Inissia C40 NESPRESSO

Inissia C40 - Máquina de café NESPRESSO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Inissia C40 NESPRESSO em formato PDF.

Page 45
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NESPRESSO

Modelo : Inissia C40

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Inissia C40 - NESPRESSO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Inissia C40 da marca NESPRESSO.

MANUAL DE UTILIZADOR Inissia C40 NESPRESSO

PRiMeiRa UTiliZação oU aPós lonGo PeRÍoDo De não UTiliZação ���������������

Do sisTeMa anTes De UM PeRÍoDo De não UTiliZação, PaRa PRoTeção

As instruções fazem parte integral da máquina. Leia todas as instruções e medidas de segurança antes de operar a máquina.

Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción único que garantiza una presión de hasta 19 bares. Cada parámetro ha sido calculado con mucha precisión para garantizar que se extraen

todos los aromas de cada Grand Cru, realzando su cuerpo y creando una crema incomparablemente densa y suave.

Nespresso, um sistema exclusivo para preparar um Espresso perfeito, chávena após chávena.

Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru

sejam revelados, realçando o corpo e criando um creme incomparavelmente denso e suave.

autorizado Nespresso.

representante autorizado Nespresso

autorizado Nespresso.

máquina no se ha utilizado durante

de segurança fazem parte

cuidadosamente antes de

usar a sua nova máquina pela

primeira vez. Guarde-as num

local onde facilmente as possa

encontrar mais tarde.

visualizar este sinal, por favor

atente à indicação para uma

correta e segura utilização da

• A máquina está concebida para a

preparação de bebidas de acordo

com estas instruções.

• Não use a máquina para outros ns.

• A máquina foi concebida apenas

para uma utilização de interior, com

temperaturas não extremas.

• Proteja a máquina dos efeitos

da exposição solar, do contacto

prolongado com água e humidade.

• Esta máquina está concebida

apenas para utilização doméstica

e aplicações similares, tais como:

áreas de copa de pessoal em lojas,

escritórios e outros ambientes

prossionais; por clientes em hotéis,

motéis e outros espaços residenciais.

• Esta máquina pode ser usada por

crianças com idades superiores a

8 anos, caso lhes tenha sido dada

supervisão e instruções sobre a

utilização do aparelho em total

segurança, compreendendo os

perigos envolvidos. A limpeza e

manutenção do equipamento não

devem ser realizadas por crianças,

a menos que tenham idades

superiores a 8 anos e que estejam

sob a vigilância de um adulto.

• Manter a máquina e o cabo fora

ES PTMEDIDAS DE SEGURANÇA

do alcance de crianças com idades

inferiores a 8 anos.

• Esta máquina pode ser usada por

pessoas com capacidades físicas,

sensoriais ou mentais reduzidas,

ou com falta de experiência e

conhecimentos, caso lhes tenha sido

dada supervisão e instruções sobre

a utilização do aparelho em total

segurança e compreendendo os

• As crianças não devem utilizar a

máquina como um brinquedo.

• O fabricante não assume nenhuma

responsabilidade e a garantia não

será aplicável em caso de utilização

comercial, de manuseamento

inapropriado da máquina, de dano

resultante de uma utilização para

outros ns, de operação danosa, de

reparação não prossional ou de

incumprimento das instruções.

Evite riscos de choque elétrico

• Em caso de emergência: retire

• Ligue a máquina apenas a tomadas

elétricas apropriadas, acessíveis e

com ligação a terra. A máquina deve

ser ligada apenas após instalação.

Certique-se que a tensão da fonte

de alimentação é igual à indicada na

chapa de especicações. A utilização

de uma ligação incorreta anula a

O equipamento apenas

poderá estar ligado após

• Não arraste o cabo de alimentação

sobre extremidades aadas, xe-o

ou deixe-o pendurado.

• Mantenha o cabo de alimentação

longe de fontes de calor e

• Se o cabo de alimentação está

danicado, deverá ser substituído

pelo fabricante, por um serviço

reconhecido pelo mesmo ou pessoas

qualicadas, de forma a evitar

• Se o cabo de alimentação está

danicado, não use a máquina.

• Devolver a máquina ao Clube

Nespresso ou um agente autorizado

• Caso seja necessária uma extensão,

use apenas um cabo ligado a

terra com um condutor de secção

transversal de pelo menos 1.5 mm

ou adequado à tomada elétrica.

