PRIMO CO2 - Forno

CO2 - Forno PRIMO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CO2 PRIMO em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice PRIMO CO2 - page 65
Ver o manual : Français FR Deutsch DE Nederlands NL Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CO2 PRIMO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CO2 - PRIMO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CO2 da marca PRIMO.

MANUAL DE UTILIZADOR CO2 PRIMO

Leia atentamente estas instruções antes de utilizes o aparelho pela primaira vez e conserve-as para uma consulta posterior.

1. GARANTIE NL GARANTIE FR GARANTIE D GARANTIA4 5 6 7
2. RECYCLAGE INFORMATIE INFORMATION DE RECYCLAGE RECYCLING INFORMATIONEN INFORMAÇÃO SOBRE RECICLAGEM10 10 11 11
3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN MESURES DE SECURITE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN MEDIDAS DE SEGURANÇA12 29 47 65
4. EEN NIEUWE GENERATIE IN KOKEN LA CUISINE NOUVELLE GENERATION EINE NEUE GENERATION DES KOCHENS UMA NOVA GERAÇÃO NA COZINHA14 31 49 67
5. KENMERKEN FONCTIONS EIGENSCHAFTEN CHARACTERÍSTICAS15 32 50 67
6. EEN GEZONDERE LEVENSTIJL UN STYLE DE VIE PLUS SAIN EIN GESUNDER LEBENSSTIL UM ESTILO DE VIDA MAIS SAUDÁVEL16 33 51 67
7. GEBRUIK VAN UW HALOGEEN-CONVECTIEOVEN UTILISATION DE VÔTURE FOUR A CONVECTION HALOGENE VERWENDUNG IHRES HALOGEN-KONVEKTIONSOFENS COMO UTILizar O SEU FORNO DE CONVECÇÃO DE HALOGÉNEO15 33 51 68
8. VOOR HET KOKEN AVANT DE COMMENCER A CUIRE VOR DEM KOCHEN ANTES DE COZINHAR17 34 52 69
9. UW HALOGEEN-CONVECTIEOVEN SCHOONMAKEN NETTOYAGE DE VOTRE FOUR A CONVECTION HALOGENE REINIGUNG IHRES HALOGEN-KONVEKTIONSOFENS COMO LIMPAR O SEU FORNO DE CONVECÇÃO DE HALOGÉ-NEO17 35 53 69
10. KOOKTIPS CONSEILS UTILES NUTZLICHE TIPPS CONSELHOS CULINÁRIOS18 36 54 70
11. RECEPTEN VOOR HALOGEEN CONVECTIEOVEN RECETTES POUR FOUR A CONVECTION HALOGENE REZEPTE FÜR DEN HALOGEN-KONVETIONSOFEN RECEITAS20 38 56 72

1. GARANTIEBEPALING

Os outros produits são submetidos a rigorosos 控ules de qualidade. Se apesar àsvemento, o seu aparecido antesque qualquer defeito, entre em contacto comigo.
como Servico de Atendimento ao Cliente indicado na Garantia. Que é也是非常 pode
entrar em contacto connoso atraves do telephone abaixo:

FGM Lda.

Rua da Mainca 642

Apartado 1080

4466-901 S. Mamede de Infesta

Portugal

Tel.: 22-9 06 91 40

Fax.:22-9016870

geral@fgm.pt

Condições de Garantia (sem limitações dos direitos legais):

  1. O prazo de garantia é de 3 (três) anos a partir da data de compra.
  2. Caso verifique qualquer defeito, comunique imeditamente. Qualquer reclamação feita antes o prazo de garantia sera desconsiderada, a menos que ocorro até 2 (dias) semanas do final deste prazo.
  3. Solicitudes que não nos envie o produit defeituoso sem antes ter contactado o Serviço de Atendimento ao Cliente.

Informamos que esta garantia não tera validade nos casos de'utilizaçãocede, não atendendo as orientações de segurança, nos casos em que o produit tenha sofrido quando ou tenha sido objecto de reparo por um service não autorizzato. No caso de correência de defeito não coberto por esta garantia, os custos de conserto são de sua responsabilité. Essa garantia não se aplicá as partes sujeitas a desgaste.

