MWI 222.1 - Micro-ondas INDESIT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MWI 222.1 INDESIT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MWI 222.1 INDESIT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MWI 222.1 - INDESIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MWI 222.1 da marca INDESIT.
MANUAL DE UTILIZADOR MWI 222.1 INDESIT
(a) Não tente utilizes o micro-ondas com a porta aberta, uma vez que isto pode resultar numa exposicao prejudicial à energia de micro-ondas. É importante que não tente partir ou adulterar os interbloqueiros de segurança.
(b) Não coloque qualquer的对象o entre a parede frontal do forno e a porta nem permita a accumulação de sujidade ou resíduos de produits de limpeza nas superficies vedantes.
(c) AVISO: Caso a porta ou os vedantes da porta estejam danificados, oorno não deve ser utilizado até que tenha sido reparado por um técnico qualificado.
ADENDA
Se o aparelho não for mantido em boas condições de limpeza, a superficie pode ficar degradada e afetar a duração do aparelho ou provocar uma situação perigosa.
Especificações
| Modelo: | MWI 222.1 X |
| Tensão nominal: | 230V~50Hz |
| Potência nominal de entrada (micro-ondas): | 1450 W |
| Potência nominal de saísda (micro-ondas): | 900 W |
| Potência nominal de entrada (grill): | 1100 W |
| Potência nominal de entrada (conveçção): | 2500 W |
| Capacidade doorno: | 25 I |
| Diâmetro do prato: | Ø 315 mm |
| Dimensoes externas: | 594x470x388mm |
| Peso líquido: | 19.25Kg |
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir o risco de incério,acho elétrico,lesões pessoas ou exposicao a energia de micro-ondas excessiva ao utilizes o aparelho, siga as precauçõesbasicas,incluindo o segunte:
- Aviso: Os liquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, uma vez que pode explodir.
- Aviso: Nenhuma outras pessoas que não um专业技术o qualificado deve executar qualquer服务于 ou reparacao que envolve a remoicao da cobertura que protege contra a exposicao à energia de micro-ondas.
- Aviso: As crianças são devem usar oorno sob supervisão e devem-lhes ser fornecidas instruções adequadas para que possam usar oorno de forma segura e comprehender os perigos de um
uso improprio.
- Aviso: quando o aparecido é utilizado no modo combinado, as crianças devem usar oorno apenas sob a supervisão de umadulto devido as altas temperatas geradas. (apenas a série com grill)
- Utilize apenas utensíllos adequados para uso en fornós micro-ondas.
- Oorno deve ser limpo regularmente e os resíduos de alimentos devem ser removidos.
- Leia e sina as "PRECAUÇões PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSÇÃO A ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESSIVA".
- Ao aquecer comida em recipientes de plástico ou papel, preste atençao aoorno devido a possibidade de ignicao.
- Caso observe fumo, deslgue o aparelho no botão ou na tomada e mantenha a porta fechada para extinguir eventuels chamas.
- Não cozinho demasiado os alimentos.
- Não utilize a cavidade doorno para armazenamento. Não guarde alimentos, às vezes pão, bolchas ou outros, dentro doorno.
- Remova os fios de arame e pegas de metal dos recipientes/sacos de papel ou plástico antes de os colocar noorno.
- Instale ou coloque o forno apenas de acordo com as instruções de instalação fornecidas.
- Os ovos com casca ou ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos no micro-ondas País podem explodir, mesmo antes terminar o aquecimento no micro-ondas.
- Utilize o aparelho apenas para os usos designados, tal como descririto no manual. Não utilize químicos corrosivos ou vapeores no aparelho. Esteorno foi especialmente concebido para aquecer. Não foi concebido para uso industrial ou em laboratório.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, agente ou outras individuo qualificado, para fazer perigos.
- Não guarde nem utilizeze este aparelho no exterior.
- Não usar oorno jusqu'àágua, numa cave húmida ou muito a uma piscina.
- A temperatura das superficies accesieves pode ser elevada quando o aparecido está em funciona. As superficies podem aquecer durante o uso. Mantenha o cabo afastado das superficies quentes e não cubra oorno.
- Não deixe o cabo pendurado norebordo da mesa ou bancada.
- Caso oorno não sera mantido em boas condições de limpeza, a superficie pode deteriorar-se e afetar negativamente a vidautildoaparelho, podendoresulturuma situaçãoperigosa.
- O conteudo dos biberões e frascos de comida para bebé delve ser agitado e a temperatura deve ser verificada antes do consumo, para fazer queimadas.
