HAYWARD 11 m³/h - Filtro de areia para piscina

11 m³/h - Filtro de areia para piscina HAYWARD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 11 m³/h HAYWARD em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HAYWARD 11 m³/h - page 27
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 11 m³/h HAYWARD

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Filtro de areia para piscina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 11 m³/h - HAYWARD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 11 m³/h da marca HAYWARD.

MANUAL DE UTILIZADOR 11 m³/h HAYWARD

RECIRCULATION (RECIRCULATE)

RICIRCOLO (RECIRCULATE)

PREPARAZIONE ALLA SVERNAMENTO

OMLOOP (RECIRCULATE)

O seu filtro utilizes areia especial para refer as impurezas contidas na agua da sua piscina. Deita-se a areia na cuba para funciona comoSYSTEMA permanente de filtracao. A agua não filtrada da piscina, que contente impurezas em suspensão, é aspirada pela bomba e enviada para a valvula de controlo multi-vias. Aquando da passagem da agua dela areia, as impurezas são captadas no leito de areia e a agua volta a sair filtrada para a piscina.

INSTALAÇÃO

  1. Localização do FILTER

Preveja um local limpo e nivelado. O cimo do FILTER deve estar a alta maxima de 1,5 m em relaço ao nível da agua. Coloque o FILTER de modo que a tubagem, a valvula (20) e oBJUADe esvazamento (15) sejam fácilmente acessveis. A manutenção e a inverna-gem sido assim faculdadas.

  1. Montagem da bomba

Monte a bomba e o seu suporte no FILTER segundo as instruções do fabricante.

  1. Enchimento do filtro

A areia introduz-seonga abertura superiordo filtro.

a. Retire o difusor (7) e afaste o tubo de evacuação de ar (12). Tape a parte superior do orificio do cotovelo interno (8) com o bujão (23) previsto para oefeito, a fim de evitar a introdução de areia durante o enchimento. Verifique se o bujão de esvaziamento (15) está instalado. Verifique se todos os ralos (10) está baixados.
b. Encha o bajo meio com agua e deite, em seguida, a quantidade de areia necessaria (cf. quadro da etiqueta).

A superficie da areia deve estar nivelada e chegar a meio do filtr.

c. Retire o bujão (23).
d. Substitua o difusor (7) do cotovelo interno.
e. Reponha o tubo de evacuação de ar (12). Coloque a junta (4) sob a abóbada (3), instale o bujoão de purga de ar (1) com a respectiva junta (2) e coloque a abóbada completeness no colo do filtró.
f. Fixe a abóbada (3) no colo da valvula com a braçadeira (4). Deve subsistir um interstico de circa de 5 mm entre as metades da braçadeira.
4. Montagem da valvula
a. Verifique se a saída «PUMP» da valvula está voltada para a bomba. Com as 2 porcas de compressão (21), fixe as 2 saídas da valvula às saídas do FILTER.
b. Retire o parafuso de plástico preto situado no lado da valvula e substitua-a pelo manómetro (22). Atarraxe a maior sem forcar.
c. Ligue a saída «PUMP» (P) da valvula à saída superior da bomba, seguido as instruções do fabricante.
5. Ligação da valvula
So lhe resta ligar os tubos que saem da piscina (cf. Fig. 2), o que vem dos crivos (S) na parte inferior do orificio da bomba do lado do pré-filtró e o dos returnos para o orifcio da valvula marcado «RETURN» (R), bem como a ligaçao ao escoadouro no orificio da valvula marcado «WASTE» (W).

. Ligue a corrente da bomba seguido as instruções do fabricante.

  1. A fim de evacitar fugas, verifique se o bujo de esvaziamo (15) está instalado e se todas as ligações está bem fixas.

Nota 1: Não force ao atarraxar as pontas de ligação nas uniónes da valvula.

Nota 2: Revista as roscas machos com teflon.

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO IMPORTANT: PARE SEMPRE A BOMBA ANTES DE MANOBRAR A VÁLVULA MULTI-VIAS

  1. Verifique se todas as uniónes está bem apertadas e se o filtro contém a quantidade exacta de areia.
  2. Coloque a valvula na posicao «BACKWASH». Baixe sempre a pega antes de rodar.
  3. Ponha a bomba em functiomento seguido as instruções do fabricante e assegure-se de que a água circula normalmente no circuito.

