LFS 217 A BKHA - Lavavajillas HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LFS 217 A BKHA HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavavajillas integrable |
| Marca | Hotpoint-Ariston |
| Modelo | LFS 217 A BKHA |
| Dimensiones (An x Al x P) | 59.5 x 82 x 57 cm |
| Capacidad | 12 cubiertos estándar |
| Presión de alimentación de agua | 0.05 - 1 MPa (0.5 - 10 bar) |
| Conexión eléctrica | Ver placa de características (230 V típico) |
| Potencia total absorbida | Ver placa de características |
| Programas de lavado | Intensivo, Normal, Diario, Remojo, Eco, Rápido, Cristal |
| Opciones | Inicio diferido (3/6/9h), Media carga |
| Número de programas | 7 |
| Temperatura máxima del agua caliente | 60 °C |
| Conexión de agua | Agua fría o caliente (máx 60°C), rosca 3/4 gas |
| Conexión de desagüe | Diámetro mín. 4 cm, altura 40-100 cm |
| Nivel sonoro | No especificado |
| Descalcificador de agua | Sí, ajustable (5 niveles) |
| Tipos de productos de lavado | Polvo, líquido, pastillas (multifunción recomendado) |
| Seguridad antifugas | Sí (New Acqua Stop en algunos modelos) |
| Mantenimiento | Limpieza regular de filtros, brazos de lavado, juntas |
| Peso neto | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Consumo de agua por ciclo | Variable según programa |
| Garantía | Consultar servicio postventa |
Preguntas frecuentes - LFS 217 A BKHA HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre LFS 217 A BKHA HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LFS 217 A BKHA - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LFS 217 A BKHA de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO LFS 217 A BKHA HOTPOINT-ARISTON
Colocacion y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Advertencias para el primer lavado
Datasétécnicos
Descripción del aparato, 64
Vista deconjunto
Panel de control
Cargar los cestos, 65
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
LFS 215
LFS 216
LFS 217
Puesta en funciona y uso, 66-67
Poner en funciona el lavavajillas
Cargar el detergente
Opiones de lavado
Programas, 68
Tabla de programas
Abrillantador y sal regeneradora, 69
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y cuidados, 70
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del filtró de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos periodos
Precauciones, consejos y Asistencia Técnica, 71
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Asistencia Técnica
Anomalías y soluciones, 72

Hotpoint
ARISTON
ES
ES
Es importante conservar este manual para poder consulutarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cuestion o de traslado, controle que permaneceqa junto con el aparato.
A Lea atentamente las instrucciones: contienen informacion importante sobre la instalacion, sobre el uso y sobre la seguidad.
En caso de traslado mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario inclinarlo, hagalo hacer la parte posterior.
Colocacion y nivelacion
- Desembale el aparato y controle que no haya sufrido daños durante el transporte.
Si estuvierra dañado, no lo conecte y llame al revendedor. - Coloque el lavavajillas haciendo adherir los costados o la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato también se pueda empotrar bajo de una superficie de trabajo continua* (ver la hora de Montaje).
- Coloque el lavavajillas sobre un piso plano y rigido.
Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanleras hasta que el aparato está en posicion horizontal. Una calidadosa nivelacion brinda estabilidad y evita vibraciones, ruidos y desplazamente.
4^ . Para regular la.altura de la pata posterior,accione el casquillo hexagonal rojo que se encuentra en la parte inferior frontal y central del lavavajillas,utilizando una llave de boca hexagonal con una aperture de 8 mm.girando en sentido horario para augmentar la altura y en sentido antihorario para disminuirla. (ver la hoja de instrucciones para empotramiento anexada a ladocumentation).
Conexiones hidráulicas y electricas
La adaptacion de las redes eletricas e hidraulicas para la instalacion debe ser realizada solo por personal especializzato.
A El lavavajillas no se debe apoyar en los tubos ni en el cable de alimentacion eletrica.
A El aparato debe conectarse a la red de distribución de agua emploando tubos nuevos. No reutilice los tubos viejos.
Los tubos de energia (A) y de descarga (B) de agua y el cable de alimentacion electrica se pueda orientar hacer la derecha o hacer la izquierda para permitir una mejor instalacion (ver la figura).

