E3TM Connect - Ferramenta hidráulica Hurst - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho E3TM Connect Hurst em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Ferramenta hidráulica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual E3TM Connect - Hurst e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. E3TM Connect da marca Hurst.
MANUAL DE UTILIZADOR E3TM Connect Hurst
English | Espanol | Français | Português

HURST
JAWS OF LIFE®

I.

II.
EDRAULIC
English 4
Espanol. 22
Francais 42
Portugues 62
en
es
fr
pt
CONTENTS
6.1.AJUSTE DE DISTINCTOS MODOS DE FUNCIONAMENTO
6.3. ESTABLECIMIENTO DE LA CONEXIONA LA RED
7. MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
7.1.MANTENIMIENTO GENERAL
TABLAS DE RENDIMIENTO
- Utilização devida 61
- Segura do produits e pictogramas 61
- Constituicao dos equipamentos 64
- Utilização dos equipamentos 64
- Campo de visualização e operação 66
- Instalar o intercambio de dados com CaptiumTM 67
- Manutenção e tratamento 70
- Analise de falhas 71
- Explicação dos pictogramas para as LABELS de desempenho 74
- Acessórios 77
- Instruções de eliminação 78
- Informacoes de conformidade 78
1. UTILIZACAO DEVIDA
O produto descriço é um equipamento de resgate eletro-hidráulico. Destina-se ao resgate de pessoas ou bens materiais na sequência de acidentes de viação, catástrofes naturais ou outras missões de resgate.
Apenas pode ser utilizeso em combinação com acessórios originais da HURST.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma'utilização incorrente. O utilizesdo é o single responsavel pela'utilisation de vida.
Os equipamentos da HURST E3 está determinados à'utilização em operações submersíveis até 3 m pela duração de uma hora. Para a utilização em água salga, é necessária a bateria recarregável especial para água salgada, que está disponível como acessório na HURST.
2. SEGURANÇA DO PRODUTO E PICTOGRAMAS
A segurar do'utilizarconstitui o fator mais importante na concecao do produits. Para lem disso o Manual de Instruções pretendeaabdar nautilização sem risco dos produits HURST.
Para às dem Manual de Instruções, deverão ser observados e implementados todos os regulamentos de aplicação geral e legal obligatórios relativos à prevenção de acidentes e a proteção do meio-ambiente.
O equipamento apenas pode ser utilizado por pessoas com forma relevante em termos de segurarça, boa, caso contrário, existe o perigo de ferimentos.
Alertamos todos os Utilizadores para a necessidade de proceder à leitura completeness e cautada do Manual de Instruções antes da utilização do equipamento. Todas as instruções incluídas deverão ser observadas sem qualquer limitação.
Aconsehamos también, que receba instruções sobre a utilização do produto por parte de um formador qualificado.
| Tenha em atençao o manual de instruções da bateria recarregável de iões de litio e dos carregadores! O mesmo pode ser consultado em: https://akkupower.info/ewxt-saftysheet.pdf | |
| Tenha em atençao e siga as instruções no manual em分开ado da bateria recarregável, quando esta apareça um)código deerro. | |
| Deveração ser respeitados osmanuals de instruções dos acessórios! | |
| Tenha em atençao que os acessóriosutilizados devem estar configurados para a pressão de serviceo max. do equipamento de resgate. | |
| A caixa das baterias recarregáveis não pode ser danificada ou sujeita a cargas mecânicas, o que poderá danIFICAR as célicas no seu interior. As baterias recarregáveis danificadas não podemvoltar a serutilizadas. | |
| A bateria recarregável nãodeve ser descarregada completeness. | |
| A bateria recarregável nãodeveentrar em curto-circuito. | |
| Coloque a bateria recarregável no carregarador apenas quando estiver seco,seque primeiroas baterias molhadas. | |
| Nunca travaileme en estado de fadiga ou embriagado! | |
| Utilize o equipamento exclusivamente como descririto no capítulo "Utilização devida". | |
| Tenha atençao para que nenhuma parte do corpo ou peça de rou-pa fique entre as peças moveris do equipamento. | |
| Segure sempre o equipamento pelas pegas ouleo corpo. Não tocar no pistão do cilindro de resgate. | |
| São proibidos tratabilhos sob cargas, quando estas são suportadas exclusivamente por equipamentos hidrálicos ou eletro-hidrálicos. Se esse trabalho for indispençavel,deerao ser providenciados adicondualmente apoios mecânicos suficientes. | |
| Use capacete! | |
| Use proteção facial! | |
| Use vestuárioprotetor! Para a proteção de ambiente de trabalho quente ou frio e para a proteção contra ferimentos por arestas vivas. | |
| Use luvas de proteção! | |
| Use calçado de segurança! | |
| Use protetores auriculeares caso tenha que做工ar com rufdo ambiente alto, o;nvel sonoro do equipamento não exige protetores auriculeares. | |
| Verifique o equipamento antes e Depois da suautilização quando a deficiencies ou danos visíveis. A valvula de pegam em estrela deverá voltar sempre por si sou a posicao central. | |
| Alterações (incluindo alterações de funcaoamento)deverao ser imeditamente comunadas!Se necessario,parar e immobilizar de imediato o equipamento! | |
| Não realize nenhumalalteração(montagens e reconversões)no equipamento sem a autorização da HURST. | |
| Todas as instruções de segurança no/junto ao equipamento de-vero ser mantidas na sua totalidade e em estado legível. | |
| É proibido qualquer modo de funcção que afeta a segança e a estabilitadede equipments. | |
| Os dispositivos de segança não podem ser colocados fora de serviços em caso algo! | |
| Antes de ligar/ação e durante o funcimento do equipments,defer é se assegurar que ninguém é colocado em perigo devido aofuncimento do equipments. | |
| As reparaçõesapanas podem ser realizadas por um专业技术e assistência com formação. | |
| Apenas podem ser usados acessórios HURST e peças sobressa-lentes originais. | |
| Nos lavorhos com o equipments tenha em atençao que o material pode ser degastado, arrancado ou parte e(desse modo cair ou ser projetado. | |
| Respeite todos os prazos de testes e inspeções periódicas, tal como descritos no capítulo Manutençao e tratamento. | |
| As baterias recarregáveis e os equipments e DRAULIC estágenados à utilizesação em operações submersíveis até 3 m de profundidade e com uma duraçao de 60 minutos. Em água salgada e do mar é necessário utilizear a bateria recarregável especial para o funcimento em água salgada. | |
| Os liquidos hidrálicos podem afetar a salute, quando são inge-ridos ou inspirados. O contacto direto com a pele deve ser évitado. Ao lidar com liquidos hidrálicosdeerá ter-se em atençao, que os sistemas biológicos são afetados de modo negativo. | |
| Pernos de imobilização moveris, p. ex. para pontas de troca rápida, devem ser sempre completeness encaixados e trancados. | |
| Na utilização de conjuntos de correntes deverá ser dada atençao para que as correntes sejam aplicadas de modo retíroleu e que não existam;nós na corrente. | |
| Em travaços nas proximidades de componentes conduutosedorente elétrica deverão ser evitadas as descargas elétricas de alta tensão e a passagem de corrente para o equipments. | |
| Evite o correlgamento eletrostáticos do equipments. | |
| Os equipments HURST eDRAULIC não está protegidos contra a explosão! Autilização em和地区 com risco de explosão é proibida. | |
| Tenha atençao para que nos lavorhos com o equipments ou no seu transporte não fique preso ou tropece em lacços de cabos. | |