ATENÇão: Todas as valvulas de aspiração e de returno devem estar abertas quando a bomba começa a funcional. Caso contrário, pode occasionar danos materiais, ferimentos graves ou a morte.

Uma vez que o caudal de água é regular, deixe funciona a bomba durante pelo menos 2关键时刻. Esta contra-lavagem é recomendada para evacuar as impurezas ou as partículas finas contidas na areia de filtração.

  1. Pare a bomba e coloque a válvula na posicao de enchugar «RINSE». PonhaNova-mente a bomba a funcionar ate a agua aparecer clara no maior de circulação da válvula (circa de 1 minuto).
  2. Pare a bomba e coloque a valvula na posicao «FILTER». Repondo a bomba a func tionar. Começa a filtracao.

Ajuste as valvulas de entrada e de saída para obter o caudal de água desejado.

  1. Note bem a pressão indicatora esse momento e a posicao da agulha no manometro. À medida que o FILTER funciona, as impurezas não são retidas e aumenta a pressão na cuba.

Desirede que esta ultrapasse em 10 PSI (0,7 bares ou kg / cm^2 ) a pressao inicial (flltro limpo), sera necessario limpar ofeito por contra-lavagem.

Nota 1. Durante a primeira limpeza da água da piscina, pode ser necessário contralavar freqüentemente o FILTER. Com efeito, as impurezas são tão particulamente importantes.

Nota 2. Limpe regularamente os pré-filtros da bomba e dos crivos para que o seu Sistema de filtração funciona sem incidentes.

Nota 3. As instalações que comportem um aquecedor ou umsystema de limpeza com tubos ou tentáculos que saem das paredes são muito sensíveis aos embates (coups de béliers), visto funçãoarem a pressões elevadas. Convém que o instalador tome as medidas necessarias para fazer tais embates na instalação.

FUNÇÖES DA VALVULA E DO FILTRO

FILTRO (FILTER)

Cologne a valvula na posicao «FILTER» para efectuar uma filtracao normal (6 a 8 horas diarias).

CONTRA-LAVAGEM (BACKWASH)

Para limpar o fazer quando a pressão ultrapassa em 10 PSI (0,7 bares ou kg / cm^2 ) a pressão de arranque, pare a bomba e coloque a valvula na posicao «BACKWASH». Reponha a bomba a funcionar até a água aparecer clara noestrador de controlo. Após 2 minutos,pare a bomba e colque na posicao «RINSE», se existir.

PASSAGEM POR ÁGUA (RINSE)

Com a válvula na posicao «RINSE», faça functionar a bomba durante um minuto. Isto permite que a agua carregada de impurezas antes a contra-lavagem se esvazie para o escoadouro e não para a piscina. Pare a bomba e colque a válvula na posicao «FILTER». Ponha ahora a bomba novamente a functionar.

ESCOADOURO (WASTE)

A agua é evacuada para o escoadouro sem passar pelo filtro para baixar o;nível de agua da piscina e evacuar directamente a agua mucha carregada com impurezas aquando da passagem da escova aspiradora.

RECIRCULAÇÃO (RECIRCULATE)

A água circula sem passar pelo过滤 para uma reparticao rapiida dos produits químicos ou quando se Proceed a uma cloraçãoCHOque.

FECHADO (CLOSED) - so com valvulas de 6 posições

Corta a circulacao entre o filtro e a bomba. NUNCA UTILIZE ESTA POSICAO COM A BOMBA EM FUNCIONAMENTO.

INVERNAGEM

  1. Esvazie completeness or filto desandando o buja de esvazamento situado no fundo da cuba. Nao colque o buja durante o Inverno.
  2. Coloque eaxe a pega da valvula entre as das posições.
  3. Esvazie e deixe invernar a bomba segudo as instruções do fabricante.
LISTA DOS PROBLEMAS POSSÉVEIS
O CAUDAL DIMINUI E/OU A PRESSão NO MANÔMETRO ULTRAPASSA EM 10 PSI (0.7 bares ou kg/cm2) A PRESSão DE ORIGEMOS CICLOS DE LIMPEZA NECESSÂROS SÃO CADA VEZ MAIS PROXIMOS UNS DOS OUTROSA Âgua DA PISCINA NÂO SE CLARIFICA
1. Controle e esvazie os involucros do crivo e do pré-filtra da bomba.1. Controle a Presence de algas na piscina e, se necessário, crescente mais desinfectante.1. Verifique os nêveis de desinfectante, de Ph e de alcalidade total e ajuste se necessário.
2. Verifique se há algo que comprima ou tape os tubos de chegada e de returno de água.2. Verifique se o desinfectante e o Ph está no;nível requirecido (ajuste, se necessário).2. Assegure-se de que o caudal da filtração é correto.
3. Verifique se há qualquer fuga do tubo de chegada de água (caracterizada por bolhas de arque regressam à piscina).3. Controle se a superficie não se solidificou ou colmatou (retire 2 a 3 cm de areia, se for a caso).3. Ponha o filtrato a funcionar durante mais tempo.
4. Proceda a uma contralavagem do filtro.4. Assegure-se de que a válvula está na posção «FILTER».
5. Certifique-se de que a instalação está corretoamente ligada.

