EA 81R8 - Máquina de café automática KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EA 81R8 KRUPS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre EA 81R8 KRUPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café automática em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EA 81R8 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EA 81R8 da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR EA 81R8 KRUPS
Graças ao seu Compact Thermoblock System com-camera de percolação integrad e à sua bomba de 5 bars como.workar qu a partir de café em grao acabado de moer mesmo antes da extração, a sua máquina irá permitir obter ristrettos, cafés expressos e cafés quentes desde a primeira chávena, com um maior de aromas e uma espuma castanha clara.
Tradicondamente, e para permitir abebida expressar todo o seu sabor, o'espresso é servido enpequenas chávenes de porcelainacomundo mais estreito.Paraobterum espressiono comtemperaturaidealeuma espuma bem compacta, recomendamos queaquecaasuschasénas.
Precisaré provavelmente de varias tentativas antes de encontrar o café em grão do seu agrado.
Ao mudar de mistura e/ou torrefaço,consequirá obter o resulto ideal.
O café expresso é mais rico em aromas do que um café de boa de fazer clássico. Apasar de ter um sabor mais pronunciado, muito encorpado e mais persistente, oExpresso contentem menos cafe do que o cafe de boa de fazer (cerca de 60 a 80 mg por chávena em comparação com 80 a 100 mg por chávena) devido a uma percolação mais curta.
A优质的 agua realizada é也是非常 um outras determinante para a优质的 do resulto na chávena. O ideal é'utilizar uma água acabada de sair da torneira (para que esta não tenha sido estagnada em contacto com o ar), sem odor de cloro e fria.
O ergonômico e comportavel visor LCD irá fácilar a sua navegação. Irá orientá-lo em todas as etapas, desde a preparação da sua bebida às operações de manutenção.
Desejamos que passe excellentes momentos com a sua boa Krups.
A equipo Krups

Teclas e botões de funções
| Botão «Ligar/Desligar» | → | Tecla de navegação (deslokação do cursor) | |
| Botão receita de café favorita pressão breve | A ou B | - | + Reg单位ados dos parâmetros selecionados |
| Botão registro da receita favorita pressão prolongada | A ou B | ||
| Botão receiveia com vapor | START STOP | Colocação em funicoamento ou paragem das funções | |
| Botão manutenção e parâmetros | Reg单位ado da finura de moagem dos想不到 de café | ||
| Pictogramas | Fixo | Intermitente | Significado |
| ● | O acessório de recolha das borras do café está em falta ou posicaoiondo incorretamente. | ||
| ● | Esvazie o acessório de recolha das borras do café e esvazie a gaveta de recolha de pings. | ||
| ● | Encher o reservatório de água O reservatório de água está mal posicaoionado | ||
| ● | Posicaoar um recipienté (0,6 l no minimo) debaixo das saídas de vapor e de café | ||
| ● | Ciclo de manutenção em coisa | ||
| ● | Anomalia de funconamento: deslugar o aparelho da corrente durante 10 segundos e voltar a lugar | ||
| ● | Instalacao do cartucho de filtragem | ||
| ● | Ciclo de limpeza em coisa | ||
| ● | ● | Pedido de limpeza com pastilha de limpeza KRUPS | |
| ● | Ciclo de limpeza interrompido | ||
| ● | ● | Pedido de descalcificaçao com saqueta de descalcificante KRUPS | |
| ● | Ciclo de descalcificaçao interrompido | ||
| ● | Regulacao da direza da agua | ||
| ● | Programação do enchaguito automatico dasaidafcaqueando a其间a é ligada. | ||
| ● | Programação do periodo après o qual o seu aparheiro se deslugará automaticamente (nãoutilização) | ||
| ● | ● | Regulacao da temperatura do café/indicação de pré-aquecimento | |
| ● | Favorito A ou B - 2 receitas possíveis em memória | ||
| ● | Registdo da receita favorita A ou B | ||
| ● | ● | Indicador da evolucao da preparacao | |