| Assegure-se de que existe uma iluminação suficiente no local deutilização e no trajeto até ao mesmo. | |
| Coloque a bateria recarregável no carregarador apenas quando esté estiver seco, seque primeiro as baterias molhadas. | |
| Guarde o presente manual de instrções sempre ao alcance no local de utilizesção nas proximidades do equipamento. | |
| Os equipamentos eDRAULIC tem a classe de proteção IP58. Eles podem ser realizados até 60 minutos debaixo de água até uma profundidade de 3 m. | |
| Nos trab当时hos com o equipamento e no seu armazenamentodeer ser assegurado que o Functionamento e a segurança não sejam afetados por efeitos de temperatura ou que o equipamento não está danificado. Respeite os limites de temperatura para o Functionamento e armazenamento dos equipamentos. Tenha em consideração, que o equipamento pode aquecer quando éutilizando de modo prolongado. | |
| Controle sempre antes do transporte se o equipamento, a bateria recarregável e os acessórios está aconditionados de modo seguro. | |
| Elimine todas as peças desmontadas, os líquidos hidrálicos e os materiais de embalagem de modo correto. | |
3. CONSTITUIÇÃO DOS EQUIPAMENTOS
Págnina 2
1 Ecran do equipamento (figura M)
2 Valvula de pega em estrela
3 Bateria recarregável
4 Ferramenta
5 Pontas substituiveis
6 Furo detração
4. UTILIZACAO DOS EQUIPAMENTOS
4.1. Introduzir bateria recarregável
Introduzir a bateria recarregável por cima na caixa da bateria até ficar trancada (figura A.)
4.2. Retirar bateria recarregável
Abrir o trinco e remover a bateria recarregável (figura B.)
4.3. Consultar estado da bateria recarregavel
Acionar o botão de consulta na bateria recarregável (figura C.). Tenha también em atençao o manual de instruções Separado da bateria recarregável.
4.4. Função de lanterna da bateria recarregavel
Para ligar a lanterna, premir brevamente e por das vezes seguidas o botao de consul- ta na bateria recarregavel (figura C.). Para desligar voltar a premir o botao de consulta. A funcao de lanterna volta a desligar-se automaticamente antes algo um tempo.
4.5. Ligare desligar
Para ligar, acontear o interruptor principal (figura M; n.° 1). O estado de prontidão é assinalado pelo interruptor principal iluminado a azul ePGA iluminação da area de trabalho. Para desligar, é necessário premir o interruptor principal durante tres segundos.
4.6. Acionar valvula de pega em estrela
O movimento de trabalho é acontecido ao rodar na válvula de pegu em estrela. (Figura D.) Todos os equipamentos de resgate está Equipados com uma funcção de homem morto. Depois de se soltar a pegu em estrela, esta volta automaticamente para a posicao central. A funcção de retencao de cargo fica quando imeditamente disponible.
4.6.1.Cortar
Rodar a valvula de pega em estrela na direção fechar. (Figura E.)
Aplicar o cortador no material aURTAR o mais possivel na perpendicular (Figura F.), cortar proximo do punto de rotação da Iámina (Figura G.).
4.6.2.Expandir
Rodar a valvula de pegam em estrela na direcao abrir (figura H.)
Aumentar inicialmente a很小的 fenda, de seguida insertar o mais possível as pontas de expansão na fenda, não expandir com os braços em alúnico! (Figura J.)
4.6.3.Puxar
Fixar o equipamento detração no furo detração (páginal; figura l; n.° 6) ou nas pontas de expansão. Acionar a valvula de pegam em estrela na direção de fechar. (Figura E.) Para oefeito, tenha em atençao o manual de instruções separado do equipamento detração.
4.6.4.Esmagar
Esmagar apenas na area de esmagamento e com as placas de esmagamento dos braços do expansor (figura K.). Acionar a valvula de pega em estrela na direção fechar. (Figura E.)
4.6.5.Descascar
Para descascar são necessarias pontos especials de descascamento (figura L.). Acionar a valvula de pega em estrela na direção abrir. (Figura H.)
4.6.6.Exercer pressão
Aplicar os cilindros de resgate entre o的对象 a pressionar, acontecer a valvula de pega em estrela na direção expandir. (Figura H.)
4.6.7.Elevator
Acionar a pega em estrela na direção abrir. (Figura H.) Ao elevar os veículos ou outras cargas moveris, tenha em atençao que a entrega esteja protegida contra deslize e que as pontas do expansor esteyam colocadas suficientemente por boaixo da entrega, de forma a fazer escorregar. Observe constanmente a entrega durante a elevação e utilize bases de apoio.
4.7. Substituir asPontas (só SC e SP)
As pontos substituíveis está ligadas aos braços do equipoamento atraves de pernes. Os pernesdeferão ser totalmente introduzidos para a sua substituição e de seguida novamente trancadas por completeness. (págnia 2; figura I; n. ^o5 + 6
4.8. Montar prolongamentos (R 320 e CR 522)
O cilindro de resgate pode ser adaptado à respetiva situação de'utilização com various prolongamentos. Para tal, pode-se desmontar a garra traseira sem o auxilio de ferramentas e encaixar o prolongamento adequado (Figura O.). Assegure-se de que as peças substituíveis estejam sempre completeness encaixadas.
4.9. Desativação automática
O equipamento de resgate desliga-se automaticamente quando não é acontecido durante um periodo de 60 horas.
4.10. Desmontagem/imobilização antes oestrutura
Apos a conclusão dos lavoros, os braços do equipoamentodeerao ser fechados até terem uma distência很小aqueena de poucos mm entre as pontas, ou os émbolos dos cilindros recolhidos e novamente extraídosagems. Deste modo todo o equipoamento ésofreuma descarga hidráulicae mecanica.Fixo o equipoamento para o transporte e para o armazenamento nos suportes previstos para oefeito.
5. CAMPO DE VISUALIZACAO E OPERacao
5.1. Interruptor principal (figura M; n.o 1)
Nos equipamentos de corte e combinados, o interruptor principal inclui a indentação da monitorização do ângulo de corte. (figura F.) Se, durante o corte, equipamento rodar para a direita ou para a esquerda para um ângulo critico para a estabilitadade das lâminas, a cor do anel muda de azul para vermelho. Atença! Verifique se é possível realizar o corte sem perigo até ao fim ou se é necessário aplicá-lo novamente no objeto a cortar.
5.2. Indicador da bateria recarregavel (figura M; n.o 2)
O indicator da bateria recarregavel aparea a capacidade atual da bateria. No modo WiFi, o indicator da bateria recarregavel aparea a intensidade do sinal.
5.3. Indicador da potência [figura M; n.° 3]
A escal do indicator da potencia minha a area de pressao em que a ferramenta se encontra durante o functiimento e fornece informacao sobre a capacidade restante. Para além disso, o indicator da potencia indica se o equipamento envia ou recebe dados atraves de WiFi.
5.4. Luz de controlo para a funcao Turbo (figura M; n.o 4)
A pega em estrela pode ser deslocada a 20^ em qualquer direção; a partir de um deslocamento de 15^ éativada a funcao Turbo e o equipamento move-se mais rapidamente. A funcao Turbo so está disponible na gama de baixa pressao.
5.5. Luz de controlo para a bateria recarregável para agua salgada (figura M; n.° 5)
A luz de controlo indica quando una bateria recarregável que pode ser realizada em água salgada está dentro do equipoamento.
O equipoamento monitoriza automaticamente a temperatura do Sistema eletrónico e visa quando a temperatura atinge uma AREA CRITA. Se a temperatura do Sistema eletrónico for elevada, o modo Turbo deixa de estar disponible.
