BQ6389 - Parilla TRISTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BQ6389 TRISTAR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BQ6389 TRISTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BQ6389 - TRISTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BQ6389 de la marca TRISTAR.
MANUAL DE USUARIO BQ6389 TRISTAR
REINIGEN VAN DE BRANDERS:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Si siente olor a gas:
- Cierre el suministro de gas de la barbacoa.
2.Extinga las Ilamas. - Si el olor a gas no desaparece, mantengase alejado de la barbacoa y contacte de inmediato con su proveedor de gas o con el departamento de bomberos.
- Las fugas de gas peuvent causar incendios o explosiones, que ESLD producir lesiones graves o mortales o causar daños a las propiedades.
- La instalación inadequada de este producto可能导致 lasiones severas. Asegúrese de leer atenta y Completely el manual de instrucciones.
- No tener en cuenta los peligros, las advertencias y las precauciones que se dan en este manual podra provocar lesiones graves o mortales, incendios o Explosionones que Causeu denados a las propiedades.
- Cambiar el dispositivo puede ser muy peligioso.
ADVERTENCIAS:
- Nunca guarde o utilice gasolina u altri liquidos inflamables cerca de esta o deoras barbacoas.
- Verifique que la barbacoa noiene fugas antes de utilizesarla, de acuerdo con las instrucciones de uso de este manual. Lleave a cabo también estas revisiones awhile la barbacoa haya sido montada por el distribuidor.
- No encienda esta barbacoa sin haber leido antes el capitulo "Instrucciones para encender la barbacoa" de este manual.
- Guarde estemanualparareferencia futura.
- Sigua las instrucciones para conectar el regulador de presión de gas a su barbacoa.
-
Nunca guarde un cilindro de gas suplementario o un cilindro desconectado bajo de esta barbacoa.
-
Nunca ponga las tapas de la barbacoa u otros materiales inflamables encima o en el lugar de almacenacimiento de la barbacoa.
- Si no ha utilisé la barbacoa FireFriend durante un长大o periodo de tiempo, deben comprobar las fugas de gas y las obstrucciones del quemador. Consulte las instruciones en este manual para un procedimiento correcto.
- Nunca verifique las fugas de gas con un encendedor.
- No实用性: No functionality.
- Mantenga los materiales inflamables a una distancia minima de 100cm de los lados y la parte trasera de la barbacoa. jNo los almacene en el lugar en el que guarda la barbacoa!
- La barbacoa FireFriend no debe ser utilizes por los niños. Los componentes accesibles de la barbacoa poderan alcanzar una temperatura muy elevada. Mantenga a los niños alejados de la barbacoa cuando la este utilizesdo.
- Tenga cuidado cuando utilise la barbacoa FireFriend, podría estar muy caliente cuando se utilizes o cuando se limpia, por lo tanto, siempre deben estar cerca de la barbacoa y noDebe moverla cuando la esteutilizando.
- Si los quemadores se apagan,mstead está cocinando un Plato, cierre todas las valvulas de gas. Espere cinco Minutes antes de volver a encender los quemadores,y al hacer lo siga todas las instrucciones de encendido.
- Al preparar la comida, no se incline nunca sobre la barbacoa nionga las manos o los dedos en el borde frontal del cilindro de gas.
- Cuando limpie las valvulas o los quemadores, nunca agrande las aberturas o las conexiones.
- Mantengase alejado de las fuentes de ignacion cuando reemplace el cilindro de gas.
- Un cilindro de gas abollado u oxidado podria resultar peligioso. Debe ser revisado por su proveedor de gas. Nunca utilise un cilindro de gas con una valvula en mal estado.

- Puede parecer que el cilindro de gas esté vacio y CONTENER todas algo de gas. Tengalo en cuenta cuando mueva o guarde el cilindro.
- Nunca desconecte el regulator de presión o cualquier othera conexión de gas cuando utilise la barbacoa.
- Utilice siempre guantes para hacer resistentes al calor cuando utilise la barbacoa.