Em caso de reclamação,deeráapurarocertificadodeGarantiaeocomprovativo da comprado artigo defeituoso e,se possivel,uma descriçopormenorizada da avaria.

GUARDE BEM ESTA GARANTIA

ANTWOORDKAART/CARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE

NAAM

NOM

NAME

ADRES

ADRESSE

ADRES

POSTCODE

CODE POSTAL

POSTKODE

PREENCHER ESTE TALão TOTALMENTE E JUNTAR AO PARELHO

Ref.:

Escrever em maiusulas s.f.f.

Apelido :
Name:
Rua:
Córgo Postal / Localidade :
Pais:
Telephone :
Data da compra :
DESCRICA O DA AVARIA:

2. RECYCLAGE INFORMATIE

PRIMO CO2 - RECYCLAGE INFORMATIE - 1

O símbolo no produit ou na embalagem significica que este produit não deve ser eliminado juntamente com o lixo dométrico normal, mas sim num local de recolha para reciclagem de apareiros electricos e electrónicos. Ao garantir que o produit é eliminado correctamente, está a contribuir para a proteção do meio ambiente e da Saúde Pública. Para mais informações sobre a reciclagem deste produits, podeentrar em contacto com o seu@municipio/junta de frequesia local, com os serviços municipalizados ou dirigir-se à loja onde adquiriu o produit.

PRIMO CO2 - RECYCLAGE INFORMATIE - 2

A embalagem é reciclavel.

3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Leia completeness把这些 instruções antes de utilizes o aparecido:

  • Este aparelho pode ser uso por crianças comidades iguales ou superiores a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e conheçimentos desde que lhes tenham sido fornecidas as instruções adequadas para que possam usar o aparelho em segurança e que comprehendam os perigos inerentes à utilizesação do aparelho.
  • Não permitta que crianças brinquem com o aparecido.
  • A limpeza e manutenção deste aparecido não devem ser efetuadas por crianças com idades inferiores a 8 anos ou sem a supervisão de umadulto.
  • Mantenha o aparelho e o fio de alimentação para do alcance de crianças com idades inferiores a 8 anos.
  • Se o fio eletrico estiver danificado, este deve ser substituindoelo fabricante,pelos seuis serviços de assistencia的技术ica ou por um专业技术也同样mente especializzato,de modo a evaporar acidentes.
  • Atença: o aparecido não deve ser utilizesc con um temporizador externo ou com um commando separado.
  • Este aparecido destina-se a ser utilizado em ambientes dométricos e ambientes semelhantes,/tsais como:

  • cozinhas reservadas a functionários de lojas, escritórios e ambientes professionais semelhantes.

  • quintas
  • quartos de hotel/motel e outros ambientes de

quartos de hospedes e semelhantes

  • Coloque o interruptor sempre na posicao Desligado antes de remover a fichte doorno da tomada.
  • Nunca deixe o fio eletrico pendurado sobre a bancada da cozinha.
  • Coloque o forno em segurarça no centro da bancada da cozinha ou espaço de trabalho.
  • Retire sempre a ficha doorno antes de substitui-la.
  • As superficies doorno está quentes - tenha sempre a让大家 as crianças presentes na cozinha.
  • Coloque a tampa doorno de convecção de halogéneo antes de ligar o aparelho.
  • Desligue sempre o forno antes de retiring a tampa e nunca coloque a tampa numa superficie sensivel ao calor. Certifique-se de que a distança entre a tampa e o esporto de trabalho ou qualquer窗外 superficie é de, pelo menos, 5 cm. Não utilize o aparelho caso este aparece um fio eletrico danificado.
  • Retire sempre a ficha da.tomada e certifique-se de que o aparelho é colocado numa superficie estável antes de o limpar.
  • Use冲动 as mês para mover oorno.
  • Certifique-se de que a tampa não se molha.
  • Aviso: Todas as superficies de vidro doorno ficam muito quentes durante a sua'utilisation. Caso toque dessas superficies antes de oorno arrefecer, queimar-se-a. Não toque no vidro doorno antes de este arrefecer.