Conexión del tubo de energia de agua
- A una toma de agua fria: enrosque bien el tubo de energia a un grifo con boca roscada de 34 gas; antes de enroscarlo, haga correr agua hasta que salga limpida para que las impurezas que pudiera CONTENER no obstruyen el aparato.
- A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación centralizada de radiadores, el lavavajillas se pueda alimentar con agua caliente de la red, cuando no supere una temperatura de 60^ . Enrosque el tubo al grifo de la misma forma descririta para la toma de agua fria.
Si la longitud del tubo dearga no es la adecuada, dirijase a un negotio especializzato o a un technician autorizzato (ver Asistencia Tcnica).
La presión del agua debe estar comprehendia entre los values indicados en la tabla de Datos先进技术 (ver alado).
A Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
Dispositivo de seguidad contra inundacion
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:
- posee un sistema que interrupme la entrada de agua en el caso de anomalias o de perdidas desde el interior.
Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad New Acqua Stop*, que los protege contra inundaciones aún en el caso de rotura del tubo de alimentación.

ATENCLON: jVOLTAJE PELIGROSO!
En ningún caso se debeURTAR el tubo de carga de agua porque contiene partes conectadas a una fuente electrica.
Conexión del tubo de descarga de agua
Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga con un diametro minimal de 4 cm. Internacionalmente apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua.

El dato de plástico especial facilita una colocacion optima: fije firmamente el dato a la pared para evaporar que el tubo se mueva y vierta agua fuera de la descarga.
La parte del tubomarca con la letra A debe estar a una alta comprendida entre 40 y 100cm del piso (ver la figura).

No se aconseja utilizar tubos de prolongacion.
Conexión electrica
Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, contrôle que:
- la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la placata decharacteristicas ubicada en la contrapuerta (ver el capitulo Descripción del lavavajillas);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo el valor de los valores indicados en la placac decharacteristicas ubicada en la contrapuerta;
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, Solicite la sustitución del enchufe a un先进技术 autorizzato (ver Asistencia Técnica); no utilise prolongaciones ni��omas multiples.
A Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacion.
elctrica y la toma de corriente deben ser fácilmente
accesibles.

El cable no se debe plegar ni comprimir.
Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser换成 por el fabricante o por su servicios de asistencia.
técnica a fin deprevent riesgos. (Ver Asistencia)
A La Empresa declina toda responsabilidad cuando no se hayan respetado estas normas.
Cinta anticondensation*
Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente bajo de la superficie de madera para protegerla de una possible condensacion.
Advertencias para el primer lavado
Después de la instalación e inmediamente antes del primer lavado, llene Completely de agua el deposito de sal y agregue aproximadamente 1 kg. de sal (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se derrame. Selección el grado de dureza del agua (ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora).- Después de la carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL se apaga.

Cuando no se llena el contentedor de sal, se pueda darar blandador de agua y el elemento que produce calor.
| Datas技术水平 Datos技术和 Dimensiones | ancho: 59,5 cm altura: 82 cm profundidad: 57 cm |
| Capacidad | 12 cubiertos estándar |
| Presión del agua de alimentación | 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) 4,3 si – 145 psi |
| Tensión de alimentación | Ver la plac de característica |
| Potencia total absorbida | Ver la plac de característica |
| Fusible | Ver la plac de característica |
| CE | Este aparato es conforme a las siguides Directivas de la Comunidad: -73/23/CEE del 19/02/73 (Bajo Voltaje) y suscesivas modificaciones; -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones. -97/17/CE (etiquetado) -2002/96/CE |
- Presente sólo en algunos modelos.
Descripción del aparato
ES
Vista de Conjunto

- Cesto superior
- Rociador superior
- Cestos adiciones
- Regulador de la alta del cesto
- Cesto inferior
- Rociador inferior
- Cesto para cubiertos
- Filtro de lavado
- DepoSito de sal
- Cubetas de detergente y deposito de abrillantador
- Placa de caracteristicas
- Panel de control
Panel de control

*** Sólo en los modelos con empotramiento total.
* Presente solo en algunos modelos.
A Antes de cargas los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacie los vasos y copas.
Despues de haber realizado laarga, controle que los rociadores giren libremente.
Cesto inferior
El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladoras, cubiertos, etc.).según los Ejemplos de energia. Los platos y tapas grandes se deben colocar preferentamente a los costados del cesto, cuidando no bloquear la rotación del rociador superior.
Algunos modelos de lavavajillas poseen sectores reclinables; los mismos se pueda usar en posicion vertical para colocar platos o en posicion horizontal para colocar ullas y ensaladoras.