- La bandeja de goteo en la parte delantera está caliente. Toma este como una bandeja de goteo hasta que se enfió
NO APTO PARA USO COMERCIAL!
INFORMACION DE SEGURIDAD:
ADVERTENCIA: La barbacoa está disença para ser realizada con gas, según se indica en la placà. Nunca utilise others gases en la barbacoa. La no observancia de esta advertencia podra Causear un incendio y lesiones corporales. Además se anulará la garantía.
ADVERTENCIA: Nunca almacene cilindros de gas de seguidad debajo o circa de la barbacoa. No llene el cilindro de gas mas del 80 por*ciento; noFULR estricamente esta indicacion podria causar un incendio y provocar lesiones mortales o graves.
ADVERTENCIA: Mantenga los cables de alimentacion y la manguera de combustible lejos de las superficies calientes.
ADVERTENCIA: Nunca coloque la barbacoa FireFriend bajo una zona resistente al calor o un protector solar.
ADVERTENCIA:Esta barbacoa no está destinada para ser instalarla o colocada en una furgoneta o caravana, ni para ser instalada en un barco.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, nunca almacene o utilise gasolina u或者其他 vapores combustibles o liquidos cerca de esta u otheras barbacoas. La no observancia de esta advertencia puede causar incendios, Explosiones y lesiones corporales.
- Mantenga un espacio abierto alrededor de la barbacao, y mantenga los materiales inflamables, gasolina y otros gases combustibles a una distancia segura.
- Asegürese de que los orificios en el fondo del soporte permanecen abiertos, para evaporar que se bloquee el suministro de aire y la ventilación.
LIMPIEZA
Esta barbacoa se debe limpiar regularmente. Asegürese de que la barbacoa está seca y limpia, y engrase las piezas de metal con aceite o vaselina para evaporar su oxidacion. No utilise agentes de limpieza abrasivos y/o productos anti-corrosion para limpiar el panel de control con las imagenes. Estos materiales de limpieza agresivos podrnan borrar las imagenes.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE LA PARRILLA:
La superficie de la parrilla se pueda limpar con un detergente suave, bajo limpar con agua tibia. Las sobras se peuvent eliminar con un cepillo de fibra.
LIMPIEZA DE LOS QUEMADORES:
-
Asegürese de que la llave del gas y los mandos estén apagados. Verifique que la barbacoa está fria.
-
Limpie el exterior del quemador con un cepillo. Retire los restos que quedan con un raspador de metal. Nunca utilize un palillo de madera ya que podra romperse y obstruir la aperture.
- Tenga en cuenta que debe llamar a nuestra linea de servicios al cliente cuando el suministro al quemador está bloqueado por insectos u或者其他 objetivos.
MUY IMPORTANTE
La aperture de la llave del gas se debe colocar en el centro del quemador despues de haberle retirado y limpiado, de lo contrario podria provocar lesiones graves o daños a las propiedades. Mueva ligeramente el quemador de un lado a otroupon de reemplazale para asegurarse de que está en su lugar. La fecuencia de la limpieza del quemador depende de la fecuencia del uso de la barbacoa.
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO:
La bandeja de goteo se deben vaciar y limpiar regularmente, y se deben lavar con agua y un detergente suave. Pude poder unalittlecantidad de arena o arena higénica para gatos en la parte inferior de la bandeja de goteo para que absorba la grasa.
- Guarde la parrilla al aire libre, en un lugar seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños, cuando el cilindro todavía está connectado a la barbacoa.
- Guarde la barbacoa al aire libre UNICAMENTE après de cerrar y-retirar el cilindro de gas. El cilindro de gas se debe guardar en el exterior, fuera del alcance de los niños. NUNCA guarde el cilindro en un edificio, garaje o en othero espacio cerrado.
CONEXION DE GAS
- Compruebe si su barbacoa está instalada correctamente. Este manual proporciona instrucciones detalladas de montaje, que incluyen
procedimientos especialicos de montaje. Cumpla estas instrucciones al pie de la letra para garantizar la instalacion correcta y segura de la barbacoa.
