AKZM 8530/IX - Forno embutido WHIRLPOOL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AKZM 8530/IX WHIRLPOOL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AKZM 8530/IX WHIRLPOOL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AKZM 8530/IX - WHIRLPOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AKZM 8530/IX da marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE UTILIZADOR AKZM 8530/IX WHIRLPOOL
EN Use and Care guide
FR Guide d'utilisation et entretien
IT Istruzioni per l'uso
ES Guia de uso y cuidado
PT Guia de Utilização e Manutenção
EL O\$nyoc xPnOnc kal ouvtnpno
ENGLISH
SAFETYINSTRUCTIONS 5
DAILY REFERENCE GUIDE 7
Installation guide 89
FRANCAIS
CONSIGNES DE SECURITE 19
GUIDE D'UTILISATION QUOTIDIENNE 21
Guia de Instalação 89
EAAHNIKA
O△HΓIΕΣ ΓΙA THN AΣΦΑΛEΙA 75
KAOHMEPINO OADHRO ANAΦOPA 77
O8nyoc 2ykaTaoonc 89
SAFETY INSTRUCTIONS
PRERISCALDAMENTO RAPIDO
COCCION DE VARIOS ALIMENTOS A LA VEZ
Antes de utiliser o aparelho, leia estas instruções de segurarça com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura.
Estas instruções e oproprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurar, que deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina qualquer responsabilitadepela inobservança das presentes instruções de segurar,PGAutilização inadequada do aparelho ouPGA incorreta configuraçao dos controlos.
As crianças até aos 3 anos deverso manter-se afastadas do aparelho. As crianças entre os 3 e os 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, exceto se estiverem sob supervisao permanente. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheicao, desde que estejam sob supervisao ou tenham recebido instruções quando a utilisaçao segura deste aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças nao devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutencao a cargo do utiliser não devem ser realizadas por crianças sem supervisao.
AVISO: O aparelho e os componentes acessveis ficam quentes durante o funcionaamento. Deve ter-se cuidado para fazer tocar nos elementos quentes. Mantenha as crianças com idade inferior a 8 anos afastadas do aparelho a menos que estejam vigiadas em permanência.
A Não toque noorno durante o ciclo de limpeza pirolítica (limpeza automatística), quando é existo risco de queimaduras. Mantenha as crianças e os animais afastados do aparelho durante e antes o ciclo de limpeza pirolítica (até que a divisão está completamente ventilada). Antes do ciclo de limpeza pirolítica, qualquer excesso de resíduos de alimentos, especialmente gorduras e oleos, deve ser removido da cavidade doorno. Não deixe nenhum acessório ou material dentro da cavidade doorno durante o ciclo de limpeza pirolítica.
Se oorno estiver instalado por baixo de una placac de cozedura, certifique-se de que, durante o ciclo de limpeza pirolética, os queimadores ou as placas eletricas está desligados. - risco de queimaduras.
Δ Nunca deixe o aparelho sem vigilência durante a secagem de alimentos. Caso o aparelho está adequado para a utilização de uma sonda de temperatura, utilize aspas uma sonda recomendada para este aparelho, quando está risco de incêndio se assim não for.
Mantenha quaisquer peças de vestuário ou outros materiais inflamáveis afastados do aparelho até que todos os componentes de醛 tenham arrefecido completeness, poised existe risco de incêndio. Preste sempre atençao quando cozinhar alimentos ricos em gorduras, oleos ou quando existe a adição de bebidas alcólicas, poised existe risco de incêndio. Utilize apropriadas luvas para retiring recipientes doorno para retiring panelas e acessórios. No final da cozedura, abra a porta com cuidado, permitindo que o ar quente ou o vapor saia gradualmente antes de aceder à cavidade doorno, caso contrário, existe o risco de queimaduras.. Não obtrua a ventilação de ar quente existente na parte frontal do aparelho, poised existe risco de incêndio.
Tenha cuidado quando a porta doorno estiver aberta ou para baixo, de forma a evacar bater na porta.
UTILIZACAO AUTORIZADA
ATENÇA: o aparecido não deve ser ligado a partir de um dispositalo de comutatione externo, como, porexample, um temporizador, nem a partir de umsystema de controlo remoto em separado.
A Este aparecido destino-se a ser utilizado em ambiente dométrico e em aplicações semelhantes, tais como: copas para utilizesão dos functionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas de exploração agricola; cliente es hotelis, motés, bed & breakfast e outrostips de ambientes residencias.
本站proibidosotirostipsodeutilização (porexample, aquecimento de divisões da casa).
A Este aparelho não está concebido para o uso profisional. Não utilize o aparelho no exterior.
Não armazene substâncias explosivas ou inflamáveis (p.ex., gasolina ou latas de aerossol) no interior ouproximas do aparelho - risco de incência.
INSTALAÇÃO
A O aparelho deve ser transporte e instalado por das ou mais pessoas - risco de lesões. Use luvas de proteção para(desbalar e instalar o aparelho -risco de cortes.