Para algo disso, o equipamento monitoriza a temperatura da bateria recarregavel e reduz a rotação para aquecer a bateria recarregavel, no caso de uma temperatura de celula inferior a -10^ . Assim que a bateria recarregavel estiver suficientemente quente, todas as funções voltam a estar disponíveis na velocidade normal.
5.7. Indicadores iluminados da direção [figura M; n.o 7]
Dependendo da direção em que a pega em estrela é deslocada, o equipamento aparece a direção de movimentação no campo de visualização.
5.8. Luz de controle para a liação WiFi (figura M; n.o 8)
Se houver uma ligação WiFi, a luz de controlo acende-se.
6. INSTALLAR O INTERCÂMBIO DE DADOS COM CAPTIUM™
6.1. Definir various modelos de funciona
| Modo | Sequência de operação | Indicacao no campo de operação |
| Atualização de firmware | Parar Fechar pega em estrela + ON/OFF durante 7 segundos | Símbolo de fechar a piscar + Interruptor principal com luz vermelha |
| Autoteste | Parar Abrir pega em estrela + ON/OFF durante 7 segundos | Símbolo deAbrir a piscar + Símbolode fechar aceso |
| Upload do proto-colo | Parar Fechar pega em estrela + ON/OFF durante 15 segundos | Símbolo de fechar a piscar + Interruptor principal com luz vermelha + Símbolo de WiFi aceso |
| Modo de router | Parar Abrir pega em estrela + ON/OFF durante 15 segundos | Símbolo deAbrir a piscar + Símbolo de fechar e símbolo de WiFi acesos |
6.2. Register no Captium
Se pretender utiliser o Captium, sera necessário Criar una conta de utiliser com nome de utilizes ePALavra-passe em www.captiumconnect.com. O equipamento de resgate también pode ser utilisé sem uma ligação ao Captium.
6.3. Estabelec a ligaçao de rede
Para que o equipamento de resgate possa comunicar com Captium, é necessário introduzir as ligações de rede atraves das quais a comunicação deve ser feita. Se os dados de acesso da rede foram alterados, sera necessário introduzir novamente os dados no equipamento de resgate. Execute sucessivamente os passos seguides.
6.3.1.Ligar modo de router no equipamento
Desloque a pega em estrela totalmente para a direita (figura H.) e prima simulanteamente o interruptor principal (figura M; n.° 1) durante 15 segundos. O equipoamento de resgatecria ahorauma redeWiFi.
6.3.2.Procurar equipamento de resgate com equipamento compativel com WiFi
A rede Criada pelo equipamento de resgate pode ahora ser encontrar por um equipamento compatível com WiFi (telemóvel, tablet ou laptop). Nas redes disponíveis, procurePGA Jaws of Life" e introduza aPALAVRA-passe "12345678".
6.3.3. Após ligação bem sucedida
Se existir uma ligação WiFi, para a leitura do documento QR (figura O) no equipamento de resgate ou introduza o endereço IP http://192.168.66.1/ no browser da Internet do seu dispositivo móvil. Agora, a mascaça de entrada abre-se para a ligação de rede (figura P.)
6.3.4. Introdução da rede na aplicação de emparelhamento (Pairing)
Selecione ahora a rede com a qual o equipamento de resgate deve comunicar. Para tal, são necessários o nome da rede (figura P; n.° 1) e aPALAVRA-Passe (figura P; n.° 2). A palavra-passe deve ser introduzida das vezes (figura P; n.° 3). Podem ser guardadas entre uma edez redes, a partir das quais o equipamento de resgate deve trocar dados com o Captium. Após ter introduzido a primarya rede, confirma com o botão Next (figura P; n.° 4). A seguir, pode ser introduzida mais uma rede. Após a introdução de todas as redes, a operação deve ser conclusuía com o botão Finish (imagem P; n.° 5). Aparece uma mascara de confirmação, o símbolo de WiFi (figura M; n.° 8) piscá e a iluminação da area de trabalho é ligada novamente. Assegure-se de que as portas seguições estao desbloqueadas na rede a ligar.
| Porta | Protocolo | Utilização |
| 123 | UDP & TCP | Utilizando para sincronizar a hora do equipoamento de resgate por Internet através de NTP. |
| 8883 | UDP & TCP | Ligação IoT Hub MQTT. |
| 443 | UDP & TCP | Ligação Device Provisioning Service HTTPS. |
O modo como registrar o seu equipamento de resgate no Captium pode ser consu- tado nas instruções do Captium.
6.5. Envio automático de dados do processo
Enquanto trabajo com o equipoamento de resgate, os dados do processo são recolhidos na memória interna. Se existremem dados esta memória, se estiver encaixaçaada uma bateria recarregavel e se o equipoamento estiver desligado, o equipoamento de resgate aguarda 20 minutos e procura por redes conheças. Se não for possivel ligar a nenhuma rede, o equipoamento procura novamente après 20 minutos. Depois de tres repetições, o equipoamento de resgate aguarda 45 minutos para uma ultima tentativa, a seguir interrompe a procura e deixa os dados na memória interna. Se o equipoamento de resgate consiguiar estabelecer uma ligação, envia os dados ao Captium e elimina a entrada na memória interna, assim que o Captium tiver recebido os dados. Se a memória interna não contiver quaisquer dados, o equipoamento de resgate não procura nenhuma rede.
6.6. Monitorização da capacidade restante da bateria recarregavel
Os equipamentos monitorizam a capacidade da bateria recarregavel encaixada. Para controlo, o equipamento liga-se de sete em sete dias. Se a capacidade restante descer abaixo de 35% , o equipamento de resgate envia um alarme ao Captium quando houver uma ligação WiFi.
6.7. Envio manual de dados do processo
Para enviar os@dados do processo manualmente, é necessário acontecer o comando de upload tal como descririto nos modelos de functimento. Para tal, rode a pegam em estrela totalmente para a esquerda (figura E.) e prima o interruptor principal (figura M; n.o 1) durante 15 segundos.
6.8. Executar uma atualização de software
Assim que tiver registado o seu equipamento, o Captium verifies a versao de software instalada no seu equipamento de resgate, bateria recarregavel ou carrega-dor e indica se existe uma nova versao. Estas atualizacoes devem ser executadas rapidamente. É necessario ligar manualmente o equipamento no modo "Atualiza-ção de firmware". Para tal, rode a pega em estrela totalmente para a esquerda (figura E.) e mantenha o interruptor principal (figura M; n.° 1) premido durante 7 segculos.
6.9. Realizar um autoteste
O equipamento de resgate pode-se verficar eleproprio no modo de teste e transmitir os resultados ao indicator do Captium. Para tal, rode a pega em estrela totalmente para a direita (figura H.) e prima o interruptor principal (figura M; n.° 1) durante sete segundos. Agora o equipamento encontra-se no modo de teste. Depois, sera guiado pela operacao atraves dos indicadores iluminados da direcao. O equipamento deve ser primeiro completeness fechado e deposites completeness aberto semarga e novamente completeness fechado. quando a operacao tiver terminado, a alimentacao de corrente for interrompida ou o equipamento não forcisionado durante 20 segundos, liga-se novamente no modo de funcaoamento normal. Os resultados do autoteste poder ser acedidos no Captium.
6.10. Indicação da qualidade da ligação WiFi
Para uma transmissão de dados fiavel, é necessária uma intensidade minima do sinal WiFi. Se o WiFi estiver ativado no equipamento, a intensidade do sinal épresentada pelos LEDs do estado da bateria recarregavel. A intensidade do sinalpresentada pelos LEDs está representada na figura abaixo.
Do punto de vista do utiliser, isto significa quedoes ou mais LEDs indicam que a intensidade do sinal é suficiente para uma transmissao de dados fiavel.