• Para evitar a ocorrência de danos

graves nunca coloque a máquina

sobre ou junto a superfícies quentes

tais como aquecedores, fogões,

fornos, bicos de gás, chamas ou

• Coloque sempre a máquina sobre

uma superfície horizontal e estável.

A superfície deve ser resistente ao

calor e uidos como a água, café,

descalcicante ou similares.

• Desligue a máquina da tomada

elétrica em longos períodos de

não utilização. Desligue a máquina

puxando pela cha e não pelo cabo

elétrico caso contrário o cabo poderá

• Antes da limpeza e manutenção,

retire a cha da tomada elétrica e

deixe a máquina arrefecer.

• Nunca toque no cabo elétrico com

• Nunca coloque a máquina total ou

parcialmente em água ou outro

• Nunca coloque a máquina ou parte

da mesma na máquina de lavar

• A combinação de eletricidade e

água é perigosa e pode resultar em

choque elétrico fatal.

• Não abra a máquina. Risco de

tensão elétrica no interior!

• Não coloque nada em nenhuma

abertura. Caso contrário, risco de

incêndio ou choque elétrico!

Evite qualquer risco ao

• Nunca deixe a máquina sozinha

durante a sua utilização.

46MEDIDAS DE SEGURANÇA

• Não use a máquina se estiver

danicada ou caso não esteja

em perfeitas condições de

funcionamento. Remova

imediatamente a cha da tomada

elétrica. Contacte o Clube Nespresso

ou um representante Nespresso

autorizado para vericação,

reparação ou programação.

• Uma máquina danicada pode

causar choque elétrico, queimaduras

• Feche sempre a alavanca por

completo e nunca a levante durante

a utilização. Risco de queimaduras.

• Não coloque os dedos sob a saída de

café, risco de queimaduras.

• Não coloque os dedos no

compartimento da cápsula ou na

ranhura da cápsula. Perigo de lesão!

• Pode ocorrer perda de água à

volta da cápsula quando esta não

é devidamente perfurada pelas

lâminas e danicar a máquina.

• Nunca use uma cápsula

danicada ou deformada. Se uma

cápsula estiver bloqueada no

compartimento da cápsula, desligue

a máquina e retire da alimentação

elétrica antes de qualquer operação.

Ligue para o Clube Nespresso ou

agente autorizado Nespresso.

• Encha o reservatório de água apenas

com água fresca e potável.

• Esvazie o reservatório de água caso

a máquina não seja usada durante

um longo período de tempo (férias,

• Substitua a água do reservatório

de água quando a máquina não for

usada durante um m de semana

ou um período de tempo similar.

• Não use a máquina sem o

recuperador de pingos e a respetiva

• Não use nenhum detergente com

agente de limpeza forte ou solvente.

Use um pano húmido e um agente

de limpeza suave para limpar a

superfície da máquina.

• Para limpar a máquina, use apenas

• Ao desembalar a máquina, retire

pingos e deite fora.

• Esta máquina está concebida para

cápsulas Nespresso disponíveis

exclusivamente através do Clube

Nespresso. A qualidade Nespresso

apenas está garantida quando as

cápsulas Nespresso são usadas em

• Todas as máquinas Nespresso são

sujeitas a controlos rigorosos. São

realizados testes de abilidade

em condições reais em unidades

selecionadas de forma aleatória.

Algumas máquinas poderão, de

facto, apresentar sinais de utilização

• Nespresso reserva-se o direito de

modicar estas instruções sem aviso

• O agente descalcicante Nespresso,

quando usado corretamente,

ajuda a assegurar o correto

funcionamento da sua máquina

durante o seu tempo de vida e a

experiência de degustação do seu

café tão perfeita como no primeiro

dia. Para a quantidade correta e

procedimento a seguir, consulte o

manual de utilização incluído no kit

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Entregue-as ao utilizador

Este manual também está

disponível em formato PDF

Oferta de degustação cápsulas Grands Crus Nespresso

Botões de café (Espresso e Lungo)

Guia rápido de utilização

Esta máquina dispõe de um modo de poupança de energia. A máquina entrará automaticamente em modo OFF após 9 minutos.

MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA Para encender la máquina pulse el

botón Espresso o Lungo.

Para colocar a máquina em modo ON

pressione o botão Espresso ou Lungo.

