LC-40 - Aquecedores a petróleo ZIBRO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LC-40 ZIBRO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LC-40 ZIBRO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aquecedores a petróleo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LC-40 - ZIBRO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LC-40 da marca ZIBRO.
MANUAL DE UTILIZADOR LC-40 ZIBRO
1 Deve ter sempre em atençao as crianças, estas nao devem brincar com o aparecido.
2 NAO transporte o aquecedor quando está aceso ou não quente, NEM encher de combustivel ou fazer qualquer trabalho de manutenção.
3 Posizione a fronte do aquecedor a una distancia minima de 1.5m de paredes, cortinados e mobilias.
4 NAO utilize o aquecedor em recintos com poeira porque a combustao não sera a ideal. NAO use o aquecedor perto da banheira, chuveiro ou piscina.
5 Desligue o aquecedor antes de sair de casa ou na hora de dormir. Se sair de casa por um longo periodo de tempo (por exemple, férias), desligue o aquecedor.
6 Armazene e transporte o combustivel somente em depósitos ou bidões destinados para oefeito.
7 Certifique-se de que o combustível não está exposto ao calor nem mudanças extremas de temperatura. Guarde SEMPRE o combustivel em lugar fresco, seco e escuro (a luz solar irá afetar a优质的 do mesmo).
8 NUNCA utilize o aquecedor em locais onde existam gases ou vapeores nocivos (por exemple gases de escape ou vapeores de tinta).
9 A greha do aquecedor fica quente, ao cobrir com algoum material pode causar um incendio.
10 Certifique-se SEMPRE de que existe ventilação suficiente.
11 O aquecedor não deve estar colocado imeditamente abaix de una toma.
12 As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas à distência, a não ser que sejam continuamente vigiadas. As crianças com uma idade a partir dos 3 e inferior a 8 anos apenas podem ligar/desligar o aparecido se o mesmo tiver sido colocado ou instalado na sua posicao operativa normal, e caso tenham recebido指示os ou instruções quando a utilizesçao do aparecido com segança, com.krachamento dos perigos aque envolvidos. Crianças com uma idade a partir dos 3 e inferior a 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparecido ou efetuar a manutenção do usozador.
CUIDADO - Algumas partes deste produits podem fazer muito quentes e provocar queimaduras. Deve ser prestada especial atençao na presence de crianças e pessoas vulnERavesis.
13 As crianças não devem brincar com o aparelho.
14 A limpeza e manutençaoeloutilizadornao sera feita por crianças sem supervisao.
14 TIPS FOR SIKKER BRUG
Obrigado por escolher um produit "TOYOTOMI"!
Os produits Toyotomi são usados por cliente satisfeito em todo o mundo. De forma a garantir o uso seguro e comfortavel dos outros produits por parte dos cliente, estas está em conformidade com as normas de seguranca, não so do Japão, mas tambem de todos os País do mundo onde eles representados.
A Toyotomi adapta os seu's produits para satisfazer as necessities dos clientses segindo sempre a)nossa filosofia de "partilha de alegrias na vida diaria". Continuaremos a pesquisar, desenvolver e fabricar produits que combinem o estilo de vida das pessoas com a eficiência, segurança e comfortso. Esperamos que vá desfrutar do meu soso aparelho Toyotomi nos prósimos anos! Convidamo-lo a ler, em primeiro lugar, este manual de instruções para garantir o maior de tempo de vida do aparelho.
Conheça-nos melhor...visite-nos em www.toyotomi.eu para ver a)nossa LINHA completeness de produits.
1 EM PRIMEIRO LUGAR, LEIA AS INSTRUÇÉS DE USO.
2 EM CASO DE DUVIDA, CONTACTE O SEU REVENDEDOR.
3 CONSULTE A LISTA DE COMPONENTES PRINCIPAIS NA ÚLTIMA PÁGINA.
INSTRUÇÉS GERAIS DE USO
Abaixo encontrará os principais passos a tomar para usar o seu aqueductor. Para mais detalles, consulte o MANUAL.
1 Retire todos os materiais da embalagem (veja o capítulo A, Fig. A).
2 Encha o tanque removeré (veja capítulo B, Fig. C).
3 Insira a ficha na tomada de parede.
4 Ligue o aquecedor usingo botao (veja capitulo E).
5 Se for necessário mude a temperatura usingo o botao de ajustamento (veja capitulo F).
6 Desligue o aquecedor usingo o botao 12.
- Para registrar incéndios, deve encher o deposito removerly quando o aquecedor está desligado e fora do local ond o aquecedor está instalado.
