TRISTAR BQ6389 - Churrasco

BQ6389 - Churrasco TRISTAR - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BQ6389 TRISTAR em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice TRISTAR BQ6389 - page 48
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BQ6389 TRISTAR

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Churrasco em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BQ6389 - TRISTAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BQ6389 da marca TRISTAR.

MANUAL DE UTILIZADOR BQ6389 TRISTAR

CUCIDADO Y MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO:

  • Quando THEIR gás:
  • Desligue o abastecimento de gás para o barbecue.
  • Apague qualquer chama.
  • Se o cheiro de gás não desaparecer, mantenha a sua distência do barbecue e contacte imeditamente o seu fornecedor de gás ou os bombeiros.
  • As fugas de gás podem causar incéndio ou explosões, o que pode provocar ferimentos graves ou fatais ou danos a propriedade.
  • Uma instalação Incorrecta pode ser perigosa, razão porque todas as instruções destemanualdevemserigorosamenteseguidas
  • Se não prestar atençao aos perigos, avisos e precauções destemanual deutilizador, pode originar ferimentos graves ou fatais ou fogo ou explosões que poderao provoc danos a propriedade.
  • Alterar o aparelho pode ser extremamente perigoso.

AVISOS:

  • Nunca guarde nem utilize gasolina ou outros liquidos inflamáveis pertoaretho de outros barbecues.
  • Verifique primeiro se existem fugas no Barbecue, de acordo com as instruções;neste manual,antes de fazer autilizar o aparelho.Efectue estas verificações quando o barbecue FOI montado na loja do distribuidor.
  • Não tente ligar este barbecue tem ter lido primeiro o capítulo "Instruções de igniação do barbecue" nestemanual.
  • Guarde este manual para futuras consultas.
  • Siga as instruções para ligar o regulador de pressão de gás ao seu barbaco.

  • Nunca guarde una botija de gás deresherva ou una botija desligada por baixo ou pertodeoeste barbecue.

  • Nunca coloque a tampa do barbecue ou outros materiais inflamáveis por cima ou no espoço de armazenamento do barbecue.
  • Após longos periodos sem utilize o barbecue Brixton, deve verificar se existem fugas de gás e obstruções no queimador. Consulte as instruções;neste manual para verifiar o procedimento correto.
  • Nunca verifique se existem fugas de gás com um isqueiro.
  • Nunca utilize o seu barbecue Brixton em caso de fugas de gás nas juntas.
  • Mantenha os materiais inflamáveis a uma distência minima de 100 cm dos lados ou da parte traseira do barbecue. Não guarde eles materiais no espoço de armazenamento do barbecue!
  • O seu barbecue Brixton não pode ser utilizado por crianças. Os componentes acessíveis do barbecue podem fazer muito quentes. Mantenha as crianças afastadas do barbecue, quando está a ser utilizado.
  • Tenha cuidado ao utilizez o seu barbecue Brixton. O barbecue pode ficar quando durante a'utilisation ou quando está a limpar, por isto mantenha-se sempre perto do barbecue e não o movimento quando estiver a ser utilizado.
  • Se os queimadores se desligaremupon preparo os pratos,feche todas as valvulas de gás.
  • Quando prepara alimentos, nunca se debruce sobre o barbecue nem ponha as suas mês ou dedos na extremidade dienteira da botija de gás.
  • Quando limpa as valvulas ou os queimadores, nunca aumente as aberturas ou ligações.
  • Mantenha-se afastado de fontes de ignicao quando troca a botija de gás.
  • Uma botija de gás com moças ou ferrugenta pode ser perigosa. Mande a botija ser verificada pelo seu fornecedor de gás. Nunca utilize uma botija de gás com a valvula danificada.

  • A botija de gás pode parecer estar vazía, mas ariba contentem algo gás. Lembre-se este aspecto quando move ou guarda a botija.

  • Nunca deslgue o regulador de pressao ou qualquer ligaao de gas quando utilize o barbecue.
  • Utilize sempre luvas de cozinha resistentes ao calor quando utilizes o barbecue.
  • A bandeja de goejamento na fronte vai ser quente. Tome isso como uma pingadeira, até que esfiou.

NÃO ADEQUADO PARA USO COMERCIAL!

