LFS 217 A BKHA - Máquinas de lavar loiça HOTPOINT-ARISTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LFS 217 A BKHA HOTPOINT-ARISTON em formato PDF.
| Tipo de produto | Lava-louças embutível |
| Marca | Hotpoint-Ariston |
| Modelo | LFS 217 A BKHA |
| Dimensões (L x A x P) | 59.5 x 82 x 57 cm |
| Capacidade | 12 talheres padrão |
| Pressão de alimentação de água | 0,05 - 1 MPa (0,5 - 10 bar) |
| Conexão elétrica | Ver placa de identificação (230 V típico) |
| Potência total absorvida | Ver placa de identificação |
| Programas de lavagem | Intensivo, Normal, Diário, Imersão, Eco, Rápido, Cristal |
| Opções | Partida diferida (3/6/9h), Meia-carga |
| Número de programas | 7 |
| Temperatura máxima da água quente | 60 °C |
| Conexão de água | Água fria ou quente (máx. 60°C), rosca 3/4 gás |
| Conexão de drenagem | Diâmetro mín. 4 cm, altura 40-100 cm |
| Nível de ruído | Não especificado |
| Amaciador de água | Sim, ajustável (5 níveis) |
| Tipos de produtos de lavagem | Pó, líquido, pastilhas (multifuncional recomendado) |
| Segurança antiescapes | Sim (New Acqua Stop em alguns modelos) |
| Manutenção | Limpeza regular dos filtros, braços de lavagem, juntas |
| Peso líquido | Não especificado |
| Classe energética | Não especificado |
| Consumo de água por ciclo | Variável conforme o programa |
| Garantia | Consulte o serviço pós-venda |
Perguntas frequentes - LFS 217 A BKHA HOTPOINT-ARISTON
Perguntas dos utilizadores sobre LFS 217 A BKHA HOTPOINT-ARISTON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LFS 217 A BKHA - HOTPOINT-ARISTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LFS 217 A BKHA da marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE UTILIZADOR LFS 217 A BKHA HOTPOINT-ARISTON
NO UTILICE detergentes para lavado a mano.

cubeta A: Delergente para lavado
cubeta B: Detergente para prelimado

C
No use sal de cucina o industrial ni detergente para lavar a mano.
Ligações hidrálicas e elétricas
Advertências para a primeira lavagem
Dados&Tecnicos
Descrição do aparecido, 76
Visão deedayo
Painel de controlo
Carregaroscestos,77
Cesto inferior
Cesto dos talheres
Cesto superior
LFS 215
LFS 216
LFS 217
Inicioeutilizacao,78-79
Ligar a máquina de lavar louça
Carregar o detergente
Opçoes de lavagem
Programas, 80
Tabela dos programas
Abrilhantador esalregenerante,81
Manutenção e custados, 82
Excluiar a agua e a corrente electrica
Limpar a maquina de lavar louça
Evitar cheiros desagradáveis
Limpar os braços aspersores
Longos periodos de ausência
Precauções, conselho e Assistência, 83
Seguranca geral
Eliminação
Economizar e respeitar o ambiente
Assistência
Anomalias e soluções, 84

Hotpoint
ARISTON
É importante conservar este manual para poder consulçá-lo em qualquer momento. Em caso de vendacessão ou mudança, certificque-se que o mesmo fique jusqu ao aparecido.
Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurar.
A No caso de mudança mantenha o aparelho em posicao vertical; se for necessario, deite-o paraTRS.
Posicionamento e nivelamento
- Desembale o aparelho e controle que não tenha sofrido danos durante o transporte. Se estiver danificado, não o acenda e contacte o revendedor.
- Posicione a boa, de lavar louça fazer aderir as laterais ou o fundo os moveis adjacentes ou a uma parede. O aparelho pode ser encaixado embaixo de um plano de trabalho continuo (veja a folha de Montagem).
- Posicao a maquina de lavar louca sobre um pavimento plano e rigido. Compense as irregularidades desparafusando ou parafusando os pés anteriores até que o aparecido se encontrar em posão horizontal. Um nivelamento cuidadoso da estabilitadé e evita vibrações, ruidos e deslocamentos.
4^ . Para regular a alta do pezinho traseiro, actue na posterior, actue no casquilho hexagonal vermelho presente na parte inferior, dianteira, central da maquina de lavar louça, com uma chave hexagonal de 8 mm de abertura, girando no sentido horário paraLERMatar a alta e anti-horário para diminui-la (veja a folha de instruções para o encaixe, em anexo à documentação).
Ligações hidráulicas e electricas
A adaptação das instalações electrolycas e hidrálicas para a instalação deve ser efectuada semente por pessoal qualificado.
A mAquina de lavar louça não deve ficar apoiada sobre tubos ou sobre o cabo de alimentacao eletrica.
A O aparecido terá de ser connectado à rede de distribuição de água mediante tubos novos. Não usar tubos já existentes.
Os tubos de corregamento (A) e de descarregamento (B) da agua o cabo de alimentação eletrica pode ser virados para a direita ou para a esquerda para consentir uma melhor instalação (veja a figura).