Cesto de los cubiertos
El cesto de los cubiertos puede serdifferente segun el modelo de lavavajillas: no descomponible,descomponible,desizable. El cesto no descomponible se debe colocar solo en la parte delantera del cesto inferior.
El cesto descrimpable se pueda Separar en dos partes, lo.
cual es acontejalue cuando se realiza un lavado con media
carga (en los modelos que poseen esta option) y es
desilizable, o sea, se pueda colocar enequalquier punto del
cesto inferior entre las partes fijas o reclinables.
- Ambos poseen cestos adiconiales deslizables que permiten una mayor colocacion de los cubiertos.
Los cucillos y utensilios con punas cortantes deben colocarse en el cesto para cubiertos con las punas hacía bajo o dispuestos en los cestos especials adiconiales del cesto superior en posicion horizontal.

Ejmplos de colocacion del cesto para cubiertos

Cesto superior
Cargue en este cesto la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas de te y de cafe, platitos, ensaladoras bajas, sartenes, ollas bajas poco susias, como se indica en los Ejemplos de carga.
Tazas y tacitas: colóquelas en los cestos adiconiales
Cuchillos largos y puntiagudos, cubiertos para servir: colóquelos en los cestos adiconiales
Regular la alta del cesto superior
Para fácilar la colocacion de la vajilla, se pueda ubicar el cesto superior en posicion alta o bajo:
Es preferible regular la alta del cesto superior con el CESTO VACIO.
No levante ni bajo el cesto de un soloazo.

Abra los sujetadores de las guías del cesto, a la izquierda y a la derecha, y extráigalo; colóquelo arriba o abajo, hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrada también las ruedas delanteras y cierre los sujetadores (ver la figura).

Si el cesto posee manijas Dual Space (ver la figura), lleve el cesto superior hasta el final del recorro, coja las manijas a los costados del cesto y muévalo hacía arriba o hacía abajo;deo caer el cesto accompanyinglolo.
Ejemplos de energia del cesto superior

Ejempios de cargo del cesto inferior

Vajilla no adecuada para el lavado en lavavajillas
- Objetos de madera, con empuñadura de madera o de cuerno o con partes encoladas.
- Objetos de aluminio, cobre, latón, peltre o estaño.
Vajilla de plástico que no sea termorresidente. - Porcelanas antiguas o pintadas a mano.
- Vajilla de plata antigua. La vajilla de plata que no es antigua, en cambio, se pueda lavar con un programa delicado y controlando que no esté en contacto con otros metales.
A Se aconteja el uso de vajilla adecuada para el lavado en lavavajillas.
- Presente solo en algunos modelos.
** Cantidad y posicón variables.
Puesta en functionality y uso
ES
Poner en funciona el lavavajillas
- Abra el grifo de agua.
- Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: todos los pilotos presentes en el panel de mandos se iluminan durante algunossegundos.
- Abra la puerta y dosifique el detergente (ver mas adelante).
- Cargue los cestos (ver Cargar los cestos) y ciere la puerta.
- Selección el programa girando el mando de SELECTION DE PROGRAMA en sentido horario: haga coincidir la mueca que se encontraría en el mando con el número o con el símbolo del programa. El piloto correspondiente al botón PUESTA EN FUNCIONAMENTO/PAUSA centelleará.
- SeLECTION las options de lavado* (ver aldo).
- Ponga en funciona presionando el botón PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, el piloto dejará de centellear (luz verde fija). El encendido del piloto correspondiente al lavado indica el comienzo del programa.
- Al final del programa se ilumina el piloto FIN (luz verde fija).
Apague el aparato presionando el botón ENCENDIDO-APAGADO, ciderre el grifo de agua y desenchufe el aparato. - Espere algunos Minutes antes de quitar la vajilla para evaporar quemarse. Descargue los cestos comenzando por el inferior.
Modificar un programa en bajo:
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es possible modifierlo, siempre que haya comenzado recien: una vez comenzado el lavado, paraCambiar el ciclo de lavado apague laquina presionando en forma prolongada el boton ENCENDIDO/APAGADO/Reset, vuelva a encenderla con el mesmo boton y seleccione;nuevamente el programa y las options deseadas.
Agregar vajilla
Presione el botón Puesta en funciona/pausa, (la luz del botón centellea). Abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vape e introduzca la vajilla. Presione el botón Puesta en funciona/pausa (luz fija): el ciclo se reanudará.

