E3TM Connect - Outil hydraulique Hurst - Free user manual and instructions
Find the device manual for free E3TM Connect Hurst in PDF.
Download the instructions for your Outil hydraulique in PDF format for free! Find your manual E3TM Connect - Hurst and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. E3TM Connect by Hurst.
USER MANUAL E3TM Connect Hurst
[Español | Traducciôn del manual de instrucciones original
Reservado el derecho a modificaciones
Cerciérese de que ninguna parte del cuerpo ni la ropa queden atrapados entre los componentes méviles del equipo. Después de soltar la empuñadura en estrella, esta vuelve automäticamente a la posi- cién central. La funciôn de mantenimiento de la carga est4 disponible de inmediato.
4.6.1. CORTAR Gire la välvula de empuñadura en estrella en la direcciôn de cerrar (figura E).
Coloque la herramienta de corte en ängulo recto en el material por cortar (figura F) y realice el corte cerca del punto de giro de las cuchillas (figura G).
4.6.2. SEPARAR Gire la välvula de empuñadura en estrella en la direcciôn de abrir (figura H).
Aumente la hendidura pequeña al principio y, a continuacién, inserte la punta del separador todo lo posible en la hendidura. jNo realice la separaciôn con los brazos de aluminio (figura J)!
4.6.3. TIRAR Fije el dispositivo de traccién en el orificio de paso (pägina 2; figura |; nümero 6) o en las puntas del separador. Accione la välvula de empuñadura en estrella en la direcciôn de cerrar (figura E). Para ello, tenga en cuenta el manual de instruccio- nes especifico del dispositivo de traccién.
4.6.4. APRETAR Realice el apriete exclusivamente en la zona de apriete y con las placas de aprie- te de los brazos separadores (figura K). Accione la välvula de empuñadura en estrella en la direccién de cerrar (figura E).
4.6.5. CORTAR Para pelar se necesitan puntas de corte especiales (figura L.). Accione la välvula de empuñadura en estrella en la direccién de abrir (figura H).
4.6.6. EMPUJAR Coloque el cilindro de rescate entre el objeto que vaya a presionar y accione la välvula de empuñadura en estrella en la direccién de desplegar (figura H).
4.6.7. ELEUAR Accione la empuñadura en estrella en la direccién de apertura (figura H). AI levan- tar vehiculos u otras cargas méviles, preste atenciôn a que la carga esté asegu- rada para evitar que se resbale, y que las puntas del separador estén colocadas
lo suficientemente separadas por debajo de la carga para evitar que resbale.
Observe y apoye la carga continuamente durante la elevacién.
4.9. DESCONEXIÔN AUTOMATICA Si la herramienta de rescate no se acciona durante 60 minutos, se desconectarä automäticamente.
La escala del indicador de rendimiento muestra en qué rango de presién se encuentra la herramienta durante su funcionamiento y da una indicaciôn de la capacidad restante. Ademäs, el indicador de rendimiento indica si el equipo estä pt enviando o recibiendo datos a través de la red wifi.
5.4. LUZ DE CONTROL PARA LA FUNCIÔN TURBO (FIGURA M; N° 4)
La empuñadura en estrella puede girarse 20° en cualquier direcciôn. Para un giro a partir de 15°, la funcién turbo se activa y el equipo se mueve mâs râpido. La funcién turbo solo est disponible en el rango de baja presién.
5.5.LUZ DE CONTROL PARA LA BATERÎA PARA AGUA SALINA
HURST que repare la averia
Al accionarla, la Temperatura de la [Temperatura am- |Utilizar los equipos herramienta de herramienta y la biente fria de forma normal, el rescate se mueve |bateria inferior a equipo se calienta con lentitud -10 °C con el uso Comprobar La indi-|Bateria casi vacia |Cargar la bateria o cacién del estado utilizar otra bateria de carga fr — Tr = Funcién turbo no |Temperatura am- Utilizar los equipos disponible biente baja de forma normal, el equipo se calienta con el uso Presiôn de conver- |Realizar el mo- sin alcanzada Ivimiento sin la funcién turbo La luz de adverten-|Temperatura del Realizar el mo- cia de la tempera- |sistema electrénico |vimiento sin la tura de la electréni- |excesiva funcién turbo ca se enciende Los pistones del éBateria completa- |Bateria vacia Cargar la bateria pt cilindro no se mue- |mente cargada? |Bateria defectuosa [Sustituir la bateria ven al ser accio- |; Interruptor princi- [Equipo averiado [Solicitar al distribuidor nados pal iluminado? autorizado, a perso- nal especificamente formado por HURST Lo directamente a la empresa HURST que repare la averia
Longitud replegada Le
Longitud desplegada LL Carrera Hg en
Anchura de separacién [mm]
Clasificacién basada en la potencia minima de la herramienta de corte
(con una precisién de un decimal)
Potencia de la herramienta de corte
[Français | Traduction du manuel d'utilisation d'origine 6. Configuration de l'échange de données avec Captium'M 47 7... Maintenance et entretien -50 8. Analyse des anomalies .51 9. Explication des pictogrammes dans les tableaux de performance … ….53 10. Accessoires. -57 11. Consignes de mise au rebut .58 12. Informations sur la conformité…. … 58
Par ailleurs, le manuel d'utilisation doit aider à utiliser les produits HURST sans aucun risque.