- O aquecimento de bebidas com micro-ondas pode resultar numa ebulização eruptiva retardada, por isso, delve manusear o recipiente com cuidado.
- O aparecido não foi acontecido para ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiencia e conheçimento, exceto se forem supervisionadas ou receberem instruções em relação ao uso do aparelho por parte de uma pessoa responsavel pela sua segança.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- O forn o micro-ondas nao deve ser colocado num armario, exceto se tiver sido testado num armario.
- Os apareiros não se destinam a ser operados por meio de um temporizador externo ouSYSTEMA de controlo remoto separado.
- AVISO: Certifique-se que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada para fazer a possibídade deCHOque elétrico.
- Os componentes acessíveis podem ficar quentes durante a utilização. As crianças preocupas devem ser mantidas afastadas.
- Não deve ser utilizes um aparecido de limpeza a vapor.
- A superficie da gaveta de armazenamento pode aquecer.
- Não utilizeiros abrasivos agressivos ou raspadores metálicos afiados para limpar o vidro da porta doorno já que estas podem arranhar a superficie, o que pode resultar na quebra do vidro.
- Durante a'utilisation o aparecido fica quente. Deve ter o cuidado de fazer tocar nos elementos de aquecimento no interior doorno.
- Utilizar apenas o sensor de temperatura recomendado para este forno (para fornos fornecidos com a possibuldade de'utilizar um sensor de temperatura).
- Durante o primeiro uso, poderáOOTR um cheiro estranho devido ao oleos de producao que protegemCERTOS componentes.
36、Este equipamento pode ser realizado por crianças comidade a partir de 8 anos e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentalais, ou ainda com pouca experiência e conheçimentos, caso tenham supervolvimento ou recebam instruções relativas à utilização do equipamento de forma segura, de modo a comprehenderam os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do equipamento não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
37、Mantenha o aparelho e o correspondente cabo de ligação fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
38、Este equipamento destinata-se a ser utilizado em aplicacoes domesticas e similares, tais como:
-和地区 de cozinha e de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
-
por clientes em hotelis, motéis e noutros ambientes do tipo residencial;
quintas; -
quartos de hospedes e outros ambientes do mesmo)...
genero.
39.AVISO: O aparecido e as suas peças acessíveis podem aquecer durante a sua'utilisation. Devem ser tomados cuidados para fazer tocar nas resistências de aquecimento. Crianças menores de 8 anos de idade devem ser mantidas longe, a menos que sejam continuamente supervisionadas.
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
Para reduzir o risco de lesões pessoas Instalação da ligação à terra
O aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de curto circuito, a ligação à terra reduz o risco deCHOque elétrico fornecendo um cabo de escape para a corrente elétrica. O aparelho está equipado com um cabo com ficha e cabo de ligação à terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada corretoamente instalada e ligada à terra.
Contacte um eletricista ou专业技术o qualificado caso não compreenda completenessa as instruções de ligação à terra ou se tiver dúvidas se o aparecido está corretoamente ligado à terra. Caso sera necessário utilizear um cabo de extensão, utilize apenas um cabo com 3 fios.
- É fornecido um cabo curto para reduzir a possibídia de que se enrole ou que se possa tropear num cabo comprido.
- Caso soit utilizao um cabo comprido ou extensions: 1) A classificacao eletrica do cabo ou extensions deve ser pelo menos igual a classificacao eletrica do aparelho.
2) O cabo de extensão deve ser de 3 fios.
3) O cabo comprido deve ser disotto de forma a não ficar pendurado norebordo da mesa ou bancada, permitindo que ascriancas puxem o cabo ou que sera puxado acidentalmente.
PERIGO
Perigo deCHOque eltrico
Ao tocar algunos componentes internos corre risco de lesões pessoas ou morte. Não desmonte o aparecido.
AVISO
Perigo deCHOque eltrico
O uso improprio das ligações à terra pode resultar em quandoétrico. Não ligue o aparecido à tomada antes de este estar corretoamente instalado e ligado à terra.
LIMPEZA
Deslique o aparelho da tomada.
- Limpe o interior doorno après o uso com um pano ligeiramente humido.
- Limpe os acessórios normalmente comágua e detergente.
- A estrutura eVEDante da porta e as peças circundentes devem ser limpascretuidadosamente com um pano humido quando estiverem sujas.
Ficha cominouspinosredondos

