LE-32R32B - Televisor SAMSUNG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LE-32R32B SAMSUNG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre LE-32R32B SAMSUNG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Televisor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LE-32R32B - SAMSUNG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LE-32R32B da marca SAMSUNG.
MANUAL DE UTILIZADOR LE-32R32B SAMSUNG
Uma imagem fixa pode danificar permanente o eça do tevisor.
- Uma imagem fixa não devolve permanecer no poinel LCD durante mais de 2 horas eça porque pode provoc o efeito de retencion de imagem no eça. Ess a retencion de imagem sempre é conheça como que "quimadura de eça".
Para evitar a retencion de imagem, diminua o grau de luminosidade e de contraste do ecran quando visualizar uma imagem fixa.
Utilizar o telesratorLCD em formato 4:3 durante um longo periodo de tempo pote deixar vestigios de margns na parte esquerdad, direita e frontal do telesrator devida a diferencas de emissao de luz do ecra. Reproduzir um DVD ou ligar sua consola de jogos pode causer efeitos semelhantes no ecra. Os danos causedos pelo feito acima mentionado não estao cobertos pelgar许可证.
Visualizar imagens fixas de jogos de video ou de PC durante um longo periodo de tempo pode produzir imagens parciais(before do visualização.
Para evitar este efeito, reduza a "luminosidade" e o "contraste" quando visualizar imagens fixas.
| 480i | 480p | 576i | 576p | 720p | 1080i | |
| 50Hz | X | O | X | O | O | O |
| 60Hz | X | O | X | X | O | O |
| Component | O | O | O | O | O | O |
| 480i | 480p | 576i | 576p | 720p | 1080i | |
| 50Hz | X | O | X | O | O | O |
| 60Hz | X | O | X | X | O | O |
| Composant | O | O | O | O | O | O |
| 480i | 480p | 576i | 576p | 720p | 1080i | |
| 50Hz | X | O | X | O | O | O |
| 60Hz | X | O | X | X | O | O |
| Component | O | O | O | O | O | O |
| 480i | 480p | 576i | 576p | 720p | 1080i | |
| 50Hz | X | O | X | O | O | O |
| 60Hz | X | O | X | X | O | O |
| Component | O | O | O | O | O | O |
| 480i | 480p | 576i | 576p | 720p | 1080i | |
| 50Hz | X | O | X | O | O | O |
| 60Hz | X | O | X | X | O | O |
| Componente | O | O | O | O | O | O |
Si laImagen principal está en modo "PC", laopia "Tamaño"no está disponible.
LIGAÇAO E PREPARACÇÃO DO TELEVISOR
■ Listadeaccessórios 2
Instalar a Base. 2
Instalar o kit de montagem na parede. 2
Funções do pailé de controlo. 3
■ Apresentar o painei de ligação 4
Funções do telecomando 6
Colocar as pilhas no telecomando. 6
Ligar/desligar o aparelho 7
Colocar o televator no modo de espera 7
Plug & Play 7
REGULACAO DE CANAIS
■ Memorizar canais automaticamente 8
■ Memorizar canais manualmente. 8
DefinirGestor Canais 9
Activar Bloqueio crianças. 10
■ Ordinar os canais memorizados 10
Attribuir nomes a canais 11
Sintonia finala recepcao de canais. 11
REGULAÇÃO DA IMAGEM
■ Escolher o tipo de imagem. 12
■ SeLECTIONAR a imagem padrao 12
Selectionar tonalidade 12
■ Repor os valuores de fabrica das definições de imagem 13
Selectionar o tamanho da imagem. 13
Parar a imagem 13
Reducao de ruido (DNR) 13
Demonstracao DNle (Digital Natural Image Engine) 14
Apresentar a imagem na imagem (PIP) 14
REGULAÇÃO DO SOM
■ Escolher o som Padrão. 15
Regulação das programações de som 15
Definir TruSurround XT (SRS TSXT) 16
Ajustar Automaticamente o Volume 16
SelectionaropaoInternalMute(Sil.externo).16
Ouvir o som da imagem secundaria. 17
■ Repor os valuores de fabrica das definções de som. 17
Ligar os auscultadores. 17

Simbolos
regard

Importante

Nota

Botao
digital
ACERTO DA HORA
■ Acertar e ver a hora actual. 17
Programar o temporizador 18
Ligar e desligar o televator automaticamente. 18
REGULAÇÃO DE OUTRAS PROGRAMAÇOES
■ SeLECTIONAR o idioma. 19
Opção Modo de Jogos 19
Programar o modo de Erc a azul / SeLECTIONAR a Melodia 19
Utilizar a funcao Poupar energia. 20
■ SeLECTIONAR fontes externas. 20
Editoros names das fontes de entrada 20
UTILIZACAO DA FUNCAO DE TELEXTX
Descodificador de teletexto 21
Exibicao das informacoes de teletexto 21
■ SeLECTIONAR una pagina de teletexto española. 22
Utilizar Fastext para selectionar una página de teletexto. 22
CONFIGURAÇÃO DO PC
- Configurar o software do PC
(Baseado no Windows XP) 23
■ Modo de visualização 23
Selectionar o PC 24
RECOMENDACOs DE UTILIZATION
Utilizar o Sistema de bloqueio
Kensington anti-roubo 25
Resolução de problemas: Antes de contactar os serviços de assistência. 25
- Characteristicas tecnicas e ambientais 26
Lista de accesórios
Verifique se receivebu os seguintes acessos com o tevisor LCD. Se faltar algoum dos acessos,contacte o revendedor.
| Telecomando e pilhas (AAA x 2) | Cabo de alimentação | Proteção inferior | 4 parafusos para suporte | suporte | Pano de limpeza |
| • Instruções para o proprietário | • Cartão de garantia | • manual de se gurance | • Cartões de registo |
Cartão de garantia / Cartão da rede de assistência / manual de se gurará (não está disponible em todos os locais).
Instalar a Base

<2>

<3>
- Coloque o aparelho de TV virado para boa sobre um pano ou colhao macio numa mesa.
- Introduza o suporte no orificio, na base do televator.
- Introduza o parafuso no orificio indicado e aperte.
Instalar o kit de montagem na parede

Os itens para montagem na parede (vendidos separadamente) permitem montar o tevisor na parede. Para obter informacoes detailhadas sobre this tipo de montagem, consulte as instruções fornecidas com os itens para montagem na parede. A instalacao do suporte para montagem na parede tem de ser feita por um专业技术e. Se a instalacao for feita pelo cliente, a Samsung Electronics não se responsabiliza por quaisquer danos no produitscem por ferimentos sofridos pelo cliente ou por outras pessoas.
Retire a base, tape o orificio inferior com uma tampa e aperte osinous parafusos.