Ligação do tubo de corregamento da água
- A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de carregamento a uma torneira com boa rosqueada de 3/4 gás; antes de parafusar, deixe correr a água até que esteja limpida para que as eventuais impurezas não obstruam o aparecido.
- A uma entrada de água quente: no caso de sistemas centralizados de esquentador, a区管委会 de lavar louça poderá ser alimentada com água quente da rede desde que não ultrapasse os 60^ Parafuse o tubo à torneira como descripto para a entrada de agua fria.
A Se o comprimento do tubo de corregamento não for suficiente, contacte uma loja especializada ou um职业技能 autorizzato (veja Assistência).
A pressão da água deve estar incluída entre os valuores indicados naanela dos Dados técnicos (veja ao lado).
A Preste atençao para que o tubo nao esteja dobrado ou amassado.
Segurarca contra alagamente
Para garantir que não se verifiquem alagamente, a boa.
maquina de lavar louça:
Alguns modelos disponem de um disposicao de seguranca suplementar New Acqua Stop, que garante a protecao contra alagamenteos mesmo em caso de quebra do tubo de alimentacao.
ATENÇA: TENSÁO PERIGOSA!
O tubo de alimentação da água não deve ser cortado em nenhum caso: contentes sob tensão.
Ligação do tubo de descarregamento da água
Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diametro minimo de 4 cm. Em alternatively, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma banheira; a extremidade livre do tubo de descarga não deve ficar imersa na água.

O especial cotovelo * de
materia plastica facilita o
posicionamento ideal: fixe
firmamente o cotovelo ao
muro para evacar que o tubo
se mova e derrame a agua
fora da descarga
A parte da mangueira
marcadamc a letra A devel
ficar entre 40 e 100 cm.de
altura (veja a figura)
A É desaconsehado o uso de tubos de extensão.
Ligação electrolytica
Antes de colocar a ficha electrica na tomada, certifique-se de que:
- a tomada tenha a ligaçao de terra e que esteja conforme as normas de lei;
- a tomada possa suportar a energia de potencia da区内, indica na placac dascharacteristicacolocada na contra porta (veja Descrição damaquina de lavar louça);
- a tensão de alimentação esteja inclua nos valuores indicados na placá das caractéricas colocada na contra porta;
- a tomada está compatible com a ficha do aparecido.
Caso contrário, peça a substituição da ficha a um专业技术e autorizzato (veja Assistência); não use extensões ou tomadas multiplas.
A Uma vez que a boa estiver instalada, o cabo de alimentacao eletrica e a tomada deverao ser fácilmente alcancaxeis.
A O cabo não delve ficar dobrado ou compresso.
A Case o cabo de alimentacao resultar danificado, a sua substituicao tera de ser efectua pqo fabricante ou pelo Servico de Assistencia Tecnica para eatar qualquer tipo de risco. (Veja a Assistencia).
A Empresa declina qualquer responsabilitadoe no caso em que estas normas nao sejam respeitasdas.
Fita contra a condensacao\*
Depois de ter encaixado a区内a lavorou, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protege-la contra eventual condensacao.
Advertências para a primeira lavagem
Apos a instalacao, imeditamente antes da primeira lavagem, encha Completely de agua o reservatorio do sal e somente deposito acrescente aproximadamente 1 kg de sal (veja o capítulo Abrilhantasdo sal regenerante): é normal que a agua saia do reservatorio. Seleciono o grau de dureza da agua (veja o capítulo Abrilhantasdo sal regenerante). -Deposis de ter deitado o sal, o indicator luminoso FALTA SAL * ira desligar-se.
O não enchimento do recipiente do sal, pode danIFICAR o amaciador de agua e do elemento aquecedor.
| Dados téncicos | |
| Dimensoes | largura 59,5 cm altura 82 cm. profundidade 57 cm |
| Capacidade | 12 pessoas padrão |
| Pressão da água na alimentação | 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 4,3 psi - 145 psi |
| Tensão de alimentação | Veja a placas dascharacteristicas |
| Potência totalabsorvia | Veja a placas dascharacteristicas |
| Fusível | Veja a placas dascharacteristicas |
| CE | Esta aparelhagem é emconformidade com assegüentes DireitasivasCom unitarias:-73/23/CEE de 19/02/73(Baixa Tensão) e posterioresmodificações.-89/336/CEE dl 03/05/89(Com patibilidadeElectromagnética) eposteriores modificações.-97/17/CE (Aplicação derótos)-2002/96/CE (RAEE) |
Descrição do aparecido

