TOASTER CPT160E - TOASTER CPT420E - Torradeira CUISINART - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TOASTER CPT160E - TOASTER CPT420E CUISINART em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TOASTER CPT160E - TOASTER CPT420E CUISINART
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Torradeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TOASTER CPT160E - TOASTER CPT420E - CUISINART e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TOASTER CPT160E - TOASTER CPT420E da marca CUISINART.
MANUAL DE UTILIZADOR TOASTER CPT160E - TOASTER CPT420E CUISINART
- Instruções de segurança 34
2.Introducao 37
3.Caracteristicas 37 - Modo de lavoro 37
A.Regulaçãodo nivel de torragem. 38
B. Utilização das varías teclas 38
5.Sugestoes edicas 38 - Limpeza e manutenção 38
Garantia internacional. 51
ISTRESCI
Felucidades, acababa de adquirir una nuova tostadora Cuisinart.
1. INSTRUÇões DE SEGURANÇA (TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINALIS)
LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÉS ANTES DE UTILIZAR O APARELHO!

-
CUIDADO: Superficies quentes.
-
A temperatura das superficies expostas pode ser elevada quando o aparecido está em funciona.
- Porque o pão pode arder, não utilize a torradeira na proximidade ou por baixo de materiais combustíveis, como cortinas ou elementos murais da cozinha.
- Este aparecido destiná-se apenas a uso dométrico e não deve ser utilizes em aplicações como和地区 de cozinha reservadas ao pessoal em lojas,cretórios e outros ambientes de trabalho;casas agropecuarias;clientes em HOTIs,motés e similares;pequenos alojamentos turisticos.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante,elo respectivoServiço de assistência técnica ou por uma pessoa igualmente qualificada a fim de evacar acidentes.
- Este aparecido pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais diminuidas, ou sem experiência e conheçimento, desde que supervisionadas ou instruções sobre o modo de energia do aparecido em segurança e comprehendam os riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção do aparecidoedomembera realizadas por crianças a partir dos 8 anos, desde que supervisionadas.
- Mantenha o aparecido e o cabo de alimentação para do alcance de crianças com menos de 8 anos.
- Elimine o saco de gel de sílica imeditamente. Mantenha-o fora do alcance de crianças para fazer a ingestão do mesmo.
-
Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
-
Nunca ponha a não dentro do aparelho. Não introduza na torradeira alimentos grandes demais, embalagens metálicas nem qualquer utensílio.
- Nunca tente remover alimentos que tenham ficado presos se a torradeira estiver ligada à corrente.
- Deixe o aparelho arrefecer completeness e deslique-o antes de limpar. Limpe o exterior da torradeira com uma esponja embebida em agua e detergente e,(before, seque-a com cuidado. Parautaras migalhas,removea bandeja de recolha de migalhas,esvazie-a e,seguidamente,volte a colocac-la no lugar. Não utilize a torradeira sem a bandeja de recolha de migalhas. Para remove pedacoes de pao que tenham ficado presos na torradeira, vire-a ao contrario e agite levamente para que caiam. Nunca introduza uma faca ou qualquer objecto cortante na torradeira porque pode provocar danos.
- Não coloque o aparecido sobre ou na proximidade de fontes de calor. Não utilize sobre superfícies termo-sensíveis.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado na borda da bancada e evite qualquer contacto entre o cabo de alimentação e superfícies quentes.
- Nunca deixe o aparelho em funct ionamento sem vigilancia.
- Não mergulhe o aparecido em água ou em qualquer outras liquido.
- Desligue sempre o aparecido antes de limpar. Nunca deixe o aparecido em funciona sem vigilência. Puxe a ficha para desligar, nunca puxe pelo cabo.
- O aparecido não se destina a ser operado por meio de temporizador externo ou de telecomando.
- Ligue sempre o aparecido a uma tomada ligada à terra. Recomenda-se que verifique se a instalação électrique está equipada com um dispositivo de corrente residual adequado. Aconsele-se com um electricista.