A forma e a cor do produits poder variar consoante o Modelo.
SOURCE
Alternata entre todas as fontes de entrada disponveis. (TV, Ext.1, Ext.2, AV, S-Video, Componente, PC, HDMI).
No menu no érá, utilize este botão tal como usa o botão ENTER do telecomando.
2 MENU
Carregue para ver as opções de menu das funções do televisor.
+ -
Prima para reduzir ouacularo volume. No menu no eira,utilize os botoes+ talcomo usa os botoes 一 ~ e ~ do telecomando.
4
Move o selector para a esquerda ou para a direita nos ecran.
No menu noburgh, utilize os botoes < / ,灶> tal como usa os botoes e do telecomando. (Se nao utilize o telecomando, pode ligar o televisor nos botoes de canais)
(Corrente)
Pisca e apaga-se quando o televisor está ligado;
acende-se quando está no modo de suspência.
Sensor do telecomando
Aponte o telecomando para este punto no televator
7 Colunas

Sempre que ligar um disposicao externo ao teilevisor, verifique se a unidade está desigada.
Quando ligar um terminal exterior, faça a correspondências de cores entre o terminal e o respectivo cabo.
Ligar uma antenna ou uma rede de televisao por cabo
Para ver os canais de teileisao correctamente, o aparelho tem de receber um sinal de uma das segunte fontes:
- Uma antenna externa / Uma rede de televisao por cabo / Uma rede por satelite
Ligar HDMI/DVI
- Suputa liações entre os dispositivos AV compatíveis com liação HDMI (set top boxes, leitores de DVD, receptores de AV e tele visores digitais).
- Uma ligação HDMI a HDMI não precise de ligação录音 adicional.
O que é HDMI?
- "High Definition Multimedia interface" permite a transmissão de dados de video digital de alta definição e de som digit al multi-canais (5.1 canais).
- O terminal HDMI/DVI suporta uma liaçoação DVI à um dispositivo alargado, com o cabo apropriad (não fornecido). ADIFFERência entre HDMI e DVI é que o dispositivo HDMI é mais pouco, tem a função de codificacao HDCP (High Bandwidth Digital Copy Protection) instalada e Supports socia digital multi-canais.
Deve utilize o cabo DVI-a-HDMI ou a extensao DVI-HDMI para fazer a ligation e o terminal "R - AUDIO - L" em DVI para a sua de som.
- Quando utiliser um cabo HDMI ou DVI para ligar este produits a uma Set Top Box, leitor de DVD, consola de jogos, etc., certificque-se que está preparado para um modo de fazer de video compativel (como se做不到 naanela abaixo). Caso contrário, pode ococrer distordazes de imagem, cortes de imagem ou a imagem poder sem aparecer.
Modos supportados para DVI ou HDMI
| 480i | 480p | 576i | 576p | 720p | 1080i | |
| 50 Hz | X | O | X | O | O | O |
| 60 Hz | X | O | X | X | O | O |
| Componente | O | O | O | O | O | O |
- Não tente ligar o conector HDMI/DVI a um PC ou a uma placá gratária para portátil. (Se o fazer, surge um eça em branco)
3 Ligar Set-Top Box, videogravador ou DVD
- Ligue o videogravador ou o cabo DVD SCART ao conector SCART do videogravador ou do DVD.
- Se quiser ligar a Set-Top Box e o videogravador (ou DVD), delve ligar a Set-Top Box ao videogravador (ou DVD) e depiso ligar o videogravador (ou DVD) ao telesor.
5 Ligação de dispositivos A/V externos
Ligue um cabo RCA ou S-VIDEO a um dispositivo A/V externo appropriado como, por exemplo, um videogravador, DVD ou-camera de video.
- Ligueuma das extremidades dos cabos de audio RCA a "R - AUDIO - L", na parte deTRS do teletvisor, e a另外一个 extremidade dos connectores de saida de.audio correspondentes no dispositivo A/V.
- Pode ligar os auscultadores à��uá para auscultadores ( ) na parte traseira do aparelho. Enquanto os auscultadores estiverem ligados, o som das colunas integradas技术支持e desigdalos.
6 SERVICO
- As ligações devem ser feitas por&Técnicos de assistência qualificados.
7 LigaroAUDIO
- Ligue uma das extremidades dos cabos de audio RCA a "R - AUDIO - L" na parte de trás do seu televisor e sua extrema dao os connectores de entrada de audió correspondentes no amplificador ou DVD Home Theater.
8 Ligar o computador
- Ligue o cabo D-Sub (optional) a "PC (PC IN)", na parte deTRS do televisor, e ligue a另外一个 extremidade à placà de video do comptador.
- Ligue uma das extremidades do cabo de audio estéreo (optional) a"AUDIO (PC IN)", na parte deTRS do tevisor, e ligue a outras extremadas a"Audio Out" na placé de som do computador.
9 Ligar dispositivos do componente (DTV/DVD)
- Ligue uma das extremidades dos cabos de video para componentes (opportunais) ao connector ("Pr", "Pb", "Vy"), na parte deTRS do teóvoi, e ligue a othera extremidade ao connectores de saida de video correspondentes no DTV ou no DVD.
- Se quiser ligar a Set-Top Box o DTV (ou DVR), delve ligar a Set-Top Box ao DTV (ou DVD) e除去 ligar o DVR (ou DVD) ao conductor de componentes ("Pr", "Pb", "V") no television.
- Os concentores Y, Pn e Pn nos dispositivos de componentes (DTV ou DVD) está muitas vezes identificados como Y, B-Y e R-Y ou Y, Cb e Cr.
- Ligue uma das extremidades dos cabos de audio RCA a "R - AUDIO - L", para parte de trás do teletvisor, e lique a outras extremidade dos conectores correspondentes de saida de audió do DTV ou do DVD.
- Este teletor LCD tem uma imagem com uma resolucao excellente no modo 720p.
- Este tevisor LCD atinge a resolution de imagem maxima no modo 1080i.
Dispositivo de bloqueio Kensington
- O bloqueio Kensington (optional) é um dispositivo que serve para fixar fisicamente o Sistema quando o utilizes em locais Públicos.
- Se quiser utiliser um dispositivo de bloqueio, contacte o distribuidor onde adquiriu o televator.
- A posicao do 'dispositivo de bloqueio Kensington' pode ser Differente consoante o Modelo.

Botão de televisor em espera
3 Seleção de canais com um/does digitos
9 Selecção de modo de som
10 Activar/desactivar Picture-In-Picture
11 Selecção do efeito de imagem
PIP FUNCTIONS
SOURCE:Selecao da fonte de entrada
SWAP: Alternar entre imagem principal e secundária
SIZE: Selecção do tamanho PIP
POSITION:Selecao da posicao PIP
P:Canal seguinete
P: Canal anterior
13 SeLECTIONO f efeitos sonoros
12 Seleção de SRS TSXT
15 Selecção de origem de disponible
16 Canal anterior
17 Entra directamente no modo (PC).
O desempenho do telecomando pode ser afectado por luzes fortes.
Trata-se de um telecomando especial para cegos e tem pontos de Braille nos botões Ligar/desligar, Canal e Volume.
ser afectado por luzes fortes.
ara cegos e tem pontos de Braille nos
18 Desligar o tevisor automaticamente
P:Canal seguinote:Canal anterior
Sair do menu no ecra
2 Controller o cursor no menu
22 Apresentação das informações da difusão actual
Fixar a imagem principal
25 Selecacao do tamanho da imagem
Funções de Teletexto
Sair do ecra de teletexto
3 Índice de teletexto
Fixar a imagem principal
12 SOURCE:Selecao do tamanho da páginade teletexto
SWAP: Teletexto - memorização
16 Selecao do modo de teletexto (Lista ou Flof)
16 Teletexto - párgina secundária
P O: Páginasuccesso do teletexto P O: Páginas anterior do teletexto
20 Cancellation teletexto
Teletexto-exibir
2 Como alternativa, selección as opções Teletext, Double ou Mix.
91235 Selecao de tópicos Fastext
- Levante a tampa na parte deTRS do telecomando como se是我的a na figura.
-
Coloque duas pilhas de tamanho AAA.
As polaridades ^ + ^ ^ das pilhas tem que coincidir com o diagrama no interior do compartmento para pilhas. -
Volte a colocar a tampa.
Se não tencionar usar o telecommando durante muito tempo, retire as pilhas e guarde-as num local fresco e seco. Pode utiliser o telecommando a uma distança maior de circa de 23 pés do televisor. (Em circumstantias normais de funcaoamento, as pilhas de um telecommando duram cerca de um ano.)
Se o controlo remoto não funciona, verifique o seguin:
- A alimentação da TV está ligada?
- As extremidades das baterias com o sinal de adição e de substração está trocas?
- As baterias está esgotadas?
- Houve uma falha de corrente ou o cabo de alimentacao está desligado?
- Existe uma luz fluorescente especial ou um sinal de néon nas proximidades?
Ligar/desligar o aparelho
O cabo de alimentacao está ligado a parte traseira do aparelho.
- Ligue o cabo principal a uma tomada adequada.
Os indicatores luminosos do modo de suspensao acendem-se na parte frontal do teilevisor.
- Carregue no botao na parte darente do televator.
Tembem podecarregar no botao POWER ou no botao TV do telecomando para ligar o teilevisor.
É seleccionado automaticamente oultimate programa a que assistiu. - Carregue nos botões numéricos (0~9) ou no botão de canal para cima/para baixo (⊗/⊗) no telecomando, ou no botão < C/P. ⊕ > não direito do teletovisor.
Quando liga o tevisoronga primaira vez, é-lhe pedido para selecionar o idioma no qual os menus não serpresentados.
- Para desligar o televator, volte a carregar em POWER
Colocar o tevisor no modo de espera
Pode por o aparecido no modo de espera para reduzir o consumo de energia: O modo de espera pode ser praticico quando quiser interromper a exibicao temporariamente (durante uma refeicao, por example).
- Carregue o botao POWER do telecomando.
O écrá está desligado e um indicator de suspência a vermelho épresentado na parte frontal do aparelho.
- Para voltar a ligar o televator, bastardarrearNovamente em POWER 已 ,nas teclas numéricas (0 9) ou o botao de canais para cima/baixo (已 /已)
Não deixe o aparecido no modo de espera durante muito tempo quando estiver, por exemplo, de férias). Será melhor desigar o aparecido da tomada e da antenna.
Plug & Play

