Détecteur de fuite connecté - Domótica LEXMAN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Détecteur de fuite connecté LEXMAN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Détecteur de fuite connecté LEXMAN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Domótica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Détecteur de fuite connecté - LEXMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Détecteur de fuite connecté da marca LEXMAN.
MANUAL DE UTILIZADOR Détecteur de fuite connecté LEXMAN
Manual de Instruções
EMPAREJAMIENTO Y REINICIO
Emparejamento
Abra a aplicação ENKI e conecte-se.
Etapa 2
No separator «os meu objetivos», clique no botão «+».
Etapa 3
Siga as instruções descritas nos ecrás da aplicação.
A aplicação ENKI reconhecerá automaticamente o seuobjet.
Descrição do produits
Cologne o detetor no chao, numa casa de banho, lavandaria, debaixo de um lavatório,etc. E soit imeditamente alertado em caso de fuga de agua, transbordo ou subida de agua.



Luz de presença
EMPARELHAMENTO REINICIALIZAO
Emparelhamento
O sensor está a no estado de emparelhamento quando for ligado pela第一位 vez. Isto resultará num piscar uma vez por segundo durante 3 minutos. Se o sensor for emparelhado com successo, a luz deixará de piscar e permanecerá acesa durante aproximamente 10segundos. Se o emparelhamento falhar no prazo de 3 minutos, a luz deixa de piscar e apaga-se.
Reinicialização
- Mantenha premido o botao de reinicialização duranteça de 3 segundos,进驻 o LED而成a a peskarapidamente.
- Solte o botão de reinicialização e o sensor sera reinicializzato para as confi gurações de fábrica.
O LED pisca uma vez poringletono: o produits estanovamente pronto para ser emparelado.
Alerta atravês aplicação, bateria refraca.
Cologne detector no chao.

Coloque o detector no chao.

| Especificações | |
| Banda de frequência | 2405 - 2480 MHz |
| Vida útil dailha | 5 anos |
| Temperatura de funct ionamento | -10°C - 45°C |
| Humidade de functionamento | Até 85% sem condensação |
| Temperatura de armazenamento | -20°C - 60°C |
| Tipo de pilha | AAA |
| Valor IP | IP54 |
| Protocolo | Zigbee 3.0 |
| Emissão de rário máximo | 20dBm |
- Este produits são deve ser utilizado dentro de casa.
- Este produits contém uma pilha de lítio.
Conserve as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
Em caso de ingestao, consulte imeditamente um medico.
- Retire a pilha e conserve-a num local seguro, se não for usar o produits durante muito tempo.
- Se o compartmento da pilha não funciona correttamente, deixe de utilizes o produits.
- Risco de explosão se a pilha for colocada incorretamente.
- Substitua a pilha,apanas por una pilha de mesmo tipo.
-A pilha nao deve ser exposta a calor excessivo, tal como a luz solar, fogo, etc. - Para não afetar o desempinho da detecção, não coloque quaisquer objetos perto do produits.
- Qualquer material entre o produto e a caixa ENKI reduz a distança de funciona (principalmente: parede de beão armado, parede de beão, superficies metalicas). Tenha isto em conta para defeir n o posicao do seu produits.
- SePRECISARlimparoproduto,utilizumpanomacio.
- Não exponha a bateria a pressão de ar extremamente baixa que pode resultar em uma explosão ou no vazamento de liquido ou gás inflamétr.


Nao junté as pilhas e aparelhados antigos com o lixo domestico. As substancas perigosas que possao conter podem prejudicar a sua salute e o meio ambiente. Levé这些东西 do volta ao distribuidor ou use os meios de reciclagem à sua disposicao na sua area de residência.

Adeo Services declares que o equipamento de rádio com a referencia mentionada na primarya páginaste documento está em conformidade com a Diretica 2014/53/UE. O texto completeness do Declaração de Conformidade da UE está disponível no segunte endereço Web: