RUSSELL HOBBS 18017-56 TIM ARDOISE - Cafeteira elétrica

18017-56 TIM ARDOISE - Cafeteira elétrica RUSSELL HOBBS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 18017-56 TIM ARDOISE RUSSELL HOBBS em formato PDF.

📄 44 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RUSSELL HOBBS 18017-56 TIM ARDOISE - page 33
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 18017-56 TIM ARDOISE RUSSELL HOBBS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Cafeteira elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 18017-56 TIM ARDOISE - RUSSELL HOBBS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 18017-56 TIM ARDOISE da marca RUSSELL HOBBS.

MANUAL DE UTILIZADOR 18017-56 TIM ARDOISE RUSSELL HOBBS

Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se entrega o aparecido a outras pessoas, forneça también asinstruções. Retire todo o material de embalagem, mas conserve-o até se certificar de que o aparecido funciona.

medidas de precação importantes

Siga as seguiñes instruções tíbasicas de segurarça:

1 Este aparecidosoledevesturizaporumadultoou soba vigilancia de um adulto responsavel.
2 Não mergerulhe o aparelho em liquidos, nem utilize em casas de banho, proxies dozonas de agua ou ao ar livre.
3 Evite o contacto com superficies quentes, tais como o balao de vidro ou a placar de aquecimento.
4 O risco de queimaduras permanece muito tempo(before da fervura. Mantenha o aparecido e o cabo de corrente afastados dos rebordos das bancadas e fora do alcance dascriçças.
5 Coloque o aparelho numa superficie estavel, plana, resistente ao calor.
6 Acondiciono o cabo de corrente de forma a não ficar suspensor, e a não havar perigo de se tropeçar nele.
7 Não delve pôr este aparecido a functionar atraves de um temporizador ou de umsystema de controlo remoto externos.
8 Desligue o aparelho da tomada quando não estiver a ser utilizado, antes de o deslocar ou de o limpar.
9 Encha com dosas chavenas de agua no minimo,mas semultrapassar amarca de "max".
10 Coloque o balão de vidro sobre a placá de aquecimento antes de ligar a máquina de café.
11 Se desejar parar a boaquina de café quando está em processo de infusão, prima o botão.
12 Deixe o aparelho arrefecer duranteperia de 10 minutos ante de adicionar agua ou voltar a uso-lo, para evitar que o café espirre.
13 Não colque o balão de vidro dentro do micro-ondas.
14 Não tenteaabastarafaixametálicaàvolta dobalao devidro,poisthispeoderquebrar-se.
15 Mantenha o aparelho e o cabo de corrente afastados de placas electrolyicas ou fogoes a gás.
16 Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela minha Empresa.
17 Não utilize a boaina para quaisquer outras finalidades sentido as descririas nestas instruções.
18 Não utilize o aparecido se estiver danificado ou defeituioso.
19 Se o cabo de corrente estiver danificado, o fabricante, o seu agente de service专业技术 ou algoém igualmente qualificadodeerá substitui-lo a fim de evaporar acidentes.

apenas para uso dométrico

antes de utiliseronga primaire vez

1 Encha o deposito até a marca "max", e ponha o aparelho a funciona sem café.
2 Deixe arrefecer, deite a agua fora e use a máquina normalmente.

café moido

3 Se quiser comprar café já moido, poderá obter os melhores resultados com café de过滤 de grão medio. A quantidade varia consoante o tipo de café e os seu gostos pessoas. Aconseñamos que comece com两大 colheres de cha cheias por chávena.

onde guardar o café

4 O café conserva-se melhor se forguardado num recipienthe hermético num local fresco e seco, ou no frigorífico. A exposicao ao ar oxida o cafe e provoca a evaporacao do sabor.

leite

5 A querão de colocar leite no café é bastante polémica. A)nossa opinição é que os gostos pessoas devem prevalcer, não as convenções. Se gosta de pôr leite no seu café, utilize leite morno ou quente para fazer que o café arrefeca. A fim de obter um sabor máximo, o café delve arrefecer ou suficiente para não queimar, mas manter-se suficientemente quente para conservar todo o saber e cheiro.