1. Con la máquina apagada, pulse el botón

Espresso durante 3 segundos.

1. Com a máquina em modo OFF, pressione

e mantenha pressionado o botão Espresso

Otra vez para el modo apagado tras 30 minutos.

3. Para alterar essa programação pressione o botão Espresso:

Uma vez para o modo OFF após 9 minutos

Duas vezes para o modo OFF após 30 minutos.

2. El botón Espresso parpadeará indicando el

2. O botão Espresso irá piscar para indicar a

presente programação.

4. Para salir del modo de ahorro de energía

pulse el botón Lungo durante 3 segundos.

prima o botão Lungo durante 3 segundos.

apague automáticamente, pulse los botones

Espresso y Lungo simultáneamente.

Para colocar a máquina em modo OFF antes

do standby automático, pressione os botões

Espresso e Lungo em simultâneo.

Para cambiar este ajuste:

Para alterar esta programação:

para enxaguar a máquina.

Espresso o Lungo para



Espresso ou Lungo para

1. Enxague o reservatório

2. Coloque um recipiente

posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio.

CUIDADO: leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de

choque elétrico fatal e incêndio.

água com água potável.

sob a saida de café.



ou o botão Lungo (110 ml) para iniciar.

A extração irá parar automaticamente.



mais algum café, pressione novamente.

para ativar a máquina.

Luces intermitentes:

Luzes intermitentes: em

aquecimento (25 segundos)

Luces jas: máquina lista

cUiDaDo: nunca levante a alavanca durante a extração e consulte as medidas de segurança de

forma a prevenir ferimentos.

noTa: durante o período de aquecimento, pode pressionar qualquer um dos botões de café. O café

pronta para utilização (luzes

5. Largue o botão uma vez atingido o

6. El volumen de agua ha

6. O volume de água está

2. Encha o depósito de água

com água potável e insira

uma cápsula Nespresso.

PROGRAMACIóN DEL VOLUMEN DE AGUA/

PROGRAMAÇÃO DO VOLUME DE áGUA

PARA EVITAR LA CONGELACIóN O ANTES DE UNA REPARACIóN/

ESVAZIAMENTO DO SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO,

PARA PROTEÇÃO CONTRA O GELO OU ANTES DE REPARAÇÃO

1. Para ir al modo de vaciado,

1. Para aceder ao modo de

esvaziamento, pressione os

botões Espresso e Lungo para

colocar a máquina em modo OFF.

Os dois LEDS irão piscar

5. A máquina desliga-se

2. Retire o depósito de água

3. Pressione os botões

1. Com a máquina em modo

OFF, pressione e matenha

pressionado o botão Lungo

2. Os LEDS irão piscar 3 vezes

rapidamente para conrmar que a

máquina restabeleceu as denições

Denições de fábrica:

3. LEDS irão continuar a piscar

normalmente, em aquecimento,

até a máquina estar pronta.

Luces jas: máquina lista

Luzes xas: máquina pronta



descalcicação, com a máquina em

modo ON, pressione ambos os botões

Espresso e Lungo durante 3 segundos.

7. Rellene el depósito de agua con la



a solução descalcicante recolhida e

repita os pontos 4 e 6.



8. Esvazie e enxague o

depósito de água. Encha-o

descalcicador Nespresso.

3. Encha o depósito de água

com 0.5 L de água potável e

adicione uma saqueta de líquido

descalcicante Nespresso.

e aguarde até o depósito de

4. Coloque um recipiente

(volume mínimo 1 L) sob a

NOTA: duração aproximada 15 minutos.

Dureza da água: Descalcicar após:

para enjuagar la máquina.

9. Uma vez pronta, repita

os pontos 4 e 6 para

información sobre el proceso de descalcicación, póngase en contacto con el Club Nespresso.

aViso: a solução de descalcicação pode ser prejudicial. Evite o contacto com os olhos, a pele e outras superfícies de contacto. É recomendável

usar o kit de descalcicação Nespresso disponibilizado pelo Clube Nespresso, pois ele é especicamente adaptado a sua máquina. Não use outros

produtos (como vinagre) que podem afetar o gosto do café. A tabela seguinte indicará a frequência de descalcicação necessária para obter o

desempenho ideal da sua máquina, com base na dureza da água. Para obter informações adicionais sobre a descalcicação, entre em contacto com

10. Para sair do modo de

descalcicação, pressione ambos os

botões Espresso e Lungo durante 3

pronta para utilização.

