FIMB 51K.A IX (PL) INDESIT

FIMB 51K.A IX (PL) - Forno INDESIT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FIMB 51K.A IX (PL) INDESIT em formato PDF.

Page 63
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : INDESIT

Modelo : FIMB 51K.A IX (PL)

Categoria : Forno

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FIMB 51K.A IX (PL) - INDESIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FIMB 51K.A IX (PL) da marca INDESIT.

MANUAL DE UTILIZADOR FIMB 51K.A IX (PL) INDESIT

aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.

Substituição da lâmpada

Para substituir a lâmpada de

iluminação do forno:

1. Desatarraxe a tampa em

vidro do bocal da lâmpada.

2. Desenrosque a lâmpada e

troque-a por outra análoga:

potência 25 W, engate E 14.

 5HWLUH D WDPSD YHMD D

! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de

ESFIMB 51 K.A IX FIMB 53 K.A IX GB PT PL TR IT ES FR UA Instruções para a utilização

Instruçoes para a utilizaçao,63

Descriçao do aparelho,67

Início e utilizaçao,68

O programador electrónico*,70

Precauçoes e conselhos,71

Manutençao e cuidados,71

ATENÇÃO: Este aparelho e as suas

partes acessíveis aquecem muito durante

a utilização. É preciso ter atenção e evitar

tocar os elementos que aquecem. Manter

afastadas as crianças com menos de 8

anos, caso não estejam a ser vigiadas.

O presente aparelho pode ser utilizado

por crianças com mais de 8 anos e

por pessoas com capacidades físicas,

sensoriais ou mentais reduzidas ou com

pouca experiência e conhecimentos,

caso sejam adequadamente vigiadas

ou caso tenham recebido instruções

em relação ao uso do aparelho de

forma segura e tenham conhecimento

dos perigos associados. As crianças

não devem brincar com o aparelho. As

operações de limpeza e manutenção não

devem ser efectuadas por crianças sem

Não utilizar produtos abrasivos nem

espátulas de metal cortantes para limpar

a porta em vidro do forno, uma vez que

pode riscar a superfície, provocando a

Nunca utilize equipamento de limpeza a

vapor ou de alta pressão para limpar o

ATENÇÃO: Assegure-se de que o

aparelho esteja desligado antes de

substituir a lâmpada, para evitar a

possibilidade de choques eléctricos.

! Quando inserir a grelha, assegure-se de

que o bloqueio esteja voltado para cima

e na parte posterior da cavidade.

! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a

qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,

assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para

informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre

as respectivas advertências.

! Leia com atenção as instruções: há informações

importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.

! As embalagens não são brinquedos para as crianças e

devem ser eliminadas em conformidade com as regras de

FROHFWDGLIHUHQFLDGDYHMDHP3UHFDXo}HVH&RQVHOKRV

! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e

SRUSHVVRDOSUR¿VVLRQDOTXDOL¿FDGR8PDLQVWDODomRHUUDGD

pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.

! Este aparelho pode ser instalado e funcionar somente em local

permanentemente ventilado segundo a posição de Normas em

vigor. Devem ser observados os seguintes requisitos:

(QFDL[H Para garantir um bom funcionamento do aparelho é

necessário que o móvel seja de características adequadas:

 RVSDLQpLVDGMDFHQWHVDRIRUQRGHYHPVHUGHPDWHULDO

! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possível

contacto com as partes eléctricas.

As declarações de consumo indicadas na placa das

características foram medidas com este tipo de instalação.

Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar

a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de

maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou

sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x

PPYHMDDV¿JXUDV

Para prender o aparelho no móvel: abra a porta do forno e

atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na

! Todos os componentes de garantia da protecção precisam

estar presos de modo que não possam ser tirados sem o

emprego de uma ferramenta.

Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três

pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada

na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa

GHLGHQWL¿FDomRVLWXDGDQRDSDUHOKRYHMDDVHJXLU66

PT Montagem do cabo de fornecimento

1. Para abrir a caixa de

terminais faça alavanca

com uma chave de parafuso

nas linguetas aos lados da

tampa: puxe e abra a tampa

2. Instale o cabo de

alimentação: desatarraxe

o parafuso do grampo do

cabo e os três parafusos

embaixo das cabeças dos

4. Feche a tampa da caixa

Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica

0RQWHQRFDERXPD¿FKDHPFRQIRUPLGDGHFRPDVQRUPDV

SDUDDFDUJDLQGLFDGDQDSODFDGHLGHQWL¿FDomRYHMDDRODGR

No caso de uma ligação directa à rede, será necessário

interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor

omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3

mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade

FRPDVQRUPDVHPYLJRUDOLJDomRjWHUUDQmRGHYHVHU

LQWHUURPSLGDSHORLQWHUUXSWRU2FDERGHDOLPHQWDomRGHYH

ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse

GH&DWHPSHUDWXUDGRDPELHQWHSRUH[HPSORDSDUWH

! O técnico instalador é responsável pela realização certa da

ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança.

$QWHVGHHIHFWXDUDOLJDomRFHUWL¿TXHVHTXH

! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo

eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.

! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.

estas regras não forem obedecidas. PLACA DAS CARACTERÍSTICASMedidas*largura 43,5 cm altura 32 cm profundidade 40 cmVolume*Litros 57LigaçõeseléctricasTensão de 220-240V~ 50/60Hz (veja a placas das características)potência máxima absorvida 2250W ETIQUETA DE ENERGIAEste aparelho está em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia:- 2006/95/CEE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 2004/108/CEE de 15/12/04 (Compatibilidade Electromagnética) e posteriores modificações - 93/68/CEE de 22/07/93 e posteriores modificações. - 2002/96/CE e posteriores modificações. Directiva 2002/40/CE acerca dos

Modelos com ventilação para

Consumo de energia com

convecção natural função de

aquecimento: Tradicional

Consumo de energia da declaração

de Classe com convecção forçada

função de aquecimento:

Modelos sem ventilação para

Consumo de energia com

convecção Forçada função de

aquecimento: Cozedura Múltipla

Consumo de energia da declaração

de Classe com convecção Natural

função de aquecimento:

Descrição do aparelho

Vista de conjunto 1 POSIÇÃO 12 POSIÇÃO 23 POSIÇÃO 34 POSIÇÃO 45 POSIÇÃO 56 GUIAS de escorrimento das prateleiras7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA8 Prateleira GRADE9 Painel de comandos Painel de comandos 1 Selector PROGRAMAS2 Selector do CONTADOR DE MINUTOS*3 Selector do TERMOSTATO4 Indicador luminoso do TERMOSTATO5 Programador ELECTRÓNICO* * Há somente em alguns modelos.

PT Início e utilização

ATENÇÃO ! O forno está

equipado com um sistema

de bloqueio das grelhas que

permite retirá-las sem que

HVWDVUHVVDLDPGRIRUQR

Para retirar completamente

as grelhas, tal como indicado

no desenho, basta levantá-

las, segurando-as pela parte

GDIUHQWHHSX[iODV

! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de

fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora,

com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta

fechada. Pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar

a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das

substâncias empregadas para proteger o forno.

1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar,

2. Para escolher a temperatura rode o selector do

TERMÓSTATO. Uma lista com as cozeduras e as

respectivas temperaturas aconselhadas pode ser

3. O indicador luminoso do TERMÓSTATO aceso indica a

4. Durante a cozedura é sempre possível:

PROGRAMAS na posição “0”.

! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para evitar

riscos de danos ao esmalte.

! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a

Ventilação de arrefecimento

Para obter uma redução das temperaturas externas, uma

ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai

entre o painel de comandos, a porta do forno e a parte

inferior da porta do forno.

!1R¿QDOGDFR]HGXUDDYHQWRLQKDFRQWLQXDDIXQFLRQDU

DWpRIRUQRDUUHIHFHUVX¿FLHQWHPHQWH

Acende-se se for seleccionado

mediante o selector dos

PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar

um programa de cozedura.

Utilizar o contador de minutos*

1. Antes de mais nada, para dar corda na campainha é

necessário rodar o selector do TIMER uma volta quase

inteira na direcção dos ponteiros do relógio.

2. Volte na direcção contrária aos ponteiros do relógio,

FRQ¿JXUHRWHPSRTXHGHVHMDUID]HQGRFRLQFLGLURVHOHFWRU

TIMER com o tempo indicado no painel de comandos.

