FIMB 51K.A IX (PL) - Horno INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FIMB 51K.A IX (PL) INDESIT en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FIMB 51K.A IX (PL) - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FIMB 51K.A IX (PL) de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO FIMB 51K.A IX (PL) INDESIT
50°C la temperatura ambiente.
Manual de instrucciones,53
Descripción del aparato,57
Puesta en funcionamiento y uso,58
El programador electrónico*,60
Precauciones y consejos,61
Mantenimiento y cuidados,61
53 Italiano, 1Polski, 22Turkish, 32English,12 Français,43 Espanol,53 Portuges,63,ɬɚɥLɢɫɶɤɚ
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes
accesibles se vuelven muy calientes
durante el uso. Por lo tanto, es importante
evitar tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños menores
de 8 años si no son continuamente
vigilados. El presente aparato puede ser
utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o
sin experiencia ni conocimientos, si se
encuentran bajo una adecuada vigilancia
o si han sido instruidos sobre el uso del
aparato de modo seguro y comprenden
los peligros relacionados con el mismo.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y de
mantenimiento no deben ser realizadas
por niños sin vigilancia.
No utilice productos abrasivos ni espátulas
de metal cortantes para limpiar la puerta
de cristal del horno ya que podrían rayar
ODVXSHU¿FLH\TXHEUDUHOFULVWDO
No utilice nunca limpiadores a vapor o de
alta presión para la limpieza del aparato.
ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara
controle que el aparato esté apagado
para evitar la posibilidad de choques
! Cuando introduzca la parrilla, controle
que el tope esté dirigido hacia arriba y en
la parte posterior de la cavidad.
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión
RGHPXGDQ]DYHUL¿TXHTXHSHUPDQH]FDMXQWRDODSDUDWR
para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento
y sobre las advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante
información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar respetando las normas para la recolección de
UHVLGXRVYHU3UHFDXFLRQHV\FRQVHMRV
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones
\SRUSHUVRQDOSURIHVLRQDOPHQWHFDOL¿FDGR8QDLQVWDODFLyQ
incorrecta puede producir daños a personas, animales o
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
deben ser resistentes a una temperatura de 100°C
SDUDHPSRWUDUHOKRUQR\DVHDFXDQGRVHLQVWDODbajo
encimeraYHUOD¿JXUDRHQcolumna, el mueble debe
tener las siguientes dimensiones: 595 mm.595 mm.25 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.575-585 mm.45 mm.558 mm. 547 mm. min.
! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir
contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características ha sido
medido en una instalación de este tipo.
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar
la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible
instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o
VREUHXQDVXSHU¿FLHFRQWLQXDTXHWHQJDXQDDEHUWXUDGH
! Todas las partes que garantizan la protección se deben
¿MDUGHPRGRWDOTXHQRSXHGDQVHUTXLWDGDVVLQODD\XGD
&RQH[LyQHOpFWULFD Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son
fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión
y frecuencia indicadas en la placa de características que se
HQFXHQWUDHQHODSDUDWRYHUPiVDGHODQWH56
ES Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de bornes
haciendo palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de la tapa:
WLUDU\DEULUYHUOD¿JXUD
2. Instalar el cable de
DOLPHQWDFLyQHOpFWULFD$ÀRMDU
el tornillo de la mordaza de
terminal de cable y los tres
tornillos de los contactos
cables debajo de las cabezas
de los tornillos respetando
ORVFRORUHV$]XO10DUUyQ
3. Fijar el cable en el
correspondiente sujetacable.
4. Cerrar la tapa del panel
&RQH[LyQGHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDDODUHG Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga
LQGLFDGDHQODSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDVYHUDOFRVWDGR
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar
con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm.,
dimensionado para esa carga y que responda a las normas
YLJHQWHVHOFDEOHDWLHUUDQRGHEHVHULQWHUUXPSLGRSRUHO
LQWHUUXSWRU (O FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ HOpFWULFD VH GHEH
colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una
temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente
SRUHMHPSORODSDUWHSRVWHULRUGHOKRUQR
! El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.