Luzes intermitentes: em

aquecimento (25 segundos)

Luces jas: máquina lista

com um pano suave e húmido.

puede desmontarse para

facilitar su limpieza.

A unidade de manutenção

pode ser removida em peças

separadas para facilitar a sua

AVISO Risco de choque elétrico fatal e incêndio

Nunca mergulhe a máquina ou parte da mesma em água. Garanta que

desligou a máquina da alimentação antes da limpeza.

agente de limpeza abrasivo ou com solventes. Não utilize objetos aados ou

escovas abrasivas. Não coloque na máquina de lavar louça.

➔ En caso de problemas, llame al Club Nespresso.

Nenhum indicador luminoso.

➔ Verique a tomada, a cha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso.

Nenhum café, nenhuma água.

➔ 

➔ O reservatório de água está vazio. Encha o reservatório de água.

➔ Descalcique, se necessário; consulte a secção Descalcicação.

O café sai muito lentamente.

➔ A velocidade do uxo depende da variedade de café.

➔ Descalcique, se necessário; consulte a secção Descalcicação.

O café não sai sucientemente quente.

➔ Pré-aqueça a chávena.

➔ Descalcique, se necessário.

A área das cápsulas tem uma fuga (água no

recipiente de cápsulas).

➔ Posicione corretamente a cápsula. Em caso de fuga, contacte o Clube Nespresso.

Intermitência irregular.

➔ Contacte o Clube Nespresso.

Nenhum café, só sai água (apesar da cápsula estar

➔ Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso.

o de su representante autorizado NespressoNespresso» incluida en la caja de la máquina o en nespresso.com

Caso pretenda informações adicionais, em caso de problemas ou para simples aconselhamento, contacte o Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso. Os contactos do seu Clube Nespresso ou agente autorizado

NespressoNespresso na caixa da sua máquina ou em nespresso.com

Esta máquina cumple con la Directiva 2002/96/CE. La máquina y su embalaje contienen materiales reciclables. La máquina contiene materiales valiosos que pueden ser recuperados o reciclados.

La clasicación de los materiales residuales en distintos tipos facilita el reciclado de las materias primas más valiosas. Deposite la máquina en un punto de recogida selectiva. Las autoridades locales

pueden informarle sobre el tema.

Esta máquina está em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/EC. A embalagem e a máquina contêm materiais recicláveis.

A sua máquina contém materiais de valor que podem ser recuperados ou reciclados. A separação de matérias residuais em diferentes tipos facilita a reciclagem de matéria-prima valorizada.



PTTemos o compromisso de comprar café da mais elevada qualidade, cultivado de forma a respeitar o meio ambiente e as comunidades agrícolas.

Desde 2003 temos trabalhado com a Rainforest Alliance no desenvolvimento do nosso Programa de Café Nespresso AAA Sustainable Quality

Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Grands Crus Nespresso.

O alumimio é innitamente reciclável, sem perder nenhuma das suas qualidades.

A Nespresso está comprometida em conceber e produzir máquinas inovadoras, de elevado desempenho e de fácil utilização.

Atualmente estamos a introduzir benefícios ambientais na conceção das nossas novas e futuras gamas de máquinas.

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/

será cubierto por esta garantía.

A Krups assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e de fabrico por um período de dois anos, a partir da data de compra. Durante este período, a Krups repara ou substitui, ao seu critério, qualquer

produto defeituoso, sem custos para o proprietário. Os produtos de substituição ou peças reparadas, estão em garantia até ao nal da garantia original ou por 6 meses, prevalecendo o maior período. Esta garantia limitada

não se aplica a defeitos resultantes de acidentes, uso incorreto, manutenção indevida, ou desgaste normal. Excetuando alguma medida prevista na lei em vigor, os termos desta garantia limitada não excluem, restrigem,

ou modicam, e são complementares aos direitos legais obrigatórios aplicáveis à venda de produtos. Se acredita que este produto é defeituoso, contacte a Krups para instruções sobre como colocá-lo em reparação.

Qualquer defeito ou anomalia resultante da utilização de cápsulas Nespresso não genuínas não será abrangido por esta garantia.

• A Nespresso fenntartja a jogot az