| PRESS START | ● | Premir o botão START-STOP | |
| [000] | ● | Indicador da forca do café | |
| [BBBmin] | Indicador do volume ou de tempo | ||
| [Ux2] | ● | Número de chávenes (1 ou 2) | |
| Indicador da funcao activa | |||
| Selecao da manutenção ou parâmetros |
DESCRICAÇÃO DO APARELHO
A. Pega/tampa do reservatório de água
B. Reservatório de água
C. Coletor de borras de café
D. Saidas de café, pega regulaveis em alta
E. Greha e gaveta de recolha de pingos
F. Tampa do reservatório de café em grão Reservatório de café em grão
G. Botão de regulação da finura de moagem
H. Moinho com mó de metal
I. Compartimento para pastilha de limpeza
J. Grelha para colocacao das chaves (pode variar consoante o Modelo)
K. Boías de nível de agua
Ecráístico
L. Botão Ligar/Desligar
M. Botão café e favoritos
N. Botão de vapor
O. Botão de parâmetros
P. Botão de navegacao
Q. Botão + ou -
R. Botão Start/Stop
S. Tubo de vapor
PREPARACAO DAS BEBIDAS
| RECEITAS CAFÉ | N.° de chávenes pos-sível | Regulações possível Volume (ml) | Regulações possível Força |
| RISTRETTO | 1 | 20 a 30 ml (por 10 ml) | 1 a 3 graos |
| 2 x 1 | 2 x 20 a 30 ml (por 10 ml) Emdoes ciclos | ||
| ESPRESSO | 1 | 30 a 70 ml (por 10 ml) | 1 a 3 graos |
| 2 x 1 | 2 x 30 a 70 ml (por 10 ml) Emdoes ciclos | ||
| CAFÉ | 1 | 80 a 180 ml (por 10 ml) | 1 a 3 graos |
| 2 x 1 | 2 x 80 a 180 ml (por 10 ml) Emdoes ciclos |
PREPARACAO DAS BEBIDAS
Preparacao do aparelho
Para evaporar que os derrames de agua usada sujem a sua bancada ou provoquem queimaduras, lembre-se de colocar a gaveta de recolha de pingos.
Retire e encha o reservatorio de agua (1-2).
Encha o reservatorio de café em grão (3).
Primeirautilização
■Ligue o aparelho à corrente, e prima o botão Ligar/Desligar (4).
A maquina efetua o pre-aquecimento. No fim do seu ciclo, os pictogramas e o press start piscam.
■ Coloque um recipiente de 0,6 litre por baixo das 2 saidas de café e vapor.
■ Prima o botão Ligar/Desligar (5). A boa ativa e lava os circuitos hidráulicos (café e vapor) duranteça de 2 min. No fim do ciclo de inicialização, o menu de receita de café aparece. (6)
Um ensanguamento do circuito é recomendado après various dias semutilização (consultar o capítulo Manutenção do seu aparelho).
Preparacao do moinho
Pode definir a forca do café, regulando a finura de moagem dos grados de café.
Em termos gerais, quando mais Fiona for a moagem do café, mais forte e cremoso sera, mas isso depende do tipo de caféutilizzato.
Regule o grau de finura de moagem, rodando o botao Regulaçao da finura de moagem 0 situado no reservatorio de cafe em grao. Recomenda-se esta manipulacao durante a moagem e posicao a posicao. Após 3 preparacoes, ira aperceber-se muito claramente de uma dificenca de sabor. Rodando para a esquerda, a moagem é mais Fiona. Rodando para a direita, a moagem é mais grossa.(7)
Cartucho Claris - Aqua Filter System F 088 (vendido em分开ado)
Para optimizar o sabor das suas preparacoes e a vidautildo seu aparelho, recomendamos que utilize apenas o cartucho Claris - Aqua Filter System vendido como acessatorio (consultar o capitulo OUTRAS FUNCOES - Instalacao do filtró).
PREPARACAO DE UM ESPRESSO E DE UM CAFÉ
Nota :
A quantidade de agua para um espresso situa-se entre 30 e 70 ml.
A quantidade de agua para um café situa-se entre 80 e 180 ml.
Arranque da preparação (com 1 ou 2 chávenes)
■ Prima o botão Ligar/Desligar e aguarde a conclusão do pré-aquecimento.
- O menu da receita de café aparece no(ECRA. O indicator da funcao situa-se por cima do botao de receita de cafe (6).
■ Coloque uma ou两大 chávenes por baixo das saidas de café. Pode baixar ou subir as saidas de café em funcão do tamanho da sua chávena (8). SeLECTIONA a forca do café (simbolizada por grãos de café)? épresentados no ecran, entre parenteses retos) com as teclas + para aLERMatar ou - para a diminuir. (9).