Presionando el botón Puesta en funciona/Pausa, la poder laquina en pausa, se interrupte tanto el gramma como el Comienzo Retrasado, si se había fijado.
En esta fase no se puedaCambiar elprograma.
Interruptions accidentsales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una interruptionsión de corriente, el programa se interrupme. Cuando se cierra la puerta o vuelte la corriente, el programa se reanudará a partir del punto en el que se había interruptido.
Cargar el detergente
Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificacion del detergente, si se excede, no se lava mas eficazmente y se contamina el medio ambiente.

Utilice solo detergente para lavavajillas.

Al finalizar el ciclo, un uso excessivo de ergente pueda estarresiduosde espuma.

El uso de las pastillas se aconseja solo en los dellos que poseen la option PASTILLAS LTIFUNCION.

Las miglioras prestaciones de lavado y secado. obtienen solo con el uso de detergente en vo, abrillantador liquido y sal.
-
Abra la tapa C presionando el botón D.
-
Dosifique el detergente consultando la Tabla de programas:
enpolvo:cubetasA y B.
- en pastillas: si el programa necesita una, colóquela en la cubeta y cierra la tapa; si necesita dos, colque la segunda en el fondo de la cuba.
- Elimine los residuos de detergente de los bordes de la cubeta y ciderre la tapa hasta el enganche.
Opciones de lavado\*
Las OPCIONES peuvent ser elegidas, modificadas o anuladas solo cuando de haber elegido el programa de lavado y antes de haber presionado el botón Puesta en funciona/ Pausa.
Puede seleccionarse solo las options compatibles con el tipo de programalegantido. Si una option no es compatible con el programa seleccionado, (ver la tabla de programas)el led correspondiente centellearavelozmunte 3 vezes.
Si se selección una optación incompatible con otra o con un programa de lavado precedentamente elegido, la optación no compatible centellea 3 veces y se apaga,@mientras que permanece encendida al ultimate selección realizada.
Para deseleccionar una option erroneamente elegida, presione de nuevo el boton correspondiente.
Media cargo*
Si la vajilla que deben lavar esoca, se pueda utilizar la media energia y detergente.
Seleccione el programa y presione el boton MEDIA CARGA: el piloto se iluminar.
Recuerde que deben reducir a la mitad la calidad de detergente.
Espreferableutilizardetergente enpolvo.
A This op ción no está disponible con el programa: Rapido.
Tabla de Opciones (LFS 217)
| Tabla de Oportunidades | A | B |
| Comienzo Retrasado | Media@carga | |
| Intensivo | Si | Si |
| Normal | Si | Si |
| Lavado Cotidiano | Si | Si |
| Remajo | Si | Si |
| Eco | Si | Si |
| Rapido | Si | No |
| Cristalería continua | Si | Si |
Comienzo retrasado*
Es possible postergar 3, 6 o 9 horas el comienzo del programa:
1:Después de haber selecciónado el programa de lavado deseado y otheras OPCIONES, presione el botón del COMENZO RETRASADO: el piloto se iluminará.
2: Selecciona la forma de comenzar deseada presionando varias vezes el boton del Comienzo retrasado, los pilotos del lavado (3 horas), secado (6 horas) y fin (9 horas) se iluminaran suscesivamente.
Si se presiona-Newamente el boton Comienzo Retrasado, se deselectacionara la option y el piloto se apagará.