UTENSILIOS
Consulte as instruções em “Materiais que pode'utilizar noorno micro-ondas e materiais a evitar.”
Alguns utensílos não metalicos podem não ser seguros para uso no micro-ondas. Em caso de dúvida,teste o utensílio seguido o procedimento abaixo.
Testedeutensilios:
- Encha um recipiente para micro-ondas com 1 copo de agua fria (250 ml) e colque ou utensilio em questiono dentro do mesmo.
- Cozinhe na potência Tmaxa durante 1 minuto.
- Toque com cuidado no utensílio. Se este estiver quente, não o utilize para cozhar no micro-ondas.
- Não exceeda 1 minuto de tempo de cozedura.
ATENÇAO
Perigo de lesões
Nenhuma outras pessoas que não um专业技术equality.
deve executar qualquer service ou reparacao queenvolva a remoção da cobertura que protege contra aexposão à energia de micro-ondas.
Materiais que pode utiliser noorno micro-ondas
| Utensilios | Notas |
| Folha de alumínio | Apenas para proteção. Pode ser utilizesa uma pequena quantidade para cobrir peças de carne pouco espessas para evitar que cozinhem demasiado. Se a folha de alumínio estiver demasiado perto das paredes doorno, pode produzir centelhas. A folha deve estar pelo menos 2,5 cm afastada das paredes doorno. |
| Prato para dourar | Siga as instruções do fabricante. O财运 do prato para dourar deve estar pelo menos 5 mm acima do prato rotativo. O uso incorreto pode fazer com que o prato rotativo quebre. |
| Pratos | Apenas loça adequada para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos rachados ou com falhas. |
| Frascos de vidro | Remova sempre a tampa. Utilize apenas para aquecer os alimentos ligeiramente. A maior parte dos frascos de vidro não são resistentes ao calor e poder partir-se. |
| Loça de vidro | Utilize apenas loça de vidro resistente ao calor. Assegure-se de que não existem rebordos em metal. Não utilize pratos rachados ou com falhas. |
| Sacos para cozinhar alimentos Faça inadequados furos paraDEXAR sAIR o vapor. | Siga as instruções do fabricante. Não feche com o fio de arame. |
| Copos e pratos de papel | Utilize apenas para cozinho/aquecer durante pouco tempo. Não deixe o fornso sem supervisão durante a cozedura. |
| Toalhas de papel | Utilize para cobrir os alimentos para requentar os alimentos e absorver a gordura. Utilize com supervisão e apenas durante pouco tempo. |
| Papel vegetal | Utilize como cobertura para evapor salpicos ou para cobrir alimentos cozinhados a vapor. |
| Plástico | Apenas loça adequada para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve possuir a indicação“Adequado para micro-ondas”. Alguns recipientes de plástico amolecem quando os alimentos aquecem. Os “sacos para fervura” e sacos de plástico fechados hermeticamente devem ser cortados, perfurados ou ventilados tal como indicado na embalagem. |
| Película de plástico | Apenas película adequada para micro-ondas. Utilize para cobrir os alimentos durante a cozedura para reter os láquidos. AVELCULAINO DEVE ESTAR EM CONTACTO COM OS ALIMENTOS. |
| Termómetros | Apenas termómetros adequados para micro-ondas (termómetros para carne e doces). |
| Papel encerado | Utilize como cobertura para evapor salpicos e reter os láquidos. |
Materials a evitar no forn o micro-ondas
| Utensílios | Notas |
| Tabuleiro | Podem produzir centelhas. |
| de alúnio | Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. |
| Recipientes | Podem produzir centelhas. T |
| de cartão com pega em metal | ransfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. |
| Utensílios de metal ou com partes em metal | O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas. As peças em metal podem produzir centelhas. |
| Fios de arame | Podem produzir centelhas e causar um incêndio dentro doorno. |
| Sacos de papel | Podem causar um incêndio dentro doorno. |
| Esferovite | A esferovite pode derreter ou contaminar os liquidos no interior quando exposita a altas temperatas. |
| Madeira | Amadeira seca quando utilizes no micro-ondas e pode partir ou rachat. |
Nomes das peças e acessórios doorno
Remova o forno e todos os materiais da embalagem e cavidade do forno.
O forn o vem equipado com os seguients acessos:
Tabuleiro de vidro 1
Conjunto do anel rotativo 1
Manual de instruções 1