Visão deconjunto

- Cesto superior
- Braço aspersor superior
- Peças basculantes
- RegULAção da altitude do cesto
- Cesto inferior
- Braço aspersor inferior
- Cesto dos talheres
- Filtro de lavagem
- Reservatório do sal
- Recipientes detergente e reservatorio abrilhantador
- Placa das caractésticas
- Paine de controlo
Painel de controlo

Somente nos modelos totalmente encaixaveis.
* Presente somente em algunos modelos.
A Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as tacas dos resíduos de liquido.
Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livrente.
Cesto inferior
O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos, tigelas, talheres, etc.conforme os Exemplos de correamento.
Os pratos e as tampas grandes devem ser dispostos preferivelmente nos lados do cesto, prestando atençao para não impedir a rotação do aspersor superior.
Alguns modelos de máquinas de lavar louça dispõem de sectores inclinaveis* que podem ser usados em posicao vertical para posicaoar os pratos ou em posicao horizontal para posicaoar panelas e tigelas.

Cesto dos talheres
O cesto dos talheres pode ser de tipo diferente, conforme o Modelo de máquina de lavar louça: não decomponível, decomponível, correcido. O cesto não decomponível delve ser posicionado somente na parte anterior do cesto inferior.
O cesto decomponível pode ser dividido em das partes, solução指示ada quando se efectua uma lavagem com meia energia (nos modelos que dispôem esta opção) e pode ser corredindo, ou está, pode ser posicionado em qualquer punto do cesto inferior, fazendo-o deslizar entre os divisores fixos ou inclináveis.
- Ambos possuem peças BASULANTES que consentem um posicionamento mais fácil dos talheres.
As facas bem como os utensílos cortantes terão de ser alojados no cesto para os talheres de pontas para baixo ou posicionados nas pestanas do cesto superior em posão horizontal.

Exemplos de posiccionamento do cesto dos talheres.

Cesto superior
Carregue as louças delicadas e leves: copos, chávas de chá e de café, tigelas baixas, frigideiras, panelas baixas e pouco susyas, conforme os Exemplos de correamento.
- Chávenes e xicaras: posicione-as sobre as peças basculantes
- Facas compridas e pontiagudas, talheres de cozinha: posicao-as sobre as peças basculantes
Regule a alta do cesto superior.
Para fácilar o posicionamento das louças, é possivel colocar o cesto superior em posicao alta ou baixa:
De preferência, regule a altera do cesto superior quando estiver VAZIO.

Abra os trincos das guias do cesto à direita e à esquerda e retire o cesto; disponha-o no alto ou em baixo, faça-o deslizar ao longo das guias até entraram também as rodinhas anteriores e feche novamente os trincos (veja a figura).

Se o cesto foridotode pegas Dual Space (veja a figura),retire o cesto superior no fim do的方式来,segure nas pegas acosladosdo cesto e mova para cima oupara baixo;deixecairocesto, accompanyingo comasmos.
Exemplos de corregamento do cesto superior.

Exemplos de corregamento do cesto inferior.