INFORMAÇAO DE SEGURANÇA:

ATENÇA: O seu barbecue foi concebido para usar aspenas com o tipo de gás indicado na placá de tipo. Nunca utilize outros gases com o seu barbecue. Não seguir este avisode levar a perigos de incência e ferimentos pessoais. Além do mais, a garantia sera anulada.

ATENÇA: Nunca guarde as botijas de gás deresherva por baixo ou perto do barbecue. Não encha a botija de gás acima dos 80 porcelto; caso esta informação não sera estritamente observada, pode originar um incendio que pode levar a ferimentos fatais ou graves.

ATENÇA: Mantenha os cabos eletricos e a mangueira de combustível afastados de fontes de calor.

ATENÇA: Nunca coloque o barbecue Brixton por baixo de uma proteçao resistente ao calor ou protector solar.

ATENÇA: Este barbecue não se destina a ser instalado ou colocado no campismo/caravana, nem se destina a ser instalado num barco.

ATENÇA: Para sua segurar, nunca guarde nem utilize gasolina ou outros gases ou liquidos combustíveis perto deste ou de outros barbecues. liguids near this or other barbecues. Não seguir este avis pode levar a incência, explosões e ferimentos pessoais.

CUIDADO E MANUTENÇAO

MANUTENÇA:

  • Mantenha um espaço aberto em redor do barbecue e mantenha os materiais inflamáveis, gasolina e outros gases combustíveis a uma distência segura combustible gasses at a safe distance.
  • Certifique-se que os orificios dos fundo do suporte se mantem abertos, para impedir que o abastecimento de ar e a ventilacao sejam bloqueados.

LIMPEZA

Este barbecue deve ser limpo regularamente. Certificque-se que o barbecue está seco e limpo e lubrifique as peças de metal com oleo ou vaselina, para evitar o aparecido de ferrugem. Guarde sempre o barbecue depuis deutilizar. Não utilize agentes de limpeza abrasivos e/ou produits anti-corrosao para limpar o painei de controlo com as imagens. Esses materiais de limpeza agressivos podem remover as imagens.

LIMPAR A SUPERFICIE DO GRELHADOR:

A greha de superficie pode ser limpa com deter gente neutro, em seguida, limpar com agua morna.

As sobras podem ser removidas com una escova de fibra.

LIMPAR OS QUEIMADORES:

  • Certifique-se que todos os botões dos queimadores está na posicao "OFF" (desligado). Verifique se o barbecue está arrefecido.
  • Limpe o exterior do queimador com uma escova. Limpe as manchas mais teimosas com um raspador de metal. Nunca use um palito de madeira, poi pode partir-se e entupir a entrada.
  • Tenha em atençao que deve ligar para a)nossa linha de service ao cliente se o abastecimento de gás para o queimador estiver bloqueado por insettos ou outros objectos.

MUITO IMPORTANTE

A abertura da tampa de gás deve situar-se no centro do queimador, après mover e limpar. Caso não está, isto poderá provocar ferimentos graves ou danos a propriedade. Mova ligeiramente o queimador para arente e paraTRS进驻 de colocar, para se certificar que está na posicao correcta. A quantidade de vezes que precise a limpar o queimador depende da frequencia com que usa o barbecue.

LIMPAR A TRAVESSA DE GOTEJAMENTO:

A travessa de gotejamento deve ser esvaziada e limpa regularmente e也是非常 lavada com agua e um detergente suave. Deve colocar no fundo da travessa uma pequena quantidade de areia ou areia de gatos para absorver a gordura.

  • Guarde o grelhador num local exterior seco e bem ventilado, fora do alcance das crianças, quando a botija de gás continua ligada ao BBQ.
  • Guarde o BBQDento de casa APENAS depuis de fechar e remove a botija de gás. A botija de gás deve ser guardada no exterior, fora do alcance de crianças. NUNCA guarde a botija bajo de um edificio, garagem ou noutro espoço fechado.

LIGACAO DE GAS

  • Verifique se ou seu barbecue está correctamente instalado. Este manual fornece instruções de montagem detalhadas, que incluem os procedimentos de montagem elesicos. Siga estritamente às vezes instruções para garantir a instalação correcta e segura do barbecue.
  • Para o funciona correcto do barbecue, é importante colocar o barbecue numa superficie plana.

  • Este barbecue foi concebido para funcionar com botijas de gás butano ou propano com peso entre 5 kg e 15 kg, com um regulador de pressão de gás adequado.

  • Para substituir o regulador de pressao de gas e a mangueira, consulta aabela abaixo para obter as especificações correctas:
TRISTAR EUROPE E.V. | JUAS JUAN MARCH 2015 | THE NETLAPERS - TRISTAR SERVICE CENTRAL - 124 (12), 594 039 + 7648 (2022)
SINHONIA PASTORI, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORER, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORO, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOSE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOREN, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORe, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOIRE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORB, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPO.RE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOREA, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOREAD, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOREAL, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOREAT, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOTURE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOGRE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOCRE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOREC, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOREV, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOREL, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOSEL, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOREM, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORR, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORESS, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORSS, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOREF, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORES, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPOREP, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPORE, SINGAPO(RE, SINGAPORER, SINGAPORER)12/12/2020
  • A mangueira de gás não deve ser mais comprida que 1,5 m. Utilize aspenas ligações aprovasadas.
  • A mangueira de gás tem de ser ajustada, caso as circunstancias{nacionais o exijam.
  • A mangueira de gás deve ser ligada de modo a que não serapossivel ficar torcida.
    Ligue o regulador de pressao a sua botija de gas.

Muito Important:

  • A temperatura do regulador não deve os 60^ . (140°F).
  • O regulador devê estar equipado com uma valvula de segurarou limitador de pressao.
  • A abertura do regulador deve caber na ligação daorneira de gás da botija.
  • Verifique se a torneira de gás do deposito está totalmente fechada (rode para a direita até o botão parar).
  • Verifique se a torneira de gás da botija de gás possui uma rosca exterior adequada.
  • Certifique-se que todos os botões dos queimadores está na posicao "off" (desligado).
  • Remova a tampa de proteção da torreira de gás da botija de gás. Utilize sempre a tampa de proteção fornecida com a torreira de gás.
  • Verifique a ligaçao entre a torneira de gás e o regulador de pressão. Veja se existem danos ou detritos. Remova quaisquer detritos. Verifique se existem danos na mangueira. Nunca tente'utilizar equipamento danificado ou bloqueado. Contacte o seu fornecedor de gás L.P. local para reparacoes.
  • quando liga o regulador de pressão àorneira de gás, rode a porca para a direita, às não se mover mais. Não utilize uma chave de fendas para aperture a porca. Utilizar uma chave de fendas pode danIFICAR as juntas, ou que pode ser perigoso (como minha imagem abaixo).
  • Abra aorneira da botija de gás (para a esquerda). Use uma solução com água e detergente para confirmar todas as ligações em busca de fugas, antes de tentar acender o grelhador. Se encontrar uma fuga, deve deslugar aorneira de gás e soit aplicar o grelhador(beforea fuga ter sido reparada por um fornecedor de gás L.P. local.

TRISTAR BQ6389 - Muito Important: - 1

Botão rotativo com proteçao contra enchimento excessivo

TRISTAR BQ6389 - Muito Important: - 2

!!ATENÇA!!!

  1. Nunca tente inserir objetivos na abertura da torreira de gás. Isto pode danIFICAR a torreira de gás, provocando fugas. As fugas de gás podem causar incéndios, explosões, ferimentos pessoas graves e até morte.
  2. Nao utilize este barbecue antes de efectuar um teste de fugas.
  3. Se tiver encontrar uma fuga de gás, désigne imeditamente a botija de gás. Desmonte o regulator de pressão de gás da botija de gás. Coloque a botija de gás numa zona fresca e bem ventilada. Contece o seu fornecedor de gás para obter assistência.
  4. Se não conseuir parar a fuga de gás, contacte os bombeiros ou o fornecedor da botija de gás.

!!PERIGO!!

  1. NUNCA guarde una botija de gás extra por bajo ou perto do barbecue ou em espacios fechados.
  2. NUNCA encha a botija de gás重点领域 dos 80%. É perigoso encheterdemasiado a botija de gás, poised o excesso de gás pode sair pelavalvula de segurança. O gás pode escapar da valvula de seguranca,provocando um incendio.
  3. As aberturas de ligaçao da botija de gás devem possuir tampas de protecção.
  4. Caso descubra una fuga de gás na botija de gás extra, mantenha-se imeditamente afastado e chame os bombeiros.

