUNCAO DE PRE-AQUECIMENTO
No modo de funciona AQUECER (HEAT), a ventoinha interior pode não ligar, pordoes acinco minutos进驻 da unidade ser ligada, a fim de fazer a circulacao de arrio.
FUNCAO DE DESCONGELAÇAO
- Se durante o funciona em AQUECER (HEAT) se formar gelo no permutador tírmico dentro daunities exterior, um descongelador automatico gera calor por cinco adez minutos affirm de remove esse gelo. Durante o processo da descongelaçao, as ventoinhas exterior e interior, deixam de funcionar.
Depois da descongelao estar terminada, a unidade retoma automaticamente o funcaoamento no mode AQUECER (HEAT).
EFICÁCIA DO AQUECIMENTO
- A unidad dispoe de una bomba de calor que puxo o calor do ar exterior e liberta-o para o interior. Por
consequencia, a eficacia do aquecimento depende em grande parte da temperatura do ar exterior. - Se a temperatura exterior for muito baixa, dimuni a eficácia do aquecimento, demorando algo um tempo a aquecer o espoço a climatizar.
SUGESTÖES PARA POUPAR ENERGIA
A seguir, encontrará algumas maneiras simples de poupar energia ao usar o seu ar condicionado.
REGULAR A TEMPERATUREA CORRECTA
- Regulando o termostato no modo ARREFECER (COOL) para uma temperatura 1^ acima da temperatura desejada (e 2^ abaixo no modo AQUECER (HEAT) com os modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) pode economizar-se aproximadamente 10 por cento de electricidade.
- Regulando a temperatura durante o arrefecimento para um valor mais frio do que o necessário, o consumo de corrente sera mais elevado.
EVITAR EXPOSÇÃO DIRECTA AO SOLE CORRENTES DE AR
- Evitando a exposicao directa ao sol durante o arrefecimento, pode reduzir-se o consumo de corrente.
- Feche as janelas é as portas durante a operação de arrefecimento (ou aquecimento, no caso dos modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR).
REGULE A DIRECCAO DO FLUXO DE AR PARA OBERA MELHOR CIRCULACAO DO AR
MANTENHA O FILTRO LIMPO PARA ASSEGURAR O FUNCIONAMENTO PERFEITO
APROVEITE AO MAXIMO A FUNCAO DESLIGAMENTO POR TEMPORIZADOR DESLIGUE O CABO DE ALIMENTACAO DE REDE SEMPRE QUE A UNIDADE NÃO SEJA UTILIZADA POR UM PERÍODO PROLONGADO
- A unidade interior continua a consumir um pouco de corrente mesmo não estando a funcionar.

UNIDADE INTERIOR
①Entrada (Ar)
②Painel aberto
③Filtros de ar
④ INTERRUPTOR SELECTIONADOR DE POTENCE (apenas para o AY-X13CR/ AH-X13CR)
⑤ Botao AUXILIAR (AUX.)
⑥ Janela RECEPTORA (RECEIVER)
⑦ Cabo de ligaçao a corrente
⑧ Paine1 indicator
⑨ Reguladores verticais
10 Reguladores horizontally
① Saida (Ar)
⑫ Controlo remoto
① Monitor de potência (POWER MONITOR)
14INDICADOR DE TEMPERATUREA
⑤ Lampada de temperatura EXTERIOR (OUTDOOR) (verde
Lampada de temperatura AMBIENTE (ROOM) (verde
⑰ LampieoTEMPORIZADOR (TIMER) (laranja
Lampada FUNCIONAMENTO (OPERATION) (vermelha

UNIDADE EXTERIOR
19 Entrada (Ar)
20 Tubo de refrigeracao e cabo de interligacao
② Manga de escoamento
② Saida (Ar)
CONTROLO REMOTO