Quando liga o tevisor, ocorrém various programações de cliente基礎s, automática e subsequente. Estado disponível as següntes programações.
- Carregue o botão POWER do telecomando.
Aparece a mensagem "Start Plug & Play" com a opção "OK" selecionada.
- Selezione o idioma aproprioado correngando no botão ou .
Carregue no botão ENTER para confirmar a escolha.
- Aparece a mensagem "Verific. entrada ant." com a opção "OK" selecionada.
Prima o botão ENTER.
Verifique se o cabo da antenna está bem ligado.
- Selezione o País apropriadocarregando no botao ou
Carregue no botão ENTER para confirmar a escolha.
- O menu "Memor. auto." éPRESENTado quando se selección "Iniciar". Prima o botão ENTER.
A boa de canais Começa eerna automaticamente. Depoi de todos os canais disponíveis estarem guardados, aparece o menu "Acertar relógio".
Carregue no botão ENTER em qualquer alta, para interromper o processo de memorização.
- Prima o botao ENTER.
Seleciona a "Hora" ou os "Minuto" correngando no botao ou .
Defina as "Hora" ou os "Minuto" correngando no botão ou .
Temembode acerar as horas e os minutos correngando nos botoes numéricos do telecomando.
-
Prima o botão ENTER para confirmar a programação.
-
Idioma: Selezione o seu idioma.
Pais:Selezione o seu pais.
Memor. auto.: Procura e memoriza automaticamente os canais disponiveis na sua zona.
Acertar relógio: Acerta a hora no relógio do televator.

- Carregue no botão MENU para ver o menu.
Carregue no botão ou para selecionar "Configurar" e(before carregue no botão ENTER. - Carregue novamente no botão ENTER para selecionar "Plug & Play".
- Aparece a mensagem "Iniciar Plug & Play"

- Memorizar canais automaticamente
- Memorizar canais manualmente
Memorizar canais automaticamente
Pode procurar os intervalos de frequência disponíveis (a isponibilidade depende do pais em que se encontre). Os números de programas atribuidos automaticamente podem não corresponder ao他们在 programas existentes ou pretendedos. No entanto, pode Ordersar os números manualmente e apagar todos os canais que não pretende ver.
- Carregue no botão MENU para ver o menu.
Carregue no botão ou para selecionar"Canal"e deposito carregue no botão ENTER.
-
Carregue no botão ENTER, para selecionar "Pais".
-
Selezione o País apropriadocarregando no botao ou
Carregue no botão ENTER para confirmar a escolha.
-
Carregue no botão ou para selecionar "Memor. auto." edeois carrgue no botao ENTER.
-
Prima o botao ENTER.
O televator começa a memorizar todos os canais disponível.
Carregue no botão ENTER em qualquer alta, para interromper o processo de memorização e voltar ao menu "Canal".
- Concluía a memorização de todos os canais disponíveis, o menu "Ordinar" aparece no ecra.
Memorizar canais manualmente
Pode memorizar até 100 canais, incluindo os canais recebidos atraves de televisão por cabo.
Quando memoriza canais manualmente, pode escolher:
Se pretende ou não memorizar os canais encontrados.
O número de programa de cada canal memorizzato que pretende identificar.
- Carregue no botão MENU para ver o menu.
Carregue no botão ou para selecionar "Canal" e deposito carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Memormanual"ecedeis carregue no botao ENTER.
- Prima o botão ENTER para selecionar "Programa".
- Para atribuir um número de programa a um canal, procure o número correto carregando no botão
ou carregue no botao ENTER.
Tentem pode definir o número do programa ao premir os botões com números no controlo remoto.
- Carregue no botão ou para selecionar "Sistema cores" e(befores carregue no botão ENTER.
- Seleciona a cor padrão necessária correngando repetidamente no botão ou e(befores épos carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Sistema som" e(before carregue no botão ENTER.
- Seleciono o som padrão necessário premindo repetidamente o botão ou e em seguida prima o botão ENTER.
Se não ouvir som ou se o som não estiver em condições, volta a selecionar o Sistema de som pretendedo.
- Se sabe o número do canal a ser guardado, corregue no botão ou para seleccionar "Canal".
Prima o botão ENTER. Prima o botão ou para selecionar C (canal de antenna) ou
S (canal por cabo). Carregue no botão para selecionar o canal. SeLECTIONE o número pretendido premindo o botão ou e primary o botãoE ENTER.
Modo de cannal: P (Modo de programa), C (modo de canal transmitido), S (modo de canal por cabo)
Tentambodefinirou numero doprogramaoo premiroso botoescomnunosno controloremoto.
-
Se não souber os números dos canais, corregue no botão ou para selecciónar "Busca". Corregue no botão ENTER. Faça procuras correngando no botão ou ecedeis corregue no botão ENTER.
-
Carregue no botão ou para selecionar "Memorizar". Carregue no botão ENTER para selecionar "OK".
-
Repita os passos 3 a 11 para cada canal que pretende memorizar.
-
Programa: SeLECTIONA um número de programa para o canal.
- Sistema cores: Define o Sistema de suporte de cor.
-
Sistema som: Define o Sistema de suporte de som.
-
Canal: Secciona um canal.
Busca: Procura o valor de frequência para o canal.
Memorizar: Guarda as suas definições.
Definir Gestor Canais

- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para的选择向“Canal”e后再o carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Gestor Canais", e(before carregue no botão ENTER.
- Carregue novamente no botão ENTER para selecionar "Gestor Canais".
- Carregue no botão > para selecionar " +".
- Carregue no botão ou para selecionar o canal não pretendido e(before carregue no botão ENTER para cancelar.
- Repita o passo 5 para cada canal a seleccionar ou cancelar.
- Prima o botão EXIT para sair.
> " ^ 已 " estáactivada quando"Bloqueiocrianças"está selecionadapara"Lig..