PRIMO CO2 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - 1

4. UMA NOVA GERAÇÃO NA COZINHA

Oorno de convecção de halogeneo é melhor do que os fornos de convecção tradicionais pelos seguintes motivos:

Oorno de convocação de halogeón e feito em vidro e não metal, para que possa ver claramente todos os lados dos alimentos que está a cozinhar.

Oorno de convecção de halogeóno combina uma taça redonda no ventilador, na tampa, para que o ar aquecido flua sobre os alimentos, em Concurrento com o rebordo da taça, movimentando-se novamente na direção do ventilador. Istocria um fluxo semelhante a um tornado em constante movimento,sendo que o ar atinge temperatas mucho elevadas cozinhando e tostando a comida de forma rápida e concisa.

O forno de convecção de halogéneo utilizes prateleiras de cozedura sobre os alimentos. O não se preparados de uma vez, em doisnectões. Além disso, as gorduras e os oleos são expelidos pela grelha aquando da preparação de carne, às vezes ou peixe na prateleira inferior. Donta forma, pode preparar as suas refeições com menos gordura e mais nutricão.

5. CHARACTERISTICAS

10 APARELHOS NUM SO:

Forno normal - Grelhador - Forno de assar - Fritadeira - Micro-ondas - Forno de convecção - Torradeira - Frigideira eletrica - Espeto para assar - Vaporizador eletrico

COZINHE DE OITO FORMAS:

Estufados - Assados - Cozidos - Grelhados - Churrascos - Cozidos sem agua - Fritos sem oleo - A vapor

6. UM ESTILO DE VIDA MAIS SAUDÁVEL

Com o forno de convecção de halógeneo cozinha sempre com ar quente (assados) e com os alimentos sobre uma grelha em metal. Desta forma, o uso de gordura é reduzido às ao minimo o que conducçao ao consumo de menos calorias, menos gordura e menos colesterol, ou está, obém um estilo de vida mais Saudável. Vai descobrir que com o uso do forno de convécção de halógeneo deixa de ser necessário adiconar gordura, oleo, manteiga ou margarina à maior das receitas.

7. COMO UTILIZAR O SEU FORNO DE CONVEÇAO DE HALOGÉNEO

  1. Pega de segurarca para ligar/desligar
  2. Temporizador
  3. Termostato
  4. Pinca para a remoção das grelhas de metal
  5. Grelha de grelhar superior
  6. Recipiente de vidro
  7. Grelha para grelhar inferior
  8. Botão de segurança
  9. Botão de ativação
  10. Botão de aquecimento

PRIMO CO2 - COMO UTILIZAR O SEU FORNO DE CONVEÇAO DE HALOGÉNEO - 1

PRIMO CO2 - COMO UTILIZAR O SEU FORNO DE CONVEÇAO DE HALOGÉNEO - 2

PRIMO CO2 - COMO UTILIZAR O SEU FORNO DE CONVEÇAO DE HALOGÉNEO - 3

PRIMO CO2 - COMO UTILIZAR O SEU FORNO DE CONVEÇAO DE HALOGÉNEO - 4

8. ANTES DE COZINHAR

PREPARE O SEU FORNO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

Oorno de convecção de halogéneo deve ser pré-aquecido antes de ser utilizado pela primaira vez.

Enquanto prepara o forno de acordo com as instruções abaixo, o mesmo libertá um ligeiro odor a queimado. Isso significica que o forno está a queimar lubricantes excessivos dos seu elementos de aquecimento. Isto não é prejudicial para si ou para o seu forno.

EXECUTE OS PASSOS SEGUINTES...

Passe una esponja humida pelo recipiente de vidro

Coloque a tampa no forno

Defina o temporizador para 5 horas

Ajuste o termosto ato 250^ e ligue o forno premindo o botao de seguranca e colocando a pegna na posicao horizontal. quando a pega se encontrar na posicao vertical, o forno deve ser desligado.

Depois de o temporizador desligar oorno, deixe-o arrefecer durante 5 horas.

Passe una esponja humida pelo recipiente de vidro una seguda vez.

FUNCTIONAMENTO

Cologne a grelha de metal inferior no recipiente de vidro doorno de convocacao de halogeneo.