(O*síbolo do modo aquecer é apenas fornecido nos modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
① TRANSMISSOR
② MOSTRADOR LCD (de cristais liquidos)
③ Botao TERMOSTATO (THERMO.)
④ Botao FUNCIONAMENTO COM PLENA FORCA (FULL POWER OPERATION)
⑤ Botao MOSTRADOR (DISPLAY)
⑥Botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF)
⑦Botao MODO (MODE)
⑧ Botao VENTOINHA (FAN)
9 Botao DESLIGAR TEMPORIZADOR (TIMER OFF) (para regular o temporizador)
10 Botão DIRECCIONAR (SWING)
⑪Botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA (ONE-HOUR OFF TIMER)
② Botao DEFINIR/ANULAR TEMPORIZADOR (TIMER SET/CANCEL)
13 Botao LIGAR TEMPORIZADOR (TIMER ON) (para regular o temporizador)
14 Botao AVANCAR HORA (TIME ADVANCE)
⑤ Botao RELOGIO (CLOCK)
16Indica que o COMPARTIMENTO DAS PILHAS se encontra debaixo esta marca
17 Botao RECUAR HORA (TIME REVERSE)
MOSTRADOR LCD DO CONTROLLO REMOTO
18 REGULAÇÃO DO TERMOSTATO PARA MODOS DE FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO E SECAR
19SIMBOLO DE TEMPERATURA
20 SIMBOLO DE TRANSMISSAO
② SIMBOLOS DE MODOS DE FUNCIONAMENTO

:AUTOMÁTICO:SECAR

: AQUECER : APENAS
apenas para o Modelo VENTINHA
2INDICADOR DA TEMPERATUREA
SIMBOLO DO MODO DE FUNCIONAMENTO EM PLENA FORCA
② SIMBOLOS DA VELOCIDADE DA VENTOINHA

: AUTOMÁTICO : LENT


: RAPIDO : SUAVE


25INDICADOR LIGAR TEMPORIZADOR/ RELOGIO
Indica o tempo de ligaçao do temporizador ou a hora actual.
26 INDICADOR DESLIGAR TEMPORIZADOR
Indica o tempo de desligamento do temporizador ou a regulaçao do temporizador para uma hora.
CARREGAR AS PILHAS Use duas pilhas AAA (R03).
1 Retire a tampa do controlo remoto.
2 Insira as pilhas no comparti-mentation assegurando que os polos ① e 一 fiquem correctamente posicionados.
Se as pilhas estiverem devida-mente instaladas aparecerá no主義or "AM 6:00".
3 Recolque a tampa.

NOTAS:
- A duração de vidautil da pilha é de aproximadamente um ano, sob condiçõesnormais deutilização.
- Ao substituir estas pilhas, faça-o sempre por das novas e use sempre do mesmo tipo.
- Se o controlo remoto não funciona normalmente,(before de ter substituido as pilhas, tire-as e volta a colocá-las antes 30 segundos.
- Se não pretender utilizes a unidade por um periodo mais prolongado, retire as pilhas do controlo remoto.
COMO UTILIZAR O CONTROLLO REMOTO
Aponte o controlo remoto na direcção do receptor da unidade e carregue no botão que pretende acessanar. Ouvir-se-a um som quando a unidade receber o sinal.
- Assegure-se de que não há qualquer objecto, como por ex°., cortinas, entre o controlo remoto e aunities.
- O controlo remoto funciona até uma distência de sete metros.


ATENÇA O
- Não exponha a janela receptora directamente à luz do sol forte, porque os raios solares podem afetar o Functionamento correto. Caso sera necessário, feche as cortinas para fazer essa exposicao directa.
- Se utilizes uma lâmpada fluorescente com um arrancador rápido no mesmo quanto em que se encontra o ar condicionado, pode surgir interferências durante a transmissão do sinal.
- A unidade pode ser afectada por sinais emittidos pelo controlo remoto de um televisor, de um videogravador ou de outras equipamento que sera utilizado no mesmo quarto.
- Não deixe o controlo remoto exposto à luz directa do sol ou perto de um aquecimento. Proteja也是非常 a unidade e o controlo remoto contra humidade e impactos, boa these poderão provocar a sua descoloração ou danificá-los.
ACERTAR AS HORAS DO RELÓGIO
Existem doit些tips de referencia-amento:relógio de 12 horas e relógio de 24 horas.
Exemplo: 5 horas da tarde
| Relógio Mostrador | |
| Relógio de 12 horas PM 5:00 | |
| Relógio de 24 horas 17:00 | |

(O symbolo do modo AQUECER
aparece apenas nos modelos
AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
1 Para Activate o relógio de 12 horas carregue uma vez no botão RELÓGIO (CLOCK) no primeiro passo.
Para activar o relógio de 24 horas, corre- gue das vezes no botão RELOGIO (CLOCK) no primeiro passo.
2 Carregue nos botões de AVANÇAR ou RECUAR A HORA (TIME ADVANCE ou REVERSE) para acertar a hora do relógio.
- Mantenha o respective botão premido para fazer ou recuar rapidamente a hora visualizada.
3 Carregue no botão DEFINIR/ANULAR (SET/C).
- Osdoespontos(:) piscamparaindicar queorelogoestaafunctionar.
NOTA:
- Estando programado o modo de temporizarador, o relógio não pode ser acer-tado.

