Benvenuto Venezia TCA5601 BOSCH

Benvenuto Venezia TCA5601 - Máquina de café BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Benvenuto Venezia TCA5601 BOSCH em formato PDF.

Page 64
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : Benvenuto Venezia TCA5601

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Benvenuto Venezia TCA5601 - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Benvenuto Venezia TCA5601 da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR Benvenuto Venezia TCA5601 BOSCH

contrassegno “max“ e reinserirlo.

aparato debe estar antes completamente

recipiente para granos.

Leia e siga as instruções com cuidado e

guarde-as num local acessível!

Esta máquina de café expresso

totalmente automática destina-se ao

processamento de volumes habituais ao

uso doméstico ou aplicações similares

não-comerciais. Aplicações similares

incluem, por exemplo: Utilização em

cozinhas para colaboradores em lojas,

escritórios, explorações agrícolas e

outros estabelecimentos comerciais,

assim como a utilização por hóspedes

em pensões, pequenos hotéis e

modalidades residenciais semelhantes.

! Perigo de choque eléctrico!

acordo com as indicações da chapa de

Utilizar o aparelho apenas se o cabo

de alimentação e o aparelho em si não

apresentarem quaisquer danos.

Utilizar o aparelho apenas no interior e à

temperatura ambiente.

Este aparelho não se destina a ser utiliza-

do por pessoas (incluindo crianças) com

capacidades físicas, sensoriais ou mentais

reduzidas ou sem experiência e conheci-

mento, excepto se lhes foi dada supervi-

são ou instruções para a utilização deste

aparelho pela pessoa responsável pela sua

As crianças deverão ser supervisionadas

para garantir que não brincam com o

Em caso de avaria, desligar imediatamente

o aparelho da tomada eléctrica.

Reparações no aparelho, como, por

exemplo,substituirumcabodanicado,

competem exclusivamente aos nossos

Serviços de Assistência Técnica, para

prevenir quaisquer riscos e perigos.

Nunca mergulhar o cabo de alimentação ou

Não meter as mãos no mecanismo de

! Perigo de queimadura!

Obocalparaáguaquente/vaporcamuito

quente. Segurar o bocal 9 apenas no bordo

plástico e nunca encostar ao corpo. Ao

tirar vapor ou água quente do bocal 9, este

poderá inicialmente deitar alguns salpicos.

5 Botão 5 (intensidade do café)

7 Botão h (aquecer o vapor)

8 Selector rotativo g/h (água quente /

9 Bocal (para água quente/vapor)

10 Saída de café regulável em altura

11 Tampa do depósito de água

12 Depósito de água amovível

13 Depósito para café em grão com tampa

para conservar o aroma

14 Entrada para café moído / pastilhas de

15 Suporte para chávenas (função de pré-

16 Cursor para selecção do grau de

17 Tampa da câmara de infusão

18 Câmara de infusão

21 Recipiente para água residual

23 Compartimento do cabo de alimentação63

água limpa e, preferencialmente, misturas

de café para máquinas de café expresso.

Não utilizar grãos de café tratados com

açúcar, caramelo ou outros aditivos sacarí-

feros, uma vez que podem entupir o meca-

Determinar a dureza da água a utilizar

através da tira de teste fornecida com a

Se o valor de dureza indicado não for 4,

programar o aparelho em conformidade

(ver capítulo “Regular a dureza da água”).

●Colocaroaparelhosobreumasuperfície

plana, resistente à água.

●Tirarocabodealimentaçãodocomparti-

mento e ligar à tomada eléctrica.

●Tirarodepósitodeágua12, enxaguar e

encher com água fria e limpa até à marca

●Colocarodepósitodeágua12 a direito e

empurrá-lo para baixo.

●Encherodepósitodecafécomgrãosde

●Mudarointerruptorderede1 para I.

Quando ligar a máquina pela primeira vez é

necessário encher a tubagem do aparelho

Colocar uma chávena por baixo do bocal 9.

●Rodaroselectorrotativopara8 g/h. Irá

correr um pouco de água para dentro da

Rodar o selector rotativo 8 para “O“.