Introduza os alimentos diretamente na grelha, exceto quando indica o contrário.

Cologne a tampa no forno.

Pressione o botão de segurança e empurre a pega para baixo de forma a ligar oorno.

Ajuste o termostoato na temperatura desejada.

Ajuste o temporizador com o tempo desejado.

NOTA: Utilize a grelha inferior para todas as receitas, exceto quando mencionado o contrário.

9. COMO LIMPAR O SEU FORNO DE CONVEÇÉO DE HALOGÉNEO

Retire a fcha do forno de convecao de halogeneo da tomada e deixe arrefecer. Utilize una esponja ou pano com um detergente suave e agua quente para lavar o recipiente de vidro.

Enxague bem para remover a totalidade do detergente.

Nota: Nunca vergulhe a tampa em qualquer tipo de liquido.

Limpe a tampa e o recipiente do ventilador com um pano ou esponja humida embebida em detergente suave.

AUTO-LIMPEZA DO RECIPIENTE DE VIDRO

Pode utilizar o aparecido para limpar o recipiente de vidro. Encha o recipiente comerca de 4 cm de agua quente.

NOTA: NÃO UTILIZE MAIS DE 4 CM DE ÁGUA.

Adicione um pouco de detergente suave.

Volte a colocar a tampa e insira a ficha na tomada.

Ajuste o controlo de aquecimento na posicao "lavagem" e ajuste o temporizador para 10 minutos. Pressione o botao de seguranca e empurre a pega para baixo. Isto ira,inicair o seu aparelho (a circulação de ar quentecria uma ação turbo que ajuda a remover os resíduos persistentes da taça).

Apos a conclusão da lavagem, enchague a taça com água quente para remover quando quer vestígios de detergente.

LEMBRE-SE...

Retire a ficha doorno de convecção de halogéneo da tomada antes de limpar a tampa.

Deixe que oorno de conveccao de halogeneo arrefeça antes de limpar o aparelho. Nunca vergulhe a tampa em agua.

Certifique-se de que a unidade de ventilacao permanece seca.

10. CONSELHOS CULINÁRIOS

SEMPRE QUE POSSÉVEL, COLOQUE OS ALIMENTOS DIRETAMENTE NA GRELHA DE METAL

Ao cozinhoar numa grelha de metal, o ar quente circula livramente em redor dos alimentos para que sejam preparados de forma rapiida e uniforme sem os virar.

PREPARE UMA REFEICÇÃO COMPLETA DE UMA SÓ VEZ

Atras vasutilização de dois nveis é possivel preparar uma refeicao completenessa de uma so vez. Não se esqueça que o tempo de preparação depende do tipo de alimentos e do respetivo peso. Pense antecipadamente. Coloque os alimentos que necessitam de cozinhoar durante mais tempo na grelha inferior. Mais tarde, durante o processo de preparação, Coloque os restantes alimentos na grelha superior. A sua refeicao completa com carne, batatas e legumes pode ser ahora cozinhada em simultaneo, sentido POSSÍVEL ter todo pronto ao mesmo tempo.

MANTENHA OS ALIMENTOS ESTALADIÇOS

Depois de os alimentos serem preparados, baixe o;nivel do termostato. Os seu alimentos permanecarao quentes e estaladiços.

AJUSTE DE RECEITAS

Sempre que utiliser receitas elaboradas para fornos convencionais, regra geral a temperatura permanece a mesma, mas o tempo de cozedura é inferior.

Utilize os tempos de cozedura das receitas deste livre como orientação. Terá que calcular se a sua carne é mais pesada ou mais leve do que o peso indica na receita, e fazer o tempo de cozedura em conformidade. Aconsehamos que ao utilizear oorno de convecção de halógeneo pela primaira vez, utilizeze也是非常 um termómetro especialico para carne. Verifique o desenvolvimento dos alimentos atraves do recipiente de vidro. Depressa consiguić ajustar as suas receitas preferidas ao fornó de convécção de halógeneo.

PRE-AQUECIMENTO DO SEU FORNO DE CONVECÇÃO DE HALOGÉNEO Aqueça o seuorno duranteweis (6) minutos a circa de 250^ antes de fazer a cozinha.