Outre les consignes données dans ce manuel, respectez les réglementations générales, légales et autres règlements obligatoires concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement et donnez les instructions néces- saires pour leur mise en application.
L'appareil ne peut être utilisé que par une personne ayant reçu une formation appropriée sur les règles de sécurité. Dans le cas contraire, il existe des risques de blessure.
Tous les utilisateurs sont invités à lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'ap- pareil. Toutes les instructions incluses doivent être respectées sans restriction.
Nous vous recommandons également de suivre une formation à l'utilisation du produit dispensée par un formateur qualifié.
Respectez le manuel d'utilisation de l'accu lithium-ion et des char- geurs ! Il est disponible sur le lien suivant :
https://akkupower.info/ewxt-saftysheet.pdf
Veillez à ce que les accessoires utilisés soient dimensionnés à la pression de service maximale de l'appareil de sauvetage.
Le boîtier de l'accumulateur ne doit pas être endommagé ou être exposé à des charges mécaniques ; cela pourrait endommager les cellules situées à l'intérieur. Les accumulateurs endommagés ne doivent plus être utilisés.
Ne laissez pas l'accu se décharger profondément.
Ne court-circuitez pas l'accu.
N'insérez l'accu dans le chargeur que lorsqu'il est sec. Bien sécher les accus mouillés avant de les insérer.
Il'est interdit de travailler sous des charges suspendues lorsque celles-ci sont soutenues uniquement par des appareils hydrau- liques ou électroportatifs. Si ce travail est nécessaire, un étaiement mécanique supplémentaire est requis.
Portez un casque de protection !
Portez un masque de protection !
Portez des vêtements de protection ! Ils fournissent une protection dans les environnements de travail chauds ou froids et préviennent les blessures causées par des arêtes vives.
Portez des gants de protection !
Portez des chaussures de sécurité !
Portez une protection auditive si vous travaillez dans des environ- nements bruyants ; le niveau sonore de l'appareil ne requiert pas de protection auditive.
-e@0ee060o>EO Avant et après chaque utilisation, contrôlez que l'appareil ne présente pas de défauts ou dommages visibles. La valve de la poignée-étoile doit toujours revenir automatiquement en position centrale.
Signalez immédiatement tout changement (y compris celui du com- portement en fonctionnement) ! Le cas échéant, arrêtez l'appareil et sécurisez-le immédiatement !
Toute méthode de travail entravant la sécurité et la stabilité de l'appareil est à proscrire.
Les dispositifs de sécurité ne doivent en aucun cas être désactivés !
Avant d'allumer/éteindre l'appareil et pendant son fonctionnement, assurez-vous que personne ne sera en danger.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un person- nel de maintenance qualifié.
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange d'origine HURST.
Durant le travail avec les appareils, tenez compte du fait que le ma- tériau peut se cisailler, s'arracher ou se casser et peut par consé- quent tomber ou être projeté.
Respectez tous les délais relatifs aux contrôles et inspections ré- currents, tel que décrit au chapitre Maintenance et entretien.
Les accumulateurs et appareils eDRAULIC sont conçus pour être utilisés sous l'eau pendant 60 minutes maximum et jusqu'à une profondeur de 3 m. Dans de l'eau salée ou de l'eau de mer, il faut utiliser l’accu spécial pour fonctionnement en eau salée.
Les liquides hydrauliques peuvent être nocifs pour la santé en cas d'ingestion ou d'inhalation de leurs vapeurs. Éviter tout contact direct avec la peau. Veillez noter que la manipulation de fluide hydraulique peut altérer les systèmes biologiques.