●Obotãoecocaintermitente.Oaparelho

inicia um ciclo de enxaguamento e de

O aparelho está operacional quando os

4, 5, eco e h e o indicador

deintensidade(grãosdecafé)carem

iluminados no visor.

Este aparelho possui adicionalmente um

modo “eco“, em que o aparelho gasta

menos electricidade.

O modo “eco“ permite tirar café ou vapor

como nos outros modos. Após actuação

do respectivo botão o aparelho executa

primeiro o ciclo de aquecimento, sendo que

o tempo até que, por ex. a infusão do café

esteja pronta ou o aparelho disponibilize

vapor, se prolonga um pouco.

Para tirar água quente, prima primeiro o

botão eco. O aparelho executa um curto

ciclo de aquecimento. Agora pode tirar a

i O aparelho está programado pela

fábricacomasdeniçõespadrãopara

funcionamento optimizado.

Nota: na primeira utilização ou após um

período prolongado sem uso, o café da

primeira chávena ainda não tem o aroma

pleno, pelo que não deve ser bebido.

Elementos de comando

Após ligação do interruptor de rede, o

aparelho executa um ciclo de aquecimento,

seguidodeumciclodelavagemeca

O aparelho não lava se, no momento em

que for ligado, ainda estiver quente.

Não actuar o interruptor de rede durante

o funcionamento do aparelho. Antes de

desligar prima primeiro o botão eco para

iniciar o ciclo de lavagem automática.

Em seguida desligue o aparelho com o

interruptor de rede.64

contínua a quantidade de café, desde uma

Ovisormostraasdeniçõeseas

mensagens do aparelho através de

S iluminado Manutenção: mensa-

9 iluminado Encher o depósito de

+ 8 intermitente água 12, colocar a

chávena por baixo do

bocal 9 e em seguida

rodar o selector 8 para

D iluminado Esvaziar os recipientes

D intermitente Colocar os recipientes

Este botão permite tirar café:

premir 1 vez para uma chávena, o café é

moído, passa para a câmara de infusão

onde se mistura com a água e corre para

a chávena. O botão 4caintermitente

enquanto o café é preparado.

Premir 2 vezes em 3 segundos para tirar

duas chávenas, o café é moído, passa para

a câmara de infusão onde se mistura com a

água e corre para as chávenas. O processo

de moagem e de infusão é repetido.

O botão 4caintermitenteenovisor

ilumina-se 6 (2 chávenas) enquanto se

i Premindo-se novamente o botão para

café 4, a preparação do café pode ser

5 Botão 5 (intensidade do café)

Premir o botão 5 para regular a intensidade

A regulação é mostrada no visor.

O botão eco permite activar o modo “eco“ e

voltar ao modo normal.

No modo “eco“ o aparelho reduz o

indicadores e botões está reduzida, apenas

mensagens como por ex. “Empty trays“

(Esvaziar colectores) se apresentam com a

intensidade luminosa normal.

A temperatura do suporte para chávenas

(função de pré-aquecimento) é diminuída.

A passagem para o modo “eco“ activa

simultaneamente um ciclo de lavagem

O aparelho não lava, se:

– antes da passagem para o modo “eco“

não foi tirado nenhum café

– pouco antes de desligar se tirou vapor.

Info: O aparelho está programado para

passar automaticamente para o modo

“eco“ após aprox. 10 minutos. O tempo de

comutação pode ser alterada. Ver capítulo

“Regulações e indicação óptica“.

7 Botão aquecer vapor h

Ao premir o botão h, o aparelho produz

vapor para fazer espuma ou aquecer líqui-

Rodar o selector rotativo para tirar água

g ou vapor h. Para tirar vapor

é necessário premir previamente o botão

vapor h (ver capítulo “Vapor para fazer

Regulações e indicação

Regular a dureza da água

A regulação correcta da dureza da água

é importante para que o aparelho indique

atempadamente quando é necessário

realizarumciclodedescalcicação.Ovalor

prédenidoparaadurezadaáguaé4.

A dureza da água pode ser determinada

através da tira de teste fornecida junto com

Nível Grau de dureza da água

Alemão (°dH) Francês (°fH)

por exemplo dureza = 2

●Comutaroaparelhoparaomodo“eco“.