- Una vez realizada la selección, presionando el botón Puesta en funciona/Pausa comenza la cuenta al revés, el retraso selecciónado centellear y el botón Puesta en funciona/Pausa dejará de centellear (luz fija).
- Una vez cumplido el tiempo, el piloto del COMIENZO
RETRASADO se apagará y comenzará el programa.
No es possible seleccionar el Comienzo Retrasado despues que el ciclo ha comenzado.
Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la page de Puesta en funciona y Uso.
Lacantidad y el tipo de programas yoptiones varian segun el Modelo delavavajillas.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedenteamente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
| Indicaciones para la selección de programas | Programa | Detergente (A) = cubeta A (B) = cubeta B | Programas que prevén el secado | Opciones | Duración del programa(tolerancia ±10%)Horas Mín. | ||
| Polvo | Liquido | Pastillas | |||||
| Vajilla yOLLAS muy sucias(no使用者 vajilla delicada). | Intensivo | 30 g (A) | 30 ml (A) | 1 (A) | Si | A-B | 2:15' |
| Vajilla yOLLASnormallysucías. Programastestandardiario. | Normal | 25 g (A)5 g (B) | 25 ml (A)5 ml (B) | 1 (A) | Si | A-B | 1:45' |
| Vajilla con la sociedaddiaria encantidad limitada.(4 cubiertos + 1 olla + 1sartén). | Cotidiano | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | No | A-B | 1:00' |
| Lavado preliminar a laespera de completar lacarga en la comidasucesiva. | Remojo | No | No | No | No | A-B | 0:08' |
| Lavado ecologico de bajoconsumo energetico,adequado para vajilla yollas. | Eco* | 25 g (A)5 g (B) | 25 ml (A)5 ml (B) | 1 (A) | Si | A-B | 2:20' |
| Ciclo economico y velozque se utilizesinmediamente afterwardsel uso para vajilla pocosucía.(2 platos + 2 vasos +4 cubiertos + 1 olla + 1sarténkleña) | Rápido | 25 g (A) | 25 ml (A) | 1 (A) | No | A | 0.35' |
| Ciclo economico y velozque se utilizesinmediamente afterwardsel uso,para vajilladdelicada másensible alasaltas temperatas,(12copas + platos delicados). | Cristaleríafina | 30 g (A) | 30 ml (A) | 1 (A) | Si | A-B | 1:30' |
Nota:
Las mejores prestaciones de los programas "Cotidiano y Rápido" se obtienen preferiblemente Respectando la calidad de cubiertosesionados.
* El programa Eco respeta la norma EN-50242,iene una duracion mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energia y ademas respeta el medio ambiente.
Notapara los Laboratorios de Pruebas: para Obtener informacion detallada sobre las conditiones de la prueba comparativa EN, consulte la asigniente direc tion: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Para fácilar la dosificacion del detergente, es importante saber que:
1 cucharada = 15 gr. de polvo = 15 ml. de liquido aproximamente - 1 cucharadita = 5 gr. de polvo = 5 ml. de liquido aproximamente
Use solamentePRODUCTOSespecificosparalavavajillas.
Respete las indicaciones contentsas en el envase.
Si utilizes un producto multifuncion, no es necessarioregarar abrillantador pero se aconseja agregar sal,especiallystei elguaesmuydura.Respetelasindicacionescontentidas enelenvase.
Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL * y FALTA DE ABRILLANTADOR* continuan encendidos.
Cargar el abrillantador
El abrillantador faculta el secado de la vajilla haciendo deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o manchas.
El deposto del abrillantador se debe llenor:
- cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE ABRILLANTADOR*