3. O timer é um contador de minutos: quando tiver passado

o tempo, toca um sinal acústico.

! O timer não comanda o forno para acender-se ou apagar-se.

Programas de cozedura

! Para todos os programas pode ser regulada uma

Programa de FORNO TRADICIONAL Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e

superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar

uma única prateleira: com mais de um tabuleiro haverá má

distribuição da temperatura.

Programa de COZEDURA MÚLTIPLA

$FWLYDPVH WRGRV RV HOHPHQWRV DTXHFHGRUHV VXSHULRU

LQIHULRUHFLUFXODUHHQWUDHPIXQFLRQDPHQWRDYHQWRLQKD

Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar

coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível

utilizar simultaneamente dois tabuleiros no máximo.

Programa do FORNO DE CIMA Acende-se o elemento aquecedor superior. Esta função

pode ser utilizada para retoques na cozedura.

Programa de GRILL Acende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura

muito alta e directa do grill possibilita corar imediatamente

a superfície dos alimentos que, como obstruem a saída

dos líquidos, mantém o interior mais macio. A cozedura

no grill é especialmente aconselhada para os pratos que

necessitarem de alta temperatura na superfície: bifes de

YLWHODRXYDFDHQWUHF{WH¿OpVKDPE~UJXHUHVHW$OJXQV

exemplos de utilização estão apresentados na parágrafo

“Conselhos práticos para a cozedura”. Coza com a porta

Programa de GRATIN Activa-se o elemento aquecedor superior e começam

a funcionar a ventoinha. Une a irradiação térmica

unidireccional com a circulação forçada do ar no interior do

forno. Deste modo, impede-se a queimadura da superfície

dos alimentos ao aumentar-se o poder de penetração do

calor. Coza com a porta do forno fechada.

* Há somente em alguns modelos.69

PT Conselhos práticos para cozedura

! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5:

recebem directamente ar quente que poderia provocar

queimaduras em alimentos delicados.

! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, principalmente

se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja

pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de

FR]HGXUDPROKRVHRXJRUGXUD

necessitarem de mais calor.

alimentos no centro da grade.

 eDFRQVHOKiYHOFRQ¿JXUDURQtYHOGHHQHUJLDQRPi[LPR

Não se alarme se a resistência superior não permanecer

constantemente acesa: o seu funcionamento é

controlado por um termóstato.

colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura. Programas Alimentos Peso (Kg.)

Posição das prateleiras

Pré aquecimento (minutos)

Temperatura aconselhada

Duração da cozedura (minutos)

180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Cozedura Múltipla Pizza (em 2 prateleiras) Lasanha Cordeiro Frango assado com batatas Cavala Plum cake Bignés (em 2 prateleiras) Biscoitos (em 2 prateleiras) Pão-de-ló (em 1 prateleira) Pão-de-ló (em 2 prateleiras) Tortas salgadas