água de garrafa

6 Se utilizes agua de garrafa, certifique-se de que não contentem ingredientes adicionados, sabores, etc., e utilize aspenas agua sem gás. O dióxido de carbono presente no gás altera o sabor do café.

sabor

7 Não ceda à tentação de aquecer de novo o café no aparelho. Poderá danIFICAR a boa, é que é feço a chuça.
8 Limpe o porta filtró, o filtró e o balão de vidro après cada'utilisation. Os eventuais resíduos das infusões anteriores poderão estragar o seu café.

prepacifico

9 Coloque o aparelho numa superficie estavel, plana, resistente ao calor.
10 Acondiciono o cabo de corrente de forma a não ficar suspenso, e a não havar perigo de se tropeçar nele.
11 Não ligue o aparecido acred.

encher o deposto

12 Retire o balao de vidro da placacde aquecimento.
13 Use a alca paraAbrir a tampa e expor o deposto.
14 Use o balao de vidro para encher o deposito e para registrar o enchimento excessivo.
15 Faça pressão sobre a alavanca, na parte posterior da tampa do balão de vidro, por cima da asa, para Abrir a tampa do balão.
16 Encha com pelo menos 2 chávenes de agua, mas não ultrapasse a marca "max".
17 Abra um filtro de papel n°4 e coloque-o no porta filtro.
18 Coloque café moido para fazer no fazer. A quantidade varia consoante o tipo de café e os gostos pessoas. Contudo, aconselhamos que comece com两大 colheres de cha cheias por cada chávena de água.
19 Feche a tampa.
20 Volte a colocar o balão de vidro sobre a placá de aquecimento.

ligar

22 Ignore o relógio.
23 Se pretender fazer menos de 5 chávenes de café, prima o botão "P" para ligar a funcionalidade de intensidade de infusão. Aparece "P" no érá (consulta a secção de "intensidade de infusão").
24 Prima o botão "U".
25 A luz "少" acende e aparece "ON" no eça.
26 Logo aOLLOW, o café começa a gotejar para dentro do balão de vidro.
27 Podeletalo balao de vidro em qualquer altura.A valvula anti-goteio impede o café de pingar para o suporte.
28 Para fazer que o porta Fifro transborde, volté a colocar a balão de vidro no suporte num prazo de 20 segundos. Pode parecer peu tempo, mas depressa perceberá que é mais do que suficiente para servir das chávenes de café.
29 Quando volta a colocar o balão de vidro no suporte, a valvula anti-goteio abre-se paraDEXIAR passar eventuales restos de café.
30 Depois de terminada a infusao, a placde aquecimento mantem o cafe quente.
31 Se o café for mantido durante mais de uma hora, o café sofre alteracoes químicas e o seu sabor degrada-se. A melhor solução é deitar o café fora e fazer除外.

terminou?

32 Prima o botão "U".
33 O sinal luminoso "U" desliga-se.
34 Desligue da tomada e deixe o aparelho e o balão de vidro arrefecerem completeness ante das proceder à limpeza, ou durante circa de 10 horas antes de voltar a encher.

aviso se levantar a tampa antes da boaina ter arrefecido, esta poderá soltar vape, criando assim um risco de queimadura.

bloqueio automatico

35 Cerca de 2 horas(before a infusão, a boa de café des Liga-se, a placá de aquecimento começá a arrefecer, o sinal luminoso "apaga-se e desaparece "ON" do ecra.

intensidade de infusão "W"

36 Utilize esta funcionalidade se pretender fazer menos de 5 chávenes de café. Permite abrandar o processo de infusão de modo que o seu café tera a mesma intensidade do que o de um balão cheio.
37 Pode premir o botão "D" de intensidade de infusao para activar ou desactivar esta funcionalidade.
38 Prima o botão “ ^ ” para fazer a função de intensidade de infusão. O icone “ ^ ” aparece no esra.
39 Prima o botão "P" para desactivar a funcao de intensidade de infusao. O icone "P" desaparece do esra.