$QWHVGHHIHFWXDUODFRQH[LyQYHUL¿TXHTXH
de potencia de la máquina indicada en la placa de
ODWHQVLyQGHDOLPHQWDFLyQHOpFWULFDHVWpFRPSUHQGLGD
dentro de los valores indicados en la placa de
OD WRPD VHD FRPSDWLEOH FRQ HO HQFKXIH GHO DSDUDWR
6LQRHVDVtVXVWLWX\DODWRPDRHOHQFKXIHQRXWLOLFH
prolongaciones ni conexiones múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma
de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
VyORSRUWpFQLFRVDXWRUL]DGRVYHU$VLVWHQFLD
! La empresa declina toda responsabilidad cuando
voltaje 220-240V~ 50/60Hz
(ver la placa de características)
potencia máxima absorbida 2250W ENERGY LABEL Este aparato es conforme con las
siguientes Directivas: Comunitarias:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja
tensión) y posteriores modificaciones
- 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilidad Electromagnética) y
sucesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas
- 2002/96/CE y posteriores
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos.
Modelos con ventilación para
Consumo de energía por
convección Natural función de
calentamiento: Tradiciónal
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
calentamiento: Multicocción
Modelos sin ventilación para
Consumo de energía por
convección Forzada función de
calentamiento: Multicocción
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
calentamiento: TradiciónalDescripción del aparato
Vista en conjunto 1 POSICIÓN 12 POSICIÓN 23 POSICIÓN 34 POSICIÓN 45 POSICIÓN 56 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas7 Bandeja GRASERA8 Bandeja PARRILLA9 Panel de control ES
Panel de control 1 Mando de PROGRAMAS2 Mando del CONTADOR DE MINUTOS*3 Mando del TERMOSTATO4 Piloto TERMOSTATO5 Programador ELECTRÓNICO* * Presente sólo en algunos modelos.
Puesta en funcionamiento y uso
¡ATENCIÓN ! El horno está
dotado de un sistema de
bloqueo de las parrillas que
permite quitarlas sin que
VREUHVDOJDQGHOKRUQR
Para quitar completamente
las parrillas, como se indica
HQ HO GLEXMR HV VX¿FLHQWH
levantarlas cogiéndolas de
ODSDUWHGHODQWHUD\WLUDU
! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar
vacío, durante una hora aproximadamente, con el
termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego
apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente.
El olor que se advierte es debido a la evaporación de las
sustancias utilizadas para proteger el horno.
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el
2. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La
7DEODGHFRFFLyQYHU3URJUDPDVFRQWLHQHXQDOLVWDFRQODV
cocciones y las correspondientes temperaturas aconsejadas.
3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de
calentamiento hasta la temperatura seleccionada
4. Durante la cocción es posible:
PRGL¿FDUHOSURJUDPDGHFRFFLyQFRQHOPDQGR352*5$0$6
PRGL¿FDUODWHPSHUDWXUDFRQHOPDQGR7(50267$72
- interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS
hasta la posición “0”.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se
puede dañar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la
parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura externa, un
ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire que sale
entre el panel de control y la puerta del horno y también de
la parte inferior de la puerta.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en
IXQFLRQDPLHQWRKDVWDTXHHOKRUQRHVWpVX¿FLHQWHPHQWHIUtR
Se enciende seleccionando
PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se
selecciona un programa de cocción.
Utilizar el contador de minutos*
1. Antes que nada es necesario cargar el timbre girando el mando
TEMPORIZADOR un giro casi completo en sentido horario.
2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el
tiempo deseado haciendo coincidir el indicador del mando
TEMPORIZADOR con el tiempo indicado en el panel de control.
3. El temporizador es un contador de minutos: cuando se
cumple el tiempo, emite una señal sonora.
! El temporizador no controla ni el encendido ni el apagado
Programas de cocción
!(QWRGRVORVSURJUDPDVVHSXHGH¿MDUXQDWHPSHUDWXUD
entre 60°C y MAX, excepto en:
*5$7,1VHDFRQVHMDQRVXSHUDUXQDWHPSHUDWXUDGH
Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y
superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un
solo nivel: si se utilizan varias bandejas se produce una
mala distribución de la temperatura.
Programa MULTICOCCIÓN
6HHQFLHQGHQWRGRVORVHOHPHQWRVFDOHQWDGRUHVVXSHULRU
LQIHULRU\FLUFXODU\VHSRQHHQIXQFLRQDPLHQWRHOYHQWLODGRU
Debido a que el calor es constante en todo el horno, el
aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible
utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente.
Programa HORNO “SUPERIOR”
Se enciende el elemento calentador superior. Esta función
se puede utilizar para retoques de cocción.