TEMPO DE COZEDURA

OS TEMPOS DE COZEDURA INDICADOS NESTE LIVRO DE RECEITAS DEPENDEM DO VOLUME, PESO E MASSA DOS ALIMENTOS OU DO QUÃO ESTALADIÇOS DESEJA OS ALIMENTOS.

TEMPERATURA TEMPO DE PREPARACÇÃO
Frango + 1,5 kg 200 °C 70 min
Rosbife + 1 kg 180°C 75 min
Posta de bacalhau + 150g 200°C 24 min
Bife de frango + 350g 190°C 20 min
Pimentos em metades 200°C 35 min
Batatas��enas 200°C 36 min
Cenouras às rodelas 200°C 36 min
Batatas cozinhadas 200°C 75 min
Batatas congeladas pré-fritas 200°C 18 min

11. RECEITAS

ENTRADAS

ENTRECOSTOMARINADO COM LARANJA

Para 6-8 pessoas

Marinada: 4 - 8 horas

Tempo de cozedura: 20 - 25min

Ingredients

2 colheres de sopa de mel

1 colher de sopa de sumo de limao
1 colher de sopa de molho Worcestershire (molho inglês)
1 colher de chá de molho de soja

pimenta e sal

Preparacao

Corte o entrecosto as tiras para serem mais FACEis de servir.

Prepare a marinada: Raspe a casca das laranjas finala para dentro de um tacho.

Esprema ambas as laranjas e coloque o sumo no tacho jintamente com o mel, o sumo de limão, o molho de Worcestershire e o molho de soja. Leve ao lume. Mexa regularmente e deixe o molho cozinho durante 10 min. Retire o tacho do calor e deixe arrefecer.

Verta a marinada sobre as tiras de entrecosto. Cubra-as e coloque-as no frigorífico durante,azo些,4 hoas.

Aqueça o forno a 250^oC durante 6 min.

Coloque a grelha inferior no recipiente de vidro. Diminua a temperatura para 200^ . Retire as tiras de encredo da marinada e deixe-as escorrer. Guarde o molho da marinada para poder Depois espalha-lo sobre as tiras de encredo durante a sua cozedura. Coloque as tiras de encredo na grelha inferior e confecione durante 10 min. Diminua a temperatura até 180^ e volta a confecionar durante mais 10 a 15 min. Espalhe o molho da marinada sobre as tiras de encredo a cada 5 min.

PRATOS PRINCIPAIS

FRANGO ASSADO

Para 4 pessoas

Tempo de cozedura: 20 min. por 250 g ou circa de 1h e 20 min. para um frango inteiro

Ingredients:

1 frango

Molho:

1 colher de sopa de manteiga
1 petite cebola descascada e cortada
120g de cogumelos cortados aes bocadinhos fininhos
1,5 saco de pao ralado suave
1 colher de sopa de salsa picada

1 colher de chá de raspa de limão fresco
uma pitada de manjerona
uma pitada de noz-moscada
1 ovo

Preparacao

Retire toda a gordura do frango.

Derreta a manteiga, adicione acebola e deixe fritar durante 1 min. Adicione os cogumelos e deixo-os fritar durante 1 min. Adicione o pao ralado, sal, pimenta, salsa, raspa de limao, manjerona, a noz-moscada e o ovo. Mexa todo muito bem. Introduza este recheio no frango. Espalhe sal e pimenta na parte exterior do frango. Deixe repousar.

Aqueça o forno a 250^oC durante 6 min.

Coloque a grelha inferior no recipiente de vidro. Diminua a temperatura para 185^ .
Coloque o frango diretamente na grelha e deixe-o assar durante 1 hora e 20 min., dependendo do peso do frango. Se o frango tostar muito rapidamente, cubra-o com papel de alúnio.

ATUM GRELHADO

4 pessoas

Marinada: 30 min.

Tempo de cozedura: 8 min.