Louças não adaptations à lavagem em boa de lavar louça
- Objectos de madeira, com cabos demadeira ou osso ou com partes coladas.
- Objectos de aluminio, cobre, latão, peltre ou estanho
Louças de plácico não termorresistente. - Porcelanas antigas ou pinaladas a maior.
- Prataria antiga. A prataria não antiga pode ser lavada com um programa delicado e controlando que não entre em contacto com outros métais.
A conselho-se o uso de louças idoneas à lavagem à boa de lavar louça.
- Presente somente em algunos modelos.
** Variaveis por numero e posicao.
Ligar aquina de lavar louça
- Abra a torneira da agua.
- Carregue na tecla ON-OFF: todos osindicadores luminosos presentes no pail de comandos acendem-se por algunos segundos.
- Abrir a porta e dosear o detergente (veja abaixo).
- Carregar os cestos (veja Carregar os cestos) e fechar a porta.
- Para seleccionar o programa rode o selector de SELECCAO DE PROGRAMA no sentido horario: faça a marca no selector coincidir com o número ou o sintó do programa. O indicator luminoso relativo à tecla INICIO/PAUSA pulsa.
- Sezione as opções de lavagem* (veja ao lado).
- Iniciar correngando na tecla INICIO, o indicator luminoso irá parar de pulsar (luz verde fixa). A ligaçao do indicator luminoso relative à lavagem avisa quando o programa iniciai.
- No fim do programa, acende-se o indicator luminoso FIM (luz verde fixa). Para desligar o aparecido carregue na tecla ON-OFF, feche a torneira da agua e desligue a ficha de tomada electrica.
- Aguarde algunos Minutes antes de retiring as louças, para fazer queimaduras. Descarregar os cestos, quando o相通 dos meios de um dia é inferior.
Modificacao do programa em coisa.
Se foi selecionado um programa errado, é possivel modificá-lo desde que tenha começado há pouco tempo: uma vez iniciada a lavagem, para modifier o ciclo deve-se desligar a boaquina com uma pressão prolongada da tecla ON/OFF/Reset, ligar novamente com a mesma tecla e selecionar novamente o programa e as opções desejados.
Acrescentar mais louça
Carregue na tecla Inicio/Pausa (a luz da tecla pisca), abra a porta prestando atencao a saida de vapor e introduza as louças. Carregue na tecla Inicio/Pausa (luz fixa): o ciclo recomeçará.
A Se premir a tecla Inicio/Pausa para colocar em pausa o aparelho, interrompe-se o programa, assim como o Inicio Posterior*, se tiver sido programado. Nesta fase não sera possivel Mudar o programa.
Interruções acidentais
Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma Interrupção da corrente electrica, o programa irá interromper-se. Reiniciará do punto em que foi interrompido quando a porta for fechada ou a electricidade voltar.
Carregar o detergente
O bom resultado da lavagem depende también da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.

Utilize apenas detergente para a boaquina de um lar louça.

Não UTILIZE detergentes para a lavagem à lo.

Um uso excessivo de detergente podeDEXAR iduos de espuma no fim do ciclo.

O uso das pastilhas é aconsehado somente os modelos que dispõem da opção PASTILHAS LTIFUNÇA.

As melhores performances de lavagem eagem são obtidas somente se empregarergente em po, abrilhantasador liquido e sal.
recipient A: Detergente para a lavagem recipient B: Detergente para a pré-lavagem