Programa GRILL Se enciende el elemento calentador superior. La
temperatura muy elevada y directa del asador eléctrico
SHUPLWHHOLQPHGLDWRWRVWDGRVXSHU¿FLDOGHORVDOLPHQWRV
que, obstaculizando la salida de los líquidos, los mantiene
más tiernos en su interior. La cocción con el asador eléctrico
es particularmente aconsejada para aquellos platos que
QHFHVLWDQGHXQDHOHYDGDWHPSHUDWXUDVXSHU¿FLDOFKXOHWDV
de ternera y de vaca, entrecôte, solomillo, hamburguesas,
etc... En el párrafo “Consejos prácticos para la cocción”
se encuentran algunos ejemplos de su uso. Realice las
cocciones con la puerta del horno cerrada.
Programa GRATIN Se enciende el elemento calentador superior y se pone
en funcionamiento el ventilador. A la irradiación térmica
unidireccional, le agrega la circulación forzada del aire
en el interior del horno. Esto impide que se quemen
VXSHU¿FLDOPHQWH ORV DOLPHQWRV DXPHQWDQGR HO SRGHU GH
penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
* Presente sólo en algunos modelos.59
ES Consejos prácticos para cocinar
! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y
5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual
podría producir quemaduras de las comidas delicadas.
! En las cocciones GRILL y GRATIN, si se utiliza el asador
automático, coloque la grasera en la posición 1 para recoger
ORVUHVLGXRVGHFRFFLyQMXJRV\RJUDVDV
alimentos en el centro de la parrilla.
6HDFRQVHMD¿MDUHOQLYHOGHHQHUJtDHQHOYDORUPi[LPR
No se alarme si la resistencia superior no permanece
constantemente encendida: su funcionamiento está
controlado por un termostato.
8WLOLFH XQD EDQGHMD SDUD SL]]D GH DOXPLQLR OLYLDQR
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
Utilizando la grasera se aumenta el tiempo de cocción
y difícilmente se obtiene una pizza crocante.
(QHOFDVRGHSL]]DVPX\FRQGLPHQWDGDVHVDFRQVHMDEOH
FRORFDUODPR]]DUHOODTXHVRWtSLFRGH,WDOLDHQODPLWDG
de la cocción. Programas Alimentos Peso (Kg)
Posición de los estantes
Precalentamiento (minutos)
Temperatura aconsejada
Duración de la cocción (minutos)
Pato Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Tortas glaseadas
180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Multicocción Pizza (en 2 niveles) Lasañas Cordero Pollo asado + patatas Caballa Plum-cake Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles) Bizcochos (en 2 niveles) Bizcocho (en 1 nivel) Bizcocho (en 2 niveles) Tortas saladas
2 y 4 2 y 4 2 2 y 4 3
20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 Horno “superior” Retoques de cocción - 3/4 15 220 - Grill Lenguados y sepias Broquetas de calamares y cangrejos Filete de merluza Verduras a la parrilla Bistec de ternera Chuletas Hamburguesas Caballa Tostadas
200 55-60 30-35 Tabla de cocción60
El programador electrónico*
Poner en hora el reloj ! Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero QRVLVHKDSURJUDPDGRHO¿QDOGHXQDFRFFLyQDespués de la conexión a la red eléctrica o después de un corte de corriente, el icono y los cuatro dígitos numéricos del DISPLAY centellean.1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono \ODVFXDWURFLIUDVHQHO',63/$<2. con los botones “” y “ ´UHJXODUODKRUDVLVHPDQWLHQHQpresionados, los números deslizan mas velozmente para IDFLOLWDUOD¿MDFLyQ3. Esperar 10 seg. o bien presionar nuevamente el botón SDUD¿MDUODSURJUDPDFLyQ Programar el contador de minutos ! Esta función no interrumpe la cocción y prescinde del uso GHOKRUQRSHUPLWHVyORDFFLRQDUODVHxDOVRQRUDFXDQGRVHFXPSOHQORVPLQXWRV¿MDGRV1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono \ODVWUHVFLIUDVHQHO',63/$<2. con los botones “ ” y “ ´UHJXODUHOWLHPSRGHVHDGRsi se mantienen presionados, los números deslizan mas YHOR]PHQWHSDUDIDFLOLWDUOD¿MDFLyQ3. Esperar 10 seg. o bien presionar nuevamente el botón SDUD¿MDUODSURJUDPDFLyQ&RQWLQXDUiODYLVXDOL]DFLyQGHODFXHQWDDWUiVDO¿QDOGHODcual se accionará la señal sonora. Programar la cocción ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción.Programar la duración de la cocción1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono \ODVWUHVFLIUDVHQHO',63/$<2. 