- Para el correcto funciona de la barbacoa, es importante colocarlas en una superficie plana.
-Esta barbacoa está diseñada para ser realizada con botellas de gas de butano o propano de 5kg a 15kg , con un regulator de presión de gas adecuado. - Para reemplazar el regulator de presión de gas y la manguera, consuslle la tabla de abajo paraunas specifications correctas:
| Tristar Europe B.V. Jules Wimpening 87 Netherlands | |||||
| Tristar Europe B.V. Jules Wimpening 87 Netherlands | |||||
| Tristar Europe B.V. Jules Wimpening 87 Netherlands | |||||
| Tristar Europe B.V. Jules Wimpening 87 Netherlands | |||||
| Tristar Europe B.V. Jules Wimpening 87 Netherlands | |||||
| Tristar Europa B.V. Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG CIBERIA S.A. | Tristar Europa B.V. Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG BüCHINGER-Brasil AG BüCHINGER-Brasil AG BüCHINGER-Brasil AG BüCHINGER-Brasil AG BüCHINGER-Brasil AG BüCHINGER-Brasil AG BüCHINGER-Brasil AG BüCHINGER-Brasil AG BüCHINGER-Brasil AG BüCHINGER-Brasil AG BüCHINGER-Brasil AG BüCHINGER-BASF AG BüCHINGER-BASF AG BüCHINGER-BASF AG BüCHINGER-BASF AG BüCHINGER-BASF AG BüCHINGER-BASF AG BüCHINGER-BASF AG BüCHINGER-BASF AG BüCHINGER-BASF AG BüCHINGER-BASF AG BüCHINGER-BASF AG BüCHINGER-BASF AG BüCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASAG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHINGER-BASF AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-BrasilAG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG BÜCHAVER-Brasil AG | Tristar Europa B.V. Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG BücHER-Brasil AG BücHER-Brasil AG BücHER-Brasil AG BücHER-Brasil AG BücHER-Brasil AG BücHER-Brasil AG BücHER-Brasil AG BücHER-Brasil AG BücHER-Brasil AG BücHER-Brasil AG BücHER-Brasil AG BücHER-BASF AG BücHER-BASF AG BücHER-BASF AG BücHER-BASF AG BücHER-BASF AG BücHER-BASF AG BücHER-BASF AG BücHER-BASF AG BücHER-BASF AG BücHER-BASF AG BücHER-BASF AG BücHER-BASF AG BücHER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG | Tristar Europa B.V. Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG Büchinger-Brasil AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BÜCHGER-BASF AG BüCHGER-BASF AG BüCHGER-BASF AG BüCHGER-BASF AG BüCHGER-BASF AG BüCHGER-BASF AG BüCHGER-BASF AG BüCHGER-BASF AG BüCHGER-BASF AG BüCHGER-BASF AG BüCHGER-BASF AG BüCHGER-BASF AG BüCHGER-BASF AG BüCHGER-BFASAG BüCHGER-BFASAG BüCHGER-BFASAG BüCHGER-BFASAG BüCHGER-BFASAG BüCHGER-BFASAG BüCHGER-BFASAG BüCHGER-BFASAG BüCHGER-BFASAG BüCHGER-BFASAG BüCHGER-BFASAG BüCHGER-BFASAG | 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHLAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHLAND BISCHAND BISCHLAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLand BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCH LAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHland BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCIAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCHLAND BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISBOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BISCOHAN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUssIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUASSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAUSSIN BAU(SS) | 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 2015/12/13 |
- La manguera de gas no deben ser superior a 1,5 mtr. Ulitice solo conexiones autorizadas.
- Lamanguera de gas se debe ajustar si las circunstancias nationales lo exigen.
- La manguera de gas se debe instalar de talmania que no se pueda retorcer.
- Conecte el regulator de presión al cilindro de gas.