6.11. Dados&TecnicosdoWiFi
Padra de transmissao: IEEE 802.11 b/g/n
Gama de frequência: 2412 - 2484 MHz
Potência Tmaxa de transmissão: 20 dBm
7. MANUTENÇÃO E TRATAMENTO
7.1. Manutenção geral
Apos cada'utilisation deverá ser realizada uma inspeçao visual. Após cada solicitação é necessário controlar a lubrificação de cada uma das peças moveris e dos pernos e, se necessário, relubricar com uma massa lubrificante aprovada. Do mesmo modo deverá ser controlado o binário do perno central em equipamentos de corte e combinados, observando para oefeito as indicações nas listedes sobressalentes.
Sujidades deverão ser removidas com um pano humido. O equipamento de resgate não deve entrada em contacto com acidos ou soluções alcalinas. Se tal for inevitável, limpe imeditamente o equipamento antes a sua'utilisation.
Uma vez por ano deve ser realizada a inspeção anual do equipoamento, que deverá ser documentada.Esta inspeção anual deverá ser realizada por um técnico experimentado. A cada第三季度 osagem que exista duidas sobre a segurança, deve ser realizada uma inspeção funcional e sob cargo. Apenas podem ser usados meiros de inspeção aprovados pela HURST. Para oefeito, tenha em atençao as normas internacionis e internacionais em vigor e aplicáveis no que se refere aos intervalos entre manutenções de equipments de resgate.
7.2. Manutenção antes a utilização de baixo de água
Depois de utiliser, retire a bateria recarregável para fora. Passar o equipoamento e a bateria recarregável varías vezes por agua doce limpa. Mergulhe o equipoamento totalmente, para encher o corpo com agua limpa. Levante e retire o equipoamento para fora e deix-e-o fazer a pingar até secar. Repita os passos consoante o tipo de agua (lama, lodo, algas, agua salgada, etc.), em que foi utilizado o equipoamento,aina umas 2 a 5 vezes.
- Limpe o equipamento e a bateria recarregável com um pano limpo, sem po é húmido, para remove a sujidade e deposções
Realizar um teste funcional.
- Deixe o equipamento a seca r a temperatura ambiente em local bem ventilado. Recomenda-se 36 a 48 horas. Durante this periodo de secagem, o equipamento está primo a ser realizado.
Tenha em conta o respetivo manual de instruções da bateria recarregável.
- Lubrifique todas a peças em aço expostas (cisalhas, pegá de pressão, etc.) com um produto antiferrugem. Os contactos no compartmento da bateria recarregavel não devem ser lubricados.
7.3. Líxar as lâminas novamente
Só pode ser removida e alisada a formação de saliências eventualmente existentes na区内 de lixamento (figura N.)! Fendas ou ruturas profundas não podem ser lixadas novamente. Neste caso, delve-se substituir as lâminas.
Ferramentas nécessarias:
- Dispositivo de fixação (p. ex. torno de aperto) com mandibulas de proteção
- Maquina de lixar (p. ex. lixadora angular ou de banda larga) com um produits de lixamento que apareça aprox. a granulacao 80. Uma lima de diamante é suficiente no caso da formacao de��enas saliencias.
Procedimento:
- Fixe a lâmina no disposítivo de fixação, de forma a que a mesma não se possa mover, mas a que a area de lixamento (figura N.) permança livre.
- Lixo as saliências da area de lixamento@cuidadosamente com a boaquina de lixar (figura N.).
7.4. Reparaçao
As reparacoes podem apenas ser realizadas pela HURST ou por um专业技术e而成o para o efeito observar as instruções nas listedes de sobressa-lentes.
7.5. Baterias recarregáveis
Se os equipamentos não foram utilizados por um perfeito mais longo, recomendamos que mova o equipamento 5 vezes com as baterias recarregáveis correspondentes, après 30 dias. A seguir, carregue novamente a bateria por completeness.
Deste modo, são favorecidos um functiOnamento e uma disponibilitadede ideais da bateria recarregavel e dos equipamentos.
8. ANALISE DE FALHAS
| Erro | Controlo | Causa | Solução |
| O motor não pega antes se acontecer a pega em estrela. | O interruptor geral não está ilumí-nado, embarra não tenha sido desligado. | O equipamento não foi正常使用 durante 60 minu-tos e deslagou-se automaticamente | Ligar novamente o equipamento com o interruptor principal |
| Bateria descarre-gada | Carregar a bateria ou utilizear窗外 bateria recarre-gável | ||
| Bateria recarre-gável com defeito | Substituir bateria | ||
| anel azul no inter-ruptor geral está intermitente | existe um defeito noSYSTEMA eletrónico | Resolução da falha por um agente autoriza-do e acreditado pela HURST, ou diretamente pela HURST. | |
| Motor está sempre a trabal-har | Pega em estre-la na posicao intermedia, equipamento não executa nenhum movimento, o interruptor geral está aceso ou intermitente? | Erro noSYSTEMe eletronico | Terminar normal-mente o trabalho, a seguir deslugar o equipamento com o interruptor principal. Retirar a bateria recarregável. Resolução da falha por um agente autoriza-do e accreditation pela HURST, ou diretamente pela HURST. |