Pode的选择ar把这些opçoescarregandosimplementeno botaoCH MGR do telecomando.


Esta funcao permite-lhe evitar que'utilizacoes nao autorizados, como as crianças, vemam programas nao��ropriados, cortando o som e a imagem. Não é possivel desactivar a opacao Bloqueio crianças com os botões laterais. Como so o telecomando consigues desbloquear a definição Bloqueio crianças, mantenha o telecomando longo do alcance de crianças.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para的选择向“Canal”e后再o carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Gestor Canais" e(befores carregues no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Bloqueio crianças" earethocarregue no botao ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Lig." ou "Deslig". Prima o botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Gestor Canais" e(befores carregues no botão ENTER.
- Carregue no botão > para seleccionar a LINHA "".
- Carregue no botão ou para selecionar os canais que pretende bloquear e(before carregue no botão ENTER.
- Repita o passo 7 para cada canal a bloquear ou desbloquear.
- Prima o botão EXIT para sair.
Seleccione "Lig." ou "Deslig." em "Bloqueio crianças" para activar ou desactivar fácilmente os canais selecionados em "".
Ordenar os canais memorizados

Pode trocar os números deinous canais para:
Modificar a ordem numérica en que os canais foram automaticamente memorizados.
O número de programa de cada canal memorizzato que pretende identificar.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para selecionar "Canal" e(before carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selectionar "ordenar" e(befores carregue no botão ENTER.
- SeLECTIONO o número do canal que deseja alterar corregrandoprepétidamente no botão ou . Prima o botão ENTER.
O número de canal selecionado e o nome são deslocatedes para o lado direito.
- Carregue no botão ou para ir para a posicao que pretende alterar e depois carregue no botao ENTER.
O canal seleccionado é trocado pelo canal anteriormente memorizzato no número escolhido.
- Repita os passos 3 a 4 para orderar除外 canal.
- Prima o botão EXIT para sair.

Os names dos canais seront atribuindo automaticamente quando a informacao do canal é transmitida. Estes names poder ser alterados o que Ihe permite atribuir nomes novos.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para selecionar "Canal" e(before carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Nome" edeois carregue no botão ENTER.
- Se for necessário, selección o canal a ser atribuído a um novo nome correngando no botão ou . Prima o botão ENTER.
A barra de seleção é aparecada à volta da caixa de nome.
| Para ... | Faça o segunte... |
| Selecionar uma letra, número ou*símbolo | Prima o botão▲ ou▼ |
| Se mover para a letra segunte | Prima o botão▼ |
| Se mover para a letra anterior | Prima o botão▲ |
| Confirmar o nome | Prima o botão ENTER |
Os characteres disponveis são:
Letras do alfabeto (A Z) / Nueros (0 9) / Caracteres especialis (-, espaç)
- Repita os passos 3 a 4 para cada canal a que pretende atribuir um novo nome.
- Prima o botão EXIT para sair.
Sintonia fina da receção de canais

Utilize a sintonização finala para regular manualmente determinado canal até obter uma optima receção.
- Utilize os botões numéricos para selecionar directeme o canal empretende fazer uma sintonização boa.
- Carregue no botão MENU para ver o menu.
Carregue no botão ou para selecionar "Canal" e(before carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para seleccionar "Sintonia final" e(before carregue no botao ENTER.
-
Carregue no botão < ou > para regular a sintonização boa. Prima o botão ENTER.
-
Prima o botão EXIT para sair.
Os canais nos quando se fez a sintonização final que foram guardados estão marcados com um asterico "..." não direito do número do canal na banda de canais. E o número do canal está a vermelho.
Para repor a sintonização finala, seleção Reiniciar correngando no botão ou e(beforee regue no botão ENTER.
Escolher o tipo de imagem

Pode selecionar o tipo de imagem que melhor corresponda ao requisitos de visualização.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para selecionar "Imagem" e(before carregue no botão ENTER.
- Carregue novamente no botão ENTER, para selectionar "Modo". Volte a carregar no botão ENTER.
- Prima o botão ou para selecionar o efeito de imagem desejado. Prima o botão ENTER.
-
Prima o botão EXIT para sair.
-
Dinamico: SeLECTIONA uma imagem de alta definição numa sala bem iluminada.
Standard: SeLECTIONA uma boa imagem numa sala com condições de iluminação normais. - Filme: SeLECTIONA ama boa imagem numa sala escura.
- Pessoal: Permite ver as suas definições de visualização preferidas. (Consulte "Regular a imagem padrão")
É preciso ajustar o modo de imagem separatamente para cada fonte de entrada.
Pode voltar aos valuores de fabrica das definições de imagem selecionando "Reiniciar". (Consulte "Repor os valuores de fabrica das definições de imagem" na网页 13)
Selecciona imagem padrao

O aparecido tem variedes programações que permitem controlar aolemidade da imagem.
- Para selección oefeito de imagem pretendido, siga as instruções 1 a 3 de "Alterar o tipo de imagem".
- Carregue no botão ou para selecionar um item em particular. Prima o botão ENTER.
- Carregue no botão ou para diminuiir ouacular valor de um item em particular. Prima o botão ENTER.
-
Prima o botao EXIT para sair.
-
Contraste: Ajusta a luminosidade e a escuridade entre os objectos e o fundo.
Brilho: Ajusta a luminosidade do eça inteiro. - Nitidez: Ajusta o contorno dos objectos para que fiquem mais nitidos ou mais esbatidos.
Cor: Ajusta as cores, tornando-as mais claras ou mai escuras. - Matiz (Só no Sistema NTSC): Ajusta a cor dos objectos, tornando-os mais avermelhados ou esverdeados, o que Ihes confere uma aparência mais natural.
Os valore ajustados são guardados consoante o modo de imagem selecionado.
No modo PC,solepagemajustarasopcoes"Contraste"BrilhoeCor
Seleccionar a tonalidade

Pode seleccionar o tom de cor mais comportavel para si.
- Para selección oefeito de imagem pretendido, siga as instruções 1 a 3 de "Alterar o tipo de imagem".
- Carregue no botão ou para selecionar "Tonalidade" e deposito carregue no botao ENTER.
- Carregue no botao ou para selecionar a definicao do tom de cor desejado. Prima o botao ENTER.
-
Prima o botão EXIT para sair.
-
Cores frias2: as cores ficam mais frias do que no menu "Cores frias1".
-
Cores frias1: brancos mais azulados.
Normal:brancos naturais. -
Cores quentes1: brancos mais avermelhados.
- Cores quentes2: as cores ficam mais quentes do que no menu "Cores quentes 1".
Os valore ajustados são guardados consoante o modo de imagem selecionado.
Repórs价值观es de fabrica das definições de imagagem

Pode voltar aos valuores de fabrica das definições de imagem.
- Para selección o efeito de imagem pretendido, sina as instruções 1 a 3 de "Alterar o tipo de imagem" na páginá 12.
- Carregue no botão ou para selecionar "Reiniciar" e(depais carregue no botão ENTER.
- Prima o botão EXIT para sair.
A opção "Reiniciar" é definida para cada modo de imagem.
Selección o tamanho da imagagem

Pode selecionar o tamanho de imagem que melhor corresponde ao requisitos de visualização.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para selecionar "Imagem" e(befores carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selectionar "Tamanho" e depois carregue no botãoENTER.
- SeLECTIONA opcao que pretende regular, premindo o botao ou . Prima o botao ENTER.
- Prima o botao EXIT para sair.