- DepoS de encher o deposito certificque-se de que a tampa está bem fechada e que está a uma distança adequada de qualquer fonte de calor e fogo (veja o Secao B).
- A primaira vez que acender o aquecedor este emitirá um cheiro caraterístico a ser "novo".
- Guarde todos os recipientes do combustível com as tampas e selos originais em local fresco e seguro.
- Use um combustivel novo no inico de cada本站ao.
- Utilize abenas parafina pura de alta qualidade e de acordo com a leiisração em vigor (TOYOTOMI combustível).
- Antes de mudar de marca e/ou tipo de combustível certifique-se de que esvizazia todo o combustível existente no interior do aquecedor.
O QUE PRECISA SABER ANTES DE COMEÇAR A USAR
CERTIFIQUE-SE SEMPRE QUE EXISTE BOA VENTILACAO
Leia este manual, cuidadosamente, antes de usar o aparelho e guarde-o para futuras consultas. Instale o dispositivo apenas quando this é em conformidade com a leiisagem, portarias e normas locais e nacionais aplicáveis. Este produits destinase a ser uso como aquecedor dométrico e so é adequado para uso em locais secos e em ambientes fechados tais como a sala de estar, cozinha e garagem.
Para obter uma temperatura agradável e segura, verifique se existe ventilação suficiente no local.
NOTA: Para evacitar que o aquecedor se apague inesperadamente, recomendamos que deixe uma porta ou uma janela entreaberta.
Para poder utiliser o aquecedor com seguranca e sem necessidade de ventilacao SUPPLEMENTAR, é necessario uma area minima (ver Secao Q). Se o espoço em questiono é mais pouco que o indica, devearethabrir umaporta ou janela (2,5 cm). É importante que em cada local onde o aquecedor éutilizzato, existacircuacao de ar suficiente (ambas aberturas devem ter uma secao minima de 50~cm^2
Recomendamos también que tal soit feito em locais altamente isolados ou sem correntes de ar e/ou a altitudes elevadas. Não utilize o aqueductor em caves e recintos subterrâneos.
Não são permitidas modificações ao Sistema de segurança quando compromises a garantia do Functionamento correto da sonda de ar. Em caso de duvida, consulte o seu revendedor.
INSTRUÇÉS ESPECIFICAS PARA FRANÇA: O seu aquecedor foi projetado para o uso exclusivo de combustíveis liquidos para aquecções portáteis, de acordo com os decretos de 18-07-2002 e 25-06-2010. É proibida a'utilização de outros想不到 de combustível. Verifique com o seu revendedor ou visite nosso site identificar os outros distribuidores. Este equipamento tratata-se dum aquecedor de combustível liquido portâtil e destino-se a uso como aquecimento SUPPLEMENTAR, e não como uma fonte de calor continua.
INSTRUÇÉS ESPECIFCAS PARA REINO UNIDO: Deve usar combustível parafina classe C1, em conformidade com BS2869, Secção 2 ou equivalente.
Outilizadordeve observaraseguintes instruçõesparauso adequado: Não
- Usar o aquecedor portátil a funciona com combustível liquido em carvas, barcos e no interior
de veículos.
- Usar o aquecedor portátil a funciona com combustível liquido em espécOs insufficientamente ventilados (consulte aanela de propriedades com as dimensoes minimas do espoço a ser
aquecido), salas subterrâneas e/ou a uma alta superior a 1900 metros.
- Modificar as caracteristicas de seguranca do aquecedor.
O uso deste tipo de aquecimento em espacços Públicos está sujeito a autorização regulamental prévia. Obter informação adequada sobre este assunto com antecedência..
COMBUSTIVEL CORRETO
O seu aquecedor foi projetado para a queima de parafina liquida (combustivel especial para aquecedores), de alta qualidade e livre de agua (TOYOTOMI combustivel). Apenas este tipo de combustivel garanthe uma combustao limpa e completeness. Um combustivel de qualidade inferior pode conducir a:
- Maior probabilitadede avarias
- Uma combustão incomplete
- Uma reducao da durabilitadoe aquecedor
- Formação de fumos e maus odeores
- DepoSito de impurezas na grilha ou no revestimento
Usar um combustivel correto é, poi, essential para uma utilização segura, eficiente e comfortsel do seu aqueductor.
A garantia não cobre danos e/ou mau functimento do aquecedor, devido à utilização de outras combustível que não a parafina pura, livre de água e de alta qualidade.
Consulte sempre o seu distribuidor sobre qual o combustivel a usar para o seu aquecedor (www.toyotomi.eu).