Muito Importantante: DESLIGUE A BOTIJA DE GÁS QUANDO NÃO UTILIZA O BARBECUE.

DESLIGAR A BOTIJADE GÁS:

Desligue todos os botoes.
- Feche por completing a torneira de gás da botija de gás (rode para a direita até o botão parar).
- Remova o regulador de pressão da torreira de gás, girando o parafuso de acoplamento rápido para a esquerda.
- Volte a colocar a tampa de proteção na torneira de gás da botija de gás.

TESTDE FUGAS

GERAL

Todas as ligacoes de gás do grelhador são testadas de fabrica para verificar a ausência de fugas antes do envio. Apasar disso, ao montar o disposito,

este deve ser totalmente verificado para verficar a ausencia de fugas de gás, devo a possiveis danos durante o transporte ou devo à exposicao a pressao extrema. transporte or due to exposure to extreme pressure. Verifique regularamente o aparelho para verficar se existem fugas ou verifie que se consequence cheirar o odor a gás.

ANTES DE VERIFICAR:

  • Certifique-se que remove todos os materiais da embalagem do barbecue, incluindo as tiras que mantem os queimadores na sua posicao place.
  • Não fume durante o teste de fugas.
  • Nunca verifique fugas com chama viva.
  • Prepare uma solução com uma parte de detergente liquido e uma parte de água. Não utilize uma lata de spray, uma escova ou um pano para aplicar a solução nas ligações. Certifique-se que a botija de gás está cheia antes do primeiro teste de fugas.
  • A verificação de fugas deve ser efectuada no exterior, numa area bem ventilada, afastada de fontes de ignicao, como apareiros a gás ou eletricos e materiais inflamáveis.
  • Mantenha o grelhador afastado de chamas e/ou faiscas durante o teste.

VERIFICAR:

  • Certificado-se que todos os botões de controle está na posicao "OFF" (desligado).
  • Certifique-se que o regulador de pressão está devidamente ligado à botija de gás.
  • Abra por completeness a torneira de gás da botija de gás ao rodar o botão para a esquerda. Se ouvir um silvo, desígue IMEDIATAMENTE o gás; indica uma fuga grave da ligação. Chame o seu distribuidor de gás ou os bombeiros.
  • Verifique todas as ligações da botija de gás desdeas torneiras (a mangueira que leva ao queimador), ao aspergir ou escovar a soluçao de sabão nas ligações.

  • Se surgirem bolhas de sabão, encontrar uma fuga. Fecha IMEDIATAMENTE a torneira de gás da botija de gás e verifique cuidadosamente todas as ligações. Abra novamente a torneira de gás e efetue uma novaverification.

  • Fecha sempre aorneira de gás da botija de gás antes do teste de fugas ao rodar o botão para a direita.
  • Utilize開放asbecues recommendationselobracteeste barbecue.A garantia sera anulada seutilizarotraspeas.Naoutilizoe barbecue atetodallasligacoes teremidoinspeccionadasetiveracertezaque naoapresentamsinaisdefugas.

DICAS DE SEGURANCA:

  • Verifique sempre se existem fugas sempre que substituir a botija de gás.
  • Verifique sempre em todas as ligações se existem fugas antes de cada Utilização.
  • Utilize talher de barbecue longo, para evaporar queimaduras.
  • Em caso de queda de gordura ou de objectos quentes do barbecue na torneira de gás, regulador de pressão, mangueira ou noutra coisa que contenha gás, desluge imeditamente o abastecimento de gás.
  • Não remove a travessa de gotejamento antes do barbecue ter arrefecido ou sufiente.
  • Fecha todos os botões de controlo e a torneira de gás da botija de gás quando não está a utilizez o barbecue.
  • Empurre o barbecue para arente quando o movimenta, nunca puxe.
  • Uma botija de gás desligada guardada ou a ser movimentada tem de estar equipada com uma tampa de proteção. Não guarde uma botija de gás em espacios fechados como estacionamento, pátio coberto, varanda, garagem ou outrasestruturas.
  • Nunca deixe uma botija de gás por às de um veiculo ou barco, onde possa aquecer em excesso peso sol.
  • Não guarde a botija de gás num local ou perto de um local onde brinquemcrianças.