(O*simbolo do modo AQUECER
aparece apenas nos modelos
AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)

SUGESTOES REFERENTES AO MODO AUTOMÁTICO
No modo AUTOMÁTICO (AUTO), a temperatura e o modo são selecionados automaticamente consoante a temperatura ambiente e a temperatura exterior no momento em que a unidade é ligada.
Modos de funciona e regulaçao das temperatas nos modelos AH-X08CRAH-X10CR/AH-X13CR

Modos de funciona e regulaçao das temperatas nos modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR

Temperatura ambiente (oC) os values entre () são temperatas reguladas
Durante o funciona, se se alterar a temperatura exterior, as regulações da temperatura deslocar-se-ão automaticamente conforme minha aabela.
MODO DE MUDANCA (apenas para os modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) Durante as estanções em que necessita de ARREFECER (COOLING) durante o dia e AQUECER (HEATING) à noite ou se a temperatura ambiente se tornar extremamente mais elevada do que a temperatura regulada, devido a equipamento de aquecimento suplementar, o modo trocará automaticamente entre os modelos de AQUECER (HEAT) e ARREFECER (COOL) para fazer a temperatura ambiente Comfortavel.
SUGESTOES ACERCA DO PAINEL INDICADOR
O painel indicator mudará, da segunte maneira, de cada vez que premir o botão de MOSTRADOR (DISPLAY).


São撮ados a temperatura ambiente e o monitor de potência (POWER MONITOR).
São址sados a temperatura exterior e o monitor de potência (POWER MONITOR).
Nenhuma indentação.
MONITOR DE POTÊNCIA (POWER MONITOR)
Quando a temperatura ambiente e a temperatura exterior sao indicadas, iluminar-se-á o monitor de potência (POWER MONITOR) em 4 niveis (3 niveis para o modo SECAR (DRY)), para indentar a potência do functiimento.
Quando o ar condicionado estiver a functionar na potencia maxima no modo de ARREFECER (COOL) (e AQUECER (HEAT) para AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR), illumina-se "Power" e desliga-se "Eco" no pailin indicador.
NOTAS:
- As temperatas indicadas são aproximações grossas e poderão variar das temperatas reais.
- Margem de temperatura de service.
Temperatura ambiente: 0^ 40^ (Ló é indicado quando for inferior a 0^ H , superior a 40^ )
Temperatura exterior: -9^ 45^ (Ló é indicado quando for inferior a -9^ e H, superior a 45^ )
- -- é indicado durante o primeiro minuto do funcionaamento quando as temperatas estiverem a ser detectadas.
- A temperatura ambientesole indicada quando a unidade não estiver em funcaoamento.
DIRECÇA O DO FLUXO VERTICAL DO AR
A direção do fluxo do ar é automaticamente pré-definida para permitir um óptimo comforts em cada um dosiros, como seguidamente se indica:
| Modo ARREFECER (COOL) e SECAR (DRY) | Fluxo de ar horizontal |
| APENAS VENTOINHA (FAN ONLY) (e AQUECER (HEAT) no caso dos modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) | Fluxo de ar diagonal |
COMO REGULAR A DIRECÇÃO DO FLUXO DO AR
Carregue uma vez no botão DIRECCIONAR (SWING) no controlo remoto.
- O regulador vertical modificará continuamente o seu angulo.
Carregue mais uma vez no botão DIRECCIONAR (SWING) assim que o regulador vertical alcancar a posicao desejada.
- O regulador parará dentro da mar-gem aparecido no diagrama.
- A posicao ajustada sera memorizada e sera automaticamente regulada na mesma posicao quando funcional naproxima vez.
Margem de regulacao
Modo ARREFECER (COOL) e SECAR

A margem de regulacao é mais restrita que a margem DIRECCIONAR (SWING) para fazer a formacao de agua de condensacao.
APENAS VENTOINHA (FAN ONLY) (e AQUECER (HEAT) no caso dos modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)

A margem é mais ampla para fazer a circulação de ar.
DIRECÇA O DO FLUXO HORIZONTAL DO AR
Segure nas alhetas de regulação horizontalais como ilustrado e regule a direção do fluxo do ar.