Apenas o uso do combustivel correto assegura o uso seguro, eficiente e comportavel do seu aquecedor.


Este saco de transporte é embalado separatamente na caixa. Este saco é necessario paratransportar sem problemas o aquecedor antes o uso. Guarde-o bem!!
MANUAL
A INSTALLação DO AQUECEDOR
1 Retire com cuidado o seu aquecedor da caixa e verifique o conteudo. Além do aquecedor deve ter:
- uma bomba manual de combustivel
- una tampa de transporte (Amarelo)
- manual de instruções de'utilisation
Conserve a caixa e os materiais da embalagem (Fig. A) para armazenagem e / ou transporte.
2 Levante a tampa do deposito 4 e remove o cartao.
3 Encha o deposito remove conforme indicado no Secao B.
4 O chão deve estar firme e nivelado. Reposicionar o aquecedor, quando não está nivelado. Não corrigir a situacao, colocando livros ou outros materiais sob o aquecedor.
5 Insira a ficha 10 na tomada (230 Volts - CA/50 Hz) e define o tempo correto através do botão de regulação 14 (veja capítilo C).
6 O seu aquecedor está ahora pronto para usar.
MODO "ALTITUDE"
1 Se o aquecedor for utilizes a uma altura entre 800 m e 1300 m, use o modo de altitude 1. Prima o botao de altitude 已 com uma :(ina como a de um clipe e ligue o aparelho a toma da simultaneamente. Irá entao aparecer "/ A " no visor.
2 Se o aquecedor for utilizes a uma altura entre 1300 m e 1900 m, use o modo de altitude 2. Depois de ter definido o modo de altitude 1, prima o botao de altitude 已 com uma :(ina e ligue de novo o aparelho a tomda simultaneamente. Iracn ao aparecer "2 A" no visor.
3 Desligue o modo de altitude premindo o botao de altitude 20 desligando a tomada simultaneamente(before de definir o modo de altitude 2. Irá então aparecer "u" no visor e o símbolo "A" desaparecerá.
NOTA: quando o modo de altitude 1 está definido, o símbolo de altitude “▲” acende no visor. quando o modo de altitude 2 está definido, a símbolo de altitude “▲” finga a pescar durante a operação.
NOTA: Caso ocorrna uma falha de energia ou desligamento do aquecedor, a definição de altitude permanecerá.

Não usar o aquecedor a altitudes superiores a 1900 metros.
LIGAR O VOLUME
Este aquecedor pode ser ligado ao volume de som da campainha. A configuração inicial está noivel Alto.
1 Prima a tecla SAVE 16 e mantenha-a premida por um tempo superior a 3 segundos, o volume do som da campainha sera entao alterado de Alto para Baixo.
2 Prima a tecla SAVE 16 e mantenha-a de novo premida por um tempo superior a 3 segundos, o volume do som da campainha sera entao alterado de Baixo para Alto.
NOTA: O;nével de volume poderá ser apenas Baixo ou Alto,mas o alarmede disposítivo de segurança soa em;nével Alto.
NOTA: quando o aquecedor for desligado ou antes uma falha de energia, o volume ficará com a configuração inicial Alta.