Les boulons de sécurité mobiles, par ex. pour les pointes à changement rapide, doivent toujours être parfaitement insérés et verrouillés.
En cas d'utilisation de jeux de chaînes, vérifiez que les chaînes sont bien rectilignes et qu'elles ne sont pas enchevêtrées.
En cas de travaux à proximité de composants sous tension, évitez les décharges disruptives de haute tension et les passages de courant sur l'appareil.
Évitez toute charge électrostatique de l'appareil.
Les appareils eDRAULIC de HURST ne sont pas protégés contre les explosions ! Toute utilisation dans des atmosphères explosibles est interdite.
N'insérez l'accu dans le chargeur que lorsqu'il est sec. Bien sécher
en Le Un les accus mouillés avant de les insérer.
Gardez toujours ce manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible et à proximité de l'appareil sur le lieu d'utilisation.
Les appareils eDRAULIC répondent aux exigences de la classe de protection IP58. Ils peuvent être utilisés sous l'eau pendant 60 mi- nutes maximum et jusqu'à une profondeur de 3 m.
Lors de l'utilisation ou du stockage de l'appareil, veillez à éviter toute alté- ration de son fonctionnement et de sa sécurité sous l'effet des tempéra- es tures ainsi que tout endommagement de l'appareil. Respectez les limites de température pour l'utilisation et le stockage des appareils. Tenez compte du fait que l'appareil peut chauffer en cas d'utilisation prolongée.
Avant chaque transport, vérifiez que l'appareil, l'accu et les acces- soires sont rangés en toute sécurité.
Mettez au rebut toutes les pièces démontées, les liquides hydrau- liques ainsi que les matériaux d'emballage de façon appropriée.
3. STRUCTURE DES APPAREILS Page 2
Chaque appareil de sauvetage est doté d'une fonction « homme mort ». Lorsque la poignée-étoile est relâchée, elle revient automatiquement à la position centrale. La fonction de maintien de la charge est alors immédiatement active.
46.1. DÉCOUPER Tourner la valve de la poignée-étoile dans le sens de fermeture. (Figure E).
Placer si possible la cisaille perpendiculairement à l'objet à découper (figure F) et couper près du point de rotation des lames (Figure G).
4.6.2. ÉCARTER Tourner la valve de la poignée-étoile dans le sens d'ouverture (Figure H).
Commencer par agrandir une petite fente, puis insérer la pointe de l'écarteur le plus loin possible dans la fente ; ne pas écarter avec les bras en aluminium ! (Figure J).
4.6.3. TIRER Fixer le dispositif de traction dans l'orifice (page 2, Figure |, numéro 6) ou au ni- veau des pointes de l'écarteur. Tourner la valve de la poignée-étoile dans le sens de fermeture. (Figure E). Observer à cet effet le manuel d'utilisation séparé du dispositif de traction.
4.6.5. DÉCOUPER Pour effectuer cette opération, des pointes de pelage spéciales sont nécessaires
(Figure L) ; tourner la valve de la poignée-étoile dans le sens d'ouverture. (Figure H).
4.6.6. COMPRIMER Placer le vérin de sauvetage entre les objets à comprimer ; tourner la valve de la poignée-étoile dans le sens de déploiement. (Figure H).
Les pointes interchangeables sont reliées aux bras de l'appareil par des boulons.
Pour effectuer le changement, enfoncer complètement les boulons, puis les ver- rouiller à nouveau. (Page 2, Figure |, numéros 5+6)
4.8. MONTAGE DE RALLONGES (R 320 ET CR 522)
Le vérin de sauvetage peut être adapté à chaque situation d'intervention grâce à différentes rallonges. Pour cela, le sabot arrière peut être démonté sans outil afin d'installer la rallonge adaptée (figure O). Veiller à ce que les pièces interchan- geables soient toujours entièrement insérées.
4.9. ARRÊT AUTOMATIQUE Si l'appareil de sauvetage n'est pas utilisé pendant 60 minutes, il s'arrête automati- quement.
Ce témoin de contrôle est allumé en présence d'une connexion WLAN.