MUY IMPORTANTE:
- La temperatura del regulator no deben exceder los 60^ (140°F).
- El regulator debe estear equipado conuna valvula de seguridad o limitador de presion.
- La aperture del regulator debe ajustarse a la conexion de la llave del gas del cilindro.
- Compruebe que la llave del gas del tanque esté Completely cerrada (gire el mando hasta el tope en sentido horario).
- Compruebe que la llave del gas del cilindro de gas esté provista de hilos exteriores adecuados.
- Asegürese de que todos los mandos de los quemadores estén en la posición "apagado".
- Retire la cubierta protectora de la llave del gas del cilindro de gas. Utilice siempre la cubierta protectora proportionada con la llave del gas.
- Revise la conexión entre la llave del gas y el regulator de presión. Compruebe que no estén danados ni haya suciedad. Retire cualquier residuo. Compruebe que la manguera noonga daños. Nunca utilize un equipimiento danado o bloqueado. Contacte con su proveedor local de gas L.P. si necesita reparaciones.
- Cuando conecte el regulador de presión a la llave del gas, gire manualmente la tuerca en sentido horario hasta el tope. No utilise una llave para apltar la tuerca. Utilizar una llave pueda darar las juntas, lo que pueda resultar peligioso (como se ilustra en la imagen de abajo).
- Gire la llave del gas del cilindro hasta Abrirla Completely (en sentido antihorario). Ante de encender la parrilla utilise una solución de agua y jabón para verficar que no haya fugas. Si enquirytra una fuga, deben cerrar la llave del gas y no utilizes la parrilla hasta que la fuga haya sido reparada por un proveedor local de gas LP.

Mando giratorio con proteccion contra sobrellenado
iiiADVERTENCIA!!!
- Nunca inserte objetivos en la aperture de la llave del gas. Esto podria dañar la llave del gas y provocar una fuga. La fuga de gas pueda causar un incendio, explosiones, lesiones corporales graves e incluso la muerte.
- No实用性: this is a barbacoa anter de realizar una prueba de fuga de gas.
- Si ha sentido una fuga de gas, apague el cilindro de gas inmediamente. Desmonte el regulator de presión de gas del cilindro de gas. Cocolque el cilindro de gas en un lugar fresco y bien ventilado. Contacte con su distribuidor o proveedor de gas para la una asistencia adicional.
- Si no可以选择 detener la fuga de gas, contacte con el département de bomberos o el proveedor del cilindro de gas.
iiiPELIGRO!!!
- NUNCA almacene un cilindro de gas adicular debajo, circa de la barbacoa ni en espacios cerrados.
- NUNCA llene el cilindro de gas más del 80% . Un llenado excessivo del cilindro de gas es peligioso, porque el excesso de gas podra filtrarse por la valvula de seguridad. Se pueda escapar gas de la valvula de sécurité y causar un incendio.
- Las aberturas de connexion del cilindro de gas estarán estar provistas de tapas protectoras.
- Si descubre una fuga de gas en el cilindro de gas adicional, alejese de inmediato y llame al departamento de bomberos.
MUY IMPORTANTE: DESCONECTE EL CILINDRO DE GAS CUANDO NO UTILICE LA BARBACOA.
- Prague todos los mandos.
- Cierre completamente la llave del gas del cilindro de gas (gire el mando en sentido horario hasta que haga tope).
- Retire el regulator de presión de la llave del gas girando la tuerca de conexión rápida en sentido antihorario.
- Reemplace la tapa protectora de la llave del gas del cilindro de gas.
PRUEBA DE FUGAS
GENERAL
Todas las conexiones de gas de la parrilla se someten a una prueba de fugas en la fabrica antes de su envio. Sin embargo, al montar el dispositivo, se debe verificar que no tengas fugas de gas, a causa de posibles daños durante el transporte o debido a su exposión a una presión extrema. Compruebe regularmente que el dispositivo no Tiene fugas, o si hay olores a gas.