Consulte o concessionario Hayward da sua zona. Não se aceita nenhuma devolução à fabrica sem acordo prévio por escrito da Hayward.Se as disfunções persistirem, ou caso ocorra qualquer outras defeito de functimento, contacte o seu vendedor-instalador.

Desde ja indicamos expressamente que a HAYWARD não assumira qualquer responsabilitadepelos danos provocados pelos seu aparelhos, na media em que: tenham sido causados por una reparacao desconforme; que nao se tenhautilizado as peças originais da HAYWARD ao proceder-se a umasubstituicao; que a reparacao nao tenha sido efectuada em conformidade com as instruções da HAYWARD; ou no caso de inobservancia das informacoes fornecidas no presente manual.

O mesmo se aplicá a qualquer instalação adicional de peças e acessórios outros que os recomendados pela HAYWARD.

Condições de garantia :

Todo os produits HAYWARD são garantidos contra vicios de fabrico ou de materia de um ano a conta da data de compra. Todo o pedido de garantiadeer seraccompanhado pela prova de compra com a:
mencao da data. Aconsehamos-lhe pois a conservar a factura de compra.

A garantia HAYWARD limita-se à reparacao ou a substituicao, a escolha da HAYWARD, dos produits defeituosos, desde que estes tenham sido uslizados normalmente e de acordo com as prescriacoes mentionadas no Manual de Utilização, que o produit não tenha sido alterado de maneira alguma e que tenha sido usozado unicolemente com componentes e peças HAYWARD. Os danos derivados do gelo e dos ataques de agentes quimicos nao está cobertos pelgarantia.

São excluídas da garantia todas as demais despesas (transporte, mão-de-obra, etc.). A HAYWARD não poderá ser tida como responsavel por qualquer dano directo ou indirecto derivado do funciona-mente Incorrecto de um produits.

Para Beneficiar de una garantia e pedir a reparacao ou a substituicao de um artigo, dirija-se acos seu concessionario. Nao sera aceite qualer devolucao de material a sua fabrica sem o mesmo acordo previo por escrito.

As peças de desgaste não são cobertas pela garantia.

Produtos que beneficiam de uma extensao da garantia : Cuba em Polyethyleno (Filtro de areia) 5 anos

PEÇAS SOBRESSELENTESREPLACEMENT PARTS - PIECES DETACHEES - REPUESTOS ERSATZTEILE - PARTI DI RICAMBIO - ONDERDELEN - PEÇAS SOBRESSELENTES