- Wide Automático: Ajusta automaticamente a imagem para o modo "16:9".
16:9: Ajusta a imagem para 16:9 (modo apropriadopara DVDs ou transmissoes em banda larga).
Zoom: Amplia a imagem 16:9 (na direcção vertical) para se ajustar ao tamanho do ecra.
4:3: Predefinição para um filme de video ou transmissão normal.

Pode的选择aradasopocacarregandosimplemente nobotaoPSIZE(PictureSize)dotelemando.
Ação "Wide Automática" está disponible nos modos "TV", "Ext.1", "Ext.2", "AV" e "S-Video".
No modo PC,apanas o modo "16:9"e "4:3"podem ser ajustados.
Selecione l correngando no botao ou Utilize o botao ou para deslocar a imagem para cima e para baixo. Depos de selectionar l , utilize o botao ou para ampliar ou reduzir o tamanho da imagem numa direcção vertical.
Parar a imagem

Carregue no botão STILL para fixar uma imagem em movimento e torná-la numa imagem parada.
Carregue botão novamente para cancelar.
Se o sinal de transmissão recebido pelo seu televator para fraco, pode activar a funcção de reducao do ruido digital paraaabdar a diminuir os efeitos da electricidade estatica ou de fantasma que posam aparecer no erc.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para的选择向“Imagem”e(depais carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "NR Digital" e deposito carregue no botão ENTER.
- Prima o botão ou para selecionar "Lig." ou "Deslig". Prima o botão ENTER.
- Prima o botão EXIT para sair.
Demonstração DNle (Digital Natural Image Engine)

A nova Tecnologia da Samsung permite obter imagens mais detailhadas, com melhorias no contraste e no equilibrio do branco.
Um novo algo rimo de compensaçao de imagem proportiona imagens mais nítidas. A Tecnologia DNle adapta todos os sinais à sua visão. Pode ver de que maneira a Tecnologia DNle melhora a imagem, programando o modo DNle Demo para On.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para的选择ar "Imagem" e antes carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Demo DNle" earethospocarregue no botao ENTER.
- Prima o botão ou para selecionar "Lig." ou "Deslig..". Prima o botão ENTER.
- Prima o botao EXIT para sair.
Estas funcoes nao tem efeito no modo de PC.
O modo Demo DNle permite ver a différence entre imagens normais e imagens DNle.
Por defeito, o produits aimgem com o DNle aplicado.
Apresentar a imagem na imagem (PIP)


Pode aparecer una sub-imagem na imagem principal ou definir o programa ou a entrada de video. Desta forma, pode ver a imagem de um programa definido ou entrada de video deMASTER equipamento ligado com capacidade para aparecer a imagem principal.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para的选择项ar "Imagem" e(befores carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "PIP" e(before carregue no botão ENTER.
- Volte a carregar no botão ENTER.
Carregue no botão ou para selecionar "Lig." e(before carregue no botão ENTER.
Se se activar a funcao PIP, o tamanho da imagem principal passa a ser"16:9".
- Carregue no botão ou para的选择ar "Fonte" e depois carregue no botão ENTER. Selecionne uma fonta da imagem secundária car regando no botão ou e depois carregue no botão ENTER.
A imagem secundária pode servir para seleções de fontes发展目标a dependendo da definicao da imagem principal.
- Prima o botão ou para selecionar "Alternar". Para alternar entre imagem principal e secundária, seleciona a opção "Alternar" e carregue no botão ENTER.
É possél alternar entre a imagem principal e a imagem secundária.
Se a imagem principal estiver no modo "PC", a opção Alternar não está disponível.
- Carregue no botão ou para selecionar a opção "Tamanho" da imagem secundária e(before carregue no botão ENTER. Selecione o tamanho da imagem secundária correngando no botão ou e(before carregue no botão ENTER.
Se a imagem principal estiver no modo PC, a opçao Tamanho não está disponivel. -
Carregue no botão ou para selecionar "Posicao" e deposito car regue no botão ENTER. Selecione uma fonte da imagem secundária car regando no botão ou e deposito carregue no botão ENTER.
-
Carregue no botão ou para selecionar "Programa" e depois car regue no botão ENTER. Pode selecionar o canal que pretende ver na imagem secundária, correngando no botão ou .
Prima o botão ENTER.
Pode activar "Programme" se a imagem secundária estiver definida para TV.
- Prima o botão EXIT para sair.
A imagem na janela PIP pode ficar peu natural se utilizes o ecra principal para ver um jogou ou um programa de karaoke.
- Fonte: Utilizada para seleccionar una fonte da imagem secundaria.
Alternar: Utilizada para alternar entre a imagem principal e a imagem secundária. - Tamanho: Utiliza-se para seleccionar o tamanho da imagem secundária.
Posicao: Utiliza-se para mover a imagem secundaria.
Programa: Pode mover a sub-imagem.
Definções PIP (O:PIPmerican, X:PIP nãomerican)
Pode seleccionar o tipo de efeito sonoro especial a utilizesq quando vê uma determinada transmissao.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para的选择向“Som”e(depais carregue no botão ENTER.
- Carregue novamente no botão ENTER, para selecionar "Modo".
- SeLECTIONO eefeito de som desejado correngando repetidamente no botão ou e(befores corrigue no botão ENTER.
-
Prima o botão EXIT para sair.
-
Standard: SeLECTIONA o modo de som normal.
- Música: Sobrepoe a música as vozes.
-
Filme: Proporción som estéreo excellente para.filmes.
Discurso: Sobrepoe as vozes aoutsros sons. -
Pessoal: SeLECTIONA as definições de som personalizadas.
(Consulte "Regulacao das programacoes de som")
Regulação das programações de som

As programações de som podem ser reguladas de acordo com as suas preferências.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para的选择向“Som”e(depais carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Equalizarador" e deposito carregue no botão ENTER.
- Carregue no botao ou para selecionar um item em particular. Prima o botao ENTER.
- Prima o botão ou para chegar a programação pretendada. Prima o botão ENTER.
- Prima o botão EXIT para sair.
Se fazer algumas alteracoes a estas definições, o modo Som muda automaticamente para "Pessoal".

TruSurround XT é uma Tecnologia SRS patenteada que resolve o problema da reprodução de conteudos multi-canais 5.1 atraves de Doyle altifalantes. A Tecnologia TruSurround oferece uma experiencia de som surround virtual envolunte atraves de qualquer sistemas de reproducao de dasas colunas, incluindo as colunas internas do televisor. E totalmente compativel com todos os formatos multi-canais.

- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para的选择向“Som”e depuis carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "SRS TSXT" earethospocarregue no botao ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar"Lig."ou"Deslig.. Prima o botão ENTER.
- Prima o botão EXIT para sair.
TruSurround XT, SRS e o sintbolo são marcas commerciais da SRS Labs, Inc. A Tecnologia TruSurround XT está Incorporada sob licença da SRS Labs, Inc.
Ajustar Automaticamente o Volume

Cada址ao de difusao tem as suas proprias condioes de sinal, nao sendo por isto fácil ao utilizador ajustar o volume sempre que mudar de canal.Esta funcao permite-lhe regular automaticamente o volume do canal desejado, baixando o som quando o sinal de modulacao é alto ou augmentando o som quando o sinal de modulacao é baixo.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para的选择项ar "Som" e(befores carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Volume auto." earethospocarregue no botao ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar"Lig."ou"Deslig.. Prima o botão ENTER.
- Prima o botão EXIT para sair.
Selecionar a opcao Internal Mute (Sil. externo)

Se quiser ouvir o som através de colunas separadas, cancele o amplificador interno.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para的选择向“Som”e depuis carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Sil. interno" e deposite carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar"Lig."ou"Deslig". Prima o botão ENTER.
- Prima o botao EXIT para sair.
Quando a opção "Sil. interno" estiver defineira para "Lig.", os menus de som não podem ser ajustados, à excepção de "Seleção do som" (no modo PIP).