●Premirsemsoltarobotãovaporh duran-

te pelo menos 5 segundos o número dos

botões de comando iluminados 4, 5,

eco, h simboliza o grau de dureza regu-

●Premirobotãovaporh tantas vezes

quantas necessárias até se iluminarem

os botões de comando correspondentes

ao grau de dureza pretendido.

●Premirobotãoeco uma vez. Os botões

regulados iluminam-se brevemente, o grau

de dureza pretendido está memorizado.

Seutilizaroltrodeágua(acessóriosespe-

ciais), deve regular o grau de dureza para 1.

Nota: Se dentro de 90 segundos não for

premido nenhum botão, o aparelho passa,

sem memorizar o valor, para o modo de

preparação de café. O valor do grau de

dureza da água anteriormente regulado não

Aprimeiravezqueumltroéutilizadoou

apósamudançadoltro,oaparelhopreci-

sa de passar pelo processo de limpeza.

●Encheroreservatóriodeáguaatéà

●Colocarumrecipienteadequado

(aproximadamente com capacidade para

0.5 litros) por debaixo do bocal 9.

●Rodarobotão8 para g/h.

●Senãosairáguadobocal9, rodar o

botão novamente para “O“.

●Encheroreservatórioeatubagemdo

aparelhocomágua(versecção‘Ligara

Ajustar o tempo de comutação para o

O aparelho pode ser programado para

comutar automaticamente para o modo

“eco“ (entre 10 minutos a 4 horas).

●Comutaroaparelhoparaomodo“eco“.

●Primaobotão5 sem soltar durante pelo

= comutação após 10 minutos

= comutação após 30 minutos

4, 5, eco iluminados

= comutação após 2 horas

4, 5, eco, h iluminados

= comutação após 4 horas

●Ointervalodetempopretendidoé

regulado através do botão 5.

●Paramemorizaraprogramaçãoprimao

Info: O intervalo de tempo programado na

fábrica é de 10 minutos.66

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Regular o grau de moagem

O cursor 16 do grau de moagem permite

regularanezadocafémoído.

Regular o grau de moagem apenas en-

quanto o moinho está a funcionar! Doutra

forma o aparelho pode ser danificado.

●Regularocursor16 para a posição

pretendida enquanto o moinho estiver

em funcionamento: quanto mais pequeno

foroponto,tantomaisnoseráocafé

i A nova regulação só se faz sentir a partir

da segunda ou terceira chávena de café.

Dica: Para grãos com grau de torrefacção

escuro, regular para uma moagem mais

grossa e para grãos claros para uma

Outuador22 no recipiente 21 indica

quando o mesmo precisa de ser esvaziado.

●Seoutuador22 for bem visível, o

recipiente 21 precisa de ser esvaziado.

Esta máquina de café expresso automáti-

ca mói café fresco para cada chávena de

café. Deve utilizar, de preferência, misturas

de café expresso ou grãos de café pró-

prios para máquinas de café automáticas.

Guardar o café hermeticamente fechado

em local fresco ou congelar para utilização

posterior. Os grãos de café também podem

ser moídos enquanto congelados.

Importante: Encher o depósito de água

diariamente com água fresca. Deve haver

sempreáguasucientenodepósitoparao

funcionamento do aparelho. Não deixar a

Dica: Pré-aquecer a(s) chávena(s), sobre-

tudo, as pequenas e grossas chávenas

para café expresso, no suporte 15 ou enxa-

guar com água quente.

Preparação utilizando

O aparelho deve estar ligado.

●Rodaroselectorrotativo2 para regular a

●Comobotão5 seleccionar a intensidade

●Colocarumachávenaouchávenaspré

aquecida(s) por baixo da saída de café

●Emfunçãodonúmerodechávenas

premir o botão 4 uma vez (1 chávena) ou

dentro de três segundos duas vezes (2

chávenas). O café passa ao processo de

infusão e corre, em seguida, para dentro

Se seleccionar duas chávenas, o aparelho

realiza 2 ciclos de moagem e de infusão

●Asaídadecafépáraautomaticamente

quando a quantidade de água regulada

i Premindo-se novamente o botão para

café 4, a preparação do café pode ser

interrompida. Para a preparação de

2 chávenas, a saída tem dois bocais

(colocar as chávenas lado a lado).