■ Prima a tecla de navegacao para passar para a regulação do volume: seleciono o volume de agua aparecido no eça entre parenteses retos com as teclas + ou - (10).
■ Prima a tecla de navegacao para passar entao para a regulaao do numero de chavena(s): selecione 1 ou 2 chávenes, apareadas no eira entre parenteses retos, com as teclas ^+ ou-
■ Prima a tecla START (11).
Pode regular o volume de agua a qualquer momento com as teclas ^+ ou-
Para interromper a extracao para a sua chavena, prima a tecla STOP
- Pode également definir a temperatura do seu café (consultar o capitulo OUTRAS FUNÇOÉS - RegULAções).
Funcao duas chavenas
O aparelho irá inearar automaticamente 2 ciclos successivos completeness de preparação de café.
PREPARACOES COM VAPOR
O vapor serve para fazer espuma no leite para confecionar, por exemple, um cappuccino ou um galão, e para aquecer os liquidos. Dado que a produção de vapor exige uma temperatura superior à da preparação de um espresso, o aparecido realiza um pré-aquecimento adicional.
Espuma de leite
Para um bom resultado, recomendamos a'utilização do leite pasteurizado ou UHT recentemente aberto. O leite cru não permitse obter Resultados ideais.
- Após a utilizesçao das funções de vapor, o tubo pode ficar quando,leo que recomendamos aguardar eles minutos antes de o Manipular.
■Certifique-se de que o tubo de vapeur se encontrar corretamente colocado.
Deite leite num recipiente com pega ou numa chávena de cappuccino. Encha o recipiente ou a chávena apenas até meio.
- Quando o écrá aparecer o menu de seleção das bebidas, prima a tecla de vapor (12). O indicator da função situa-se por cima da tecla de vapor.
■Mergulhe o tubo de vapor no leite.
■ Uma mensagem no érá indica o pré-aquecimento do aparelho. Depois de conclusão a fase de pré-aquecimento, pode,iniciar a produção de vapor premindo START e,iniciar as etapas seguides (13) de forma sucessiva:
Etapa 1: segurar no recipiente, MERGULHE o tubo no leite em circa de 2 cm e aguardar o inico da formacao de espuma.
Etapa 2: levante ligeiramente o recipiente (cerca de 1 cm). Não mergerulhar por completeness o tubo metalico.
Etapa 3: voltar a baixar progressivamente o recipiente em funcão da的进步ao da espuma. (14)
■Quando a espuma de leite for suficiente, prima a tecla STOP para parar o ciclo. Atencao, a paragem do ciclo não é imediata.
Para eliminar qualquer vestigio de leite no tubo de vapor, colque um recipiente por baixo do tubo e volta a iniciar uma preparacao com vapor (cerca de 10 s).
- O tubo de vape é desmontável de forma a permitir uma limpeza minuciosa. Lave-o com uma escova, água e um pouco de detergente para a loça não abrasivo. Passe-o por água limpa e seque-o (15-16). Antes de voltar a colocá-lo, garantá que os orificos de entrada de ar não está entupidos com resíduos de leite. Se necessário, descentupa-os com a agulha fornecida (17).
Para interromper o vapor, prima a tecla STOP
ATENÇA,O PARAGEM DO CICLO NAO É IMEDIATA.
A duração Tmaxa de producao de vapor por ciclo está limitada a 2 minutos.
Conjunto Auto-cappuccino XS 6000 (vendido em分开ado)
Este acesorio auto-cappuccino facilita a preparacao de um cappuccino ou de um galao (18). Ligue os various elementos uns ao另外. Garanta que o tubo não está torcido para manter adequamente a posicao do botao.
Depos de retiring a tampa do recipiente, encha-o com leite (19) e coloque uma chávena ou um copo por baixo do tubo auto-cappuccino (20). Seleciona a posicao de cappuccino ou de galao no tubo especial (21).
Ative o vapor, conforme indicado no capitulo Preparacoes com vapor.
Depois de obtida a espuma de leite, coloque a sua chavena debaixo das saidas de café e incie um ciclo de café (22).