Model - Modèle - Modelo - Model - Model - Model - Modelo
S0166SS0210SS0244SS0246SS0310SES0310SXES0360SES0360SXE
1SX0200GSX0200GSX0200GSX0200GSX0200GSX0200GSX0200GSX0200G
2SX0200Z5SX0200Z5SX0200Z5SX0200Z5SX0200Z5SX0200Z5SX0200Z5SX0200Z5
3aSX0244KSX0244KSX0244KSX0244KSX0244KSX0244KSX0244KSX0244K
3bS0246KLS0246KLS0246KLS0246KLS0246KLS0246KLS0246KLS0246KL
4GM0600FGM0600FGM0600FGM0600FGM0600FGM0600FGM0600FGM0600F
5GMX0600NMGMX0600NMGMX0600NMGMX0600NMSX0310NSX0310NSX0310NSX0310N
7SX0244GSX0244GSX0200LSX0200LSX0244GSX0244GSX0244GSX0244G
8SX0166CDSX0210CDSX0244CD1ESX0244CD1ESX0310CD2SX0310CD2FWSX0360CDSX0360CDFW
9SX0166CDSX0210CDSX0244CD2ESX0244CD2ESX0310CD2SX0310CD2FWSX0360CDSX0360CDFW
10SX0200QSX0200QSX0240DSX0240DSX0310HNSX0310HNSX0310HNSX0310HN
11SX0164DA3ESX0242MASX0242MA1SX0242MA1SX0242MA2SX0242MA2SX0242MA3SX0242MA3
12CX3000Z21CX3000Z2CX1100Z4CX1100Z4SX0200Z1SX0200Z1SX0360Z2SX0360Z2
13SX0200Z2SX0200Z2SX0200Z2SX0200Z2SX0200Z2SX0200Z2SX0200Z2SX0200Z2
14SX0180GSX0180GSX0180G-SX0180G-SX0180G-
15SX0180HSX0180HSX0180H-SX0180H-SX0180H-
15aSX0180LASX0180LASX0180LASX0180LASX0180LASX0180LASX0180LASX0180LA
16SX0164BSX0200JSX0200JSX0200JSX0310JSX0310JSX0310JSX0310J
17aSX0244DESX0244DESX0244DESX0244DESX0244DESX0360ESX0360DESX0360E
17bSX0244DE1SX0244DE1SX0244DE1SX0244DE1SX0244DE1SX0360Z1SX0360Z1SX0360Z1
18SX0220Z2SX0220Z2SX0220Z2SX0220Z2SX0220Z2SX0360Z1SX0360Z1SX0360Z1
19SX0200DL1SX0200DL1SX0200DL1SX0200DL1SX0200DL1SX0244PSX0311FSX0244P
20SP0710X32ESP0710X32ESP0710X32ESP0710X32ESP0715X62ESP0715X62ESP0715X62ESP0715X62E
21SX0200Z4SX0200Z4SX0200Z4SX0200Z4SX0200Z4SX0200Z4SX0200Z4SX0200Z4
22ECX27086EECX27086EECX27086EECX27086EECX27086EECX27086EECX27086EECX27086E
23SX0200Z10SX0200Z10SX0200Z10SX0200Z10SX0200Z10SX0200Z10SX0200Z10SX0200Z10

Specifications - Spécifications - Especficaciones - Specifikationen - Specifiche - Specificaties - Especificações

Max. work. pressure - Pression max. d'utilisation - Presion max. de'utilisation - Max. Betriebsdruck - Pressione max. di funzionamento - Max. bedrijfsdruk - Pressão maximala de'utilização = 3.5 bars

ModelFiltration AreaDesign Flow RatePressure loss at design flow rateSugg. ClearanceMedia required
ModèleSurface de filtrationDébit recommandéPerte de charge au débit recommandéDégagement sugéréSable requis
ModeloSuperficie de FiltracionCaudal PrevistoPerdida de presion con cau-dal nominalEspacio libre recommandoCarga de Silex
ModellFilteroberflächeFilterleistungDruckverlust bei Nennflüglichgesch WindigkeitVorgeschlagener AbstandStandart
ModelloArea di filtrazionePortata nominaleCaduta di pres-sione alla portata nominaleSpazio di manovra richiestoSabbia richiesta
ModelFilteroppervlakAanbevolen debietDrukveries of aanbevolen debietVoorgestelde vrije ruimteBenodigd zand
ModeloSuperficie de filtraçãoCaudal recomendadoPerda de cargacom caudal recomendadoDistança sugeridaAreia requerida
m2m3/hBarsSide Côté Lateral seitlich Laterale Zijdelings Lateral cmAbove Dessus Superior Drüber Superiore Bovenaan Superior cmType Type Tipo Typo Tipo Tipo mmAmount quantité Catidad Menge Quantita Hoeveelheid Quatidade kg
S0166S0.1360.1445450,45 - 0,5550
S0210S0.22110.1445450,45 - 0,55100
S0244S0.28140.2145450,45 - 0,55150
S0246S0.28140.2145450,45 - 0,55150
S0310SE0.45220.3345450,45 - 0,55250
S0310SXE0.45220.3345450,45 - 0,55250
S0360SE0.66300.6045450,45 - 0,55350
S0360SXE0.66300.6045450,45 - 0,55350
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HAYWARD

Modelo : 11 m³/h

Categoria : Filtro de areia para piscina