Preparação utilizando

O aparelho deve estar ligado.

●Rodaroselectorrotativo2 para regular a

●Colocar uma chávena ou chávenas pré-

aquecida(s) por baixo da saída de café 10.

●Abriratampadaentrada14 para café

●Introduzir até duas

Não introduzir grãos de café inteiros ou

café solúvel! Utilizar no máximo duas

colheres-medida rasas de café.67 TCA56 06/2009 pt

Nota: Se dentro de 90 segundos não for

tirado nenhum café, a câmara de infusão

esvazia automaticamente para prevenir

transbordos. O aparelho inicia um ciclo de

Preparar água quente

O aparelho deve estar ligado. Esta função

permite preparar água quente, por exemplo,

para uma chávena de chá.

! Perigo de queimadura!

O bocal fica muito quente, segurar apenas

! Perigo de queimadura!

Após a regulação para g/h, pode haver

salpicos de água. Nunca tocar no bocal 9

nem orientá-lo para pessoas.

●Finalizarociclo,rodandooselector

rotativo 8 para “O“.

Não é possível tirar água quente no modo

“eco“. Prima primeiro o botão eco e em

seguida tire a água quente.

Vapor para aquecer leite

O aparelho deve estar ligado. Fazer

primeiro a espuma de leite, em seguida

tirar o café ou fazer a espuma de leite em

separado e colocá-lo por cima do café.

! Perigo de queimadura!

O bico fica muito quente, segurar apenas

●Premirobotãoh.Obotãoca

i O aparelho aquece durante

aproximadamente 20 segundos.

●Mergulharobocal9 o mais possível

no leite, mas sem tocar no fundo da

●Quandoobotãoh se ilumina e o visor

! Perigo de queimadura!

Após a regulação para g/h, pode haver

salpicos de água. O vapor que sai é muito

quente e pode causar líquidos a salpicar.

Nunca tocar no bocal 9 nem orientá-lo para

●Finalizarociclo,rodandooselector

rotativo 8 para “O“.

Nota: Após arrefecimento, limpar imediata-

mente o bocal 9. Resíduos secos são muito

difíceis de eliminar.

Dica: Utilizar, de preferência, leite frio com

Vapor para fazer espuma

! Perigo de queimadura!

O bocal 9 fica muito quente, segurar

apenas no bordo plástico.

O aparelho deve estar ligado.

●Empurraramangab do bocal 9 para

●Premirobotãoh.Obotãoca

i O aparelho aquece durante

aproximadamente 20 segundos.

●Mergulharobocal9 o mais possível no

líquido a aquecer.68 Robert Bosch Hausgeräte GmbH pt

●Quandoseiluminarobotãoh e no

visor for mostrado o símbolo

! Perigo de queimadura!

Após a regulação para g/h, pode haver

salpicos de água. O vapor que sai, é muito

quente e pode causar líquidos a salpicar.

Nunca tocar no bocal 9 nem orientá-lo para

●Finalizarociclo,rodandooselector

rotativo 8 para “O“.

Nota: Após arrefecimento, limpar imediata-

mente o bocal 9. Resíduos secos são muito

difíceis de eliminar.

Manutenção e limpeza

! Perigo de choque eléctrico!

Antes da limpeza deverá desligar o cabo

de alimentação da tomada eléctrica. Nunca

mergulhar o aparelho em água. Nunca

utilizar uma pistola de limpeza a vapor.

●Limparoexteriorcomumpanohúmido.

Não utilizar detergentes agressivos ou

● Elimine de imediato quaisquer resíduos

de calcário, de café. de leite e da solução

anti-calcária. Tais resíduos podem causar

●Lavaraspeçasamovíveisexclusiva

●Lavarodepósitodeágua12 apenas com

●Retirarorecipienteparaborrasdecafé

20 e para o recipiente para água residual

21, esvaziar e limpar.

●Limparointeriordoaparelho(espaçodos

colectores) com um pano.

Nota: Quando se ligar o aparelho frio ou se

comutar para o modo “eco“ após tirada de

café, o aparelho executa automaticamente

um ciclo de lavagem. Ou seja, o sistema

realiza uma auto-limpeza.