A instalacao, incluindo a alimentacao de agua (caso sera necessario) e as ligações electrolyicas, bem como quaisquer reparacoes devem ser realizadas por um的技术o devidamente qualificado. Não repare nem substitua nenhuma pegao do aparelho a não ser que tal sera especificamente indicado no manual de utilizesao. Mantenha as crianças afastadas do local da instalacao. Depois de.desembalar o aparelho, certifique-se de que este não foi danificado durante o transporte. Em caso
de problemas, contacte o revendedor ou o Servico Pós-Venda mais proxies. Uma vez instalado o aparelho, os elementos da embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.) devem ser armazenados longe do alcance das crianças - risco de asfixia. Deve desligar o aparelho da correnteétrica antes de efetuar qualquer operação de instalacao - risco de choquesétricos. Durante a instalacao, certifique-se de que o aparelho não danifica o cabo de alimentação - risco de incência ou de choquesétricos. Ligue o aparelho apenas(before de conclusão a instalação do mesmo.
Execute todos os trabalho de corte no moleval antes de instalar o aparelho e remove todas as lascas demadeira e a serradura. Não obtrua o espoçominimumexistenteentreabancadaeorebordo superiordoaparelho,paraevitarorisco dequeimaduras.
Não retire a base de espuma de poliestireno do aparecido até à mesma da instalação.
Apos a instalacao, a base do aparelho não devera fazer accesivel, quando é risco de queimaduras.
ão instale o aparelho atrás de una porta decorativa - Risco de incência.
AVISOS RELATIVOs A ELETRICIDADE
A chapa de caracteristicas encontrar-se na extremidade frontal doorno visível com a porta aberta.
Deve ser possivel desligar o aparelho da fonte de alimentacao, desligando-o na ficha, caso esta esteja acesivel, ou atraves de um interruptor multipolar instalado na tomada de acordo com a regulamentacao aplicavel a ligações electrolyicas; lem disso, o aparelho deve dispar de ligação à terra, de acordo com as normas de seguranca electrolytica nthacionais.
Não utilize adaptadores, fchas multiplas ou extensions. Após a instalação do aparelho, os componentesétricos devem estar inaccessível ao utiliser. Não utilize o aparelho com os pés descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se o cabo ou a fichaétrica aparecer danos, se não estiver a funcional corretamente, se estiver danificado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído por um identico pelo
fabricante ou por um técnico de assistência ou pessoas similamente qualificadas de modo a exigitar a correção de situações perigosas, quando existe o risco de Choques eletricos.
Em caso de substituição de alimentação, contacte um Centro de Assistência autorizzato.
LIMPEZA E MANUTENÇAO
AVISO: Assegure-se de que o aparelho está desligado da fonte de alimentacao antes de realizar quaisquer operacoes de manutencao; nunca use uma MQquina de limpeza a vapor para limpar o aparelho - risco de choques eletricos.
Não utilizeiros de limpeza abrasivos, nem raspadores metalicos apiados para limpar a porta de vidro do aparelho,驻村把这些cem e rcar a sua superficie, o que pode fazer com que o vidro quebre.
A Certifique-se de que o aparecido está frio antes de realizar qualquer operacao de limpeza ou de manutencao. -risco de queimaduras.
AVISO: Desligue o aparelho antes de substituir a lampada, para evitar o risco de choques elétricos. ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclavel, conforme indicado pelo símbolo de reciclagem . As varías partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsavel e em total conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
ELIMINACAO DE ELETRODOMESTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais reciclaveis ou reutilizaveis. Elimine-o em conformidade com as normas de eliminacao de resíduos locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de eletrodométricos, contacte as autoridades locais, o服务于 recolha de resíduos dométricos ou a loja onde adquiriu o aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a Diretica Europeia 2012/19/EU relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Ao assegurar a eliminacao correta deste produits, estamos a proteger o ambiente e a saudé humana contra riscos negativos.
O*simbolo no produits, ou nos documents que acompanham o produit, indica que este aparelho nao deve ser tratado como residuo domestico e deve ser transporte para um centro de recolha adequado para proceder à reciclagem do equipamento eletrico e eletrónico.
SUGESTÖES PARA POUPAR ENERGIA
Aqueça previamente oorno apenas se indica naabela de cozedura ou na receita. Utilize tabuleiros de assar lacados de preto ou esmaltadas, poi estas observem melhor o calor. Os alimentos que necessitem de uma cozedura mais prolongada continua a ser cozinhados mesmo com oorno desligado.
Ciclo padrão (PIRO): garanthe uma limpeza profunda no caso de um fornço muito sujo. Ciclo econômico (LIMPEZA EXPRESS PIROL./ECO) - apenas em algunos modelos - : o consumo diminui circa de 25% emleysao ao ciclo de limpeza pirolítica padrão. Acione this ciclo a intervals regulares (aposcozinhar carne por 2 ou 3 vezes consecutivas).
DECLARATION DE DESIGN ECOLOGICO
Este aparecido cumpre os requisitos de design ecologico dos regulamentos europeus n.° 65/2014 e 66/2014, em conformidade com a norma europeia EN 60350-1.
GUIA DE CONSULTA DIÁRIA