6. CONFIGURATION DE L'ÉCHANGE DE DONNÉES AUEC CAPTIUM'"
6.1. RÉGLAGE DE DIFFÉRENTS MODES DE FONCTIONNEMENT Mode Séquence de commande Affichage sur le pupitre de com- mande
Mise à jour de Maintenir la poignée-étoile | Le symbole « Fermer » clignote + firmware en position « Fermer » + l'interrupteur principal est allumé ON/OFF pendant 7 s en rouge Autotest Maintenir la poignée-étoile | Le symbole « Ouvrir » clignote + en position « Ouvrir » + le symbole « Fermer » est allumé ON/OFF pendant 7 s en continu Chargement du | Maintenir la poignée-étoile | Le symbole « Fermer » clignote + protocole en position « Fermer » + l'interrupteur principal est allu- ON/OFF pendant 15 s mé en rouge + le symbole Wi-Fi clignote Mode routeur Maintenir la poignée-étoile | Le symbole « Ouvrir » clignote + en position « Ouvrir » + les symboles « Fermer » et Wi-Fi ON/OFF pendant 15 s sont allumés en continu
(Figure M, n° 8) clignote et l'éclairage de l'espace de travail se rallume. Veuillez vous assurer que les ports suivants sont partagés dans le réseau à connecter.
Port | Protocole Utilisation
123 UDP &TCP | Est utilisé pour synchroniser l'horloge de l'appareil de sauvetage par NTP via Internet.
Captium a reçu les données. Si la mémoire interne ne contient pas de données, l'appareil de sauvetage ne cherche pas de réseau.
6.6. SURUEILLANCE DE LA CAPACITÉ RESTANTE DE L'ACCU Les appareils surveillent la capacité de l'accu inséré. Pour le vérifier, l'appareil s'allume tous les sept jours. Si la capacité restante descend en dessous de 35 %, l'appareil de sauvetage envoie une alarme à Captium si un WLAN est disponible.
6.7.ENUOI MANUEL DES DONNÉES DE PROCESSUS Pour envoyer manuellement les données de processus, l'instruction de chargement doit être déclenchée de la manière décrite pour les modes de fonctionnement. Pour ce faire, vous devez tourner la poignée-étoile complètement vers la gauche (Fi- gure E.) et appuyer sur l'interrupteur principal (Figure M, n° 1) pendant 15 secondes.
6.8.EXÉCUTION D'UNE MISE À JOUR LOGICIELLE Dès que vous avez enregistré votre appareil, Captium vérifie la version des logiciels installée sur votre appareil de sauvetage, votre accu ou votre chargeur et vous indique s'il existe une version plus récente. Ces mises à jour doivent être effectuées rapidement. Il est nécessaire de commuter manuellement l'appareil en mode « Mise à jour de fimware ». Pour ce faire, vous devez tourner la poi- gnée-étoile complètement vers la gauche (Figure E.) et maintenir l'interrupteur principal (Figure M, n° 1) enfoncé pendant sept secondes.
Une intensité minimale du signal Wi-Fi est nécessaire pour une transmission fiable des données. Lorsque le Wi-Fi est activé sur l'appareil, l'intensité du signal est in- diquée par les LED de niveau de l'accu. L'intensité du signal indiquée par les LED est représentée sur l'illustration ci-dessous.
Du point de vue de l'utilisateur, cela signifie que deux LED ou plus indiquent que l'intensité du signal est suffisante pour une transmission fiable des données.
Éliminer les salissures avec un chiffon humide. L'appareil de sauvetage ne doit pas entrer en contact avec des acides ou des produits alcalins. Si cela est inévitable, nettoyez l'appareil immédiatement après.
Une révision annuelle des appareils doit être effectuée et doit être documentée.
Cette révision annuelle doit être réalisée par un spécialiste. Effectuer un test de fonctionnement et de charge tous les trois ans ou en cas de problème de sécurité. Seuls les moyens de contrôle approuvés par HURST doivent être utilisés. Veuillez également respecter les réglementations nationales et internationales en vigueur relatives aux intervalles de maintenance des appareils de sauvetage.
7.2. MAINTENANCE APRÈS UTILISATION SOUS L'EAU
+ Après utilisation, retirez l’accu. Rincez plusieurs fois l'appareil et l'accu dans de l'eau propre et fraîche. Immergez complètement l'appareil afin de remplir le boîtier d'eau propre. Sortez l'appareil et laissez-le s'égoutter entièrement.
Répétez ces étapes de 2 à 5 fois selon le type d'eau dans lequel l'appareil a été utilisé (boue, limon, algues, eau salée, etc.).