Bocal 9 para água quente/vapor

●Desaparafusar o bocal 9 do tubo de vapor.

●Desmontartodasaspeças(gura E).

●Limparcomáguaesabãoecomaajuda

deumaescovamacia.Limparapontado

bocal 9c à frente com uma agulha.

●Limpartodasaspeçascomágualimpae

Limpar a unidade de infusão

A unidade de infusão pode ser retirada para

efeito de limpeza (gura D).

●Primaobotãoeco para iniciar a lavagem

●Mudarointerruptorderede1 para 0.

●Tirar a tampa 17 da unidade de infusão 18.

●Premirsemsoltarobotãovermelho18a

e rodar a pega 18b para cima até que

ouça o som de engate.

●Retiraraunidadedeinfusão18,

segurando-a cuidadosamente pela pega

e limpá-la em água corrente, sem utilizar

detergente. Nunca lavar na máquina de

húmido. Colocar a unidade de infusão 18

●Premirsemsoltarobotãovermelho18a

e rodar a pega 18batéaom,atéouvir

o som de engate. A unidade de infusão

●Voltaracolocaratampadaunidadede

Programa de manutenção:

programa combinado de

descalcicação e limpeza

Se o visor mostrar “S“,devedescalcicare

limpar sem demora o aparelho, utilizando o

programa de manutenção. Se o programa

de manutenção não for executado após

esteaviso,oaparelhopodecardanicado.

As pastilhas de limpeza (referência

TZ60001) e as pastilhas de descalcica-

ção (referência TZ60002), especialmente

desenvolvidas e destinadas às máquinas69

e dissolvê-la completamente em

água (volume total 0,5 l de água).

●Verteramisturadedescalcicaçãopara

o depósito de água (0,5 litros no total).

●Premirobotão4. O aparelho inicia o

ciclodedescalcicação.Ociclodemora

aproximadamente 10 minutos. O produto

dadescalcicaçãocorreparaorecipiente

●Rodaroselectorrotativo8 para g/

h. O aparelho continua com o ciclo

dedescalcicação.Ociclodemora

aproximadamente 5 minutos. O

produtodadescalcicaçãocorreparao

 No visor ilumina-se o símbolo D.

●Esvaziarorecipiente21 e voltar a colocá-

 No visor ilumina-se 9 e o botão 4ca

●Esvaziarelimparodepósitodeágua12.

Encher com água até à marca “máx“ e

voltar a colocá-lo no aparelho.

●Colocarumrecipientesucientemente

grande e alto (aproximadamente 0,5

litros) por baixo do bocal 9.

●Premirobotão4. O aparelho inicia o

ciclo de enxaguamento. Um pouco de

água corre para o recipiente.

 No visor ilumina-se 8.

●Rodaroselectorrotativo8 para “O“.

O aparelho inicia o ciclo de limpeza.

O ciclo demora aproximadamente 10

minutos. O líquido corre para o recipiente

21 dentro do aparelho e, depois, corre

 No visor ilumina-se o símbolo D.

●Esvaziarosrecipientes20 e 21, limpar e

voltar a colocá-los no sítio.

O aparelho inicia o ciclo de aquecimento e

está operacional quando os quatro botões

4, 5, eco e h estiverem iluminados.

de café expresso automáticas Siemens,

são fornecidas junto com o aparelho.

Podem também ser obtidas na loja onde

adquiriu este aparelho ou junto dos

nossos serviços de pós-venda.

Sempre que iniciar o programa de manuten-

ção, deverá seguir cuidadosamente as

instruções para a correcta utilização das

pastilhas de limpeza e de descalcificação.

Nunca interromper o programa de manu-

Nunca introduzir as pastilhas de

descalcificação ou outros produtos de

descalcificação na entrada destinada às

pastilhas de limpeza!

i Durante o ciclo do programa de

manutenção (aproximadamente 40

minutos) o símbolo “S“ está intermitente.

Importante:Sehouverumltrono

reservatório de água, é necessário retirá-lo

antes de iniciar o programa de manutenção.