- Abra a tampa C correngando no botao D.
-
Dose o detergente consultando a Tabela dos programas:
-
em pó: recipientes A e B.
-
pastilhas: quando o programa pedir uma pastilha, colocá-la no recipiente A e fechar a tampa; quando pedir das, colocar a
segunda no dato do tambor.
- Elimine os resíduos de detergente das beiradas do recipienté e feche a tampa ató "clique".
Opçoes de lavagem*
As Opções podem ser programadas, mudadas ou anuladas somente depuis de ter escolhido o programa de lavagem e antes de ter carregado na tecla Inicio/Pausa.
Podem ser selecionadas apenas as opções compatíveis com o tipo de programa escolhido. Se uma opção não for compativel com o programa selecionado, (veja aanela dos programas) o respectivo led irá piscar rapidamente 3 vezes.
Se for selecionada uma opção incompatível com uma opção programada em precedência, esta irá piscar por 3 vezes, emitirá 3 bip e irá desligar-se, quando ficará acesa a ultima opção escolhida.
Para desmarcar uma opção selecionada por engano, corregue novamente na tecla correspondente.
Meia carga*
Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a meia energia e economizar agua, energia e deterrente. Selecione o programa, carregue na tecla MEIA CARGA: o indicator luminoso acende-se.
A Lembre-se de deitar somente a metade de detergente.
A É preferível utiliser detergente em po.
A.Esta opção não é disponível com o programa: Rapido.
Inicio posterior\*
É possével adiar o início de um programa de 3, 6 ou 9 horas:
1: Depois de escolher o programa de lavagem que desejar e outras eventuais opções, corregue na tecla do INICIO POSTERIOR: o indicator luminoso acende-se.
2: SeLECTION o inico desejado carrgando em
succao a tecla do Inicio posterior, os indicadores de
lavagem (3 horas), secagem (6 horas) e fim (9 horas) irao iluminar-se em succao.
Com uma ulterior pressao da tecla Inicio Posterior, desmarca-se a opcao e o indicator luminoso apaga-se.
- Uma vez efectuada a selecção, corregue na tecla Inicio/Pausa,而成á a contagem regressiva, o atraso selecionado irá piscar e a tecla Inicio/Pausa para de pulsar (luz fixa).
- Quando terminar este tempo, o indicator luminoso do INICIO POSTERIOR apaga-se o programa inicia.
A Não é possível escolher o Inicio Posterior depuis do ciclo ter começado.
Tabela Opções (LFS 217)
| Tabela Opções | A | B |
| Início Retardado | Meia)carga | |
| Intensivo | Sim | Sim |
| Normal | Sim | Sim |
| Lavagem Quotidiana | Sim | Sim |
| Molho | Sim | Sim |
| Eco | Sim | Sim |
| Rapidо | Sim | Não |
| Cristais | Sim | Sim |
- Presente somente em algunos modelos.
Para as OPcOs consulte aabela Opoes presente na pagsa de Inicio e Utilização.
O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelos de máquina de lavar louça.
A Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enchaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
| Indicações para escolha de programas | Programa | Detergente (A) = recipiente A (B) = recipiente B | Programas que prévêem a secagem | Opções | Duração do programa (tolerência ±10%) Horas Min. | ||
| Pó | Liquido | Pastilhas | |||||
| Louça e tachos muito sujos (não usar com louça delicada). | Intensivo | 30 g (A) | 30 ml (A) | 1 (A) | Sim | A-B | 2:15' |
| Louça e tachos normalmente sujos. Programa normal diário. | Normal | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | Sim | A-B | 1:45' |
| 5 g (B) | 5 ml (B) | ||||||
| Sujidade quotidiana em quantidade limitada. (4 pessoas + 1 panela + 1 frigideira) | Quotidiano | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | Não | A-B | 1:00' |
| Lavagem preliminar a aguardar completing a cargo naproxima refeação. | Molho | Não | Não | Não | Não | A-B | 0:08' |
| Lavagem ecologica com baixos consumos energeticos adapta para louças e PANELas. | Eco* | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | Sim | A-B | 2:20' |
| 5 g (B) | 5 ml (B) | ||||||
| Ciclo econômico e veloz a ser utilizeso para louça pouco sua, logo depois de usada. (2 pratos + 2 copos + 4 telheres + 1 panela + 1 panelinha) | Rápido | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | Não | A | 0:35' |
| 5 g (B) | 5 ml (B) | ||||||
| Ciclo econômico e veloz a ser utilizeso para louça delicada, mais sensivel às altas temperatas, logo depois de usada. (12 célices + pratos delicados). | Cristais | 30 g (A) | 30 ml (A) | 1 (A) | Sim | A-B | 1:30' |
Observação:
O melhor desempenho dos programas "Quotidiano e Rapido" obtem-se preferencialmente respeitando o numero Tmaxo de louças especificado.
- O programa Eco, respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito a outros programas, todas é aquele que apareça o menor consumo de energia e é o que mais respeita o meio ambiente.
Notaparaos Laboratorios de Ensaio:para informacoes detahtadas sobre as condioes do ensao comparativo EN, solicitar ao endereco:ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para fácilar a dosagem do detergente é bom saber que:
uma colher de cozinha = 15 gr.de p = 15m de liquido, aproximamente -uma colher de cozinha = 5 gr.de p = 5m de liquido, aproximamente
A Use somente produits especialicos para\ máquinas de lavar louça.
Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à maior. Siga as indicações escritas na embalagem.
A Se utilizes um produit multifuncão, não está necessário crescentar abrilhantas o aconseHA-se a adicao de sal, especially se a agua for dura ou muito dura. Siga as indicações escritas na embalagem.
A Se não foram adiconados o sal e o abrilhantasor é normal que os indicadores luminosos FALTA SAL e FALTA ABRILHANTADOR ficam aceses.
O Abrilhantasor facilita a secagem das louças fazendo escorregar a agua da superficies, de modo que nao se formem listras brancas ou manchas.
O recipiente do abrilhantador deve ser enchido:
- quando no painel acende-se o indicator luminoso FALTA ABRILHANTADOR ;