Regule o relógio !3RGHVHFRQ¿JXUDUTXDQGRRIRUQRHVWLYHUDSDJDGRRXPHVPRTXDQGRHVWLYHUDFHVRPDVQmRSURJUDPDUR¿Pde uma cozedura.Depois de ligar à rede eléctrica ou depois de um corte de corrente o ícone e os quatro algarismos do VISOR piscam.1. Premir várias vezes a tecla até o ícone e os três DOJDULVPRVGR9,625SLVFDUHP2. com as teclas “” e “ ´ UHJXOH D KRUD VH PDQWHUpressionadas as teclas, os números passarão mais UDSLGDPHQWHSDUDIDFLOLWDUDFRQ¿JXUDomR3. Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla SDUD¿[DUDSURJUDPDomR Programe o contador de minutos ! Esta função não interrompe a cozedura e prescinde do uso GRIRUQRSHUPLWHDSHQDVDFFLRQDURVLQDODF~VWLFRTXDQGRterminarem os minutos programados.1. Premir várias vezes a tecla até o ícone e os três DOJDULVPRVGR9,625SLVFDUHP2. com as teclas “ ” e “ ´UHJXOHRWHPSRGHVHMDGRVHmanter pressionadas as teclas, os números passarão mais UDSLGDPHQWHSDUDIDFLOLWDUDFRQ¿JXUDomR3. Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla SDUD¿[DUDSURJUDPDomR(PVHJXLGDVHUiPRVWUDGDDFRQWDJHPUHJUHVVLYDQR¿QDOda qual tocará o sinal acústico. Programação da cozedura ! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura.Programação da duração da cozedura1. Carregue várias vezes na tecla até o ícone e os SULPHLURVWUrVDOJDULVPRVSLVFDUHPQR9,6252. com as teclas “” e “ ´UHJXOHDGDWDGHVHMDGDVHmanter pressionadas as teclas, os números passarão mais UDSLGDPHQWHSDUDIDFLOLWDUDFRQ¿JXUDomR3. Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla SDUD¿[DUDSURJUDPDomR4. depois que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompê-lo, carregue numa tecla qualquer. ([HPSOR6mRKRUDVHpSURJUDPDGDXPDGXUDomRde cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa irá terminar automaticamente às 10:15.3URJUDPDUR¿PGHXPDFR]HGXUD$SURJUDPDomRGR¿PGDFR]HGXUDpSRVVtYHOVRPHQWHGHSRLVGHWHUGH¿QLGRXPDGXUDomRSDUDDFR]HGXUD5HDOL]HDVRSHUDo}HVGHDGHVFULWDVSDUDDGXUDomR2. em seguida premir a tecla até o ícone e os quatro DOJDULVPRVGR9,625SLVFDUHP3. com as teclas “ ” e “ ´UHJXOHDKRUDGR¿PGDFR]HGXUDGHVHMDGDVHPDQWHUSUHVVLRQDGDVDVWHFODVRVQ~PHURVSDVVDUmRPDLVUDSLGDPHQWHSDUDIDFLOLWDUDFRQ¿JXUDomR4. Aguarde 10 segundos ou carregue novamente na tecla SDUD¿[DUDSURJUDPDomR5. depois que terminar o prazo, no VISOR aparecerá escrito END e tocará um sinal acústico. Para interrompê-lo, carregue numa tecla qualquer.Os ícones e acesos avisam que foi realizada uma SURJUDPDomR1R',63/$<VmRPRVWUDGDVDKRUDGH¿QDOde cozedura e a duração alternadas. ([HPSORVmRKRUDVHpSURJUDPDGDXPDGXUDomRGHKRUD3ODQHLDVHDVFRPRKRUDGH¿QDO2programa iniciará automaticamente às 11:30.Como anular uma programaçãoPara anular uma programação: HPVHJXLGDSUHPLUDWHFODDWpRtFRQHGDFRQ¿JXUDomRD VHU DQXODGD H RV DOJDULVPRV GR 9,625 SLVFDUHPCarregue na tecla “ ” até que no visor apareçam os valores 00:00. PDQWHQKDSUHVVLRQDGDVFRQWHPSRUDQHDPHQWHDVWHFODV“ ” e “ ´GHVWHPRGRDQXODPVHWRGDVDVSURJUDPDo}HVefectuadas, inclusive o contador de minutos. * Há somente em alguns modelos.71

PT Precauções e conselhos

! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade

com as normas internacionais de segurança. Estas

advertências são fornecidas por razões de segurança e

devem ser lidas com atenção.

 (VWHDSDUHOKRQmRGHYHVHULQVWDODGRDRDUOLYUHPHVPR

num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo

exposto a chuva e temporais.

 3DUD GHVORFDU R DSDUHOKR SHJXHR VHPSUH SHORV

HVSHFt¿FRVPDQtSXORVVLWXDGRVDRVODGRVGRIRUQR

mãos ou os pés molhados ou húmidos.

 (VWHDSDUHOKRGHYHVHUHPSUHJDGRSDUDFR]HUDOLPHQWRV

somente por pessoas adultas e segundo as instruções

DSUHVHQWDGDVQHVWHIROKHWR4XDOTXHURXWURXVRFRPRSRU

H[HPSORDTXHFHGRUGHDPELHQWHVGHYHVHUFRQVLGHUDGR

impróprio e portanto perigoso. O fabricante não poderá

ser considerado responsável pelos danos que houver

derivantes de usos impróprios, errados ou irracionais.

 'XUDQWHRXVRGHVWHDSDUHOKRRVHOHPHQWRVDTXHFHGRUHV

e algumas das partes da porta do forno esquentam-se

muito. Tome cuidado para não tocar nos mesmos e

mantenha as crianças afastadas.