-
Não utilize o aparecido se tiver caído ou sekek a sinais visíveis de danos.
-
O consumidor deverá abster-se de toda e qualquer tentativa de reparação.
- Não utilize no exterior.

ADVERTÉNCIA: Os sacos em polietileno contendo o produit ou a sua embalagem podem ser perigosos. Mantenha às esso sacos fora do alcance dos bebés e das crianças.
Não use em berços, camas de criança, carrinhos nem parques para bebés. AVELICULA finala pode color-se ao nariz e à Boca e impedir a respiração. Um saco de plácico não é um brinqueado.

REE - RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELECTRICOSE ELESTRONICOS EM FIM DE VIDA
No interesse de todos e de modo a participar activamente no esforço colectivo de proteção do ambiente e da Saúde Pública:
- Não elimine os produits no lixo dométrico não分开.
- Os REEE (resíduos de équipimentos electricos e electrónicos) devem ser recolhidos separatamente.
- Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem disponíveis na sua região para os REEE. Alguns materiais poderão assim ser reciclados, reutilizados ou recuperados.
- Garantindo que este produit é eliminado adequamente, está a contribuir para fazer potecções consequências nefastas para o ambiente e a saude Pública devo às eventuais substâncias perigosas nele contidas.
Para obter mais informações sobre o modo de eliminacao do aparecido, contacte o service local de recolha de lixo.
2. INTRODUÇÃO
Parabénsongauchacomprado novoToasterdaCuisinart!
Há mais de 30 anos que o objectivo da Cuisinart é produzir aparelhos de cozinha de grande qualidade. Todos os produits da Cuisinart são concebidos para terem uma vidautilexceptionalmente longa, grande dificuldade de utilizesao e um desempinho excellente dia antes dia.
Para saber mais sobre os outros produits e descobrir ideias de receitas fantásticas, visite o site www.cuisinart.eu.
3. CHARACTERISTICAS (ver tampa da embalagem)
1. Aberturas extra-largas (36 mm)
Permitem torrar todos os temas de pão (incluindo pães de pequenas dimensores). O Modelo ref. CPT160 permite torrar 2 fatias de cada vez gratas às 2 abertas. O Modelo ref. CPT180 permite torrar até 4 fatias gratas às 4 abertas com 2 comandos independentes.
2. Sistema de auto-centragem
Mantém o pão no meio da torradeira, qualquer que sera a espessura da fatia, para torrar uniformemente.
3. Alavanca
Sobe automaticamente quando a torrada está pronta. A alavanca también pode ser actionada para interromper o ciclo. A elevação extra permittekatrir fácilmente as fatias de pao mais preocupas.
4.MAX:
Arescenta mais tempo ao ciclo de torragem a fim de produzir melhores resultados com pães mais grossos, carcaças, muffins e bagels.
5. Tecla de descongelar:
Permite descongelar as fatias e, depuis, torra-las num unico ciclo.
6. Tecla de reaquecer:
Permite reaquecer a torrada sem a torrar mais.
7. Tecla de anular ('Stop')
Para interromper o ciclo e ejectar o pão.
8. Tecla de ajustar
6 niveis para obter exactamente o;nivel de toragem desejado.
9. Bandeja de recolha de migalhas removerivel (ccessivel na parte traseira da torradeira)
Permite retiring as migalhas com toda a faculdade.
4. MODO DE EMPREGO
- Coloque a torradeira numa superficie plana.
- Certifique-se de que a bandeja de recolha de migalhas está correctamente instalada e ligue a torradeira.
- Introduzua o pão na abertura e prima a alavanca.
- Para parar a torradeira antes de terminar o ciclo, prima a tecla 'Stop' ou acontece a alavanca.
N.B. O modelos CPT180 dispõe de 2 comandos independentes, que permitem torrar 2 temas de pão ao mesmo tempo. Se quiser torrar 4 fatias, deve utilizes os 2 comandos.