Ingredients

4 bifes de atum com circa de 2cm de espessura e 180g cada

Marinada:

1/4 de copo com molho de soja
2 colheres de sopa de sumo de limao fresco
6 cebolinhos cortados aes bocadinhos finos, incluindo a parte verde
2 colheres de cha de oleo vegetal

Preparacao

Prepare a marinada: colque o molho de soja, os cebolinhos e o oleo num prato raso.
Colque os bifes de marinada e vire-os algumas vezes para que possam ficar cobertos com o molho. Colque-os no frigorífico cobertos durante 30 Minutes.

Aqueça o forno a 250^oC durante 6 min.

Cologne a greha superior no recipiente de vidro. Reduza a temperatura para 240^ , colque os bifes em Conjunto com o cebolinho na greha e deixce confecionar durante 8 min.

Nota: también pode utiliser salmão em vez de atum.

VEGETAIS

VEGETAIS ASSADOS

4 pessoas

1 / 2 colher de cha de alho

Sal epimenta a gosto

Lave e seque os legumes. Corte-os em cubos de 1 × 5 cm. Os legumes suaves como pimentos, cebolas, etc. levam menos tempo a preparar do que os legumes solidos como batatas, cenouras... Se desejar confecionar todo ao mesmo tempo, tera que prestar atencao à espessura dos cubos de acordo com o tempo de cozedura. Misture o oleo com o alho, pimenta e sal numa taça com tampa. Adicione os cubos de vegetais e cubra o recipiente. Agite os vegetais firmamente no interior do recipiente.

Coloque a grelha de metal no recipiente de vidro. Coloque os legumes diretamente sobre a grelha. Ajuste o forno a 240^ e deixe assar durante 25 a 30关键时刻.

Dica: Pode preparar os vegetais em simultaneo com um assado de carne.

Coloque os legumes diretamente na grelha inferior em conjunto com a carne.

SOBREMESAS

BOLINHOS DE ENCANTAR

12 unidases

Para obter o melhor resultado, aconsehamos que utilize等形式 de papel para bolos quedeeracolocarnumtabuleiroparabolosparaquefiquemnumasuperficie plana.Podealsoleminarumaformadebolosque sajasteaofundodoufoendofalogeneo.As dimensoes necessarias so25x25cm

Ingredients

125 g de manteiga suave
125g de acucaar granulado fino
2 ovos batidos
1 colher de chá de extrato de baunilha
125 g de farinha com fermento
2 colheres de sopa de leite

Aqueça o forno a 210^ . Barre a forma para bolos ou coloque as forme de papel no tabuleiro. Misture a manteiga com o acúcar numa taça até obter uma massa areada e clara. Pode usar a batedeiraétrica ou uma colher grande demadeira.

Adicione lentamente os ovos batidos à massa e(before adicione extrato de baunilha. Insira metade da farinha com fermento e misture bem. Adicione o leite e a restante farinha, e misture todo aber uma massa suave e uniforme.

Introduza a mistura nos moldes até metade, visto que os bolinhos hão-de crescer.
Cologne a massa na forma e deixe cozer durante 12关键时刻 até o bolo crescer e ficar alourado. Deixe arrefecer durante 10关键时刻 antes de o retiring da forma.

WEBSHOP

Preencha o formulário e envie por correio para o endereço do service ao cliente:

FGM Lda.

Rua da Mainca 642

Apartado 1080

4466-901 S. Mamede de Infesta

Portugal

Tel.: 22-9 06 91 40

Fax.:22-9016870

Receberá una factura com os dados dePAYamento

QUANTIDADE PPREÇO UNITÁRIOPREÇO TOTAL
TIGELA DE VIDRO DE BASE CO2-BASE€ 10.00
RECIPIENTE DE VIDRO CO2-BOWL€ 15.00
GRELHA DE GRELHAR SUPERIOR CO2-HR€ 7.00
GRELHA PARA GRELHAR INFERIOR CO2-LR€ 6.00
TAMPA CO2-M € 18.00
FIO ELETRICO CO2-PC € 5.00
PINÇA PARA A REMOÇÂO DAS GRELHAS DE METAL CO2-T€ 6.00
PREÇO TOTAL

NOME

MORADA:

.

TEL.:

DATA+ ASSINATURA:

PRIMO

WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PRIMO

Modelo : CO2

Categoria : Forno