Iniciar o programa de manutenção

Importante: No depósito de água 12

devem estar ainda aprox. 0,5 l de água.

●Comutaroaparelhoparaomodo“eco“.

●Premirobotão4 café durante pelo

menos 5 segundos. O aparelho executa

2 ciclos de enxaguamento pela saída de

 No visor ilumina-se o símbolo D.

●Esvaziarosrecipientes20 e 21 e voltar a

colocá-los no sítio.

 No visor ilumina-se o símbolo 7.

●Abriratampadaentrada14 para o café

moído/pastilhas de limpeza.

●Colocar uma pastilha de limpeza na

entrada 14 e fechar a tampa.

 No visor ilumina-se 9 e o botão 4ca

●Primeiroesvaziarodepósitodeáguae

em seguida enchê-lo com água morna,

adicionarapastilhadedescalcicação70

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Importante: Se o programa de manutenção

foi interrompido, por exemplo por falta de

luz, é absolutamente necessário esvaziar,

limpar e encher o depósito de água com

água fresca antes de voltar a utilizar o

aparelho. Em seguida ligar o aparelho.

●Oaparelhoenxagua,olíquidocorrepara

A água corre para a chávena.

 No visor ilumina-se o símbolo 8.

●Rodaroselectorrotativo8 de novo para

O aparelho inicia um ciclo de enxagua-

Para evitar danos provocados por

temperaturas baixas durante o transporte

e arrumação, o aparelho deverá ser

antecipadamente esvaziado por completo.

O aparelho deverá estar pronto a ser

●Remover,esvaziarerecolocaro

reservatório de água.

●Colocarumrecipientegrandeeestreito

●Pressionarobotãoh.

●Assimque8 aparecer no visor, rodar o

botão 8 para g/h. O aparelho libertará

vapor durante um pouco de tempo.

●Quandoobocal9 parar de libertar vapor,

rodar o botão novamente para “O“.

●Desligaroaparelho.

2002/96/CE relativa aos resíduos de

equipamentos eléctricos e electrónicos

(REEE).Adirectivadeneasregrasparaa

retoma e reciclagem de aparelhos usados

em todo o espaço da UE.

Contactar o revendedor especializado para

Para este aparelho vigoram as condições

de garantia publicadas pelo nosso repre-

sentante no país em que o mesmo for

adquirido. O representante onde comprou o

aparelho poderá dar-lhe mais pormenores

sobre este assunto. Para a prestação de

qualquer serviço dentro da garantia é, no

entanto, necessária a apresentação do

documento de compra do aparelho.

Salvo alterações técnicas.

Avaria Causa Medidas a tomar

555 estão intermitentes

apesar do depósito de

grãos de café estar cheio.

O mecanismo de moagem

ainda não está totalmente

Premir mais uma vez o

Não há nem água quente

O bocal 9 está entupido.

Se não conseguir reparar as avarias, contacte de imediato a Linha de Apoio Ao

Reparar pequenas avarias sem ajuda externa71

A manga b no bocal 9 não

está na posição correcta.

Empurrar a manga b do

O café sai apenas aos

Ajustar para um grau de

Utilizar café em pó mais

Não há saída de café. O reservatório não tem

águasucienteounãoestá

correctamente colocado.

Encher o reservatório de

água e assegurar que

está colocado na posição

correcta. Se necessário,

água (ver secção “Ligara

Café sem “creme“ (camada

Tipo de café inadequado.

Grãos de café não estão

Mudar o tipo de grãos de

café. Utilizar grãos de café

O grau de moagem não é

adequado para o grão de

O mecanismo de moagem

não mói os grãos de café.

Os grãos de café não

passam para o mecanismo

Bater ligeiramente contra o

Corpo estranho no meca-

nismo de moagem (por

exemplo pequenas pedras,

o que pode acontecer até

nas melhores marcas de

ainda pode fazer café com

O botão eco e o botão

hcamalternadamente

A unidade de infusão 18

não está colocada, mal

colocada ou mal travada.

Colocar e travar a unidade

Se não conseguir reparar as avarias, contacte de imediato a Linha de Apoio Ao

Serviços Autorizados de Fábrica

Rua Barão Geraldo Rezende, 250