A. REGULAÇÃO DO NIVEL DE TORRAGEM
Regule o botão para o;nvel de torragem desejado. O;nvel de torragem depende do tipo de pao e do grau de humidade das fatias. Por regra, para uma torragem media, regula a torradeira para o;nvel 4-5 para torrar pao mais denso ou pao fresco e para o;nvel 2-3 para torrar pao duro.
B. UTILIZAÇÃO DAS VARIAS TECLAS
As tres teclas Max , Descongelar e Reaquecer permitem ajustar o tempo necessario consoante o tipo de pao e o nivel de torragem desejado. Cada uma pode ser combinada com o commando de torragem. Para maior dificuldade, uma luz piloto indica a tecla selecionada.
Acrescenta mais tempo ao ciclo de torragem a fim de produzir melhores resultados com pães mais grossos,scarças,muffins e bagels.
Acrescenta o tempo necessario para descongelar o pao e,deois, torra-lo.
Permite reaquecer a torrada sem a torrar mais.
N.B. Se quiser cancelar a selecao, prima a tecla de anular ('Stop'), o ciclo para e o pao é ejectado.
5. SUGESTÖESE DICAS
- Asscarças,alguns produits de pastelaria ou fatias grossas levam mais tempo a torrar. Recomenda-se que utilize a tecla e,seguidamente,regule o nivel de torragem que preferir.
- Para torrar croissants, corte-os ao meio na horizontal e utilize a tecla . Para reaquecer, utilize a tecla
- Quando torrar pães com frutas secas, retire quaisquer frutas que estejam soltas à superficie do pão para evaporar que estas caiam dentro da torradeira ou fiquem coladas às grades laterais.
- Quando torrar umaunjica fatia de pao, selecaoa uma regulaao inferior a queutiliza normalmente para duas fatias.
6. LIMPEZA E MANUTENÇAO
- Desligue sempre a torradeira da corrente electrica imeditamente(before de a usar e deixa-a arrefecer completeness ante das limpar.
- Nunca mergerluhe o aparelho em agua ou em qualquer及其他 liquido e não o colocque na区内 de lavar loça.
- Não utilizeiros abrasivos. Limpe o exterior com um pano limpo humido e seque bem. Aplique sempre o agente de limpeza no pano não no aparelho.
- Para remover as migalhas, extraia a bandeja de recolha de migalhas e(before o tempo a colocá-la no lugar.
- Para remover quaisquer pedaços de pão que possam ter ficado na torradeira, volta-a ao contrário e sacuda com cuidado.
- Nunca enrole o cabo à volta do corpo da torradeira.
IMPORTANTE: Nunca introduza objectosuros,afiados ou metálicos nas ranhuras porque arrisa-se a danificar a torradeira e a pôr em causa a segança.
1. PRZEPISY DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA (TŁUMACZENIE ORYGINALnej INSTRUKCJI OBSŁUGI)
PRZEDU ZYCIEM URZADZENIA DOKLADNIE PRZECZYTAC PONIŠSZE PRZEPISY DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA!

PORTUGUES: A CUISINART facilita oAceço aos seuis serviços de apoio ao consumidor em todos os paises. Para entrada em contacto com o seu service de apoio ao consumidor,marca o numero:
A Cuisinart offre 3 anos de garantia contra qualquer defeito de fabrico. Durante this perioe sera efetuida um troca padrao (produto identico ou, na sua falta, produits equivalente). Para Beneficiar da garantia, esta deve ser a accompanying do comprovativo de compra (tallao de caixa ou faculta), bem como dos dados completeness do comprador. Da garantia sao excludas as detioracoes resultantes de um aplicacao deficiente, de uma quaida, de descentamtogem ou de reparacao por pessoas nao autorizadas. O disporto na presente garantia contratual nao afeta os direitos legais vigentes no pao do comprador.
ManualFácil