| Os equipamentos de regaste me-ven-se de modo abrupto quando acontecidos | Ar no systemahidráulico | Resolução da falha por umagente autoriza-do e accreditation pela HURST, ou diretamente pela HURST. | |
| O equipamento de resgate move-se lentamente quando do actionado | Temperatura do equipamento e da bateria recarregável abaiço de -10°C | Temperatura am-biente fria | Utilizar os equipamentos normalmente, o equipamento aquece devido àutilização |
| Verificar o indicator do estado de cargo | Bateria quase descarregada | Carregar a bateria ou utilizes othera bateria recarregável | |
| Função Turbo não disponible | Temperatura am-biente reduzida | Utilizar os equipamentos normalmente, o equipamento aquece devido àutilização | |
| Pressão de comu-tação atingida | Movimentar semfunção Turbo | ||
| Luz de avis do temperatura dosystema eletrónico acesa | Temperatura doSYSTEMA eletrónica demasiado alta | Movimentar semfunção Turbo | |
| Émbolos dos cilindros não se movem quando acontecções | Bateria recarregável está total-mente corregrada? Interruptor geral iluminado? | Bateria descarregada | Carregar bateria |
| Bateria recarregável com defeito | Substituir bateria | ||
| Equipamento avariado | Resolução da falha por um agente autorizo do e acreditado pela HURST, ou diretamente pela HURST. | ||
| Equipamento não debita arengtha indicada. | Equipamento avariado | Resolução da falha por um agente autorizo do e acreditado pela HURST, ou diretamente pela HURST. | |
| Depois de se soltar a pegam em estrela não voltapara a posicção central | A caixa está danificada ou o acionamento da pegam em estrela está perra? | Danos da mola helicoidal de flexão para o repositionamento | Resolução da falha por um agente autorizo do e acreditado pela HURST, ou diretamente pela HURST. |
| Sujidade da valvula ou pegam em estrela | |||
| Válvula avariada | |||
| Outros danos mecânicos (p. ex. pegam em estrela) | |||
| Saída de fluidohidráulico no pistão | Vedante da biela com defeito | Resolução da falha por um agente autorizo do e acreditado pela HURST, ou diretamente pela HURST. | |
| Émbolo danificado | |||
| O tempo de serviceutil entre os various ciclos de cargo é, apesar de cargacomforme asnormas, inferior a 5 minutos | Bateria recarregável com defeito | Substitir bateria recarregável |
9. EXPLICAÇÃO DOS PICTOGRAMAS PARA AS TABELAS DE DESEMPENHO
Todo os dados tecnicos está sujeitos a tolerâncias, e por esse motivo é possível que existam ligeiras divergências entre os dados naanela e os do seu equipamento.
9.1. Dados Técnicos
Os dados tecnicos dos equipamentos podem ser consultados a partir da párgina 78.
| Símbolo | Descrição | Observação/ Abreviatura |
| Comprimento | (sem bateria recarre-gável) | |
| Comprimento recolhido | →L← | |
| Hg/H1/H2 | Comprimento extraído | ←L→ |
| Curso | Hg | |
| Curso Émbolo 1 | H1 | |
| Curso Émbolo 2 | H2 | |
| Força Émbolo 1 | HSF1 | |
| Força Émbolo 2 | HSF2 | |
| Largura | (sem bateria recarre-gável) | |
| Altura | ||
| KG | Peso | (sem bateria recarre-gável) |
| Peso com bateria recar-regável | 5 Ah 9 Ah | |
| min. abertura de corte | ||
| Abertura de corte conforme EN | ||
| máx. forca de corte | (ponto de corte mais traseiro) | |
| Tensão nominal | U | |
| Consumo de currente àoga nominal | I | |
| Classe de proteção | (até 60 minutos e a uma profunda de até 3 metros) | |
| Ø Material redondo | ||
| Classe de corte (EN 13204) | ||
| Classe de corte (NFPA 1936) | ||
| Largura de abertura | Ls | |
| Força de expansão | HSF/LSF | |
| min. forca de expansão | min. Fs (25mm afastado das pontas) | |
| máx. forca de expansão | máx. Fs *) determinado por)cálculo | |
| Curso de tratção | Lz | |
| Força de tratção | HPF/LPF | |
| máx. forca de tratção | máx. Fz(com o respetivoconjunto de corrente) | |
| Escala de temperatura em的服务o | TB | |
| Escala de temperatura dearmazém | TL | |
| Nível de pressão sonora em cargaplen | LpAV | |
| Nível de potência acústica em cargaplen | LwAV |
9.2. Oscilações/vibrações
O valor total de oscilações / valor de vibrações, a que os membros superiores está expostos, situa-se por regra abaixo dos 2,5 m/s².
Na sequência de efeitos de troca com materiais a processor pode, no entanto, surgir momentaneamente valeores mais altos.
(As oscilações / vibrações foram determinadas recorreindo-se à DIN EN ISO 20643.)
9.3. Capacidade de desempenho do produits
| Símbolo | Descrição/observação |
| Modelo | |
| Abertura do Equipmento de corte [mm] | |
| Força de expansão [kN] | |
| Largura de expansão [mm] | |
| Classificação com base na potência minima do cortador | |