2. con los botones “” y “ ´UHJXODUODGXUDFLyQGHVHDGDsi se mantienen presionados, los números deslizan mas YHOR]PHQWHSDUDIDFLOLWDUOD¿MDFLyQ3. Esperar 10 seg. o bien presionar nuevamente el botón SDUD¿MDUODSURJUDPDFLyQ4. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecerá ODSDODEUD(1'ODFRFFLyQ¿QDOL]DUi\VHHPLWLUiXQDVHxDOsonora. Para detenerlo presionar un botón cualquiera. (MHPSORVRQODVKRUDV\VHSURJUDPDXQDGXUDFLyQde 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene automáticamente a las 10:15 horas.3URJUDPDUHO¿QDOGHXQDFRFFLyQ!/DSURJUDPDFLyQGHO¿QDOGHXQDFRFFLyQHVSRVLEOHVyORGHVSXpVGHKDEHU¿MDGRODGXUDFLyQGHODFRFFLyQ6LJDHOSURFHGLPLHQWRGHDGHVFULWRSDUDODGXUDFLyQ2. luego presione el botón hasta que centelleen el icono \ODVGRVFLIUDVHQHO',63/$<3. 2. con los botones “ ” y “ ” regular la hora de cocción GHVHDGD VL VH PDQWLHQHQ SUHVLRQDGRV ORV Q~PHURVGHVOL]DQPDVYHOR]PHQWHSDUDIDFLOLWDUOD¿MDFLyQ4. Esperar 10 seg. o bien presionar nuevamente el botón SDUD¿MDUODSURJUDPDFLyQ5. Una vez cumplido ese tiempo, en el DISPLAY aparecerá ODSDODEUD(1'ODFRFFLyQ¿QDOL]DUi\VHHPLWLUiXQDVHxDOsonora. Para detenerlo presionar un botón cualquiera.Los iconos y encendidos indican que se ha realizado una programación. En el DISPLAY se visualizan DOWHUQDWLYDPHQWHODKRUDGH¿QDOL]DFLyQGHODFRFFLyQ\ODduración. (MHPSORVRQODVKRUDVVHSURJUDPDXQDGXUDFLyQde 1 hora. Se programa las 12:30 como hora de ¿QDOL]DFLyQ(OSURJUDPDFRPHQ]DUiDXWRPiWLFDPHQWHa las 11:30 horas.Anular una programaciónPara anular una programación: 3UHVLRQDUHOERWyQ hasta que centellee el icono de la programación a anular y las cifras en el display. Presionar el botón “ ” hasta que en el display aparezcan las cifras 00:00. PDQWHQHUSUHVLRQDGRVDOPLVPRWLHPSRORVERWRQHV³ ” y “ ´GHHVWHPRGRVHDQXODQWRGDVODVSURJUDPDFLRQHVefectuadas incluido el contador de minutos. * Presente sólo en algunos modelos.
ES Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad
con las normas internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad
y deben ser leídas atentamente.
(O DSDUDWR KD VLGR IDEULFDGR SDUD XQ XVR GH WLSR QR
profesional en el interior de una vivienda.
(ODSDUDWRQRVHGHEHLQVWDODUDODLUHOLEUHWDPSRFRVLHO
espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia y a las tormentas.
3DUDPRYHUHODSDUDWRXWLOLFHVLHPSUHODVPDQLMDV
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones
FRQWHQLGDVHQHVWHPDQXDO&XDOTXLHURWURXVRFRPRSRU
HMHPSORFDOHIDFFLyQGHDPELHQWHVVHGHEHFRQVLGHUDU
impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede
ser considerado responsable por eventuales daños
derivados de usos impropios, erróneos e irracionales.
0LHQWUDVVHXWLOL]DHODSDUDWRORVHOHPHQWRVFDOHQWDGRUHV
y algunas partes de la puerta del horno se calientan
mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los
niños alejados de ellos.
(YLWH TXH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLyQ HOpFWULFD GH RWURV
electrodomésticos entre en contacto con partes calientes
los costados podría estar caliente.
aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente,
del cable sino sujetando el enchufe.