Durante a activação das funções PIP, pode ouvir o som da imagem secundária.
- Carregarne no botão MENU para ver o menu. Carregarne no botão ou para的选择ar "Som" e depôt carregarne no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para的选择ar "Selecao do som" e depois carregue no botao ENTER.
- Prima o botão ou para selecionar "Sub". Prima o botão ENTER.
- Prima o botao EXIT para sair.
Principal: Utiliza-se para ouvir o som da imagem principal.
- Sub: Utiliza-se para ouvir o som da imagem secundária.
Pode selecionar esta opcao se "PIP" estiver na posicao "Lig..
Repor os valuores de fabricula das definições de som

Se Modo Jogo estiver Lig., a função Redeir som é activada. Se selecionar a função Reiniciar antes de programar o equalizador, repõe os values de fabrica do equalizador.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para的选择向“Som”e(before carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Reinecer" e depois carregue no botão ENTER.
- Prima o botão EXIT para sair.
Pode selecionar esta opcao se"Modo Jogo"estiver na posicao"Lig..
Ligar os auscultadores

Se quiser ver um programa de televisao sem incomodar as pessoas que o rodeiam, pode ligar um Conjunto de auscultadores ao tevisor.
Quando introduz a ficha na porta correspondente, apenas pode'utilizar as opções, "Sil. interno" e "Selecao do som" (no modo PIP) do menu de som.
O uso prolongado dos auscultadores com o volume muito alto pode provocar lesões aditivas.
Se ligar os auscultadores ao Sistema não receive o som das colunas.
Pode acertar o relógio do televisor para que apareça a hora actual quando carregar no botão "INFO". Não teme pode programar a hora se quiser usar os temporizadores Ligar/Desligar automatístico.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para的选择项ar "Configural" e(before carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Tempo" e(before carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ENTER, para selecionar "Acertar relógio".
4.
| Para... | Press the... |
| Ir para “Hora” ou “Minuto” | Botão ↓ ou >. |
| Acertar as “Hora” ou “Minuto” | Botão ↑ ou ↓. |
| Prima o botão ENTER. |
- Prima o botão EXIT para sair.
Se deslugar o cabo de alimentacao, tera de definir novamente o religio.
Pode également acertar as horas e os Minutes correngando nos botões numéricos do telecomando.
Carregue repetidamente no botao SLEEP do telecomando até aparecer o intervalo de tempo appropriado.
Pode seleccionar um intervalo de tempo entre 30 e 180 mins, après o qual o televator muda automaticamente para o modo de espera.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para的选择项ar "Configural" e(before carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Tempo" e(before carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Temporalizador" e depois carregue no botão ENTER.
- Carregue repetidamente no botão ou até aparecer a hora desejada (Deslig., 30, 60, 90, 120, 150, 180). Prima o botão ENTER.
- Prima o botão EXIT para sair.
Quando o temporizador chegara a 0, o tevisor passaautomaticamente para o modo de esper.
Ligar e desligar o televator automaticamente


Pode programar os temporizadores Desligar/Ligar para que o televator:
Se ligue automaticamente e sintonize o canal escolhido à hora marcada.
Se desligue automaticamente à hora marcada.
Primeiro passo é acertar o relógio do televisor.
- Carregue no botão MENU para ver o menu. Carregue no botão ou para selecionar "Configural" e(before carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "Tempo" e(before carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar "T. ligado" e(befores carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para acertar a "Hora" e(befores regue no botão para fazer para oproximo passo. Utilize o的方式来 acima descripto para definir outros ITEMS.
Quando terminar, carregue no botão ENTER para voltar aftas. - Carregue no botão ou para selectionar "T desligado" earethospocarregue no botao ENTER.
- Carregue no botão ou para acertar a "Hora" e(before carregue no botão para fazer para oproximo passo. Utilize o método acima descriço para definir outros itens. quando terminar, carregue no botão ENTER para voltar aftas.
- Prima o botão EXIT para sair.
Pode également acertar as horas e os minutos correngando nos botões numéricos do telecomando.
Para que os temporizadoresFUNCTION, a definição "Ativar" tem de estar na posicao "Sim".

Quando utilizes o aparelho pada primarye vez, tem de seleccionar o idioma dos menus e indicationspresentados noocr.
- Carregue no botão MENU para ver o menu no esra.
Carregue no botao ou para的选择ar"Configurar"e depos - Carregue no botão ou para的选择ar "Idioma" e(before carregue no botão ENTER.
- Selezione um idioma especchio correngando repetidamente no botao ou . Prima o botao ENTER.
Pode escolher um de 21 idiomas.
- Prima o botão EXIT para sair.
Opção Modo de Jogos

Componente
Modo Jogo
Se utilizes una consola como a PlayStation™ ou a Xbox™, pode divertir-se con jogos mais realistas se selectionar o menu de jogos.
- Carregue no botão MENU para ver o menu.
Carregue no botao ou para的选择ar"Configurare"e depos carregue no botao ENTER. - Carregue no botão ou para selecionar "Modo Jogo" e(depais carregue no botão ENTER.
-
Carregarne no botao 一 ou para selecionar "Lig."ou"Deslig." Prima o botao ENTER.
-
Prima o botão EXIT para sair.
ParaDSLigar a consola de jogos e ligar other dispositivo externo, define Game (Jogo) para Off (Desigl.) no menu de configuracao.
Se seleccionar o menu TV no Modo Jogo, o eça treme ligeiramente.
A opção Modo Jogo não está disponível no modo TV.
Se Game Mode (Modo Jogo) estiver On (Lig.):
- as opécções Picture Mode (Modo Imagem) e Sound Mode (Modo Som) mudam auto matamente para Custom (Personalizar) e os'utilizações não pudem mudar de modo.
- A opção Sound Mode (Modo Som) no menu Sound (Som) é desactivada.
Regule o som'utilizing o equalizador. - A funcão Reset Sound (Redeclinir som) é activada. Se selecionar a funcão Reset
(Repor) depuis de definir o equalizador, repoe as respectivas predefinições de fabrica.
Programar o modo de Ecrá azul / SeLECTIONAR a Melodia

Ecrā azul: Se não estiver a receber nenhum sinal ou se o sinal for muito fraco, um ecrā azul substitui automaticamente o ruido de fundo no ecrā.
Para continually a ver a imagem em mais condições, define o modo "Ecrà azul" para "Deslig."
Melodia: Poderá ouvir um som melólico quando a televisão é ligada ou desligada.
- Carregarne no botão MENU para ver o menu. Carregarne no botão ou para的选择器"Configurar"e depois carregarne no botão ENTER.
- Prima o botão ou para的选择词“Ecrá azul”ou “Melodia”. Prima o botão ENTER.
- Prima o botão ou para selecionar "Lig." ou "Deslig." Prima o botão ENTER.
- Prima o botão EXIT para sair.
Utilizar a funcao Poupar energia

Esta função ajusta a luminosidade teilevso de maneira a reduzir oconsumo de energia. Quando estiver a ver televisao aoite, defina a opcao do modo "Poupanca energ," para "Alto" de maneira a reduzir o reflexo e o consumo de energia.
- Carregue no botão MENU para ver o menu no esra.
Carregue no botão ou para selecionar "Configural" earethospocarregue no botao ENTER. - Carregue no botão ou para selecionar "Poupança energia" e deposito carregue no botão ENTER.
- SeLECTIONA opcao requerida (Deslig., Baixa, Medio, Alto) corrigando no botao ou . Prima o botao ENTER.
- Prima o botão EXIT para sair.
- Carregue no botão MENU para ver o menu.
Carregue no botão ENTER, para selecionar "Entrada".
- Carregue novamente no botão ENTER, para selecionar "Lista de fontes".
Quando nenhum dispositoivo externo está ligado ao television,sole está actidas as opções"TV","Ext.1","Ext.2" em "Lista de fontes".As opções"AV",S-Video", Componente",PC",HDMI"são aktivadas quando os respectivos dispositivos está ligados ao television.
- Selezione o dispositivo pretendedo correngando varias vezes no botão
ou . Prima o botao ENTER.