Tabuleiro de Grill (apenas para série com Grill)
A) Paine de controlo
B) Eixo do prato rotativo
C) Conjunto do anel rotativo
D) Tabuleiro de vidro
E) Janela de observação
F) Conjunto da porta
G) Sistema de interbloqueio de seguranca
Instalacao do prato rotativo
a. Nunca coloque o tabuleiro de vidro ao contrario. O tabuleiro de vidro delve mover-se sempre livrente.
b. O tabuleiro de vidro e o anel rotativo devem ser sempre utilizados durante a cozedura.
c. Todos os alimentos e recipientes devem ser colocados sobre o tabuleiro para cozedura.
d. Se o tabuleiro ou o anel rotativo se partirem ou racharem, contacte o centro de assistencia autorizzato mais proxies.

Instalacao e ligação
- Este aparelho foi concebido apenas para uso dométrico.
- Esteorno foi concebido apenas para uso encastrado. Não foi concebido para uso em bancadas ou dentro de armários.
- Cumpra as instruções especialis de instalação.
- O aparecido pode ser instalado num armário de parede com 60 cm de largura (pelo menos 55 cm de profundidade e a 85 cm do chão).
- O aparecido estáequipado com uma ficha e sé de ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada.
- A tensão deve corresponder à tensão especialcada na placac de identificacao.
- A instalação da tomada e a substituição do cabo está devem ser efetuadas por um eletricista qualificado. Se a tomada não ficar acessível antes a instalação, no local da instalação deve ser colocado um dispositivo de desligamento com uma folga de contacto deleo menos 3 mm.
- Não devem ser usados adaptadores, fichas multiplas ou extensions. A sobrecarga pode resultar em risco de incério.
A superficie accesivel pode aquecer durante o funciona.