B ABASTECIMENTO DE COMBUSTIVEL
Nunca encha o deposito Removedivel na sala de estar, faça-o num espoço mais apropriadо (existe sempre o risco de derrame de combustível).
Siga o procedimento abaixo descripto:
1 Certifique-se de que o aquecedor está desligado.
2 Abra a tampa e retire o deposito do aquecedor (Fig. B). Coloque o tanque removevivel (tampa para cima) e desenrosque a tampa do combustivel (Fig. C). NOTE: Algumas gotas podem escorrer do tanque.
Encha o tanque Removedivel usinga bomba de combustivel (consulte as instruções de functiimento da bomba de combustivel). Certifique-se de que aquecedor está numa posicao mais alta do que o tanque Removedivel (Fig. D). Inserir o tubo com nervuras na abertura do reservatorio amovivel.
4 Durante o enchimento verifique o medidor de combustivel do tanque (Fig. E). Pare de encher quando o medidor indica que o tanque está cheio. Nunca encha demasiado o tanque, principalmente, quando o combustivel estiver demasiado frio (o combustivel dilata ao aquecer).
5 Deixe que o combustivel que resta na bomba flua de volta ao bidao e retire custadosamente a bomba. Volte a colocar a tampa no tanque. Limpe o combustivel, eventualmente, derramado.
6 Verifique se a tampa do tanque está bem ajustada e apertada. Coloque de novo o deposito removível no aquecedor com a tampa para baixo. Fecha a tampa.
CAJUSTE DO RELOGIO
So é possível definir a hora correta, quando o aqueductor estiver ligado à corrente eletrica e não estája a queimar. Use as teclas de ajuste 4 para definir o tempo. Primeiro, pressione qualquer uma das两大 teclas para ativar esta funcao (os 4 digitos 1 comearao a piscar). Em seguida, ajuste as horas com a tecla da esquerda (▲ hour) e os minutos com a tecla da direita (▼ min.). Pressione uma vez paraacular o valor em uma unica unidade. Se mantiver a tecla pressionada, o valor vai Continuing a subir, até que solte a tecla novamente. Depois de, aproximamente, 10 segundos os 4 digitos deixarao de piscar e o acertar sera bloqueado (Fig. F). 5 minutos antes de ser desligado o aqueductor, as informacoes no visor desaparecerao e o aqueductor passa automaticamente para a posicao stand by.
Se o aquecedor for desligado (oua corrente foi cortada), tera de ajustar, novamente, a hora.
D CLEAN START
Esta funcionalidade reduz, significativamente, o odor libertado pelo aquecedor durante a operacao de ignicao. O aparecido demora mais um ou Doyleiros a arrancar do que no modo normal.
Ao pressionar a tecla clean start [2] quando o aquecedor está desligado, a indicação [4] acende e(depais muda para o modo "clean start".
Se pressionar, novamente, o botão o modo des Liga e volta ao modo de igniço normal.
E ACENDER O AQUECEDOR
Quando uso的那一 vez, um novo aqueductor origina algoqueiro por um curto periodo de tempo. E necessario providenciari ventilacao extra.
Ligar sempre o aquecedor com tecla 12. Nunca usar fósforos ou isqueiro.
Pressione o botão ↓ para ligar o aquecedor. O lâmpada do POWER começa a piscar, sinal de que o aparecido está emprocesso de igniação de trabalho. Quando o lâmpada do POWER para de piscar e passa a vermelho o aquecedor começa aFUNCTION, oucka, está emprocesso de queima. No display ① aparecem dozensThey are in the center of the room.