ATENÇA O
Nunca tente ajustar a alheta de regulação vertical manualmente.
- O ajuste manual todas alhetas pode mais tarde provocar o mau functimento da unidade ao ser comandada por controlo remoto.
- Quando os modos ARREFECER (COOL) e SECAR (DRY) são realizados por um período prolongado com as alhetas de regulação verticais ajustadas numa posção muito virada para baixo, pode formar-se água de condensação.
MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORÇA
Nesta operação, o ar condicionado工作的a em plena para arrrefecer (ou aquecer nos modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) o compartmento tao rapidamente que o poder autilizar logo aps os chegar a casa.

1 Para Activate o Functionamento de PLENA FORCA (FULL POWER), pressione o botao de PLENA FORCA (FULL POWER) durante o Functionamento.
- o controlo remoto做不到
o mostrador da temperatura desligar-se-á.
PARATERMINAR
Pressione de novo o botão de PLENA FORCA (FULL POWER).
- Não pode utilizes o Functionamento de PLENA FORCA (FULL POWER) durante o Functionamento no modo de APENAS VENTOINHA (FAN ONLY).
- Não poderá regular a temperatura durante o estado de PLENA FORCA (FULL POWER).
TEMPORIZADOR DE UMA HORA
Se o TEMPORIZADOR DE UMA HORA for activado, aunitiesetrabalhará durante umahora a conta do momento em que é Activado.

1 Carregue no botão TEMPORIZADOR DE UMA HO-RA (ONE-HOUR OFF TIMER).
- No主義標準の控製を適応に使用。
- A lâmpada laranja ( ⊙ ) de TEMPORIZADOR (TIMER) iluminar-se-á na unidade.
- Aunities de travaíhará durante uma hora.
PARA TERMINAR
Pressione o botão de ANULAR TEMPORIZADOR (TIMER CANCEL).
- A lâmpada laranja ( ⊙ ) de TEMPORIZADOR (TIMER) desligar-se-a na unidade.
Ou, desligar a unidade pressionando o botao de LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF).
- A lâmpada vermelha (de FUNCIONAMENTO (OPERATION) e a lâmpada laranja ( ① ) de TEMPORIZADOR (TIMER) desligar-se-ão na unidade.
(O*simbolo de AQUECER aparece apenas nos modelos AY-X08CR/ AY-X10CR/AY-X13CR)
NOTAS:
- O funciona do TEMPORIZADOR DE UMA HORA (ONE-HOUR OFF TIMER) tem prioridade sobre o funciona de LIGAR TEMPORIZADOR (TIMER ON) e DESLIGAR TEMPORIZADOR (TIMER OFF).
- Quando for regulado o TEMPORIZADOR DE UMA HORA (ONE-HOUR OFF TIMER) enquanto a unidade não estiver a funcional, a unidade funcionalá durante uma hora com a condição previamente regulada.
- Se desejar por em funcaoamento a unidade numa outra hora, pressione de novo o botao TEMPORIZADOR DE UMA HORA (ONE-HOUR OFF TIMER) durante o funcaoamento.
- Se estiverem ajustados LIGAR TEMPORIZADOR (TIMER ON) e/ou DESLIGAR TEMPORIZADOR (TIMER OFF), o botão ANULAR TEMPORIZADOR (TIMER CANCEL) Cancela todos os ajustamentos.
NOTAS:
Antes de acertar o temporizador, verifique primeiro se a hora do relógio está certa.
DESLIGAR TEMPORIZADOR