| Massa [kg] (com precisão à casa decimal) | |
| Potência cortador | |
| Material redondo | |
| Material plano | |
| Tubo redondo | |
| Tubo quadrado | |
| Tubo retangular |
10. ACESSORIOS
10.1. Baterias recarregáveis
Para o funciona dos equipamentos eDRAULIC deverao ser usadas exclusivamente bacterias recarregaveis de ioes de Iftio da HURST. Tenha em atencao omanual de instruções em分开a da bateria recarregavel de ioes de Iftio!
Para a utilizesação em água salgada ou do mar existe disponible na HURST uma bateria especial para água salgada.
10.2. Carregarador da bateria recarregavel
Para as baterias recarregáveis de iões de lítio apenas se pode'utilizar o carregarador "eDRAULIC Power Pack Charger". Tenha em atenção o manual de instruções em separado do carregarador.
10.3. Transformador
Para os equipamentos eDRAULIC existe um transformador com o qual é possível ligar os equipamentos diretamente à redeétrica. O transformador converter a tensão alternada em tensão continua, podendo assim ser uso em vez da bateria recarregavel. Tenha em atençao o manual de instruções em separado do transformador.
Para executar operações detração com os expansores eDRAULIC e equipa-mentos combinados,deferçao ser usados conjuntos de correntes e adaptadores detração (ver o capítulo "Puxar"). Tenha em atençao o Manual de Instruções em separado dos conjuntos de correntes.
10.5. Pontas de descascamento
Para se poder descascar aberturas com os expansores eDRAULIC em peças de chapa e em céculos, são necessarias pontos de descascamento especials (ver o capítulo "Descascar").
10.6. Prolongamenti
Para os cilindros de resgate R 320 e CR 522, está disponibleis muito prolongamentos differs de 50, 150 e 270 mm.
11. INSTRUÇÉS DE ELIMINAÇÃO
Elimine todos os materiais de embalagem e as peças desmontadas de forma correta. Os equipamentos eletronicos e as embalagensdeerao ser encaminhados para um centro de reciclagem adequado.
Apenas para paises da UE:
Não deite nenhum eletrodométrico no lixo dométrico!
Segundo a Diretiva Europeia 2002/96/CE sobre equipamentos electricos e eletronicos usados e a sua implementação na legisção nacional, equipments electricos queouxiquemadereserutilizaveisdevemserecolhidos emseparadoe encaminhados para um centro de reciclagem adequado.
12. INFORMAÇÉS DE CONFORMIDADE
CANICES-003(B)/NMB-003(B)
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das normas da FCC e com as RSS da Industry Canada.
O funciona está sujeito às两大 condições seguições:
(1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e
(2) este dispositivo delve aceitarrialquer interferencia recebida, incluindo interferencias que possam causar um functiamento deficiente.
en
es
fr
pt
| L | [mm] / [in.] | 846 / 33.3 |
| [mm] / [in.] | 235 / 9.25 | |
| [mm] / [in.] | 253 / 9.96 | |
| KG | [kg] / [lbs.] | 17,8 / 39.2 |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 19 / 41.9 | |
| 19,4 / 42.8 | ||
| [mm] / [in.] | 202 / 7.99 | |
| EN [mm] / [in.] | 172 / 6.77 | |
| U [V DC] | 25,2 | |
| I [A] | 45 | |
| IP | IP | 58 |
| [mm] / [in.] | Ø 33 / 1.3 | |
| EN 13204 | I | |
| NFPA 1936 | A7/B8/C7/D8/E8/F4 | |
| TB [°C] TB [°F] | -20...+55 -4...+131 | |
| TL [°C] TL [°F] | -30...+60 -22...+140 | |
| EN [dB(A)] | 79 | |
| NFPA [dB(A)] | 77 | |
| L | [mm] / [in.] | 907 / 35.7 |
| B | [mm] / [in.] | 266 / 10.5 |
| H | [mm] / [in.] | 253 / 9.96 |
| KG | [kg] / [lbs.] | 21,9 / 48.3 |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 23,1 / 50.9 | |
| 23,5 / 51.8 | ||
| SO | [mm] / [in.] | 205 / 8.06 |
| EN [mm] / [in.] | 205 / 8.06 | |
| U | U [V DC] | 25,2 |
| I [A] | 43 | |
| IP | IP | 58 |
| [mm] / [in.] | Ø 42 / 1.65 | |
| EN 13204 | K | |
| NFPA 1936 | A8/B9/C8/D9/E9/F5 | |
| TB [°C] | -20... +55 | |
| TB [°F] | -4... +131 | |
| TL [°C] | -30... +60 | |
| TL [°F] | -22... +140 | |
| EN [dB(A)] | 79 | |
| NFPA [dB(A)] | 75 | |
en
es
fr
pt
| L | [mm] / [in.] | 930 / 36.6 |
| [mm] / [in.] | 265 / 10.4 | |
| [mm] / [in.] | 253 / 9.96 | |
| KG | [kg] / [lbs.] | 24,2 / 53.3 |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 25,4 / 56 | |
| 25,8 / 56.9 | ||
| [mm] / [in.] | 204 / 8.03 | |
| EN [mm] / [in.] | 200 / 7.87 | |
| U [V DC] | 25,2 | |
| I [A] | 45 | |
| IP | IP | 58 |
| [mm] / [in.] | Ø 45 / 1.77 | |
| EN 13204 | K | |
| NFPA 1936 | A9/B9/C9/D9/E9/F5 | |
| TB [°C] TB [°F] | -20...+55 -4...+131 | |
| TL [°C] TL [°F] | -30...+60 -22...+140 | |
| EN [dB(A)] | 79 | |
| NFPA [dB(A)] | 76 |
en
es
fr
pt
SC 258 E3 CONNECT
| L | [mm] / [in.] | 792 / 31.2 |
| G | [mm] / [in.] | 210 / 8.27 |
| H | [mm] / [in.] | 253 / 9.96 |
| KG | [kg] / [lbs.] | 14,1 / 31.1 |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 15,3 / 33.7 | |
| 15,7 / 34.6 | ||
| S | [mm] / [in.] | 233 / 9.2 |