F: Quando os 4-digitos deixarem de pizar, o acertar sera bloqueado no valor indicado.

F PROGRAMAÇÃO DA TEMPERATURA
O ajuste da temperaturasole podesser efetuado quando o aquecedor está a queimar.Useas teclasdeajuste14paraajustaratempoatura.Primeiro pressione qualqueruma dasdiasteclaspara ativarthisfuncao(amarca ^ C0becomea piscar),de seguida,ajusteatempoaturacomatecla da direita(△min.-para subiratempoatura)oucomatecla da esquerda(▼hour-parabaixarattemperatura).Pressioneuma vezparaaugentarov valoruma unidade.Apos 10segundosamarcaoPcara de piscareoajusteestarac conclusido(Fig.G).
Os ajustes de temperatura disponible variam entre 6^ e 28^ . quando o aquecedor for desligado (ou antes uma falha de energia), a temperatura sera reajustada para o valor padrão de 20^ .
G USAR O TEMPORIZADOR
O temporizador permite ligar o aquecedor automaticamente a uma hora predefinida. Para ligar o temporizador a hora tem de estar correta (ver Secção C) e o aquecedor tem de estar desligado. Siga o procedimento abaixo:
Depois disso pressione o botão e a tecla timer 5. A luz TIMER 9 e os 4-digitos 1 começam a piscar.
2 Use as teclas de ajuste 14 para alterar a hora a que o aquecedor deve ligar. Use a tecla esquerda (▼hora) para definir a hora e tecla direita (▲min.) para definir os Minutes (intervalos de 5 Minutes).
3 DepoS de aproximadamente 10 segundos os 4-digitos aostram novamente a informacao CLOCK e a luz TIMER (acendera,indicando que a funcao temporizador FOi ativada (Fig. H).
4 O temporizador garante que o local sera aquecido aproximamente para a temperatura programada.
! quando pretender desligar o aquecedor e acendê-lo novamente utilizing a funcção temporizador, apenas tem de pressionar a tecla TIMER (ver Secção G).
Pressione o botão uma vez para desativar a funcao temporizador.
H DESLIGAR O AQUECEDOR
Háreas maneiras de desligar o aquecedor:
1 Pressione o botão ⑫. O display minha o sinal de CLOCK. Dento de, aproximamente, um minuto a chama está apagada.
2 Para deslagar o aquecedor de forma manual e de maneira a que aproxima vez ligue com o temporizador, pressione o botão TIMER ⑤. Assim, não é oproprio aquecedor des Liga, mas ao mesmo tempo ativa a funcao de temporizador. Pode alterar o tempo definido utilizing as teclas de ajuste ④ (ver Secção F).