Para fazer que o leite seque no acessório auto-cappuccino, limpe-o cuidadosamente. Recomendamos que o lave imeditamente antes cada'utilisation, atriving um ciclo de vapor com o recipiente do acessório com aigua para limpar o tubo a partir do interior. Para isso, pode usar o liquido de limpeza KRUPS disponible como acessório.
MANUTENÇAO DO APARELHO
Esvaziar o o coletor de borras e a gaveta de recolha de pingos
Se o pictograma piscar, esvazie e limpe a gaveta de recolha de pingos (borras poder estar presentes na gaveta de recolha de pingos) e o collector de borras de café (23-25).
A gaveta de recolha de pingos está equipada com boias que indicam sempre em que quando deve esvazia-la (26). Mal retina o colector de borras de café, deve esvazia-lo por completeness para evitar que transborde a seguir.
A mensagem de食欲 ficar aiva se o colector de borras de café não estiver introduzido ou corretamente colocado (24). Enquanto a mensagem de食欲 éPRESENTada, a preparação de um espresso ou de um café é impossível.
Enxaguamento dos circuitos:
Prima o botão de manutenção e parâmetros (27). O indicator da função está situado por cima do botão de manutenção.
Se necessário, com a tecla de navegao, seleciono o pictograma Enxaguamento A.
Prima START a lavagem inicia-se e termina quando o menu de café épresentado.
Enxaguamento automatico dos circuitos aquando da colocacao em functiOnamento da MQina
-
Pode programar o enchagamento automatico a cada arranque. Para tal, prima o botão de manutenção e parâmetros (27). Com a tecla de navegação, seleciono o pictograma programação enchagamento automatico. Prima a tecla para escolher ON e validar a programação. Se premir a tecla, o enchagamento automatico é desprogramado.
-
Pode regressar ao menu de receita, premindo a tecla.
Atença: durante esta operação de enchaguito, sai água quente pela saía de café. Assegure-se de que a gaveta de recolha de píngos está sempre colocada, mesmo quando a máquina não é realizada. O ciclo dura apenas algunos segundos e pára automaticamente.
Programa de limpeza - duração total: circa de 13 horas
Não é obligatório realizar o programa de limpeza assim que o aparecido o Solicita, no entanto deve executá-lo com a maior brevidade possivel. Se a limpeza for adiada, a mensagem de ativo permanecerápresentada quando a operação não for executada.
- Quando o pictograma épresentado, pode.iniciar o programa de limpeza automatico, premindo o botao de manutencao e parameiros . O pictograma está selecionado. O indicator da funcao está situado por cima do botao de manutencao
- O programa de limpeza automatico pode ser dividido em 2 partes: o ciclo de limpeza propriamente dito e um ciclo de lavagem. Pode realizar uma limpeza a qualquer momento, premindo o botao de manutencao e parameiros , e com a tecla de navegacao , selecionar o pictograma de limpeza .
Para executar este programa de limpeza, precisar de um recipiente com,azo些, 6 que deve ser colocado por baixo das saidas de cafe e do tubo de vapor. O pictograma bisca.
■ Levante a greilha para colocacao das chaves (28).
Introduza a pastilha de limpeza KRUPS no seu compartmento (29).
Encha o reservatorio de agua até ao;nivel máximo 1,7 I (2).
■Esvazie o coletor de borras e a gaveta de recolha de pingos (23-25).
■ Coloque o recipiente de 0,6 I debaixo das saidas de café e de vapor (30).
■ Prima START. O pictograma fica fixo. A primaira fase (cerca de 10 min.) inicia-se. No fim esta fase, esvazio o recipiente e a gaveta de recolha de pingos. O pictograma pisca. Volte a colocar os elementos.
■ Prima START. O pictograma fica fixo, a fase final (cerca de 3 min.) inicia-se. No fim esta fase, esvazie o recipient e a gaveta de recolha de pingos. O ciclo está conclusido e éPRESENTado o menu de receita de café.
Nota: se desligar ou desconectar a sua maquina durante a limpeza ou em caso de avaria elétrica, o programa de limpeza voltar ao inico do programa durante a colocacao sob tensao do aparelho. Nao sera possivel adiar esta operacao. Isto e obligatorio para enxaguar o circuito de agua. Neste caso, pode ser necessaria una nova pastilha de limpeza. Executar todo o programa de limpeza para evitar qualer risco de intoxicacao. O ciclo de limpeza é um ciclo discontinuado, não colocar as mados por baixo das saidas de café durante o ciclo.