OBRIGADO POR ADQUIRIR UM PRODUCTO WHIRLPOOL
Para receber mais informações e assistência, registre o seu produto em www.whirlpool.eu/register

Pode transferir as Instruções de Segurança e o Guia de Utilização e Manutenção, visitando o/DD.
o/DD.
o.
o.
o.
o.
o.
o.
o.
o.
o.
o.
o.

Antes de utilizes o aparelho, leia atentamente o guia de Saude e Segurarca.
DESCRICAÇÃO DO PRODUCTO

- Paine de controlo
- Ventoinha
- Resistência circular (não visível)
- Guias de;nivel (o;nvel está indicado na parte frontal doorno)
- Porta
- Resistência superior/grelhador
- Lampada
- Ponto de inserção do termómetro de carne (se existente)
- Placa de identificacao (não remover)
10.Resistência inferior (não visível)
PAINEL DE CONTROLLO

1. VISOR ESQUERDO
2. LUZ
Para acender/desligar a luz.
3. LIGAR/DESLIGAR
Para ligar e desligar o forno e parar uma funcao ativa a qualquer momento.
4. RETROCEDER
Para regressar ao menu anterior ao configurar definições.
5. BOTÃO ROTATIVO/BOTÃO 6TH SENSE
Rode-o para navegar pelas funcoes e ajustar todos os parametros de cozedura. Prima para的选择ar, definir, aceder ou confirmar funcoes ou parametros e, eventualmente, para,iniciar o programa de cozedura.
6. TEMPERATURA
Para definir a temperatura.
7. TEMPO
Para definir ou alterar a hora e ajustar o tempo de cozedura.
8. INICIAR
Para iniciar funções e confirmar definições.
9. VISOR DIREITO
ACESSÓRIOS