café mais tarde

40 Certifique-se de que o sinal luminoso "山" está desligado. Se não estiver, prima o botão "(山)" para o desligar.
41 No inicio, o ecra apareça o icone "AM" e a hora "12:00" intermitente.
42 Regule o relóqio na hora certa.
43 O ecra exibe "AM" para a manhã, e "PM" para aarde.

a) Prima o botão "h" e mantenha até aparecer a hora certa
b) Prima o botão "m" e mantenha até aparecerem os关键时刻

Se ultrapassar a hora ou os minutosCERTOS, não pode voltar atras. Tem de dar a volta (24 horas e 60 minutos) ou desligar a MQquina de cafe, para fazer novamente a partir de "12:00".
44 O relógio memoriza as suas definições até a boaquina de café ser desligada da tomada. Voltar à hora pré-definida "12:00" quando voltar a ligá-la.
45 Regule o temporizador para a hora em que deseja que comece a infusao.
46 Prima o botão PROGRAM.
47 Aparece o icone "PROGRAM" no eça.

a) Prima o botão "h" e solte às vezes aparecer a hora certa.
b) Prima o botão "m" e solte às vezes aparecerem os minutoscretos.

Se não premir um dos botões "h" ou "m" dentro de 5 segundos, a boaquina de café voltará às suas definições "normais" e a hora aparecerá. Terá de premir o botão PROGRAM de novo e começar todo de novo.

48 Prima o botão "◇".
49 O sinal "◇" liga-se o icone "AUTO" aparece no ecra.
50 Quando chega a hora definida, o sinal “◇” desliga-se, o sinal “↓” acende e o éra passa de “AUTO” para “ON”. A infusão começa.
51 Se desejar cancelar o temporizador antes que comece a infusao, prima o botao 一 ^ 一
52 Se quiser parar a maiora durante a infusao, prima o botao

cuidados e manutenção

1 Desligue a máquina da tomada antes de proceder à sua limpeza ou de a arrumar.
2 Utilize a pega paraAbrir a tampa.
3 Use as asas nas partes laterais do porta filtro para o retiring.
4 Despeje o conteudo do porta Filtering no lixo. Não deite café moído para dentro do lava-loiça, às vezes poderrão acumular-se e entupi-lo.
5 Pode lavar o balão de vidro e o porta FILTER com água quente e fazer. Depois, exházque bem para�irar os eventualis resíduos de fazer.
6 Limpe as superficies exteriores do aparelho com um pano humido.
7 A linhe a lingueta na parte posterior do porta Filtering com a ranhura na parte posterior da区内 e volta a colocar o porta filtering na区内.
8 Fefe a tampa.
9 Não colque nenhuma parte do aparelho na máquina de lavar loça.
10 Não mergerhle aakraina em agua ou qualquer除外ico.
11 Nao utilize produits ou solventes de limpeza abrasivos ou fortes.

desincrustar

12 A formação de calcário provocá o sobreaquecido na boa, reduzindo assim o seu tempo de vida. Não prolonga o tempo de infusão.

13 Desincruste regularamente. Se verificar que a infusão demora mais tempo, efetue desincrustações mais freqentes. Em zonas de água muito pesada, é possivel que tenha de proceir à desincrustação uma vez por mês ou utilizez agua filtrada em vez de água da torrente.

14 Utilize um depurador de marca registada, adequado para o uso em dispositivos de plástico. Siga as instruções fornecidas com o depurador. quando tiver terminado de desincrustar, esvazie a balão de vidro e ponha aáriaa a trabalho mais das vezes com água fresca e sem café. Deite a água fora de forma a garantir que não permanecem resíduos químicos naáriana de café.

Os produits devolvidos durante a garantia com avarias devido a calcário estarão sujeitos a custos de reparacao.

RUSSELL HOBBS 18017-56 TIM ARDOISE - desincrustar - 1

RUSSELL HOBBS 18017-56 TIM ARDOISE - desincrustar - 2

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RUSSELL HOBBS

Modelo : 18017-56 TIM ARDOISE

Categoria : Cafeteira elétrica