Programa de descalcification - duração: circa de 20 minutos
Não é obligatório realizar o programa de descalcificação assim que o aparecido o Solicita, no entanto deve executá-lo com a maior brevidade possivel. Se a descalcificação foradada, a mensagem de aviso permanecerá ativa quando a operação não for Executada.
A quantidade de calculo existente depende da dureza da agua realizada.
Atença : se o seu aparecido estiver equipado com o meu cartucho Claris - Aqua Filter System, retire este cartucho antes de proceder à operação de descalcificacao.
- Quando o pictograma épresentado, pode,iniciar o programa de descalcificação automatico, premindo o botao de manutenção e parâmetros (27). Se necessário, com a tecla de navegacao , seleciono o pictograma . O pictograma piscá e o indicator da funcao está posicaoedor cima do botao de manutenção
Para executar o programa de descalcifica, precisar de um recipient e possa conter 0,6 I e de uma saqeta de descalcificante KRUPS.
Encha o reservatorio de agua, até à marca CALC, e deite o conteudo de uma saquetá (31).
■Coloque o recipiente de 0,6 I por baixo das saidas de café e de vapor.
■ Prima START para o inicio da primeira fase (cerca de 8 min.). O pictograma fica fixo. No fim esta fase, esvazio o recipiente e a gaveta de recolha de pingos. Os pictogramas e piscam. Retire e limpe o reservatório de água com uma esponja.
Encha o seu reservatorio antes de estar limpo e volta a colocar os elementos. O pictograma apaga-se.
■ Prima START para o inicio da SECONDA fase (cerca de 6 min.). O pictograma fica fixo. No fim esta fase, esvazie o recipiente e a gaveta de recolha de pingos. O pictograma fisca.
■ Prima START para o ∈cio da fase final (cerca de 6 min.). O pictograma fica fixo. No fim esta fase, esvazio o recipiente e a gaveta de recolha de pingos. A descalcificacao terminou.
Nota: se desligar ou desconetar a sua性强ua durante a descalcificacao ou em caso de avaria eltrica, o programa de descalcificacao voltarao ao inico do programa na colocacao sob tensao do aparelho. Nao sera possivel adiar esta operacao. Isto e obligatorio para enxaguar o circuito de agua. Realizar o programa de descalcificacao de forma adequada. O ciclo de descalcificacao é um ciclo discontinuado, nao colocar as mao s por baixo da saida de vapor. A descalcificacao está conclusuia e espresentado o menu de receita de cafe.
OUTRAS FUNCOES
Acede-se ao menu das outras funções do aparelho com o botão de manutenção e parârometros.
Para todas as regulações, use a tecla de navegação e + ou - para os valuores.
Para abandonar o menu de manutenção e parâmetros, prima o botão.
MANUTENÇAO
Todas estas opções permitem-lhe iniciar os programas selecionados:
| MANUTENÇÂO | Permite-lhe aceder ao enchaguito. | |
| K | Permitte-lhe aceder à limpeza. | |
| Permitte-lhe aceder à descalcificacao quando o aparecido ou solicita neste sentido. | ||
| Permitte-lhe ativar o FILTER (cartucho Claris). | ||
| Volta ao menu de receita de café. |
APARELHO DESLIGADO
Pode desligar o seu aparelho a qualquer momento. Ao desligar o aparelho, é emitido um som duplo e surge OFF no ecra. O aparelho teve em consideração o seu pedido e irá parar o maisrapidamente possivel.
REGULAÇÖES
Todas estas opções permitem-lhe iniciair os programas selecionados:
| REGULACOES | Pode regular a dureza da sua água para values��ados entre 0 e 4. Consultar «Medicao da dureza da agua (ver mais abaixo). Ao premir as teclas + e - . | |
| Pode Solicitar uma limpeza automatica cada vez que liga o aparecido, premindo as teclas para selecionar ON. | ||
| Pode escolher a duração antes a qual o seu aparecido irá automaticamente parar (entre 15 a 120 min) ao premir as teclas . | ||
| Pode regular a temperatura do seu café em这只是 niveis. Ao premir as teclas . | ||
| Volta ao menu de receita de café. |
Medir a dureza da agua
Convém adaptor o aparelho à dureza verificada da agua. Para conhecer a dureza da agua, determine-a com uma tira ou dirija-se à companhia das águas.