(O的概率 de AQUECER aparenas nos modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
1 Carregue no botão DESLIGAR TEMPORIZADOR (TIMER OFF) (O).
2 O indicator DESLIGAR TEMPORIZADOR (TIMER OFF) comea a piscar; carregue nos botões AVANÇAR HORA (TIME ADVANCE) ou RECUAR HORA (REVERSE) para acertar a hora desejada (a hora pode ser regulada em passos de 10 minutos).
3 Aponte o controlo remoto para a janela receptora da unidade e carregue no botão ACERTAR TEMPORIZADOR (TIMER SET) (SET/C).
- A lampie laranja ( ) TEMPORIZADOR (TIMER) na unidade acender-se-a.
- Ouve-se um som a titulo de confirmacao de que a unidade está a receber o sinal.
SUGESTOES REFERENTES AO FUNCTIONAMENTO COM DESLIGAMENTO POR TEMPORIZADOR
Quando está activo o modo deestructiono DESLIGAMENTOPORTEMPORIZADOR(TIMEROFF) a temperaturado espoço aclimatizar, é regulada automatically para evitar que o espoço fique demasiado quando ou demasiado frio (funcao automatica nocturna).
MODO ARREFECER/SECAR(COOL/DRY):
- Uma horadeo do temporizador ter促成afuncionar,atemporatura sobre 1^ paraallemadatemperaturaregu-lada notermostato.
MODO AQUECER (apenas para os modelos (HEAT): AY-X08CR/AY-X10CR/ AY-X13CR)
- Uma horadeoideotemporizadortercameacafuncionar,atemperatura passa 3^ abaixo da temperatura regu-lada no termostato.
NOTA:
- A funcão automatica nocturna não sera acti-vada se o aparecido estiver a funciona no modo APENAS VENTOINHA (FAN ONLY).
PARATEMINAROMODOTemporIZADOR
Carregue no botão TERMINAR TEMPORIZADOR (TIMER CANCEL) (SET/C).
1 Carregue no botao LIGAR TEMPORIZADOR (TIMER ON) (O|I).
2 O indicator LIGAR TEMPORIZADOR (TIMER ON) começa a piscar; carregue nos botões AVANCAR HORA (TIME ADVANCE) ou RECUAR HORA (REVERSE) para acertar a hora desejada. (A hora pode ser regulada em passos de 10关键时刻.)
3 Aponte o controlo remoto para a janela receptora da unidade e corregue no botao ACERTAR TEMPO-RIZADOR (TIMER SET) (SET/C).
- A lâmpada laranja ( ⊙ ) TEMPORIZADOR (TIMER) na unidade acender-se-a.
- Ouve-se um som a titulo de confirmacao de que a unidade está a receber o sinal.
4 Escolha a condição de funciona.
- A unidade ligar-se-á antes da hora pré-definida para assimpossibilhar que a temperatura desejada no quarto está realmente alcancada na hora programada. (função de acordar)
UTILIZACAO COMBINADA LIGAR E DESLIGAR TEMPORIZADORES
Pode-se combinar a'utilização dos temporizadores LIGAR e DESLIGAR (ON e OFF).

Exemplo:
Parar o funciona às 11:00 da noite e retomar o funciona (utilizando as mesmas regulações) de modo a obter a temperatura desejada no quarto às 7:00 da minha.
1 Regule, estando o aparecido em funciona, DESLIGAR TEMPORIZADOR (TIMER OFF) para as 11:00 da noite.
2 Regule LIGAR TEMPORIZADOR (TIMER ON) para as 7:00 da manha.
As setas (ou entre o indicator LIGAR TEMPORIZADOR (TIMER ON) e o indicator DESLIGAR TEMPORIZADOR (TIMER OFF)月至am qual sera o primeiro temporizador a ser activado.
NOTAS:
- Não se pode programar os temporizadores LIGAR (ON-TIMER) e DESLIGAR (OFF-TIMER) para temperatas ou outras regulações differs.
- Qualquer um dos temporizadores pode ser programado com prioridade em relação ao除外.
MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR
Use this mode of functionality when no tiver o controlo remoto a disposicao.
PARACTIVAR
Levante o pail de unidade interior e carregue no botao AUX. no pail de commando.
- A lâmpada vermelha (de FUNCIONAMENTO (OPERATION) na unidade acende e a unidade começa a funcional no modo AUTOMÁTICO (AUTO).
- A velocidade da ventoinha e a regulação da temperatura são ajustadas AUTOMATICAMENTE (AUTO).
PARADESACTIVAR
Carregue novamente no botão AUX. no paine de commando.
A Iampada vermelha ( de FUNCIONAMENTO (OPERATION) na unidade apaga-se.
NOTA:
Se o botão AUX. for premido durante o funct ionamento normal, a unidade é desligada.