- Abra o recipiente rodando a tampa (G) na direcção anti-horária.
- Deite o abrilhantador evitando que vaze. Se vazar, limpe logo com um pano seco.
- Atarraxe novamente a tampa. NUNCA deitar abrilhantador
directamente dentro daquina.
Se não ficar satisfeito com o resultado da secagem, está possível regular a doze de abrilhantasador. Com uma chave de fendas, gire o regulator (F) escolhendo entre 6 posições (a regulação de fabrica é 4):
- se na louça lavada houver listras, girar o regulador para números mais baixos (1-3).
- se houver gotas de agua ou manchas de calcário, gire em números mais altos (4-6).
Configuração da direza da água
Esta boa de lavar louça consente uma regulação que reduz a poluicao e optimiza o desempenho de lavagem em funcao da dureza da agua. O dato pode ser informado pela Entidade fornecadora de agua potavel.
- Para desligar a boaina carregue na tecla ON/OFF e abra a porta.
- Posicao o selector SELECCAO DE PROGRAMA antes no 5^9 programa em recessao no 1^9 programa e deposito novamente no 5^9 .
- Carregue na tecla ON/OFF, os indicatoros luminosos das fases do ciclo irao piscar; ahora é possivel selecionar o;nível de dureza. A cada programa de lavagem corresponde um nível de dureza:
Por ex.: 1^ programa, nivel de dureza 1
2° programa, nivel de dureza 2 etc. etc. até um Tmaxo de cinco niveis.
(O dispositivo para descalcificar está configurado no;nível 3).
- Para sair da função, aguarde 30 segundos ou deslgue a boaquina com a tecla ON/OFF.
Se utilizes as pastilhas multifuncao, encha do mesmo jeito o!.
recipiente do sal.
| Tabela da dureza da água | ||||||
| °dH °fH mmol p/1. | nível | |||||
| 0 | 6 | 0 | 10 | 0 | 1 1 | |
| 6 | 11 | 11 | 20 | 1,1 | 2 2 | |
| 12 | 17 | 21 | 30 | 2,1 | 3 | |
| 17 | 34 | 31 | 60 | 3,1 | 6 4 | |
| 34 | 50 | 61 | 90 | 6,1 | 9 5* | |
| De 0°f a 10°F aconselhao-se não utilizes o sal.* com esta configuraçao a duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior. | ||||||
(^ dH) = dureza em graus alemaes - ^ fH = dureza em graus franceses - mmol/l = milimol p/litro)
Carregar o sal regenerante
Para ter bons resultados de lavagem, é indispensable verificar que o recipiente do sal não fique nunca vazio. O sal regenerante elimina o calculário da água, evitando que se deposite sobre as louças.
O recipiente do sal está colocado na parte inferior da区内 de lavar louças (veja Descrição) e deve ser enchido:
- quando a boia verde * não for visível observando a tampa do sal;
- quando no painel acende-se o indicator luminoso FALTA SAL*

- Extraia o cesto inferior e desatarraxe a tampa do reservatorio no sentido anti-horario.
-
Somente para a primeira'utilisation: encha o reservatorio de agua até a beira.
-
Posizione o funil* (veja a figura) e encha o recipiente de sal até a beira (aproxadamente 1 kg); é normal
- Remova o funil, elimine os resíduos de sal da boa do reservatório; enchague a tampa sob água corrente antes de parafusá-la, colocando-a deCESSA para baixo e deixando defluar aágua atraves das quatre fendas disposa em estrela na parte inferior da tampa. (Tampa do recipiente de sal com bóia verde)
Recomenda-se realizar esta operacao a cada carregamento de sal.
Atarraxe bem a tampa, para que no reservatório não entre detergente durante a lavagem (o disposito para descalcificar poderia ser danificado irremediavelmente).
A. Quando necessário, corregue o sal antes de um ciclo de lavagem de forma a eliminar a soluão salina que vazou do recipientivo do sal.
- Presente somente em algunos modelos.
Manutenção eeguardados
PT
- Feche a torneira da agua antes cada lavagem para eliminar o risco de vazamento.
- Desligue a ficha da tomada quando limpar a boa, e durante os serviços de manutenção.
Limpar aquina de lavar louça
- A superficie externa e o paine del comandos podem ser limpos com um pano nao abrasivo embebido de agua. Não uso solventes nem abrasivos.
- O;tambor interno pode ser limpo de eventuais manchas com um pano embebido de agua e um pouco de vinagre.
Evitar cheiros desagradáveis
- Deixe a porta sempre entrega para fazer estagnações de humidade.
- Limpe regularamente as guarrientes perimetrais de vedação da porta e dos recipientes de detergente com uma esponja humida. Deste modo, se evitarao estagnações de alimentos, principais responsaveisculos cheiros desagradáveis.
Limpar os braços aspersores
Pode acontecer que restos de comida grudem-se nos braços aspersores e tampem os furos atraves dos quais a água deve passar: de vez em quando é bom controlados e limpa-los com uma escovinha não de metal. Ambos os aspersores são desmontáveis.

Para desmontar o aspersor superior deve-se desapertar girando o aro de plastico na direcção anti-horária. O BRAço aspersor superior deve ser remontado com os furos para cima.