el interior de la cuba.
-
Abra el deposito girando el tapón (G) en sentido antihorario. 2. Vierta el abrillantador evitando que se derrame. Si thiso sucede, limpie rapidamente con un pano seco.
-
Vuelva enroscar el tapón.
No vierta NUNCA el abrillantador directamente en
Regular la dosis de abrillantador
Si no está satisfeito con el的结果ado del secado, pueda regular la dosis de abrillantador. Con un destornillador gire el regulator (F)eligible entre 6 posiciones (la regulacion de fabrica es en la posicion 4):
- si en la vajilla se producen estrellas blancas, gire el regulador hacía los nombres bajos (1-3).
- si hay gotas de agua o manchas de caliza, gire el regulador hacía los númeroos altos (4-6).
Selección de la dureza del agua
Cada lavavajillas está como para un ablandador de agua que, utilizing sal regeneradora española para lavavajillas, suministra agua sin caliza para el lavado.
Este lavavajillas permite ser regulado para disminuir la contaminacion y optimar las prestaciones del lavado en referencia de la dureza del agua. El dato se可以选择 encontrar en la Administracion que suministra el agua potable.
- Apane laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO y abra la puerta.
- Coloque el mando de SELECTION DE PROGRAMA en el 5^ programa, posteriormente en el 1^ programa y bajo不良信息 en el 5^ .
- Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO, los pilotos de las fases del ciclo centellearán; ahora es possible seleccionar el nivel de dureza. A cada programa le correponde un nivel
de dureza:
Ej.: 1^ programa, nivel de dureza 1
2® programa, nivel de dureza 2, etc. hasta un máximo de 5 niveles.
(El ablandador está configurado de fibricula en el nivel 3).
- Para saber de la función espere 30segundos aproximamente o apague laquina con el boton ENCENDIDO/APAGADO.
Aúnque seutilicenlaspastillasmultifunción,llene el deposito de sal.
| Tabla de Durezas del Agua | |||||||
| °dH °fH mmol/l nivel | |||||||
| 0 | 6 | 0 | 10 | 0 | 1 | 1 | |
| 6 | 11 | 11 | 20 | 1,1 | 2 | 2 | |
| 12 | 17 | 21 | 30 | 2,1 | 3 | 3 | |
| 17 | 34 | 31 | 60 | 3,1 | 6 | 4 | |
| 34 | 50 | 61 | 90 | 6,1 | 9 | 5* | |
| De 0°f a 10°f se concedejo no utilizes sal. *con esta configuracion, la duracion de los ciclos pueda prolongarse levamente. | |||||||
(^ = dureza en grados alemanes - ^ = dureza en grados franceses - mmol/l = milimol/litro
Cargar la sal regeneradora
Para Obtener buenos resultados en el lavado, es
indispensable verificar que el deposito de sal no está nuncavacío. La sal regeneradora elimina la caliza del agua evitandoque se deposite sobre la vajilla.
El deposto de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se deben llenar:
- cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde;
- cuando en el panel de mandos se enciende el piloto FALTA DE SAL*

- Extraiga el cesto inferior y desenosque el tapon del deposito girando en sentido antihorario.
- Solo la prima vez que se utilizes: Ilene el deposito de agua hasta el borde.
- Coloque el embudo (ver la figura) y llene el deposito de sal hasta el
borde (aproximamente 1kg ); es normal que se derrame un poco de agua.
4. Saque el embudo*, elimine los residuos de sal de la Boca de entrada; enjuague el tapón bajo el agua corriente antes de enroscarlo, colóqueloURTACA abajo y haga fluir el agua por las quatre ranuras dispuestos en forma de estrella en la parte inferior del tapón. (Tapón de sal con flotador verde)
Es acontejalble realizar esta operacion cada vez que se carga la sal.
Cierre bien con el tapón para evacitar que en el deposito entre detergente durante el lavado (podía dañarse irremiéndamente el suavizador).
A Cuando seanecessary,cargue la salantes de un ciclo del lavado para eliminar la solution saliva derramada del recipientede sal.
Mantenimiento y cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corrente electrica
- Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de perdidas.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
- La superficie externa y el panel de control se pueda limpiar con un paño no abrasivo empapado en agua. No utilise disolventes ni productos abrasivos.
- Se pueda eliminar las manchas de la cuba interna con un paño empapado en agua y un poco de vinagre.
Evitar los malos olores
- Deje siempre semicerrada la puerta para registrar la estancación de humedad.
- Limpie regularmente las jintas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja humeda. De este modo se evitaran estancimientos de comida que son los principales responsables del mal olor.
Limpiar los rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores y obstruyen los orificios por los que deben saber el agua: cada tanto es importante controlarlos y limparlos con un cepillo no metalico.
Ambos rociadores son desmontables.

Para desmontar el rociador superior, es besoinario desenroscar el casquillo de plástico girando en sentido antihorario. El rociador superior se vuela a montar con los orificios dirigidos hacía arriba.