GRELHA

TABULEIRO COLETOR

TERMÖMETRO DE CARNE (APENAS EM ALGUNS MODELOS)

TABULEIRO PARA ASSAR

CALHAS DESLIZANTES* (APENAS EM ALGUNS MODELOS)
O número de acessórios pode variar de acordo com o modelo adequirido. Pode adquirir separatamente outros acessórios no Serviço Pós-vesta.
COMO INTRODUZIR A GRELHA METÁLICA E OUTROS ACESSORIOS
Introduza a grelha na horizontal, fazendo-a deslizar pelas guias, e assegure-se de que a extremidade elevada está virada para cima.
Outros acessórios, como o tabuleiro coletor e o tabuleiro para pastelaria são introduzidos horizontalmente, da mesma forma que a grelha.
COMO INSTALAR AS CALHAS DESLIZANTES (CASO EXISTAM)
Retire as guias de nível doorno e remove o plácico de proteção das correções.

Fixe o encaixe superior da corredica a guia de nivel e faça-a deslizar até parar. Baixe o除外 encaixe para o posicaoir.
Para fixar a guia, pressione a parte inferior do disposicao de fixacao firmamente contra a guia de nivel.
Assegure-se de que as correvidas se movem livrente. Repita estas procedimentos para a另外一个 guia de nivel, no mesmo nivel.

Lembre-se: As correções podem ser instaladas em qualquer nãovel.
RETIRAR E REPOR AS GUIAS DE NIVEL
. Para retirar as guias de nível, levante as guias e, suavamente, puxe a parte inferior e extraia-a do respetivo suporte: Agora, as guias de nível podem ser retridas.
. Para repor as guias de nível, comece por inserti-las no suporte superior. Mantendo-as subidas, faça- as deslizar para o interior do compartmento de cozedura e, em seguida, posicao-as no suporte inferior.
RETIRAR E REPOR AS GUIAS DE NIVEL
Observe as imagens, para retirar os suportes laterais e (se existirem) as porcas da cavidade que fixam as masmas.


Para repor as guias de nível, comece por inserti-las no suporte superior. Mantendo-as subidas, fora-as deslizar para o interior do compartmento de cozedura e, em seguida, posicao-as no suporte inferior.

CONVENCIONAL
Para cozharrialquer tipo de alimentoutilizando
apenas um nivel.

GRELHADOR
Para grelhar bifes, espetadas, salsichas, gratinar
legumes ou tostar pão. Ao grelhar carne, recomendamos a utilizesao de um tabuleiro coletor, para recolher os sucos da cozedura: posicao o tabuleiro em qualquer um dos niveis que se encontrar abaixo da grelha e adicione 500 ml de agua potavel.

AR FORCADO
Para cozinar differsentes alimentos, que exijam a
mesma temperatura de cozedura, em diferentes níveis (três, no máximo) e em simulâneo. Esta função permite cozinho alimentados différents sem transmitir odores de uns alimentados para os outros.

COZEDURA CONVEÇÃO
Para cozinhoar carne, fazer bolos com recheios ou
assar legumes recheados num unico nivel.Esta funcao utilize uma circulação suave e intermitente do ar para evitar a desidratação excessiva dos alimentos.

FUNÇÖES 6TH SENSE

GRATINADOS
Estasfuncao seleciona automaticamenteamelhor temperatura emetodo decozedura para pratosde massa.

CARNE
- Estasingletone automaticamente a melhor temperatura e método de cozedura para a carne. Estasingletona ativa de forma intermitente a ventoinha, a baixa velocidade, para fazer que os alimentossequem em demasia.