Para desmontar o aspersor inferior faça pressao sobre as abas situadas nos lados e puxe-o para cima.
Se os tubos de água foram novos, ou se tiverem permanecido muito tempo não realizados, antes de realizar a ligação, deixe escorrerágua para certificar-se que sera limpida e isente de impurezas. Sem esta precação, há riscos de que o punto de entrada da água se entupa, causando danos à boa, de lavar louça.
Periodicamente, limpe o filtro de entrada da报告显示 posicionado na saida da torrente.
- Feche aorneira da agua.
- Desparafuse a extremidade do tubo de alimentacao da agua, remove o fazer e limpe-o delicadamente sob um jacto de agua corrente.
- Insira novamente o filtro e parafuse o tubo.
Limpar os filtros
O grupo filtrante é formado por tres filtros que limpam a agua de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem é necessário limpa-los.
A Limpar os filtros com regularidade.
A mAquina de lavar louça não deve ser'utilizada sem filtros nem com o filtro desenganchado.
-
Após algumas lavagens, controle o grupo filtrante e se necessário, limpe-o cuidadosamente com água corrente, com a ajuda de uma escovinha não de metal, seguido as instruções abaixo:
-
gire no sentido anti-horário o filtró cilindrico C e removeo (fig.1).
- Remova o copinho fazer B fazendo uma ligeira pressao nas abas laterais (Fig. 2).
- Desfi e prato filtro inox A (Fig. 3).
- Inspecciono o deposito e elimine os eventuais residuos de comida. NUNCA REMOVA a protecao da bomba de lavagem (detalhe de cor preta) (fig. 4)