Este fornno micro-ondas utilizes um controlo eletronico moderno para和睦ar os parâmetros para uma melhor cozedura.
1. Configuração do relógio
Quando o micro-ondas é ligado à corrente, no fornó surge "0:00" e soa uma vez um aviso sonoro.
1) Pressione “ / ” uma vez. Surge “00:00”.
2) Rode " ” para和睦ar os números das horas entre 0-23 (24 horas).
3) Pressione “ / ”, os números dos Minutes ficam intermitentes.
4) Rode "h" paraaabstar osnumbers dosminutes entre 0-59 (24 horas).
5) Pressione “ ” para terminar a configuração do relógio. “:” fica intermitente.
Nota: 1) Se o relógio não estiver configurado, não irá funcional quando estiver ligado.
2) Durante o processo de configuração do relógio, se pressionar “PAUSE”, oorno irá regressar automaticamente ao estado anterior.
2. Temporizador de cozinha
(1) Pressione duas vezes “ / ”, o LED在哪 00:00.
(2) Rode "..." para introduzir o temporizador correto (o tempo máximo de cozedura é 95关键时刻).
(3) Pressione “ ” para confirmar as configurações.
(4) Quanto for atingido o tempo de cozedura, o avisso noro irá soar 5 vezes.
Se o relógio for configurado (sistema de 24 horas), o LED irá aparecer o tempo atual.
Nota: O temporizador não aparece o Sistema de 24 horas, é um temporizador.
3. Cozedura no micro-ondas
Pressione “ 必 ” o LED irá aparear “P100”.
Pressione “ 🏻 🏻 ”algumas vezes ou rode “
” para escolher a potência que pretende e serao aparezadas as mensagens “P100”, “P80XXXP50”, “P30” ou “P10” cada vez que pressionar. Em seguida, pressione “ (START)” para confirmar
e rode "”, para configurar o tempo de 0:05 a 95:00.
Pressione " (START) " novamente para iniciaar a cozedura.
Exemplo: Se quiser utiliser 80% da potência do micro-ondas durante 20 horas, pode usar o forno de acordo com os seguiços passos.
1) Pressione “ 🏻 🏻 ” uma vez, o ecra apareça “P100”.
2) Pressione “ 📷 📷 ” novamente ou rode “ 📷 📷 ” para escolher a potência de 80%.
3) Pressione “START” para confirmar; no ecran surge “P 80”.
4) Rode "..." paraaabstar o tempo de cozedura até que o forno aparece "20:00".
5) Pressione "START" para iniciar a cozedura.
4. Grill ou Combi Cozedura
Pressione " ” o LED irá aparear “G-1". Pressione " ”algumas vezes ou rode
" ” para escolher a potência que pretende e serao.\ apresentadas as mensagens "G-1", "C-1", "C-2", "C-3" ou "C-4" cada vez que pressionar. Em seguida, pressione " START ” para confirmar e rode " h" para configurar o tempo de 0:05 a 95:00. Pressione " START" novamente
Exemplo: Se quiser usar a potência do grill para cozinhar durante 10关键时刻, pode utiliser oorno de acordo com os seguides passos.
1) Pressione “ ” uma vez, o ecra apareça “G-1”.
2) Pressione “ START ” para confirmar as configurações.
3) Rode "h" paraaabstaro tempo decozedura até que oorno aparece ^10:00:00
4) Pressione “(START)” para iniciar a cozedura.
Nota: Quando for atingida metade do tempo do grill, oorno apita das vezes, o que é normal. Para um melhor resultado do grill, vire os alimentos, feche a porta e pressione "START" paraContinuar a cozinhar. Caso não execute nenhuma ação, oorno irá continuar a funciona.
Tabela de potência do micro-ondas
| Pressione | Uma vez | Duas vezes | Três vezes | 4 vezes | 5 vezes |
| Potência do micro-ondas | 100% | 80% | 50% | 30% | 10% |
Nota: Instruções de combinação
| Instruções | Ecrã | Micro-ondas | Grill | Convecção |
| 1 | C-1 | · | · | |
| 2 | C-2 | · | · | |
| 3 | C-3 | · | · | |
| 4 | C-4 | · | · | · |
5. Cozedura a convecção (com função de pré-aquecimento)
A cozedura a convecção permite-lhe cozinho os alimentos como num forno tradicional. Não são realizadas micro-ondas. É recomendável que pré-aqueça o forno até à temperatura adequada antes de introduzir os alimentos.
3) Pressione “START” para confirmar a temperatura.
4) Pressione “START” para inicia o pré-aquecimento.
Quando a temperatura de preaquecimiento for atingida, o aviso sonoro soa das vezes para o recordar de colocar os alimentos noorno. A temperatura de pré-aquecimiento é aparecada e fica intermitente.
5) Coloque os alimentos no forno e feche a porta.
Rode "h" paraaabstar o tempo de cozedura. (o tempo maximalo configuravel é de 95关键时刻)
6) Pressione a tecla “ _START ” para,iniciar a cozedura.
Nota: a. O tempo de cozedura não pode ser configurado antes de atingir a temperatura de pré-aquecimento. quando a temperatura é atingida, a porta deve ser aberta para configurar o tempo de cozedura. b. Se o tempo não for configurado nos 5关键时刻, oorno irá interromper o pré-aquecimento. Oviso sonoro soa cinco vezes e regressa ao estado de espera.
6. Cozedura a convecção (sem função de pré-aquecimento)
”uma vez, “130” fica
para selecionar a funcao de convecao.
Note: a temperatura pode ser seleccionada de 130 graus a 220 graus.
3) Pressione “
” para confirmar a temperatura.
4) Rode
paraaabstaro tempo decozedura.(otempo guraveléde95minutos)
Pode configurar no máximo两大 fases. Se uma das fases for a descogelação,deer ser configurada como primaira fase. O征求意见 sonoro soa uma vez no final de cada fase e começa a fase seguido.
Nota: O menu Auto e o pré-aquecimento não pode ser definidos como uma das fases.
Exemplo: se quiser encontrar algo alimentos durante 5 horas e cozinhar com potência de micro-ondas a 80% durante 7 horas. Os passos são os seguides:
1) Pressione “ / ” dos when, o éra ia presentar “d-2”;
2) Rode " ” para fazer o tempo de descogelação para 5 minutos;
3) Pressione “ 🇭 🇭 ”uma vez;