| [kN] / [lbf.] | 280 / 63000 | |
| S | Ls [mm] / [in.] | 321 / 12.6 |
| HSF - LSF [kN] / [lbf.] | 29 / 6500 - 24 / 5400 | |
| min. Fs [kN] / [lbf.] | 32 / 7200 | |
| max. Fs [kN] / [lbf.] | 700 / 157000 | |
| Lz [mm] / [in.] | 333 / 13.1 | |
| HPF - LPF [kN] / [lbf.] | 37 / 8320 - 28 / 6300 | |
| max. Fz [kN] / [lbf.] | 37 / 8320 | |
| U | U [V DC] | 25,2 |
| I [A] | 40 | |
| IP | IP | 58 |
| [mm] / [in.] | Ø 26 / 1.02 | |
| EN 13204 | F | |
| NFPA 1936 | A6/B6/C6/D7/E7/F4 | |
| TB [°C] | -20...+55 | |
| TB [°F] | -4...+131 | |
| TL [°C] | -30...+60 | |
| TL [°F] | -22...+140 | |
| EN [dB(A)] | 78 | |
| NFPA [dB(A)] | 72 |
| L | [mm] / [in.] | 876 / 34.5 |
| d | [mm] / [in.] | 235 / 9.25 |
| x | [mm] / [in.] | 253 / 9.96 |
| KG | [kg] / [lbs.] | 17,7 / 39 |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 18,9 / 41.7 | |
| 19,3 / 42.5 | ||
| S | [mm] / [in.] | 309 / 12.2 |
| [kN] / [lbf.] | 492 / 110600 | |
| s | Ls [mm] / [in.] | 368 / 14.5 |
| HSF - LSF [kN] / [lbf.] | 43 / 9667 - 33 / 7419 | |
| min. Fs [kN] / [lbf.] | 38 / 8543 | |
| max. Fs [kN] / [lbf.] | 1500 / 337230 | |
| Lz [mm] / [in.] | 382 / 15 | |
| HPF - LPF [kN] / [lbf.] | 62 / 13940 - 43 / 9667 | |
| max. Fz [kN] / [lbf.] | 61 / 13714 | |
| U [V DC] | 25,2 | |
| I [A] | 40 | |
| IP | IP | 58 |
| [mm] / [in.] | Ø 35 / 1.38 | |
| EN 13204 | I | |
| NFPA 1936 | A7/B8/C7/D8/E7/F4 | |
| TB [°C] | -20...+55 | |
| TB [°F] | -4...+131 | |
| TL [°C] | -30...+60 | |
| TL [°F] | -22...+140 | |
| EN [dB(A)] | 79 | |
| NFPA [dB(A)] | 77 |
| L | [mm] / [in.] | 980 / 38.6 |
| b | [mm] / [in.] | 266 / 10.5 |
| x | [mm] / [in.] | 253 / 9.96 |
| KG | [kg] / [lbs.] | 23,5 / 51.8 |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 24,7 / 54.5 | |
| 25,1 / 55.3 | ||
| S | [mm] / [in.] | 400 / 15.7 |
| [kN] / [lbf.] | 885 / 198955 | |
| S | Ls [mm] / [in.] | 475 / 18.7 |
| HSF - LSF [kN] / [lbf.] | 49 / 11016 - 38 / 8543 | |
| min. Fs [kN] / [lbf.] | 52 / 11691 | |
| max. Fs [kN] / [lbf.] | 1500 / 337213 | |
| Lz [mm] / [in.] | 340 / 13.4 | |
| HPF - LPF [kN] / [lbf.] | 69 / 15512 - 52 / 11690 | |
| max. Fz [kN] / [lbf.] | 94 / 21132 | |
| U | U [V DC] | 25,2 |
| I [A] | 45 | |
| IP | IP | 58 |
| [mm] / [in.] | Ø 40 / 1.58 | |
| EN 13204 | J | |
| NFPA 1936 | A8/B9/C9/D9/E9/F5 | |
| TB [°C] | -20...+55 | |
| TB [°F] | -4...+131 | |
| TL [°C] | -30...+60 | |
| TL [°F] | -22...+140 | |
| EN [dB(A)] | 79 | |
| NFPA [dB(A)] | 78 |
SP 333 E3 CONNECT
| L | [mm] / [in.] | 823 / 32.4 |
| G | [mm] / [in.] | 256 / 10.1 |
| H | [mm] / [in.] | 253 / 9.96 |
| KG | [kg] / [lbs.] | 16,6 / 36.6 |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 17,8 / 39.3 | |
| 18,2 / 40.1 | ||
| S | Ls [mm] / [in.] | 600 / 23.6 |
| HSF-LSF [kN] / [lbf.] | 63 / 14162 - 39 / 8768 | |
| min. Fs [kN] / [lbf.] | 42 / 9442 | |
| max. Fs [kN] / [lbf.] | 836*) / 187940*) | |
| Lz [mm] / [in.] | 440 / 17.3 | |
| HPF-LPF [kN] / [lbf.] | 43 / 9667 - 23 / 5171 | |
| max. Fz [kN] / [lbf.] | 56 / 12589 | |
| U | U [V DC] | 25,2 |
| I | I [A] | 39 |
| IP | IP | 58 |
| T | TB [°C] | -20...+55 |
| TB [°F] | -4...+131 | |
| TL [°C] | -30...+60 | |
| TL [°F] | -22...+140 | |
| EN | EN [dB(A)] | 77 |
| NFPA | NFPA [dB(A)] | 77 |
| L | [mm] / [in.] | 923 / 36.3 |
| [mm] / [in.] | 265 / 10.4 | |
| [mm] / [in.] | 253 / 9.96 | |
| KG | [kg] / [lbs.] | 19,3 / 42.5 |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 20,5 / 45.2 | |
| 20,9 / 46.1 | ||
| Ls [mm] / [in.] | 730 / 28.7 | |
| HSF-LSF [kN] / [lbf.] | 72 / 16186 - 49 / 11016 | |
| min. Fs [kN] / [lbf.] | 52 / 11690 | |
| max. Fs [kN] / [lbf.] | 658*) / 147924*) | |
| Lz [mm] / [in.] | 569 / 22.4 | |
| HPF-LPF [kN] / [lbf.] | 46 / 10341 - 28 / 6295 | |
| max. Fz [kN] / [lbf.] | 58 / 13039 | |
| U [V DC] | 25,2 | |
| I [A] | 45 | |
| IP | IP | 58 |
| TB [°C] TB [°F] | -20...+55 -4...+131 | |
| TL [°C] TL [°F] | -30...+60 -22...+140 | |
| EN [dB(A)] | 79 | |
| NFPA [dB(A)] | 78 | |
| L | [mm] / [in.] | 958 / 37.7 |
| B | [mm] / [in.] | 269 / 10.6 |
| H | [mm] / [in.] | 253 / 9.96 |
| KG | [kg] / [lbs.] | 19,8 / 43.6 |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 21 / 46.3 | |
| 21,4 / 47.2 | ||
| Ls | [mm] / [in.] | 800 / 31.5 |
| HSF-LSF | [kN] / [lbf.] | 73 / 16411 - 47 / 10566 |
| min. Fs | [kN] / [lbf.] | 51 / 11465 |
| max. Fs | [kN] / [lbf.] | 695*) / 156242*) |
| Lz | [mm] / [in.] | 637 / 25.1 |
| HPF-LPF | [kN] / [lbf.] | 49 / 11016 - 26 / 5845 |
| max. Fz | [kN] / [lbf.] | 61 / 13713 |
| U | [V DC] | 25,2 |
| I | [A] | 45 |
| IP | IP | 58 |
| T | [TBC] | -20...+55 |
| T | [T°F] | -4...+131 |
| TL | [°C] | -30...+60 |
| TL | [°F] | -22...+140 |
| EN | [dB(A)] | 78 |
| NFPA | [dB(A)] | 78 |
| L | [mm] / [in.] | 997 / 39.3 |
| [mm] / [in.] | 309 / 12.2 | |