SELECTIONADOR DE POTÊNCIA
(apes nos modelos AY-X13CR/AH-X13CR)
Quando instalar o ar condidcionado numa residencia com um capacidade微量元素 de corrente electrica, rode o SELECTIONNADOR DE POTENCA (POWER SELECTOR) para "L". O ar condidcionado funcionará com potência reduzida e poderá ser的概率 do disjunto do circuito ou queimar um fusivel provocado por excesso de consumo de energia.
- Sera reduzida a capacidade de ARREFECER (COOLING) ou AQUECER (HEATING) (para o Modelo AY-X13CR) quando funcional na regulacao "L".
- Consulte o seu revendedor ou um专业技术o qualificado se obtiver disparos do disjuntor do circuito ou queimar o fusivel frequentemente mesmo quando regular para o ajustamento "L".
| AH-X13CR | AY-X13CR | |
| Ampere máximo na regulação “H” | 9 A 12 A | |
| Ampere(Maximo) na regulação “L” | 7 A 8 A |

OPÇÖES
Filtro purificador do ar
Durante o funciona do ar condicionado, o filtro purificador do ar retina a poeira e o fumo do tabaco do ar e descarrega ar limpo.
O material antibacteriano realizado no filtro purificador do ar suprima a activités de virus e outros germes observados.
O perião de substituição para o tipo descartavel é de aproximamente 3 a 6 vezes.
Contacte o seu revendedor para a compra esta opção.

Tipo AZ-F900B
ATENÇAO
Antes de efectuar qualquer trabalho de manutencao no aparelho, assegure-se de que a ficha do cabo de alimentacao de rede FOI retirada da tomada ou deslige o disjuntor do circuito de corrente.
LIMPEZA DOS FILTROS
Os filtros de ar devem ser limpos de Doubas em Doubas semanas.

DESLIGAR A UNIDADE
2 RETIRAR OS FILTROS
1 Levante o painel.
2 Empurre os filtros ligeiramente para cima a fim de os desencaixar.
3 Puxe os filtros de ar para baixo a fim de os poder tirar.
3 LIMPAR OS FILTROS