4) Rode "®" para escolher a potência de micro-ondas de 80% até surgir "P80";
5) Pressione " " para confirmar;
6) Rode "h" paraaabstaro tempo decozedura para 7
minutos;
7) Pressione “ ” para iniciar a cozedura.
8. Cozedura épida
1) No estado de espera, pressione a tecla
" (START) " para cozhar com potência a 100%
durante 30 segundos. Cada vez que pressionar a tecla,;aumenta 30 segundos.O tempo Tmaximo configuravel é de 95 minutos.
2) Durante a cozedura com micro-ondas, grill e convecção pressione a tecla “START” para cozinho com potência a 100% durante 30 segundos.
Cada vez que pressionar a tecla,urrenta 30 segundos.
Note: esta função não funciona com descogeração por peso, cozedura multifásica ou menu Auto.
Note: Este programa pode ser configurado com uma fase num programa multifásico.
10. Menu Auto
1) No estado de espera, rode "..." para a direita para selecionar a funcao pretendida e sera aparecido "A1", "A2", "A3"...."A10".
2) Pressione “ ” para confirmar o menu que pretende.
3) Rode "h" para selectionar o peso do menu e acende-se o indicator "g".
4) Pressione “ ” para inicia a cozedura.
Nota: Ao escolher A9 Bolo, não coloque o bolo no forno no inicio.
Oorno tem de pre-aquecer até aos 180 graus. Após algunos instantos, o avisso sonoro soa duas vezes para relebrá-lo de colocar o bolo noorno. Depois de
colocar o bolo noorno, pressione novamente "START". O temporizador促成a contagem e bolo sera cozinho deperfeita.
11. Descongelação por peso
1) Pressione a tecla “ 📁/® ” uma vez, o forno apareça “d-1”,
2) Rode "h" para selectionar o peso dos alimentos. Ao mesmo tempo, acende-se "g", o peso delve ser d 100-2000 g.
3) Pressione a tecla “ () ” parainiciar a descongelação.
12. Descongelação por tempo
1) Pressione a tecla “D/8”当你每次,o escarná apresenter “d-2"
2) Rode "h" para selectionar o tempo de cozedura. O tempo máximo configuravel é 95关键时刻.
3) Pressione a tecla “ ” para iniciar a descongelação.
13. Funcao de verificacao
(1) Durante a cozedura, pressione “ / ” para vericar o tempo. Serápresentado por 2-3 segundos.
(2) Durante a cozedura, pressione “ , “, “ ou “ , a potência ou temperatura atuais são aparecidas por 2-3 segundos.
14. Funcão debloqueio paracrianças
Bloqueio: No estado de espera, pressione "STOP" durante 3 segundos, ouvirá um "bip" longo que indica a ativação do bloqueio para crianças e o indicator "O" acende-se. O LED做不到 o tempo atual ou 0:00.
Desbloqueio: No estado de bloqueio, pressione "STOP" durante 3 segundos, ouvirá um "bip" longo que indica a desativação do bloqueio e o indicator "O" desaparece.
15. Especificações
(1) O indicator sonoro soa uma vez ao rodar o Manipulo no inico;
(2) Deve pressionar “ ” para continuar a cozinhar se a porta for aberta durante a cozedura;
(3) DepoS de configurar o programa de cozedura, se não pressionar “ ” durante 5关键时刻, está presentado o tempo atual e a configuração está cancelada.
(4) O às opos sonoro soa uma vez se o toque no botão for eficaz, caso contrário, não obterá responça.
(5) O征求意见orirásoarcincozerespararelembra-lo quandoacozedura terminar.
Tabela menu Auto
| Menu | Peso (g) | Ecrã | Potência |
| A1PIZZA | 200 | 200 | C-4 |
| 300 | 300 | ||
| 400 | 400 | ||
| A2Batata | 1 (cerca de 230 g) | 1 | 100% |
| 2 (cerca de 460 g) | 2 | ||
| 3 (cerca de 690 g) | 3 | ||
| A3Carne | 150 | 150 | 100% |
| 300 | 300 | ||
| 450 | 450 | ||
| 600 | 600 | ||
| A4Peixe | 150 | 150 | 80% |
| 250 | 250 | ||
| 350 | 350 | ||
| 450 | 450 | ||
| 650 | 650 | ||
| A5Vegetais | 150 | 150 | 100% |
| 350 | 350 | ||
| 500 | 500 | ||
| A6Bebidas/Café | 1 (cerca de 240g) | 1 | 100% |
| 2 (cerca de 480g) | 2 | ||
| 3 (cerca de 720g) | 3 | ||
| A7Massas | 50 (com água 450 ml) | 50 | 80% |
| 100 (com agua 800ml) | 100 | ||
| 150 (com agua 1200 ml) | 150 | ||
| A8 Pipocas | 50 | 50 | 100% |
| 100 | 100 | ||
| A9 Bolo | 475 | 475 | Pré-aquecer a 180 graus |
| A10Frago | 500 | 500 | C-4 |
| 750 | 750 | ||
| 1000 | 1000 | ||
| 1200 | 1200 | ||
| Normal | |||
| Oorno micro-ondas interfere com a receção do sinal de TV | A receção de rádio e TV pode sofrer intolerências quando o micro-ondas estiver a functionar. É semelhante à interferência de outros preocupos apareiros electrolycos, como as misturadoras, aspiradores e ventoinhas. Isto é normal. | ||
| Luz doorno reduzida | Durante a cozedura com micro-ondas de baixa potência, a luz doorno pode baixar. Isto é normal. | ||
| Accumulação de vapor na porta, saía de ar quente dos ventiladores | Durante a cozedura, os alimentos podem libertar vapor. A maior parte do vapor é expoilida pelos ventiladores. Algum vapor pode acumular num local frio como a porta. Isto é normal. | ||
| Oornocomedou a functionar acidentalmente sem alimentos no interior. | É proibido ligar a unidade sem alimentos no interior. É muito perigo. | ||
| Problema | Causa possível | Solução |
| Oorno não liga | (1) O cabo não está bem ligado | Desligar. Voltar a ligar antes 10segundos. |
| (2) O fusível queimou ou o disjuntordisparou | Substitua o fusível ou reponha odisjuntor (reparado por tecnicosqualificados da Empresa) | |
| (3) Problemas com a tomada | Teste a tomada com outros aparehoselétricos. | |
| O fornão não aquece. | (4) A porta não está bem fechada | Feche bem a porta |
| O praço giratório faz barulho quando o micro-ondas está emfunçamento | (5) O apoio das calhas e o fundo doforno está suros | Consultar "Manutenção do micro-ondas"para limpar as partes sujas. |