Carregue no botão SOURCE até selecionar a fonte de entrada pretendida. É possevel selecionar o modo TV correngando no botão TV, nos botões Theméricos (0-9) e no botão P©/© do telecomando. Não não pode selecioná-lo com o botão SOURCE.
Pode的选择ar o modo PCcarregando no botao PCdo telecomando.
Editar os nomes das fontes de entrada

Identifique o dispositorio ligado às tomadas de entrada para que a seleção de fontes de entrada se torne mais fácil.
- Carregue no botão MENU para ver o menu.
Carregue no botão ENTER, para selecionar "Entrada". - Carregue no botão ou para的选择词"Editor nome e(before) épos carregue no botãoE ENTER.
- Carregue no botão ou para seleccionar o disposicao que deseja editor. Prima o botao ENTER.
- Carregue no botão ou para selecionar o disposicao requerido. Prima o botao ENTER.
- Prima o botão EXIT para sair.

Amaioria dos canais de television tem páginas de "teletexto", com informaçõesepamas sobre o segunte:
Horários dos programas de televisão.
Servicos informativos e boletins meteorologicos.
Resultados desportivos.
Legends para os deficientes auditivos.
As páginas do teletexto está divididas em某些 categorias:
| Secção | Conteudo |
| A | Número da网页 selecionada. |
| B | Nome da estação transmissora. |
| C | Número da网页 actual ou estado da procura. |
| D | Data e hora. |
| E | Texto. |
| F | Informações de estado. |
Exibicao das informacoes de teletexto

Pode ver a informação de teletexto em qualquer alta, mas o sinal de receção tem de ser boa. Caso contrário:
Podem fazer informacoes.
Podem não aparecer algunos páginas.
Paraactivormqdo teletexte e ver a pagina dos conteudos:
- Utilizando o botão P (E + 1) ou P (H + 3) selecione o canal que fornece o service de teletexto.
- Prima o botão TTX/MIX (1/2) para activar o modo de teletexto.
Aparece a páginá de conteudo.Pode voltar a vê-la em qualquer alta, premindo o botão MENU (E).
-
Volte a carregar no botão TTX/MIX (1/2).
A emissão está vista no ecra com as opções "Teletext", "Double" e "Mix" esta ordem. -
Carregue no botão TV(□) para sair da páginá de teletexto.
Se surgir algo macracter partido no texto aparecido, certificque-se de que o idioma do texto é o mesmo que o idioma no modo do menu "Configurar". Se?), selecione o mesmo idioma atraves da opcao Text language (Idioma do texto) no menu Configurar.

Carregue nos botões Theméricos do telecomando para introduzir directamente o número da págnia:
- Introduza o número de págin de tres digitos, fornecido no conteudo, premindo os botões numéricos correspondentes.
-
Se a páagina selecionada estiver ligada a variedas páginas secundarias, as páginas secundarias são-presentadas em sequência. Para fixar a visualização de uma páginadeterminada,carregue em PIP ( ±) Carregue novamente em P1P( ±) para recomeçar.
-
Utilizar as varias opções de visualização:
| Para ver... | Carregue em... |
| A informação do teletexto e a transmissão normal | TTX/MIX (≧/≧) |
| Texto oculto (respostas a jogos de perguntas e respostas, por exemplo) | INFO (≧?) |
| O écrã normal novamente | INFO (≧?) |
| Uma páagina secundária, introduzindo o número de 4 digitos respectivo | PRE-CH (≧) |
| A páagina segunte | P♣ (≧) |
| A páagina anterior | P♣ (≧) |
| Letras com o dobro do tamanho na: | SOURCE (≧) |
| • Metade superior do écrã | • Uma vez |
| • Metade inferior do écrã | • Dumas vezes |
| Ecrã normal | • Três vezes |
Utilizar Fastext para selectionar una págin de teletexto


Os various temas incluidos nas páginases de teletexto são codificados por cores e podem ser selecionados premindo os botões coloridos no controlo remoto.
- Faça aparecer a págin de conteudos do teletexto correngando no botão TTX/MIX ( ③/②).
- Carregue no botão com a cor correspondente ao típico que quer的选择ar (Os típicos disponíveis aparecem listedos na LINHA de informações de estado).
- Carregue no botão Vermelho para ver a páginá anterior.
Carregue no botão Verde para ver a páginá seguiné. - Carregue no botão TV(□) para sair da págin de teletexto.
Configurar o software do PC (Baseado no Windows XP)
Seguem-se as definições do visor do Windows para um computador típico. Os ecran reais do seu PC pode ser不同类型, dependendo da versão do Windows e da placá de video. Em quase todos os casos, mesmo que os ecran reais tenham um aspecto diferente, aplicá-se a mesma informação de configuraçãobineira. (Caso contrário,contacte o fabricante do computador ou o distribuidor da Samsung.)

- Primeiro, clique em "Control Panel" no menu Iniciar do Windows.
- Quando o éra referente ao Painei de controlo for aparecido, clique em "Appearance and Themes", sentido apareça uma caixa deDSLgo.
- Undo o érá referente ao Painel de controlo for aparecido, clique em "Display", sentido aparecido uma caixa de dialogo.
- Navegue para o separator "Settings" na caixa de dialogo Visualização.
A definição correcta de tamanho (resolução): Ideal- 1360 X 768
Se estiver disponible uma opção de frequência vertical na caixa de dialogo das definições do monitor, o valor correto está "60" ou "60 Hz". Caso contrário, clique em "OK" e fecha a caixa de dialogo.
Modo de visualização
A posicao e o tamanho do ecrar variam de acordo com o tipo de monitor do PC e a respectiva resolucao. Recomendam-se as resoluções indicadas naabela. (Todas as resoluções entre os limites supportados são validas)
| Modo | Resolução | Frequência horizontal (kHz) | Frequência vertical (Hz) | Frequência do relógio em pixels (MHz) | Polaridade de sincronização (H/V) |
| IBM | 640 x 480 | 31,469 | 59,940 | 25,175 | - / - |
| 720 x 400 | 31,469 | 70,087 | 28,322 | - / + | |
| VESA | 640 x 480 | 37,861 | 72,809 | 31,500 | - / - |
| 640 x 480 | 37,500 | 75,000 | 31,500 | - / - | |
| 800 x 600 | 37,879 | 60,317 | 40,000 | + / + | |
| 800 x 600 | 48,077 | 72,188 | 50,000 | + / + | |
| 800 x 600 | 46,875 | 75,000 | 49,500 | + / + | |
| 1024 x 768 | 48,364 | 60,000 | 65,000 | - / - | |
| 1024 x 768 | 56,476 | 70,069 | 75,000 | - / - | |
| 1024 x 768 | 60,023 | 75,029 | 78,750 | + / + | |
| 1360 x 768 | 47,712 | 60,015 | 85,800 | + / + |
Modo entrelacado não é suportado.
O tevisor pode não funciona correctamente se selecionar um这对于o video nao padrao.
DVI não suporta a função PC.
São suportados os modos Separado e Composto. SOG não é suportado.