| [mm] / [in.] | 253 / 9.96 | |
| KG | [kg] / [lbs.] | 22,8 / 50.3 |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 24 / 52.9 | |
| 24,4 / 53.8 | ||
| Ls [mm] / [in.] | 813 / 32.0 | |
| HSF-LSF [kN] / [lbf.] | 85 / 19110 - 59 / 13260 | |
| min. Fs [kN] / [lbf.] | 63 / 14160 | |
| max. Fs [kN] / [lbf.] | 600*) / 134900*) | |
| Lz [mm] / [in.] | 655 / 25.8 | |
| HPF-LPF [kN] / [lbf.] | 49 / 11016 - 30 / 6744 | |
| max. Fz [kN] / [lbf.] | 60 / 13490 | |
| U [V DC] | 25,2 | |
| I [A] | 45 | |
| IP | IP | 58 |
| TB [°C] TB [°F] | -20...+55 -4...+131 | |
| TL [°C] TL [°F] | -30...+60 -22...+140 | |
| EN [dB(A)] | 78 | |
| NFPA [dB(A)] | 78 | |
| L | [mm] / [in.] | 1106 / 43.6 |
| [mm] / [in.] | 309 / 12.1 | |
| [mm] / [in.] | 253 / 9.96 | |
| KG | [kg] / [lbs.] | 24,3 / 53.6 |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 25,5 / 56.2 | |
| 25,9 / 57.1 | ||
| Ls [mm] / [in.] | 1018 / 40.1 | |
| HSF-LSF [kN] / [lbf.] | 45 / 10120 - 72 / 16190 | |
| min. Fs [kN] / [lbf.] | 47 / 10570 | |
| max. Fs [kN] / [lbf.] | 500*) / 112400*) | |
| Lz [mm] / [in.] | 898 / 35.3 | |
| HPF-LPF [kN] / [lbf.] | 42 / 9442 - 23 / 5171 | |
| max. Fz [kN] / [lbf.] | 50 / 11240 | |
| U [V DC] | 25,2 | |
| I [A] | 43 | |
| IP | 58 | |
| TB [°C] | -20...+55 | |
| TB [°F] | -4...+131 | |
| TL [°C] | -30...+60 | |
| TL [°F] | -22...+140 | |
| EN [dB(A)] | 79 | |
| NFPA [dB(A)] | 78 | |
| →L← [mm] / [in.] | 340 / 13.4 | |
| Hg/H1/H2 | ←L→ [mm] / [in.] | 640 / 25.2 |
| Hg [mm] / [in.] | 300 / 11.8 | |
| H1 [mm] / [in.] | 164 / 6.5 | |
| H2 [mm] / [in.] | 136 / 5.3 | |
| HSF1 [kN] / [lbf.] | 127 / 28600 | |
| HSF2 [kN] / [lbf.] | 60 / 13500 | |
| [mm] / [in.] | 200 / 7.9 | |
| [mm] / [in.] | 326 / 12.8 | |
| [kg] / [lbs.] | 12,5 / 27.6 | |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 13,7 / 30.2 | |
| 14,1 / 31.1 | ||
| U [V DC] | 25,2 | |
| I [A] | 39 | |
| IP | 58 | |
| TB [°C] | -20...+55 | |
| TB [°F] | -4...+131 | |
| TL [°C] | -30...+60 | |
| TL [°F] | -22...+140 | |
| EN [dB(A)] | ||
| NFPA [dB(A)] | ||
R 520 E3 CONNECT
| →L← [mm] / [in.] | 502 / 19.8 | |
| Hg/H1/H2←L→ [mm] / [in.] | 1126 / 44.3 | |
| Hg [mm] / [in.] | 624 / 24.6 | |
| H1 [mm] / [in.] | 325 / 12.8 | |
| H2 [mm] / [in.] | 299 / 11.8 | |
| HSF1 [kN] / [lbf.] | 127 / 28600 | |
| HSF2 [kN] / [lbf.] | 60 / 13500 | |
| [mm] / [in.] | 140 / 5.51 | |
| [mm] / [in.] | 327 / 12.9 | |
| [kg] / [lbs.] | 16,6 / 36.6 | |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 17,8 / 39.2 | |
| 18,2 / 40.1 | ||
| U [V DC] | 25,2 | |
| I [A] | 43 | |
| IP | 58 | |
| TB [°C] TB [°F] | -20...+55 -4...+131 | |
| TL [°C] TL [°F] | -30...+60 -22...+140 | |
| EN [dB(A)] | 79 | |
| NFPA [dB(A)] | 74 | |
| →L← [mm] / [in.] | 579 / 22.8 | |
| Hg/H1/H2←L→ | ←L→ [mm] / [in.] | 1359 / 53.5 |
| Hg [mm] / [in.] | 780 / 30.7 | |
| H1 [mm] / [in.] | 403 / 15.6 | |
| H2 [mm] / [in.] | 377 / 14.8 | |
| HSF1 [kN] / [lbf.] | 127 / 28600 | |
| HSF2 [kN] / [lbf.] | 60 / 13500 | |
| [mm] / [in.] | 140 / 5.51 | |
| [mm] / [in.] | 327 / 12.9 | |
| [kg] / [lbs.] | 18,2 / 40.1 | |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 19,4 / 42.8 | |
| 19,8 / 43.7 | ||
| U [V DC] | 25,2 | |
| I [A] | 45 | |
| IP | 58 | |
| TB [°C] | -20...+55 | |
| TB [°F] | -4...+131 | |
| TL [°C] | -30...+60 | |
| TL [°F] | -22...+140 | |
| EN [dB(A)] | 79 | |
| NFPA [dB(A)] | 74 | |
| →L← [mm] / [in.] | 627 / 24.7 | |
| Hg/H1/H2 | ←L→ [mm] / [in.] | 1503 / 59.2 |
| Hg [mm] / [in.] | 876 / 34.5 | |
| H1 [mm] / [in.] | 451 / 17.8 | |
| H2 [mm] / [in.] | 425 / 16.7 | |
| HSF1 [kN] / [lbf.] | 127 / 28600 | |
| HSF2 [kN] / [lbf.] | 60 / 13500 | |
| [mm] / [in.] | 140 / 5.51 | |
| [mm] / [in.] | 327 / 12.9 | |
| KG | [kg] / [lbs.] | 19,7 / 43.4 |
| [kg] 5 Ah | 20,9 / 46.1 | |
| [kg] 9 Ah | 21,3 / 47 | |
| U [V DC] | 25,2 | |
| I [A] | 42 | |
| IP | IP | 58 |
| TB [°C] | -20...+55 | |
| TB [°F] | -4...+131 | |
| TL [°C] | -30...+60 | |
| TL [°F] | -22...+140 | |
| EN [dB(A)] | 75 | |
| NFPA [dB(A)] | 69 | |
| →L← [mm] / [in.] | 657 / 25.8 | |
| Hg/H1/H2 | ←L→ [mm] / [in.] | 1533 / 60.3 |
| Hg [mm] / [in.] | 876 / 34.5 | |
| H1 [mm] / [in.] | 451 / 17.8 | |
| H2 [mm] / [in.] | 425 / 16.7 | |
| HSF1 [kN] / [lbf.] | 127 / 28600 | |
| HSF2 [kN] / [lbf.] | 60 / 13500 | |
| [mm] / [in.] | 140 / 5.51 | |
| [mm] / [in.] | 327 / 12.9 | |
| [kg] / [lbs.] | 20,4 / 45 | |
| [kg] 5 Ah [kg] 9 Ah | 21,6 / 47.7 | |
| 22 / 48.6 | ||
| U [V DC] | 25,2 | |
| I [A] | 45 | |
| IP | 58 | |
| TB [°C] TB [°F] | -20...+55 -4...+131 | |
| TL [°C] TL [°F] | -30...+60 -22...+140 | |
| EN [dB(A)] | 77 | |
| NFPA [dB(A)] | 70 | |
A.]
en
es
fr
pt

B.]


C.]


D.]
E.]

F.]


G.]



H.]
J.]
en
es
fr
pt


H.]

L.]

M.]

N.]

0.]


P.]

Q.]

en
es
fr
pt

Notice-Facile