LISTA DE VERIFICAÇÃO FINAL ANTES DE MONTAR

  • Existe um espto aberto minimo de 100 cm entre as substancias combustiveis e as laterais e parte traseira deste grelhador.
  • Não existem substâncias combustíveis sem proteção sobre o grelhador.
  • Todos os materiais de embalamento interno removidos.
  • Os queimadores está bem colocados nas aberturas.
  • Os botões podem rodar livrente.
  • O aparelho foi verificado e nao possui fugas.
  • Outilizadorsabeo local da torneira de gás.

INSTRUÇÉS DE IGNÂÇÂO DO BARBEQUE

ATENÇA: IMPORTANTE! ANTES DE ACENDER

Verifique a mangueira de abastecimento de gás antes de colocar o gás na posicao de ligado "ON". Em caso de danos visíveis ou rasgos, tem de substituir a mangueira antes de'utilizar. A nova mangueira de abastecimento de gás tem de estar de accordo com os regulamentosnationis.

Muito Importantante: VERIFIQUE SEMPRE A MANGUEIRA ANTES DE CADA UTILIZATION DESE BARBEQUE.

ACENDER OS QUEIMADOS PRINCIPAL DO BARBECUE:

  1. Leia todas as instruções antes de acender os queimadores.
  2. Rode todos os botões para "OFF" (desligado) e abra aorneira da botija de gás. Mantenha ou seu rosto e corpo afastados o mais possivel do barbeque quando acende.
  3. Abra a tampa quando acender. Prima e rode os botões de controlo lentamente na posão. O isqueiro integrado é um clique e liga em simultâneo a chama do piloto e o queimador. Se o queimador não

se acender dentro de 5 segundos, rode IMEDIATAMENTE o botao de controlo para OFF (desligado), aguarde 5 minutos ate todo o gás ter desaparecido e repita o procedimento para acender.

VERIFIQUE TODAS AS LIGAÇOES DE GÁS ANTES DE CADA UTILIZACão. NAO ACENDA O BARBEQUE SE VERIFICAR ODOR A GÁS.

CHARACTERISTICAS DA CHAMA

  • Verifique se as caracteristicas da chama está em ordem. Cada queimador é ajustado antes do envio,porém devido as variações do abastecimento de gás local pode necessitar de ligeiros ajustes.
  • A chama dos queimadores deve ser azul e estavel, sem partes amarelas, demasiado barulho ou aumento repentino de tamanho.
  • Uma chama amarela indica presença insufficiente de ar. Uma chama ruidosa comumentos repentinos a partir do queimador significica que existe excesso de presença de ar.
  • NOTA: algumas pontas amarelas não são prejudicials.

INTRUÇOES DE UTILIZACHO

!!CUIDADO!!

  1. Limpe frequentlymente o barbeque. Se o barbeque nao for limpo regularamente, a gordura pode comear a queimar, o que danifica o barbecue.
  2. NUNCA deixe o barbecue sem supervisao quando utilizes.
  3. Não use água para extinguir um incério por gordura, pode fazer ferimentos. Desígue todos os botões e a botija de gás em caso de incério por gordura.
  4. Desligue IMEDIATAMENTE todos os botões e a botija de gás em caso de incério por gordura.

!!ATENÇA!!!

Para uma utilizesao segura do barbecue:

  1. Deixe espaço livre suficiente em redor do barbecue e mantenha os materiais inflamáveis afastados.
  2. NUNCA deixe que crianças utilizem o barbecue ou brinquem perto do barbecue.
  3. Este barbecue destino-se APENAS a uso exterior. NUNCA utilize o barbecue em espacços fechados como estacionamento, varanda, pátio coberto, garagem ou debaixo de materiais inflamáveis.
  4. Nãobloqueie os orificios de ventilacao dos fundo do barbecue. Pode afectar o desempenho de combustao do fogao, devido a ar insufficiente.
  5. Use o barbecue afastado polo menos 100 cm de qualquer parede ou superficie. Coloque o barbecue no minimo a 100 cm de distancia de objectos que possam acender o gás, tal como equipamento electrico, chamas do piloto ou aquecedores de água a gás, etc.
  6. Não utilize este barbecue em ou debaixo de bancadas de madeira.
  7. Este barbecue foi fabricado para usar com gás butano/propano, NAO utilize pedras de lava, tijolos ou carvão com este barbecue.
  8. Verifique regularmente as chamas dos queimadores.
  9. Desligue o abastecimento de gás quando o barbecue não estiver a ser utilizado.
  10. Desligue sempre a botija de gás por Completely e desligue do barbecue antes de movimentar o aparelho.