ANTES DE LA REVISION:
- Asegürese de retiring todos los materiales de embalaje de la barbacoa, incluidas las correas que mantienen el quemador en su lugar.
- No fume@m间隙as comprueba si hay fugas.
- Nunca verifique las fugas si hay fuego.
- Prepare una solución de agua y jabon que contenga una parte de detergente y otra de agua. No utilizes un aerosol, un cepillo o un paño al aplicar la solución a las conexiones. Asegúrese de que el cilindro de gas está lleno antes de realizar la primera prueba de fugas.
- La prueba de fugas se deben realizar al aire libre, en un lugar bien ventilado, lejos de fuentes de ignacion como el gas, los aparatos electricos y los materiales combustibles.
- Mantenga la parrilla lejos del fuego y/o de chispas durante la prueba.
REVISION:
- Asegurese de que todos los mandos de control estén en posicion "APAGADO".
- Asegürese de que el regulator de presión está correctamente conectado al cilindro de gas.
- Abra Completely la llave del gas del cilindro de gas girando el mando en sentido antihorario.

- Si oye un siseo, apague el gas INMEDIATAMENTE ya que this indica una fuga grave en la connexion. Contacte con su proveedor de gas o con el departamento de bomberos.
- Verifique cada connexion del cilindro de gas hasta las piezas de las llaves (la manguera que conducce al quemador) pulverizarando la solución de jabon en las conexiones o aplicandola con un cepillo.
- Si aparecen burbujas de jabon es seals de que hay una fuga. Cierre INMEDIATAMENTE la llave del gas del cilindro de gas y compruebe@cuidadosamente todas las conexiones. Abra de nuevo la llave del gas y reviselo other vez.
- Cierre永远不会 la flave del gas del cilindro de gas après de realizar la prise de fugas, girando el mando en sentido horario.
- Utilice solo las piezas recomendadas por el fabricante para esta barbacoa. Se anulará la garantía si se utilizes除外as piezas. No utilize la barbacoa hasta que se revisen todas las conexiones y está seguro de que no muestran senales de fugas.
CONSEJOS DE SEGURIDAD:
- Verifique sempre que no haya fugas cada vez que cambie el cilindro de gas.
- Compruebe sempre todas las conexiones antes de cada uso para asegurar de que no haya fugas.
- Utilice siempre las herramientos largas para barbacoa para evitar quemaduras.
- Si cae grasa u objetos calientes de la barbacoa en la llave del gas, en el regulador de presión, en la manguera o en cualesquer other parte que contenga gas, ciderre inmediamente el suministro de gas.
- No retire la bandeja de goteo antes de que la barbacoa no está suficientemente fria.
-
Cierre todos los mandos de control y la llave del gas del cilindro de gas cuando no utilise la barbacoa.
-
Empujé la barbacoa hacía adelante al moverla, nunca tire de ella.
- Un cilindro de gas desconectado que se almacena o se mueve deben estar equipado con una cubierta protectora. No guarde un cilindro de gas en espacios cerrados, como una cochera, un patio cubierto, una terraza, un garaje u otherasestructuras.
- Nunca deja a un cilindro de gas detrás de unvehicle o una embarcación que se pueda sobrecalentar con el sol.
- No guarde el cilindro de gas en un lugar donde juguen los niños o proxmio a el.
REVISION FINAL ANTES DEL MONTAJE
- Hay un espacio libre de al menos 100 cm entre las sustancias combustibles, los lados y la parte trasera de esta parrilla.
- No hay sustancias combustibles sin proteccion encima de la parrilla.
- Se han retirado todos los materiales de embalaje interno.
- Los quemadores encajan bien en las apertureas.
- Los mandos puede girar sin problema.
- Se ha revisado el dispositivo y no presenta fugas.