De acordo com a diretiva de Resíduos de equipamentosétricos e eletrónicos (REEE), os resíduos devem ser分开ados e tratados. Se a qualquer alta precisar de eliminar o produits, NÃO o elimine juntamente com os resíduos dométricos. Envie o produto para pontos de recolha de REEE, se disponíveis.
Oorno está equipado com uma ficha e sou deve ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada. De acordo com as regulamenteções adequadas, a instalação da tomada e a ligação do cabo sou devem ser efetuadas por um eletricista qualificado.
Se a tomada não ficar acessível antes a instalacao, no local da instalacao deve ser colocado um disposicao de isolamento com uma folga de contacto deleo menos 3 mm.
A. Mobiliário de encasartr
O armário de encasar nãodeer ter una parede traseira atrásdo aparelho.
Aaltitudeminima de instalacao éde 85cm.
Não cubra as saídas de ventilação e pontos de entrada de ar.

1.

2.

B. Prepare o armario.

- Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, colocque o modelos no最後o plano do armário.

- Façascaras no plano de fundo do armário de acordo com asmarcas "a"do Modelo.

- Retire o MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO e fixe os SUPORTES DO FUNDO com o PARAFUSO A.
C. Instale o forno.

- Instale o fornno no armario.
- Não prenda nem dobre o cabo.

- Abra a porta, fixe o fornno ao armario com o PARAFUSO C no ORIFICIO DE INSTALAÇÃO do KIT DE AJUSTE.

Italiano

Français

Espanol

Portuges

Nederlands

Deutsch

Pycckn

Poliski

English
VOORZORGSGMAATREGELEN TENEINDE MOGELIJKE BLOOTSTELLING TE VOORKOMEN AAN OVERMATIGE MAGNETRONENERGIE
NL