+ Essuyez l'appareil et l'accu avec un chiffon humide propre et sans poussière afin d'éliminer les saletés et dépôts.
+ Effectuez un essai de fonctionnement.
+ Laissez l'appareil sécher à température ambiante dans un endroit bien aéré.
Une période de 36 à 48 heures est conseillée. Durant ce temps de séchage, l'appareil est entièrement opérationnel.
Pour l'accu, respectez le manuel d'utilisation correspondant.
+ Graissez toutes les pièces métalliques dégagées (lames, pièce de compres- sion, etc.) avec un produit antirouille. Les contacts du logement de l'accu ne doivent en aucun cas être graissés.
7.3.AFFÛTAGE DES LAMES
Éliminer et lisser uniquement les bavures présentes dans l'aire de travail
(figure N.) ! Les encoches ou les fissures profondes ne peuvent plus être affûtées.
Dans ce cas, il faut remplacer les lames.
1. Dispositif de serrage (un étau par exemple) avec des mâchoires de protection
Cela contribue à assurer le parfait fonctionnement et la disponibilité des accus et des appareils.
8. ANALYSE DES ANOMALIES Défaut Contrôle Cause Solution
Le moteur ne dé- | L'interrupteur L'appareil n'a pas | Rallumer l'ap- marre pas après principal n'est été utilisé pendant | pareil au moyen actionnement de | pas allumé bien 60 minutes et de l'interrupteur la poignée-étoile | qu'il n'ait pas été | s'est éteint auto- | principal désactivé matiquement en
Suppression du défaut par un distributeur agréé, par le personnel formé par HURST ou directement
par HURST L'appareil de sau- vetage se déplace lentement lorsqu'il est actionné
Température de l'appareil et de l'accu inférieure à
-10 °C Température am- biante basse
Utiliser l'appareil normalement, il se réchauffera pen- dant l'utilisation
la température de | tronique fonction « Turbo » l'électronique Les pistons Accu complète- Accu vide Charger l'accu
du vérin ne se déplacent pas lorsqu'ils sont actionnés
sance indiquée distributeur agréé, par le personnel formé par HURST ou directement
par HURST Une fois relâchée, | Boîtier en- Endommagement | Suppression du
la poignée-étoile | dommagé ou du ressort de tor- | défaut par un
sion pour réinitia- lisation
Encrassement de la soupape ou de la poignée-étoile
Autres endomma- gements méca- niques (par ex. poignée-étoile)
du piston A par le personnel magé formé par HURST ou directement par HURST Le temps de Accu défectueux | Remplacer l'accu
9. EXPLICATION DES PICTOGRAMMES DANS LES TABLEAUX DE PERFORMANCE Toutes les caractéristiques techniques sont soumises à des tolérances, c'est pour- quoi il peut y avoir de faibles écarts entre les données du tableau et celles de votre
3 mètres de profondeur)
raison de l'interaction avec les matériaux à traiter.
(Les oscillations/vibrations ont été déterminées conformément à la norme
10.5. POINTES DE DÉCOUPE Pour pouvoir découper des ouvertures dans des pièces de tôle et des véhicules avec les écarteurs eDRAULIC, des pointes de découpe spéciales sont nécessaires (Voir chapitre « Découper »). en Ne jetez pas les appareils électriques aux ordures ménagères ! Conformément à la Directive Européenne 2002/96/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et doivent faire l'objet d'un recyclage écologique.
12. INFORMATIONS SUR LA CONFORMITÉ
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférenc- es susceptibles d'entraîner un fonctionnement inadéquat.
Tenha atençäo para que nenhuma parte do corpo ou peça de rou- pa fique entre as peças môveis do equipamento.
4.7. Substituir as pontas (56 SC e SP)
Sujidades deveräo ser removidas com um pano hümido. O equipamento de resgate näo deve entrar em contacto com âcidos ou soluçôes alcalinas. Se tal for inevitâvel, limpe imediatamente o equipamento apés a sua utilizaçäo.
Uma vez por ano deve ser realizada a inspeçäo anual do equipamento, que de- verà ser documentada. Esta inspeçäo anual deverà ser realizada por um técnico experimentado. À cada três anos ou sempre que exista düvidas sobre a seguran- ça, deve ser realizada uma inspeçäo funcional e sob carga. Apenas podem ser usados meios de inspeçäo aprovados pela HURST. Para o efeito, tenha em aten- en
ManualGo.com