Após a limpeza dos filtros, monte novamente o grupo filtrante e colque-o correctamente na sua posicao; isto é fundamental para o bom functiimento da maquina de lavar louças.
Longos periodos de ausência
- Desligue as ligações electrolycas e a feche aorneira da agua.
- Deixe a porta entreaberta.
- Na volta, realize uma lavagem com a boa, bazia.
O aparelho foi个项目 e construindo conforme as normas internacionais de seguranca. Estas advertencias sao fornecidas por razoes de seguranca e devem ser lidas com atencao.
Seguranca geral
- O aparecido foi concebido para um uso de tipo não profissional dentro do ambiente dométrico.
- O aparecido deve ser utilisé para a lavagem de louças de'utilisation dométrica, exclusivamente por pessoas adultas e conforme as instruçõesisascribeis neste manual.
-Esta máquina de lavar louça não pode ser instalada ao aberto, nem mesmo num lugar protegido por um telhado: é muito perigo doixá-la exposta à chuva e aos temporais. - Não toque a boaquina com os pés descalços.
- Não tire a ficha da tomada de corrente puxando o cabo, mas segure a ficha.
- É necessário fechar aorneira da agua e tirar a ficha da tomada da corrente electrica antes de efectuar operações de limpeza e manutenção.
- Em caso de avarias, jamais aceda aos mecanismos internos para tentar converter sozinho.
- Não toque a resistência.
- Não se apoie ouuve nenta porta aberta: o aparecido poderia capotar.
- A porta não pode ficar aberta ao fim de fazer o perigo de tropecar.
- Guarde o detergente e o abrilhantasor fora do alcance das crianças.
- As embalagens não são brinquados para crianças.
Eliminação
- Eliminação do material de embalagem: respeite a normas locais, assim as embalagens poderão ser reaproveitadas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE) préve que os electrodométricos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos solidos urbanos. Os apareiros não mais realizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potecções danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produits para lembrar o deter de colecta selectiva.
Para maioris informacoes sobre a correcta eliminacao dos electrodomesticos, os proprietários poderao contactar o service de colecta publico ou os revendedores.
Economizar e respeitar o ambiente
Economizar agua e energia
- Use a这其中 de lavar louca somente com cargo plena. Enquanto espera que a这其中 fique cheia, previna os maus cheiros com o ciclo de Molho (veja Programas).
- Selecione um programa adapto ao tipo de louças e ao grau de sujeira consultando a Tabela dos programas: - para louças normalmente susas, utilize o programa Eco, que garante baixos consumos energeticos e de agua. - se a energia forada, utilize a opcao Meia carga(veja Inicio e Utilização).
- Se o proprietary contrato de fornecimiento de energia electrica previr faixas horarias de economia energetica, efectue as lavagens nos horarios com tarifa reduzida. A opção Inicio
retar (veja Inicio e Utilização) pode ajudar a organizear as lavagens com base nos horários.
Detergentes sem fosfatos, sem cloro e comenzimas
Aconseha-se vivamente'utilizar os detergentes sem fosfatos e sem cloro poi são os mais indicados para a tutela do meio ambiente.
- As enzimas desenvolvem uma aceço particularmente eficaz com temperatasuras proxies nas 50^ , portanto com os detergentes com enzimas podem-se programar lavagens com baixas temperatas e obter osleasedos resultados que se obteriam com lavagens a 65^ .
- Dose bem o detergente conforme as indicações do produtor, a dureza da água, o grau de sujeira e a quantidade de louças para fazer desperados. Mesmo sentido biodegradaveis, os detergentes contém elementos que alteram o equilibrio da natureza.
Assistência
Antes de contactar a Assistance:
- Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções).
- Reinicie o programa para controlar se o inconveniente FOI resolvido.
- Em caso negativo, contacte o Servico de Assistencia Técnica Autorizado.
4 Nunca recorra a先进技术 não autorizados.
Comunique:
- o tipo de defeito;
- o modelos da boaquina (Mod.);
- o número de série (S/N).
Estas informacoes encontrar-se na placac de identificacao situada no aparelho (veja Descricao do Aparelho).
No caso em que o aparecido antes anomalias de funciona, controle os seguides itens antes de contactar a Assistencia Tecnica.
| Anomalias: | Possível causes / Solução: |
| Aária de lavar louça não começā a funcção. | • A ficha não está bem inserida na tomada de corrente ou falta corremente electrica em casa. • A porta daária de lavar louça não está bem fechada. • Foi programado um Inicio retardado (veja Inicio eutilização). |
| Aária de lavar louça não descarrega a água. | • O programa não terminou. • O tubo de descarregamento da água está dobrado (veja Instalação). • A descarga do lavabo está obstruída. • O FILTER é obstruído por resíduos de comida. |
| Aária de lavar louça faz ruido. | • As louças,chocam-se ente si ou contra os aspersores. • Excessiva Presence de espuma: o deterente não foi doseado adequamente ou não é adapto para mayas de lavar louça (veja Inicio eutilização). |
| Nas louças e nos copos permanecem depósitos de calcário ou uma camada branca. | • Falta sal regenerante ou a sua regulação não é adequada à dureza daágua (veja Abrilhantasdo sal) • A tampa do recipienté de sal não está bem fechada. • O Abrilhantasdo abou ou a dosagem é insufiente. • As louças são de material antiaderten. |
| Nas louças e nos copos há listras brancas ou manchas azuis. | • A dosagem do Abrilhantasdo não é excessiva. |
| As louças está muito secas. | • Foi selecionado um programa sem secagem. • O Abrilhantasdo abou ou a dosagem é insufiente (veja Abrilhantasdo sal). • A regulação do Abrilhantasdo não é adequada. |
| As louças não está limpas. | • Os cestos está demasiadamente carregados (veja Carregar os cestos). • Os louças não foram bem posicionadas. • Os aspersores não tem livre rotação. • O programa de lavagem é delicado demais (veja Programas). • Excessiva Presence de espuma: o deterente não foi doseado inadequamente ou não é adapto para mayas de lavar louça (veja Inicio eutilização). • A tampa do recipienté para o Abrilhantasdo não foi fechada correctamente. • O FILTER está sujo ou obstruído (veja Manutençao e cuidados). • Falta o sal regenerante (veja Abrilhantasdo sal). |
| Aária de lavar louça não carrega aágua/Alarmede torneira fechada. (o indicator luminoso Sal, Abrilhantasdo, Secagem e Firm é intermitente). | • Faltaágua na rede hídrica. • O tubo de carregamento daágua está dobrado (veja Instalação). • Abra a torneira e o aparecido irá reinicair deposites poucos minutos. • O aparecido bloqueou-se porque não se interveio com o som dos sinais acústicos*. (*Presente semente em outros modelos.) • Desligue a mayina com a tecla ON/OFF, abra a torneira e, depositos de 20 segundos, para ligar novamente a mayina, carregue na mesma tecla. Programe novamente a mayina e reinicie. |
| Alarme por causa de defeito da valvula electrica de carregamento d'água. (o indicator luminoso Sal, Abrilhantasdo, Secagem é intermitente). | • Para deslugar a mayina carregue na tecla ON/OFF e, après um minuto, ligue-a novamente. Se o alarme permanecer, feche a torneira daágua para evaporar alagamente e depositos retire a ficha da tomada de corrente e chame a assistência Tecnica. |
| Alarme no tubo de carregamento daágua/Filtro de entrada daágua entupido. (o indicator luminoso Sal, Abrilhantasdo, Lavagem, Secagem e Firm é intermitente). | • Para deslugar a mayina carregue na tecla ON/OFF. Feche a torneira daágua para evaporar alagamente e depositos retire a ficha da tomada de corrente. Controle que o filtró de entrada daágua não estesa entupido por impurezas. (veja o capítulo "Manutençao e Cuidados"). |