H: A luz TIMER indica que a função foi ativada.
INFORMAÇÂO DO DISPLAY
A visualização das informações no display não serve apenas como indicator do tempo e da temperatura (seções C, F, e G ), este también indica qualquer mau funciona do aquecedor. O Código naanela de informações diz-lhe qual é o problema:
| Código | INFORMAÇÃO | SOLUÇÃO | En caso de produçun fallo, aparecço:có Ridge en el disj,informação |
| E-0 | Temperatura muito elevada. | Arrefecer e reinecer. | |
| F-0 | Energia interrompida. | Reiniciar o aquecedor. | |
| E-1 | Termóstato deficiente. | Consultar o revendedor. | |
| F-1 | Resistência do queimador defeituosa. | Consultar o revendedor. | |
| E-2 | Problemas de igniço. | Consultar o revendedor. | |
| E-23 | Volte a acender o aquecedorimeditamente antes a extinção. | Aguarde aprox. 30 seg. e voltê a acenderdeposis de ter ligado aficha de novo. | |
| E-5 | Segança anti-queça. | Reacender o aquecedor. | |
| E-6 | Falha de combustão. | Consultar o revendedor. | |
| E-7 | Temperatura ambientesuperior a 32°C. | Se necessário, reacendero aquecedor. | |
| E-8 | Ventilador avariado. | Consultar o revendedor. | |
| E-81 | Frequência anormal. | Insira a ficha na tomada de parede de novo.Consultar o revendedor. | |
| E-9 | Filtro de ar sujo | Limpar o filtro. | |
| 69 Hr | Uomba de combustível suja.Aquecedor esteve a funcionar69 horas sem interruptão eDesligou-se automaticamente.Sem combustível.Muito pouca ventilação. | Consultar revendedor. | |
| Reacender o aquecedor.Reabastecer o depessoito.Melhorar a ventilação. |
Contate sempre o seu revendedor para qualquer mau functimento que não conste da lista acima, ou quando oerro se mantém(beforea corretriva descririta.
DESATIVACAO AUTOMÁTICA
Este aquecedor está equipado com umsystema seguranca que o faradesligar automaticamenteapos69horaderoperaocontinua.Aseguirapareceranovisor:59Hr.Se desejar,poledligar, novamente,oaquecedor pressionandoobotao 已 (vercapituloE).
MODO DE LIMPEZA AUTOMÁTICO
Se o aqueductor for queimando continuamente durante das horas na sua configuração mais alta, este fará automaticamente a operação de autolimpeza. O display做不到 orowningo é muito longo para alegar. O procedimento demora 5 minutos, durante os quais o aqueductor vai queimar na sua configuração mais baixa, quando o queimador se limpa automaticamente. quando o queimador está limpo, o aqueductor muda, automaticamente, para a configuração mais alta.


J TECLA DE BLOQUEIO / CONTROLLO PARENTAL
Obloqueio de seguranca pode ser uso para evitar que as crianças, acidentalmente, mudem as configurações do aquecedor. quando o aquecedor está a queimar e obloqueio está ligado, o aquecedor apenas pode ser desligado. As otheras funções estao bloqueadas. Se o aquecedor está desligado, obloqueio de seguranca también impede a ligaçao acidental do aquecedor. Ative obloqueio de seguranca, pressionando a tecla 13 e mantendo-a pressionado por mais de 3segundos. Oindicator KEY-LOCK 14aparece no visor de informacoes (Fig. I),indicando que obloqueio de seguranca foi ativado.Desligue obloqueio de seguranca, pressionando a tecla 13e mantendo-o pressionada por mais de 3 segundos.
K USO CORRETO DE SAVE
A funcão SAVE permitte limitar a temperatura. quando esta funcção está ativada, o aquecedor des Liga-se, automaticamente, quando a temperatura ambiente for superior à temperatura definida em 3^ . Posteriormente, quando a temperatura ambiente descer para a temperatura ajustada, o aquecedor liga automaticamente. Ative a opção SAVE, pressionando a tecla 16 apropriada. A luz SAVE acende-se (Fig. J). Desligue a funcção pressionando a tecla SAVE mais uma vez.

Sem o ajuste SAVE o aquecedor irá fazer a temperatura definida por aproximação, bem como, adaptar a sua capacidade de aquecimento. SAVE é um ajuste de poupança que pode usar quando, por exemplo, não está presente no espoço ou para impeder que este arrefeca.
Quando o indicator de combustível aparece, significa que há apenas combustível disponible para mais 10 Minutes. A contagem decrescente do tempo de aquecimento restante pode ser visto no(ECR de informacao (Fig. K).Agora tem 2 opções:
- Remova o tanque de combustível e encha-o fora do local (Secção B).
- Carregue no botão extension 13. Aoregarar neste botão, o aquecedor permanecerá ligado por mais 90 minutos nas mesma definições.
Depois desse periodo o aquecedor regressar, automaticamente, à sua posicao mais baixa. No display surgirá o numero 90, que descera para 10. No visor, aparece o numero 10, ouve-se um sinal de alarme a cada dois minutos, avisando que tem de encher o tanque Removedivel. Se esta operacao não for efetuada, o aquecedor desliga. quando se desliga, o aquecedor emite um sinal de alerta. O indicator de combustivel pisca, o display minha quatro linhas (--) a piscar no visor de informacoes. Para interrormper esta informacao prima o botão 山 , mais uma vez.
Quando o aquecedor tiver consumido todo o combustivel e desligado, vais demorar algo tempo, après a recarga, antes que o aquecedor esta ja首先是 para uso.
MINDICADOR DE "RESPIRO"
Quando aparece a informação VENT a piscar, significá que a ventilação no local é insufficiente (Fig. L). O aquecedor des Liga automaticamente. Se antes melhorar a ventilação a indicação VENT permanecer, por favor contacte a loja...