- El usuario conoce la ubicacion de la llave del gas.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DE LA BARBACOA
ADVERTENCIA: I'IMPORTANTE! ANTES DEL ENCENDIDO
Revise la manguera de suministro de gas antes de ENCENDER el gas En caso de daños visibles o rasgaduras, la manguera debe ser sustituida antes de utilizesla. La nuevo manguera de suministro de gas debe cumplir la normas nationales.
MUY IMPORTANTE: REVISE SIempre LA MANGUERA SIempre ANTES DE UTILizar ESTA BARBACOA.
ENCENDER LOS QUEMADORES PRINCIPALES DE LA BARBACOA:
- Lea todas las instrucciones antes de encender los quemadores.
- Apaneles los mandos y abra la llave del gas del cilindro de gas. Mantenga su rostro y cuerpo lo más alejado possible de la barbacoa cuando la encienda.
- Pulse y gire los mandos de control lentamente a la posicion.. El enceditor incorporedo hacer click y simultaneamente enciende la llama del piloto y el quemador. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, colque INMEDIATAMENTE el mando de control en APAGADO, espere 5 horas hasta que todo el gas haya desaparecido y repita el procedimiento para encenderla de nuevo.
REVISE TODAS LAS CONEXIONES DE GAS ANTES DE CADA UTILIZACION. NO ENCIENDA LA BARBACOA SI SENTE UN OLCOR A GAS.
CHARACTERISTICAS DE LA LLAMA
- Compruebe que las caracteristicas de la llama sean correctas. Cada quemador está prefijado antes de su expedition, pero debido a las muchas variaciones de los suministros de gas local, podrián ser necessarios微量元素 ajustes.
- La llama de los quemadores deben ser de color azul y estar, sin la puntaamarilla, sin ruidos y sin que crezca de manera repentina.
- Una llamaamarilla indica una presencia insuficiende aire. Una llama ruidosa que crece de manners repentina en el quemador indicaaque existe un excesso de aire.
- NOTA: una llama conPEARLAS pintas de coloramarillo es normal.
INSTRUCCIONES DE USO
iiiTENGACUIDADO!!
- Limpie regularamente la barbacoa. Si la barbacoa no se limpia regularamente, la grasa podra comenzar a quemarse y causar daños a la barbacoa.
- NUNCA deje la barbacoa desatendida cuando la este utilizesdo.
- No use agua para extinguir las llamas cuando la grasa se esté quemando, ya que podra Causear lesiones. Apague todos los mandos y el cilindro de gas si se comienza a quemar la grasa.
- Apague INMEDIATAMENTE todos los mandos y el cilindro de gas cuando se comience a quemar la grasa.
iiiADVERTENCIA!!!
Para un uso seguro de la barbacoa:
- Deje suficiente espacio libre alrededor de la barbacoa y mantenga los materiales inflamables alejados.
- NUNCA permita que los niños utilizean la barbacoa o jueguen cerca de ella.
3.Esta barbacoa SOLAMENTE se pueda usar al aire libre. NUNCA utilise la barbacoa en espacios cerrados, como una cochera, terraza, patio cubierto, garaje, o bajo de materiales inflamables. - No obtruya las rejoillas de ventilación en el fondo de la barbacoa, ya que podía afectar al poder de combustión del quemador bajo a un suministro insufiente de aire.

iiiADVERTENCIA!!!
- Coloque la barbacoa, a 100 cm de distancia como minimo de paredes u或其他 superficies. Coloque la barbacoa a 100 cm de distancia como minimo de objetivos que podrian encender el gas, como aparatos electricos, llamas de pilotos de calentadores de agua a gas, etc.
- No use esta barbacoa en o debajo de balconones de madera.
7.Esta barbacoa está diseñada para ser realizada con gas butano y propano, NO utilise piedra de lava, briquetas o carbón en esta barbacoa. - Verifique periodically las llamas de los quemadores.
- Apague el suministro de gas cuando no está utilizing la barbacoa.
- Apague siempre el cilindro de gas Completely y desconectelo de la barbacoa antes de desplazarla.