 (YLWH TXH R FDER GH DOLPHQWDomR GH RXWURV

electrodomésticos encoste-se em partes quentes do forno.

lados podem estar quentes.

 1mRIRUUHRIXQGRGRIRUQRFRPIROKDVGHDOXPtQLR

for inadvertidamente colocado a funcionar, poderia

 $VVHJXUHVHVHPSUHTXHRVVHOHFWRUHVHVWHMDPQD

SRVLomR³Ɣ´³ż” quando não estiver a utilizar o aparelho.

mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte

SHVVRDVLQFOXVRFULDQoDVFRPUHGX]LGDVFDSDFLGDGHV

físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes

ou que não tenham familiaridade com o produto, a não

ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável

pela sua segurança ou que tenham recebido instruções

preliminares sobre o uso do aparelho.

 O aparelho não é destinado a ser colocado em

IXQFLRQDPHQWRSRUPHLRGHXPWHPSRUL]DGRUH[WHUQR

ou por um sistema de comando à distância separado.

 (OLPLQDomR GR PDWHULDO GH HPEDODJHP REHGHoD DV

regras locais, de maneira que as embalagens possam

 $GLUHFWLYD(XURSHLD&(UHODWLYDDRVUHVtGXRV

GHHTXLSDPHQWRVHOpFWULFRVHHOHFWUyQLFRV5(((SUHYr

que os electrodomésticos não devem ser eliminados

no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os

aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos

separadamente para optimizar a taxa de recuperação

e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir

potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo

da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos

para lembrar o dever de colecta selectiva.

Para maiores informações sobre a correcta eliminação

dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar

o serviço de colecta público ou os revendedores.

Economia e respeito do meio ambiente

 8WLOL]DQGRRIRUQRQRVKRUiULRVDSDUWLUGR¿PGDWDUGHDWp

as primeiras horas da manhã, estará contribuindo para

reduzir a carga de absorção das empresas de fornecimento

GHHOHFWULFLGDGH$VRSo}HVGHGH¿QLomRGRVSURJUDPDV

 e UHFRPHQGiYHO UHDOL]DU DV FR]HGXUDV GH *5,// H

GRATIN sempre com a porta fechada: quer para obter

melhores resultados, quer para uma sensível economia

GHHQHUJLDDSUR[LPDGDPHQWH

 0DQWHQKDDVJXDUQLo}HVH¿FLHQWHVHOLPSDVSDUDSRGHUHP

aderir bem na porta e não causar dispersão de calor.

Manutenção e cuidados

Desligar a corrente eléctrica

Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho

da alimentação eléctrica.

 $V SDUWHV H[WHUQDV HVPDOWDGDV RX LQR[LGiYHLV H DV

guarnições de borracha podem ser limpas com uma

esponja molhada com água morna e sabão neutro.

Se for difícil remover as manchas, empregue produtos

específicos. É aconselhado enxaguar com água

abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue

pós abrasivos nem substâncias corrosivas.

 2LQWHULRUGRIRUQRGHYHVHUVHPSUHOLPSRGHSUHIHUrQFLD

depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno.

Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue

com um pano macio. Evite abrasivos.

 2V DFHVVñULRV SRGHP VHU ODYDGRV FRPR TXDLVTXHU

na zona dos comandos, mas utilizar uma esponja.

! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta

pressão para limpar a aparelhagem.72

Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não

PDWHULDLViVSHURVDEUDVLYRVRXHVSiWXODVPHWiOLFDVD¿DGDV

Para uma limpeza mais cuidadosa é possível desmontar

3. segure a porta dos dois lados

exteriores e feche-a novamente

GHYDJDUPDVQmRLQWHLUDPHQWH(P

seguida puxe a porta para a frente e

Substituição da lâmpada

Para substituir a lâmpada de

iluminação do forno:

1. Desatarraxe a tampa em

vidro do bocal da lâmpada.

2. Desenrosque a lâmpada e

troque-a por outra análoga:

potência 25 W, engate E 14.

 5HWLUH D WDPSD YHMD D

! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de

! Nunca recorra a técnicos não autorizados.

Estas últimas informações encontram-se na placa de