El rociador inferior se desmonta
haciendo presión sobre las
lenguetas ubicadas a los costados
y tirándolo hacía arriba.
Limpieza del filtró de entrada de agua
Si los tubos de agua son新形势下 permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, haga correr el agua para verficar que sea limpida y que no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por dondeonga el agua se obstruya, dañando el lavavajillas.
A Periódicamente limpie el filtró de entrada de agua colocado a la calidad del grifo.
Cierre el grifo de agua.
- Desenrosque el extremo del tubo de energia de agua, quite el bajo un chorro de agua corriente.
- IntroduzcaNuevo el filtro y enrosque el tubo.
Limpiar los filtros
El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven aponer en circulación: para Obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos.
A Limpie los filtros regularmente.
A El lavavajillas no se debe utiliser sin filtros o con el filtro desenganchado.
-
Después de algunos lavados, contrôle el grupo filtrante y si esnecessary limpielo con cuidado bajo el agua corriente y con la ayudadecun cepillo no metalico, respetando las siguientes instrucciones:
-
gire en sentido antihorario el filtro cilindrico C y extráigalo (fig. 1).
- Extraiga el cartucho del filtro B ejerciendo una ligera presión sobre las aletas laterales (Fig. 2);
- Extraiga el Plato del filtró de acero inoxidable A. (fig. 3).
- Inspeccione el sumidero y elimine los residuos de comida. NO QUIT NUNCA la proteccion de la bomba de lavado (detalle de color negro) (fig. 4).




3
Después de la limpieza de los filtros, vuelva a montar el equipo filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es fundamental para el buena funciona del lavavajillas.
Si se ausenta durante largos periodos
Desenchufe el aparato y ciderre el grifo de agua.
- Deje la puerta semicerrada.
- Al regresar, haga un lavado con el lavavajillas vacio.
* Presente solo en algunos modelos.
Precauciones, consejos y
Asistencia Técnica
El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professional en el interior de una vivienda.
- El aparato debe serutilrado para el lavado de la vajilla de uso domestico, solo por personas adultas y segun las instrucciones containidas en este manual.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si el lugar está reparado porque es muy peligioso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
- No toque el lavavajillas si está descalzo.
- No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- Esnecessary cerrar el grifo de agua y desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación.
- No toque nunca la resistencia.
- No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta: el aparato podría volcarse.
- La puerta no debe dejarse abierta porque peutecSignificar un obstaculo con el que tropezar.
- Conserve el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños.
- Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
- Eliminacion del material de embalaje: respete las normas locales para que los embalajes peuvent ser reutilizados.
- La norma Europea 2002/96/CE sobre desechos de equipos electricos y electrónicos (RAEE),prevé que los electrodométricos no se deben eliminar jusqu'ànlos residuos solidos urbanos normales. Los aparatos eliminados deben ser recogidos en formaSeparated para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de materiales que los componente impedir que provoquen daños a la salute y el medio ambiente. El simbolo del cesto tachado se encontrar en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada.
Para mayor informacion sobre la correcta eliminacion de los electrodomesticos, los poseedores de los mismos podran dirigirse al serviceo publico encargado de la recoleccion o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Ahorre agua y energia
- Ponga en funciona el lavavajillas solo conplenacarga.A la espera de que laquina este llena,prevenga los malos olores con el ciclo Remojo (verProgramas).
-
Selección un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de sociedad consultando la Tabla de programas: - para vajilla normalmente sucia utilise el programa Eco que garantiza un bajo consumo energetico y de agua. - si la energia es baja, active la option Media carga (ver Puesta en función y uso).
-
Si el suministro de energia electrica prevé horarios de ahorro energetico, realice los lavados en los horarios con tarifa reducida. La-option Comienzo retraso (ver Puesta en función y uso) pueda ayudar a organizar los lavados en ese sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas
- Se aconteja usar detergentes sin fosfatos y sin cloro que son los másindicados para proteger el medio ambiente.
Las enzimas desarrollan unaccion particularmente eficaz con temperatas próximas a los 50^ por lo tanto, utilizing detergentes con enzimas se pueda elegir lavados a bajas temperatas y Obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65^ . - Para evaporar derroches, dosifique bien el detergente, teniendo en cuenta las indicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y lacantad de vajilla que debe lavar. Aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Asistencia Técnica
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomália peut ser resuélta por Ud. mesmo (ver Anomalías y Soluciones).
- Vuelva aponer en functionamento el programa para controlar si el inveniente ha sido resuelto.
- Si no es asi, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.