UTILIZACION DE LA BARBACOA
La parrilla requiere una temperatura alta para que la carne se ase y se doe bien. La mayoría de los platos se asan siempre en la posicion. Sin embargo, cuando se asan trozos grandes de carne o pollo,oulda sernecessary bajo la temperatura afterwards de que se doren. Esto garantiza que la comida quede bien hecha, sin que se queme. Para los alimentos que requieran un tiempo largo de parrilla o que contengan adobo de azucar pueda que tengaa que bajo la temperatura al final del tiempo de parrilla.
- Asegürese de vericar que la barbacoa no tengafugas y está colocada correctamente.
-
Retire todos los materiales de embalaje.
-
Encienda los quemadores de acuerdo a las instrucciones de este manual de usuario.
- Coloque el mando de control en y precaliente la barbacoa durante 15关键时刻.
- Coloque los alimentos en la parrilla y aselos hasta que estén bien cocinados.
AJUSTAR LA TEMPERATURA
El mando de control se pueda colocar enequalquier posicion entre y
NOTA: El exterior de la carne se asara en la parrilla caliente, manteniendo jugoso el interior. Cuanto más se precaliente la barbacoa, más rápidamente se asara la carne.
GARANTÍA
BARBACOA DE GAS
Garantizamos al cliente o comprador de cualquier barbacoa de gas Brixton que, cuando se usa para fines domesticos normales, esta barbacoa no tendrá defectos materiales ni de produccion para el periodo que se estipula a continuacion. Las parrillas alquiladas o las realizadas con fines commerciales estar an excluidas de this garantia. Los costes de envio y entrega de piezas de garantia corren de su cuenta.
| PIEZA PERÍODO | |
| Quemadores: 1 Año | |
| Parrilla: 1 Año | |
| Llaves: 1 Año | |
| Armazón, Carcasa, Tapa, Panel de control, Encendedor y Piezas similares: | 1 Año |
| Todas las piezas de acero inoxidable: 1 Año |
Todas las piezas de acero inoxidable: 1 Año Nuestra obligation bajo esta garantía se limita a la reparación o sustitución, según nuestro criterio, del producto durante el periodo de garantía. El alcance de这是我们 responsables bajo esta garantía se limita a la reparación y la sustitución.Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, o los días que的结果。 lo suejiente: la negligencia o mal uso del producto, el uso con suministro de combustible o gas inadeado, una utilizacion que no cumpla las instrucciones de uso, o los ajustes realizados por cualquier persona que no pertenezca al centro de servicios de nuestra fabrica. El periodo de garantía no se extendar por las reparaciones o sustituciones antes Mentionadas.
PREGUNTAS FRECUNITES Y RESPUESTAS
Dónde puede comprar un cilindro de gas, autorizo y adecuado para la barbacoa FireFriend?
En su proveedor local de gas o en las grandes tiendas de camping.
Puedejar la barbacoa fauna en qualquier condidion climatica?
Se recomienda guardar su barbacoa antes de utiliser en un lugar seco y bien ventilado. Siempre desconecte el cilindro de gas de acuerdo a las instrucciones que se dan en este manual. también puede comprar una cubierta protectora. Estos están disponibles en su punto de vente.
Que hacer si antes de abrir el embalaje, faltan piezas de la barbacoa o estan danadas?
Contacte con Tristar (T +31 (0) 13 - 594 0351, service@tristar.eu) que le ayudarán.
Puedo utiliser simultaneamente la barbaco y quemador lateral?
Si, esta barbacoa está especificamente diseñada para usar deIIDera simultánea el quemador principal y el quemador lateral.
Puedo lavar la parrilla y/o las bandejas para horno en el lavavajillas?
Es possible, sin embargo, basta con limpiarlas con un producto de limpieza para barbacoa o con agua jabonosa.
Que hacer si la grasa se filtra por debajo de la barbacoa y/o en la base?
Limpie la barbacoa y la base. Coloque la barbacoa sobre una superficie plana o recta. también asegürese de vaciar regularmente la bandeja de goteo de grasa.