1RUHDOLFH OD OLPSLH]D R HO PDQWHQLPLHQWR VLQ KDEHU
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
(QFDVRGHDYHUtDQRDFFHGDQXQFDDORVPHFDQLVPRV
internos para intentar una reparación. Llame al Servicio
LQFOXLGRVORVQLxRVFRQFDSDFLGDGHVItVLFDVVHQVRULDOHV
o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que
no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén
vigiladas por una persona responsable de su seguridad,
o que hayan recibido instrucciones preliminares sobre
El aparato no se debe poner en funcionamiento a
WUDYpVGHXQWHPSRUL]DGRUH[WHUQRRGHXQVLVWHPD
de mando a distancia.
(OLPLQDFLyQGHOPDWHULDOGHHPEDODMHUHVSHWHODVQRUPDV
locales, de esta manera los embalajes podrán ser
(Q EDVH D OD 1RUPD HXURSHD &( GH 5HVLGXRV
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
ORVFRQWHQHGRUHVPXQLFLSDOHVKDELWXDOHVWLHQHQTXHVHU
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación
y reciclado de los componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se
marca sobre todos los productos para recordar al consumidor
la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la correcta
eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
8WLOL]DQGRHOKRUQRHQORVKRUDULRVTXHYDQGHVGHODV~OWLPDV
horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana,
se colabora en la reducción de la carga de absorción de
las empresas eléctricas. Las opciones de programación,
HQHVSHFLDOOD³FRFFLyQUHWUDVDGD´YHU3URJUDPDV\OD
6HUHFRPLHQGDHIHFWXDUVLHPSUHODVFRFFLRQHVHQ
GRILL y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendrán
así mejores resultados y también un sensible ahorro de
HQHUJtDDSUR[LPDGDPHQWH
0DQWHQJDODVMXQWDVHQEXHQHVWDGR\OLPSLDVSDUDTXH
se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
/DVSDUWHVH[WHUQDVHVPDOWDGDVRGHDFHURLQR[LGDEOH\
las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja
empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son
GLItFLOHVGHHOLPLQDUXVHSURGXFWRVHVSHFt¿FRV6HDFRQVHMD
enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza.
No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
(O LQWHULRU GHO KRUQR VH GHEH OLPSLDU SUHIHUHQWHPHQWH
cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice
agua caliente y detergente, enjuague y seque con un
paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
/RVDFFHVRULRVVHSXHGHQODYDUFRPRFXDOTXLHUYDMLOODLQFOXVR
en lavavajillas, con excepción de las guías deslizables.
6HDFRQVHMDQR URFLDU FRQ GHWHUJHQWHV GLUHFWDPHQWH
sobre la zona de mandos, sino utilizar una esponja.
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.62
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos
PDWHULDOHViVSHURVDEUDVLYRVRUDHGHUDVPHWiOLFDVD¿ODGDV
TXHSXHGDQUD\DUODVXSHU¿FLH\TXHEUDUHOYLGULR
Para lograr una limpieza más profunda es posible
desmontar la puerta del horno:
1. para ello, abra completamente
ODSXHUWDYHUOD¿JXUD
2. alce y gire las palancas ubicadas
HQODVGRVELVDJUDVYHUOD¿JXUD
3. sujete la puerta de los costados
externos y ciérrela lenta pero no
completamente. Luego tire la
puerta hacia sí, extrayéndola de
VXOXJDUYHUOD¿JXUD
Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento
pero en sentido contrario.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la
puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro
GH$VLVWHQFLD7pFQLFDPiVFHUFDQRYHU$VLVWHQFLD(V
aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
! No llame nunca a técnicos no autorizados.
(OQ~PHURGHVHULH61
Esta información se encuentra en la placa de características
colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico
plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con
UDSLGH]\H¿FDFLDGHYROYLHQGRHOHOHFWURGRPpVWLFRDVXV
condiciones óptimas de funcionamiento.
O programador electrónico*,70
possibilidade de choques eléctricos.
eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
Utilizar o contador de minutos*
temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:
2 2 e 4). 2 e 4). 2 2 e 4). 3
PT O programador electrónico*
Desligar a corrente eléctrica
UHWLUHDGRVHXOXJDUYHMDD¿JXUD
Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento
pero en sentido contrario.
9HUL¿FDomRGDVJXDUQLo}HV
ManualFacil