Use um aspirador para retirar o po. Se os filtros estiverem sujos, lave-os com agua morna e um detergente suave. Seque os filtros à sombra antes de os voltar a instalar.
4 RECOLOCAR OS FILTROS
1 Recolque os filtros na posicao inicial.
2 Feche o painei da frete.
3 Empurre com forca o centro do painei para o engatar devidamente no seu lugar.
LIMPEZA DA UNIDADE E DO CONTROLLO REMOTO
ATENÇAO
- Limpe-os com um pano macio.
- Não os salpique ou molhe direcamente com água. Poderá originar umCHOque eletrico ou danificar o equipamento.
- Não useágua quente, diluente, pos abrasivos ou solventesfortes.
MANUTENÇÃO APOS ÉPOCA DE AR CONDICTIONADO
1 Deixe a unidade travahabar aproximadamente meio dia no modo APENAS VENTOINHA (FAN ONLY) para permitir que o mecanismo seque devidamente.
2 Interrompa o funciona e des-ligue a unidade. Desligue o disjuntor de corrente se tiver um excludamente para o ar condicionado.
3 Limpe os filtros e, a seguir, volte a instalá-los.
MANUTENÇÃO ANTES DE ÉPOCA DE AR CONDICIONADO
1 Assegure-se de que os filtros de ar não está sujos.
2 Assegure-se de que não está nada a obtruir a entrada e a saída de ar do aparecido.
ATENÇAO
3 Controle periodicamente a armação de montagem exterior, a fim de detectar eventuels sinais de desgaste e para assegurar que fica fixa no seu lugar.
ANTES DE CHAMAR O SERVICO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
As condições de functiәnamento seguidamente descririas não denominciam avarias do equipamento
| UNIDADE NÃO FUNCIONA A unidade não funciona se for ligada imeditamente antes ter sido desligada. A unidade não funciona é para proteger o mecanismo interno. Espere 3 minutos até colocar a unidade em等功能amento. | RUCO SIBILANTE O rucido suave e sibilante que se ouve é o rucido do agente de refrigeração a correr dentro da unidade. |
| VAPOR DE ÁGUA • No modo de funciona ARRE-FECER (COOL) e SECAR (DRY), po- de-se verficar por vezes a existência de vapor de água na saía de ar devido à dificária de temperatura entre o ar inferior do quarto e o ar descarregado pela unidade. • No modo de funciona a AQUECER (HEAT), pode sair vapor de água da unidade durante a descongeração. (Apenas no caso dos modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) | |
| Não Sai AR QUENTE DA UNIDADE (Modelos AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) A unidade está na fase de pré-aquecimento ou de descongença. | |
| CHEiros Cheiros das carpetes ou dos moveris e que tenham penetrado na unidade e cheiros dos componentes mais internos do ar condicionado na fase inicial da instalação poderão ser emitidos pela unidade. | |
| RUCO A ESTALAR A unidade poderá produzir um rucido a estalar. Este som é geradoPGA pfricão do pailen frontal e outros componentes a dilatarem-se ou a unirem-se devido à mudança de temperatura. | A UNIDADE EXTERIOR NÃO PÁRA Após parar o funciona, a unidade exterior continua a rodar a sua vento- inha duranteerca de um minuto para arr focecer a unidade. |
Se o aparecido parecer estar a funcional mal, verifique os pontos seguidamente referidos antes de chamar oServiço de assistência técnica.
| SE A UNIDADE NÃO FUNCIONA |
| Verifique se o disjuntor de corrente actuou ou se o fusível se fundiu. |
| SE A UNIDADE NÃO ARREFECER (OU AQUECER) O QUARTO DEVIDAMENTE | ||
| Controle os filtros, se esti-VERem sujos limpe-os. | Controle a unidade exterior pa-ra verificar se não está alguma coisa a obstruir a entrada ou a saía de ar. | Verifique se o termostato está devidamente regulado. |
| Assegure-se de que as jane-las e as portas está bem fechadas. | Havendo muitas pessoas no quarto, pode acontecer que a temperatura desejada não se-ja alcancada. | Verifique se está quando aparhos que produzem ca- lor a funciona no quarto. |
| SE A UNIDADE NÃO RECEBER O SINAL DO CONTROLLO REMOTO | ||
| Verifique se as pilhas do controlo remoto está des-carregadas ou fracas. | Tente emitir novamente o sinal com o controlo remoto a apon-tar devidamente na direcção da janela receptora do aparecido. | Verifique se as pilhas do controlo remoto está colocações com a polaridade corre-recta. |
Por favor, chame o Servico de Assistencia Técnica quando ficar intermitente a lampada de FUNCIONAMENTO (OPERATION), lampada de TEMPORIZADOR (TIMER) e o INDICADOR DE TEMPERATUREA (TEMPERATURE INDICATOR) no pailen dos indicadores.
Zac euxapotoue nou ayopaoate tno oukeun klaatioou SHARP. Za napakaaloue va diaaose TPOOekTikauTo EYXepidio npiv xnpoonoiote to poiov.
NEPIEXOMENA
- PPOΦYΛΕΙΣ EΛ-1
- PINOSEETEZ HMEIOSEI ZXETIKA METON XEIPISO E
- SYMBOYAE∑IAEIOIKONOMH∑ENEPEIA∑.EA-3
- ONOMAIZIE E EAPTHMATON E-A-4
- XPHSH TOY THAEXEPISTHPIOY EA-6
BAZIKH AEITOYPTIA E-A-8
PYOMIHTHKATEYOYNHSTHOHSAEPA EAL-10
AEIOTYPRIAHPOYZIXXYOZ EAN-11
XPONOIAKONTHE ANENEPRONOIHHS MIAΩPAs E-A-11
AEIOTOYPIA ME XPONODIAKONTH EA-12
BOHHTIKH AEITOYPIA EAN-14
- ENIANOFAEIAEXYOE EAN-14
KIT IPOAIPETIKQN EAPTHMATQN .EA-14
- ΣYNTHPHESH EΛ-15
- PIPIN KAAEETTO EPBIZ