No I blame never a技术和 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- y el número de série (S/N).
Esta informacion se encuentra en la placaracteristicas ubicada en el aparato (ver Descripcion del aparato).
ES
Si el aparato presente anomalías de funciona, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
| Anomalías: | Posibles causas / Solución: |
| El lavavajillas no arranca | · El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente o en la casa no hay corriente. · La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. · Se ha selecciónado un Comienzo retrasado (ver Puesta en funciona y uso). |
| El lavavajillas no descarga agua. | · El programa no ha terminado=aún. · El tubo de descarga de agua estáPEGado (ver Instalación). · La descarga del lavamanos estáobstruida. · El filtro estáobstruido con residuos de comida. |
| El lavavajillas hace ruido. | · Los elementos de la vajilla se golpean entre s/o contra los rociadores. · Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecadamente o no es adecuado para lavar en lavavajillas (ver Puesta en funciona y uso). |
| En la vajilla y en los vasos quedan depósitos calcáreos o una pátina blanquecina. | · Falta la sal regeneradora o su regulación no es la adecuada para la dureza del agua (ver Abrillantador y sal). · El tapón del depósito de sal no está bien cerrado. · El ablillantador se ha terminado o la dosificación es insufiente. · La vajilla es de material antiadherente. |
| En la vajilla y en los vasos quedan estrías o matices azulados. | · La dosis de Abrillantador es excessiva. |
| La vajilla no queda bien seca. | · Se ha selectionado un programa sin secado. · El ablillantador se ha terminado o la dosis es insufiente (ver Abrillantador y sal). · La regulación del ablillantador no es la adecuada. |
| La vajilla no queda limpia. | · Los cestos estándemasiado cargados (ver Cargar los cestos). · La vajilla no está bien distribuidía. · Los rociadores no giran libremente. · El programa de lavado no es suficientemente energeo (ver Programas). · Excesiva espuma: el detergente no está dosificado adecadamente o no es adecuado para lavar en lavavajillas (ver Puesta en funciona y uso). · El tapón del ablillantador no se ha cerrado correctamente. · El filtró está sucio o obstruido (ver Mantenimiento y@cuidados). · Falta sal regeneradora (ver Abrillantador y sal). |
| El lavavajillas no cargo agua / Alarma por grifo cerrado. (centellean los pilotos Sal, Abrillantador, Secado y Fin). | · Falta agua en la red hídrica. · El tubo de cargo de agua estáPEGado (ver Instalación). · Abra el grifo y el aparato comenza a functionar en poco minutes. · El aparato se ha bloqueado porque no se ha intervenido al sonar*laalarma. (* Presente sólo en algunos modelos.) · Apague laquina con el botón ENCENDIDO/APAGADO, abra el grifo y después de 20segundos vuelva a encenderla presionando el本身就是 botón. Vuelva a programar laquina ypongala en funciona;. |
| Alarma por avería en la electroválvula de cargo de agua (centellean los pilotos Sal, Abrillantador y Secado). | · Apane laquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO y vuelva a encenderla despuesés de un minuto. Si laalarma continually, ciderre el grifo de agua para evaporar inundaciones, desenchufe el aparato y llame al Servicio de Asistencia Técnica. |
| Alarma por el tubo de cargo de agua / Filtró de entrada de agua obstruido (centellean los pilotos Sal, Abrillantador, Lavado, Secado y Fin). | · Apane laquina presionando el botón ENCENDIDO/APAGADO. Cierrel grifo de agua para evaporar inundaciones y desenchufe el aparato. Controle que el filtró de entrada de agua no está obstruido con impurezas. (ver el capítulo "Mantenimiento y Cuidados") |
PT
Portugues, 73
Índice
Instalacao, 74-75
Posicionamento e nivelamento
Carregar o abrilhantador
Carregar o sal regenerante
Limpeza do filtrlo de entrada da agua
Limpar os filtros