I: Quando o sinal aparece, o bloqueio de segurarca para crianças FOi ativado.

J: Quando a luz SAVE acende-se o aquecedor liga/deslga automaticamente de forma a manter o intervalo de temperatas seleccionado.

K: Quando o indicator FUEL surge, o display indica a numero de horas restantes para consumir o combustivel no reservatorio.

L: Uma luz a piscar indica que necessita de ventilacao adicular.
N MANUTENÇÃO
Deslgue o aquecedor e deixe arrerefcer antes de,iniciar qualquer travaico de manutenao.Deslgue tambem a ficha da tomada.O seu aquecedor requer pouca manutenao.E, no entanto,importante que limpe o filtro de ar 3 e o filtro do ventilador 已 com um aspirador de po e a grelha 2 com um pano humido,uma vez pormana.Retire o filtro de ar de tempos a tempos e lave-o com agua e sabao (Fig.L).Antes de o repor certifique-se que está bem seco.
1 Remova o tanque removerivel do aquecedor e retire o FILTER do combustivel (Fig. N). Algumas gotas podem ser derramadas do filtró.
2 Remova a sujidade batendo, suavamente, com o FILTER de combustivel, voltado para baixo,uma superficie dura. (Nunca limpar com agua!)
3 Colique o filtro de combustivel no aquecedor.
Pontualmente, é recomendável remover a poeira e as manchas com um pano humido, caso contrário, poderão surgir manchas de dificil remoção.
! Não remove componentes do aquecedor. Contate sempre o seu revendador para reparações. quando o cabo de alimentação estiver danificado, é podé ser substituído por instalador autorizzato. Use um cabo novo do tipo H05 VV-F

O ARMAZENAGEM (FIM DA TEMPORADA DE AQUECIMENTO)
No fim da temporada de aquecimento, guarde o aquecedor num lugar sem pó, se possível, na embalagem original. O combustível que sobra não pode ser usado naproxima estação de aquecimento. Por也是如此 recomendamos a queima total do combustível. Se restar algoum combustivel não o deite fora, mas descarte-o de acordo com a leiqisação de eliminação de resíduos químicos dométricos.
Inicio sempre a nova temporada de aquecimento com combustivel novo. quando recomecar a utiliser o aqueductor siga, novamente, as instruções (a partir do capículo A).
P TRANSPORTE
Tome as seguiñes medidas para evitar o derramamento de combustível durante o transporte do aquecedor:
1 Deixe arrefecer o aquecedor.
2 Retire o tanque Removedo do aquecedor e remove o fazer do combustivel (veja a Secao N, Fig. N). Podem verter algumas gotas do fazer; mantenha um pano à mão. Guarde o fazer do combustivel e o tanque Removedo para do aquecedor.
3 Coloque a tampa de transporte na posicao do FILTER do combustivel (Fig. O). Pressione firmamente. A tampa de transporte irá, tanto quanto possível, prevenir vazamento de combustivel do aquecedor durante o transporte.
4 Desloque sempre o aquecedor na posicao vertical.
5 Antes do transporte ou no caso de ter uso combustível errado ou sujo, esvazie o tanque fixo usinga bomba de combustivel. Primeiro remove o除外 do combustivel e, em seguida, insira a bomba de combustivel no tanque fixo vazio. Siga o mesmo procedimento se o tanque de combustivel contentsa.