Carregue no botão PC do Tele comando para的选择ar o modo PC.
Sintonização基本情况 e boa da imagem (Blok. imagem):
O objectivo da regulação da qualidade da imagem é reduzir o ruido da imagagem. Se não consiguiarrir ou ruido fazendo apenas a sintonização finala, regule a frequência o melhor possível e voltê a fazer a sintonização finala. Depois de ter reduzido o ruido, voltê a regular a imagem de forma a ficar alinhada no centro do ecra.
- Predefinição: Carregue no botão PC para selecionar o modo PC.
- Carregue no botão MENU para ver o menu.
Carregue no botão ou para seleccionar "Configurar" e(before Carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ou para的选择词"PC"e(before Carregue no botão ENTER.
- Carregue no botão ENTER para selecionar "Bloq. imagem".
- Carregue no botão ou para selecionar "Grosso" ou "Fino" earethospa Carregue no botao ENTER.
- Carregue no botão < ou > para regular a优质的 do ecra.
Carregue no botão ENTER. - Prima o botão EXIT para sair.

Alteracao da posicao da imagem (Posicao):
Ajuste a posicao do ecrdo PC se nao couber no ecrdo televator.
- Siga as instruções de "Sintonizaçãobineira e finala imagem (Bloq. imagem),"do número 1 ao 3.
- Carregue no botão ou para selecionar "Posicao" e(befores carregue no botao ENTER.
- Carregue no botao ou para regular a posicao horizontal. Carregue no botao ou para regular a posicao vertical. Carregue no botao ENTER.
- Prima o botão EXIT para sair.

Ajustar automaticamente o érá do PC (Ajuste auto.):
A funcão Auto adjustment (Ajuste auto.) permitte ao ecra do PC fazer o ajuste automatico do sinal de entrada de video do PC. Os values de Fino, Grosso e Posicao são ajustados automaticamente.
- Siga as instruções de "Sintonizaçãobineira e finala imagem (Bloc. imagem)", do número 1 ao 3.
- Carregue no botão ou para selecionar "Ajuste auto." e deposito carregue no botão ENTER.
- Prima o botão EXIT para sair.

Inicialização das programações de imagem (Repor imagem):
Pode substituir todas as programacoes de imagemelines价值观a.
- Siga as instruções de "Sintonizaçãobineira e boa da imagem (Bloq. imagem),"do número 1 ao 3.
- Carregue no botão ou para seleccionar "Repor imagem" e(before carregue no botão ENTER.
- Prima o botao EXIT para sair.
Utilizar o sistemas debloqueio Kensington anti-roubo
O mecanismo de fixação Kensington refere-se a um dispositooutilizzato para fixar fisicamente o Sistema quando outilizar num local publico. O dispositoo de fixação tem de ser adquirido em separado. O aspecto e me todo de fixação podem diferir da ilustracao dependendo do fabricante. Consulte o manual fornecido com o mekanismo de fixação Kensington para obter informacoes sobre a utilização correcta.

A posicao do dispositivo de bloqueio Kensington' pode ser differente consoano o Modelo.
- Insira o disposítivo de fixação na ranhura Kensington na TV de LCD (Figura 1) e colque-o na posicao de fixação (Figura 2).
- Ligue o cabo de fixação Kensington.
- Fixe o mecanismo de fixação Kensington a uma secretría ou objecto de secretría pesado.
Resolução de problemas: Antes de contactar os serviços de assistência
| Sem som nem imagem | • Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada de parede. • Não se esqueça de carregar nos botões ↓ na parte da(fronte do teletvisor. • Verifique as programações de contraste e brilho da imagem. • Verifique o volume. |
| Imagem normal, sem som | • Verifique o volume. • Prima o botão MUTE no telecomando. • Verifique se a opção "Sil. Interno" está Deslig. |
| Sem imagem ou imagem a preto e branco | • Regule as programações de cor. • Verifique se osystema de transmissão selecionada está correto. |
| Interferências no som e na imagem | • Tente identificar o aparecido elétrico que está a provocar interFERências no seu aparecido e afaste-o. • Ligue o aparecido a uma tomada diferente. |
| Imagem esbatida ou com chuva, som com distorções | • Verifique a direção, localização e ligações da antenna. Estas interFERências ocurrem normalmente devido à utilização de uma antenna interna. |
| O telecomando não funciona | • Substitua as pilhas do telecomando. • Limpe a parte superior do telecomando (janela de transmissão). • Verifique os terminais das pilhas. |
| Aparece a mensagem "Verificar cabo sinal". | • Verifique se o cabo de sinal está correto;正是amente ligado ao PC ou às fontes de video. • Verifique se o PC ou as fontes de video está ligados. |
| No modo PC, aparece a mensagem "Função Não Disponível". | • Verifique a resolutionização maior e a frequência do transformador de video. • Compare these values com os dados nos modos deleysseção. |
| O pailen TFT LCD utilizes um pailen constituió por sub-pixiéis (3.133.440) cuja produção exige uma Tecnologia softenica. No entanto, o摆在 pode estar incluindo os pixiéis brillantes ou esuros. Estes pixiéis não terao qualer interferência no desempinho do produits. | |
Characteristicas techniques e ambientais
| Nome do modelo | LE32R3 |
| Tamanho do ecrã (Diagonal) | 32 polegadas |
| Fonte de alimentação | AC 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo de energia | 152 W |
| PC Resolução | 1360 x 768 @ 60 Hz |
| Som | |
| Saida | 10 W X 2 |
| Dimensões (L x P x A) | |
| Caixa | 797 x 99 x 592 mm |
| Com base | 797 x 249 x 651 mm |
| Peso | |
| Com base | 17,7 kg |
| Considerações ambientais | |
| Temperatura de funcaoamento | 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F) |
| Humidade de funcaoamento | 10 % a 80 %, sem condensation |
| Temperatura de armazenamento | -20 °C a 45 °C (-4 °F a 113 °F) |
| Humidade de armazenamento | 5 % a 95 %, sem condensation |
O projet e as espécificações estáu sujeitos a mudança sem prévio aviso.
Este dispositivo é um aparelho digital de Classe B.
Summario
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE DEL TELEVISORE
| 480i | 480p | 576i | 576p | 720p | 1080i | |
| 50Hz | X | O | X | O | O | O |
| 60Hz | X | O | X | X | O | O |
| Comp. | O | O | O | O | O | O |
Eliminação Correcta Deste Produto (Residuo de Equipamentos Eléctricos e Eletrónicos)
Esta marca, aparecido no produits ou na sua literatura indica que ele não devaré ser eliminado juntamente com os resíduos domesticos indefinenciados no final do seu periodo de vidautil. Para impedir danos ao ambiente e a Saúde humana causados pelae iminção incontrolada de resíduos devaré separar este equipamento de outros tips de resíduos e recicá-lo de forma responsível, para promover um reutilização sustentavel dos recursos materiais. Os usizadores domesticosdeferro contactar ou o estabelecimento onedeadriverimestdeproduoouasentitiesolocaisporobtereminformationesobreondee deque forma podem levarthispedutoapertirmetecuafairacirculagemsegura em tempos ambientais.Osutilizadores professionais deferrecontactorousefornecedorconsultorsomseteoscondidocontratoofcompra. Esteproduo nãodeferveSRmisturadocomotvosresíduoscomerciaispareliminção.