| Grau de dureza | Classe 0 Muito macia | Classe 1 Macia | Classe 2 Média Dura | Classe 3 Dura | Classe 4 Muito dura |
| °dH | <3° | >4° | >7° | >14° | >21° |
| °e | <3,75° | >5° | >8,75° | >17,5° | >26,25° |
| °f | <5,4° | >7,2° | >12,6° | >25,2° | >37,8° |
| Regulação do aparelho | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Instalacao do filtro (cartucho Claris - Aqua Filter system) (32)
Atença : Para ativar corretemente o seu cartucho, assegure-se de que cumpre o procedimento de instalacao sempre que o coloca.
(33) Mecanismo que permitememorizar o mês de colocacao e de substituicao do cartucho (apos, no maximo, 2
meses): defina a data com o cursor do cartucho. Instale o cartucho no reservatorio (34). No menu de manutencao e
parameiros 念 , o indicator da funcao está posicionado por cima do botao de manutencao .Com a tecla de
navegacao 念 , selecione o pictograma de instalacao do cartucho de filtragem . Os pictogramas e o press start
piscam.
Coloque um recipiente de 0,6 l por boa do tubo de vapor.
Prima start. O ciclo de ativação inicia-se e termina quando surge o menu de receita de café.
| PROBLEMA ANOMALIA | Ações CORRETRIVAS |
| A suaária presenta uma anomalia: surge um pictograma. | Deslieve aária e retire a ficha da tomada, retire o cartucho de filtragem, aguarde um minuto e reinicie aária. |
| O aparecido não se liga antes de pre-mida a tecla. | Verifique os fusiçveis e a tomada da sua instalaçãoétrica. Verifique que as 2 fichas do cabo está correto; correto com a melhorar do fazer do aparecido quer do fazer do tomada. |
| O moinho emite um ruido anormal. | Existem corpos estranhos no moinho. Deslieve aária antes de qualquer intervenção. Verifique se pode extrair o corpo estranho com o auxílio do seu aspirador. |
| O tubo de vapor faz barulho. | Verifique se o tubo de vapor está bem posicaoado na respetiva extremidade. |
| O tubo de vapor da suaária parece estar parcial ou completeness obs-truido. | Assegure-se de que o orifácio da extremidade não está obstruindo por resíduos de leite ou de calcário. Desentupa os orificios com a agulha fornecida com o seu aparvelho. |
| O tubo de vapor não faz espuma no leite ou faz pouca. | Para as preparações à base de leite: recomendamos autilização de leite fresco, pasteurizado ou UHT, recentamente aberto. Recomendamos también que use um recipiente frio. |
| Não sai vapor do tubo de vapor. | Esvazie o reservatório e retire temporariamente o cartucho de filtragem. Encha o reservatório com água mineral com forte teor de cálcio (>100 mg/l) e execute sucessivamente ciclos de vapor. |
| O Conjunto auto cappuccino não produz espuma ou produz pouca espuma. O Conjunto auto cappuccino não aspira o leite. | Verifique se o acessório está correto; correto colocá-lore. Verifique se o tubo não está obstruindo nem torcido e que está bem introduzido no acessório para fazer qualquer entrada de ar. Lave e limpe o acessório (consultar o capítulo «Acessório auto cappucino»). |
| Existeágua debaixo do aparvelho. | Antes de retiring o reservatório, aguardar 15 segundos après a saixa do café para que aária termine correto; meu ciclo. Certificado-se de que a gaveta de recolha é pimgos está bem pos-sionada sobre aária. Deve estare sempre colocada, mesmo quando o seu aparvelho não está a ser realizado. Certificado-se de que a gaveta de recolha de píngos não está cheia. A gaveta de recolha de píngos não deve ser retirada durante o ciclo. |
| Após esvaziar o acessório de recolhadas borras do café, a mensagem de aviso continua a serpresentada no eocr. | Volte a colocar correto; mecoletor de borras e siga as instru-ções que aparecem no eocr. Espere, pelo menos, 8 segundos antes de voltar a colocá-lo. |