Tapón de transporte

Q ESPECIFICAÇÉS
| Ignião | eléctrico | dimensoes (mm) | largura | 435 |
| Combustível parafinaliquida | para aquecedor | (plaça de base incl.): | profundop | 315 |
| Potência (kW) max. | 4.00 | alto | 437 | |
| Potência (kW) min. | 1.05 | Acessórios: - bomba manual de combustível | ||
| Volume idônio do Habitáculo (m3)** | 62-170 | - tampa de transporte | ||
| Consumo de combustível (l/hora)* | 0.417 | Tensão da rede | 230 V | |
| -- AC / 50 Hz | ||||
| Consumo de combustível (g/hora)* | 333 | Consumo eletrico da: | ||
| Duração da combustão por deposito (hora)* | 18.2 | - ignião | 320 W | |
| Capacidade do deposito (litros) | 7.6 | - continuo | 24 W | |
| Peso (kg) | 11.5 | Potência do fusível | 250V, 5A | |
- Em caso de estar em posicao maior ** Estes values são a&tudo indicativo
R CONDIÇÉS DE GARANTIA
O seu aquecedor vem com uma garantia de 48 meSES a partir da data da compra. Durante este periodo todos os defeitos de material ou fabricacao seraosolutionados gratuitemente. As seguients dispositions aplicam-se, relativamente, a esta garantia:
1 Rejeitamos,explicitamente,qualqueroutra reclamaçãode indemnização, inclusive danos indiretos.
2 Quaisquer reparacoes ou substituicao de componentes dentro do prazo de garantia nao resultarao numa extensao do prazo de garantia.
A garantia deixa de ser aplicavel, quando o aquecedor tiver sido modificado, terem sido realizadas peças não originals ou quando é reparado por terreiros.
4 A garantia não se aplicá às partes que está sujeitas a desgaste normal, mais como a está do queimador, qualquer tipo de vedação e a bomba de combustível manual.
5 A garantia soit aplicável, com aOVEpânao da fatura de compradatada es não foram feitas alterações à mesma.
6 A garantia não se aplicá a danos causados por ações que não está em conformidade com as instruções de uso, negligência, e o uso de um tipo incorreto de combustível ou combustível fora do prazo de validade. A Utilização de combustível incorreto pode mesmo ser perigosa*.
7 Os custos de transporte e os riscos envolvidos durante o transporte do aquecedor ou componentes são sempre suportados pelo comprador.
A fim de fazer custos desnecessários, recomendamos que, primeiramente, leia sempre as "instrções de uso"@cuidadosamente. No caso de estas não levarem a nenhuma solução, leve o aquecedor ao seu revendedor para reparação.


FICHA DE PRODUTO
(a) Nome do fornecedor/marca commercIAL TOYOTOMI Europe Sales B.V.
(b) Modelo LC-40
(c) Classe de eficiência energetica A
(d) Saida direta de calor 4.0kW
(e) Saía indireta de calor N/A
(f) Índice de eficiência energetica 94.7%
(g) Eficiência energeticautil 100%
(h) Precauções especialicas
Para montagem, instalação ou manutençao, consulte o manual de instruções.

T PIEZAS IMPORTANTES


1 Placa frontal
Grelha
3 Placa base
4 Tampa do deposito removivel
Paine1 operacional
6 Depóstito Removedível
Filtro de ar
3 Filtro do ventilador
9 Termóstato
10 Ficha + cabo
Visor de informação
12 Tecla de 心
13 Bloqueador parental
14 Teclas de ajuste (hora e temperatura)
15 Temporizador
16 Tecla SAVE (POUPANCA)
Comandos
18 Extension
19 Iampada do TIMER
Botão modo "altitude"
Tecla Clean start
Caso necessite de mais informacoes ou se ocorrerelem problemas especialicos que nao constem;neste manual de instruções, por favor, visite nosso website www .toyotomi .eu ou entre em conta com onoxso Suporte de Vendas (encontrar o numero de telephone em www .toyotomi .eu).
ManualFácil