UTILIZAROBARBECUE

Para grelhar precise de una temperatura elevada, para a carne cozinhar de modo uniforme e tostar. A maior dos pratos é grelhada constantemente na posicao . Porém, ao grelhar pedacos de carne ou frango maiores, pode ser necessario colocar o queimador numa posicao inferior, après o tostar inicial. Isto garantue que os alimentos cozam bem por dentro, sem queimar o exterior. Para alimentos que necessitam de longos periodos a grelhar ou que contenham marinada doce, pode ter de diminuir a temperatura perto do final do期内o de cozinhar.

  • Certificado-se que o barbecue foi testado em relaçao a fugas e está correctamente posicaoado.
  • Remova todo o material da embalagem.
  • Acenda os queimadores, de acordo com as instruções neste manual.
  • Coloque o botão de controle em e pré-aqueca o barbecue durante 15 minutos.
  • Coloque os alimentos no grelhador e cozinhe ate estar a seu gosto.

DEFINIÇÉS DE TEMPERATURA

O botão de controlo pode ser posicionado em qualquer posicao entre"“e"

NOTA: O grelhador quente vai tostar o exterior da carne, mantendo os sucos no seu interior. quando mais pré-aquecer o barbecue, mais depressa tosta a carne.

GARANTIA

BARBECUE A GÁS

Garantimos ao cliente/comprador original de qualquer barbecue a Gás Brixton que, quando utilizesdo para fins domesticos normais, este barbecue não possui defeitos de material e de producao durante o periodo abaixo estipulado. Os grelhadores alugados ou realizados para fins commerciais está excluidos esta garantia. Serao cobrados custos para enviar eentarrag peças sob garantia.

PEÇA PERÍODO
Queimadores: 1 Ano
Grelhas para grelhar: 1 Ano
Torneiras: 1 Ano
Estrutura, Compartimento, Tampa, Paine de Controlo, Isqueiro e Peças Relacionadas:1 Ano
Todas as Peças em Aço Inoxidavel: 1 Ano

A)nossa obrigação sob esta garantia está limitada a reparar ou substituir, de acordo com a)nossa opção,o produits durante o periodo da garantia. Qualquer responsabilitadede.nossa parte sob esta garantia está limitada a reparações ou substituiçao.Esta garantia não cobre o desgaste normal das peças, ou danos resultantes do segunte: uso negligente ou mau uso do produits,uso de abastecimento inadequado de combustivel/gas,uso contrario as instruções de functiOnamento ou alteracao por terreiros que não sejam o centro de service de fabrica. O periodo da garantia não sera estendido por tais reparacoes ou substituiçoes.

PERGUNTAS FREQUENTES E RESPOSTAS

Onde posso comprar una botija de gás, aprovada e adequada para este barbecue FireFriend?

No seu fornecedor de gás local ou em qualquer grande superficie de material para acampar.

O barbecue pode ficar no exterior em qualquer condição climática? Recomendamos que guardo o seu barbecueupon deutilizar num local seco e bem ventilado. Deslique sempre a botija de gás de acordo com as instruções nestemanual. Não podes adquirir uma cobertura de proteçao. Estas está disponible no seu punto de vendia.

Depois de partir a embalagem, as peças do barbecue estao danificadas ou em falta - o que devo fazer?

Contacte a Tristar (T +31 (0) 13 - 594 0351, service@tristar.eu) e eles irao ajuda-lo.

Posso utilizem simultaneo o barbecue e o queimador lateral? Sim, este barbecue está concebido especificamente para autilização simultanea do queimador principal e do queimador lateral.

Posso lavar o grelhador e/ou as grelhas para grelhar na MQquina de lavar loica?

É possével, contudo, limpar o barbecue com um agente de limpeza ou agua com detergente también é sufiente.

A gordura está a cair por baixo do barbecue e/ou na base - o que devo fazer? Limpe o barbecue e a base. Mova o seu barbecuepara uma superficie plana e estavel. Certifique-se de que esvizia regularamente a travessa de gotejamento de gordura.

INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA

ZAGROZENIE:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TRISTAR

Modelo : BQ6389

Categoria : Churrasco