| O café sai demassiado lentamente. Água ou vapor saem anormalmente do tubo de vapor. | Rode o botão da finura de moagem para a direita para obter uma moagem mais grossa (pode depender do tipo de café正常使用). Execute um ou various ciclos de enchagamento. Inicie uma limpeza da boaquina (ver «Programa de limpeza»). Substitua o cartucho Claris Aqua Filter System (ver «Instalação do filtró»). |
| Água ou vapor saem anormalmente do tubo de vapor. | No inico ou no fim da receita, algumas gotas podem sair do tubo de vapor. |
| O botão de regulação da finura de moam não roda corretramente. | Alterere a regulação do moinho apenas quando ele se encontra em funcaoamento. |
| O café expresso ou o café não está sufientemente quente. | Aumente a temperatura do café no menu Manutençao e parame-tros ®. Aqueça a chávena, passando-a porágua quente, antes de iniciaar a preparação. |
| O café está demasiado claro ou frac. | Evite utilizes cafés oleosos, caramelizados ou aromatizados. Ver-ífique se o reservatório deiores contentem café e que este dese correctamente. Reduzo o volume da preparação,;aunte a forca da preparação. Rode o botão de regulação da finura de moagem para a esquerda para obter uma moagem mais分裂. Execute a sua preparação em dozens ciclos,utilizando a funcão 2 chávenes. |
| O aparelho não extraiu café. | Um incidente foi detetado durante a preparação. O aparelho foi reiniciado automaticamente e está pronto para um novo ciclo. |
| Por que motivo não consigo,iniciar a descalcificacao/por que motivo a minha boaquina não Solicita uma descalcifica-ção? | A boaquina aspenas Solicita uma descalcificacao se um determinado número de receitas de vapor tiverem sido realizadas. |
| Ocorreu uma falha de energia durante o ciclo. | O aparelho reinicia automaticamente quando o voltar a ligar. |
| O aparelho funciona mas não sai nen-hum liquido. | Verifique se o reservatório deágua está colocado corretramente e se o cabo não está preso entre o corpo do aparelho e o reser-vatório deágua. |
| A gaveta de recolha de píngos contém borras. | Para se manter limpa, a boaquina expansa as borras que caem fora da)câmara de percolação. |

Perigo : Apenas um técnico qualificado está autorizzato a realizar reparacoes no cabo eletrico e a intervir na rede eletrica. Caso esta indicação não sera cumprida, poderão surgir perigos fatais associados à eletricidade! Nunca utilize um aparecido que aparece danos visíveis!
Ayattnt nTeIaTIOOa,ayattne TeIaTn
Zsouyxaipoue tou ayopaaote thv Autoatn Eotpeooynxavn tns oepac EA815-EA816-EA817. H uynxavn oac oac tnapexi tn duvatotnta va tapaokuea zete diapopa popmuata, eonpeto, kaedece npiotpeto, me atoluta autopato tpotto. Mtopeite etianc va tapaokueaote popmuata me yala, otwcs kattoutivo. Zsediato nke yia va oac etitipei va atioaubave tno otini tv ia toioteta me tnv kaetepia, otoiahntote otiyun ts nhepa n ts eboadac theneote. Oekimnoeteto 0tv tiotnta tou aonteleaupocst ofo plizavi oac ooo kai tv neyaln eukolia xphons. Mtopeite vpuohiaote tov oyko, tvn evtaan kai tn thepukpaia twv poqmuatw osc.
Xapn oTo ouTma Compact Thermoblock System mEvovwpatuévo thalapo pIATpapoiatoC, Tnv avTia me T1eon 15 bar kai to OTI aeitoupyei me olokknpouc kokkous kaé, touc otioiouc aEe iAeouw TPiv anto nV atoataqn, autn n uynavn taac eTTpeyu va Tapaokaueaete piotpeto, eotpeo kai ZeTOUs KApedeC me apwma oTo maigouu amTo TpiWTo KIOlaC fAIzvi Kae avxTo Kaep Kaijaki.
Kata npadoo, kai yia va mtopoei to pofnma va dwoei oIou T n yeuon, o eotppeo oepipetai oe iikpa kwivka tropealaviva phitcavkia. Ia va pfiaqte evav eoppeo stnv idavikn thepokpaa, kaowc kai ia ooioupknpema, oac ouuououue va tpoepmuve ta pflzavia oac.
Evexouevw, 0a TpETTE va dokmuase TE diapopouc kaedeos eKokouc, mepi va bpEITE EKEIVOV Tnou aTaiipiaeI.