MAXI COZEDURA
A funcao seleciona automaticamente a melhor temperatura e o melhor modo de cozedura para confecionar peças de carne grandes (acima de 2,5 kg). Recomendamos que vire a carne durante a cozedura para que fique dourada de forma homogenea de ambos os lados. E conveniente rega-la com molho esporadicamente para que não seque demasiado.

Pão
Esta funciona seleciona automaticamente a melhor temperatura e método de cozedura para todos ostips de pão.

PIZZA

BOLOS DOCES
Para efetuar o pré-aquecimento rápido doorno. Concluído o pré-aquecimento, oorno irá selecionar a função "Convencional" automaticamente. Aguarde que o pré-aquecimento termine, antes de colocar alimentos noorno.

TURBO GRILL
Para assar peças de carne grandes (pernil, rosbife, frango). Recomendamos a'utilização de um tabuleiro coloctor, para recolher os suços da cozedura: Posicao o tabuleiro em qualquer um dos níveis que se encontrar abaixo da grelha e adicao 500 ml de agua potavel. O espeto (se disponible) pode ser realizado com esta funcao.

AR FORCADO ECO*
Para cozinhoar peças de carne rechecadas e carne fatiada num失调 ével. Evita-se que os alimentos sequem excessively, atraves de uma circulacao de ar suave e intermitente. quando esta funcao está a ser realizada, a luz mantem-se apagada ao longo da cozedura. Para usar o ciclo ECO e, assim, optimizar oconsumo de energia, a porta doorno não deve ser aberta até que os alimentos estejam completenessamente cozinhados.

MANUTENÇÃO DO CALOR
Para manter os alimentos quentes e estaladiços depuis de cozinhados.

LEVEDURA
Para obter a fermentacao ideal de massas doces ou salgadas. Para fazer a qualidade da levedacao, nao ativar a funcao se oorno ainda estiver quente antes um ciclo de cozedura.

LIMPEZA AUTOMÁTICA - LIMPEZA PIROLÍTICA
Para eliminar os salpicos de cozedura, utilizes um ciclo a muito alta temperatura. Estao disponibleiros dois ciclos de limpeza automatica: um ciclo completo (PYRO) e um ciclo reduzido (ECO). Recomendamos a utilização do ciclo mais rápido a intervalos regulares e do ciclo completeness apenas quando o forno estiver muito sujo.
PRIMEIRA UTILIZACão DO APARELHO
1.ACERTARAHORA
Ao ligar oorno pada primaira vez, tera de definir a hora.
1200
Osdoesdigitosdahoracomeamapiscar:Rodeobotao para definirahoraeprimapara confirmar.
1300
Osdoesdigitos dos minutos começamapiscar.Rodeo botao para definir os minutos e prima para confirmar.
Lembre-se: Para alterar a hora posteriormente, prima e mantenha premido © durante, pelo menos, um segundo com oorno desligado e repita os passos acima.
Poderá ter de acertar novamente a hora après um longo corte de energia.
2. DEFINICOES
Se necessário, pode alterar a unidade de medicação, a temperatura (°C) e a corrente nominal (16 A) predefinidas.
Com oorno desligado, prima e mantenha premido durante,leo menos,5 segundos.
5EET
Rode o botão seletor para的选择ar a unidade de medicacao e, em seguida, prima para confirmar.
16 8
Rode o botão seletor para的选择ar a corrente nominal e, em seguida, prima para confirmar.
Lembre-se: Oorno está programado para consumir um nivel de energia elétrica compatível com uma rede domestica de potência superior a 3 kW (16 A): Se a potência que utilizes em sua casa for inferior, tera de reduzir este valor (13 A).
3.AQUECER O FORNO
Umorno novo pode libertar odores residuais, resultantes doprocesso de fabrio: isto é perfeitamente normal.
Assim, antes deomidar a cozinhar alimentos, recomendamos que aqueça oorno, vexio, para eliminar eventuales odores.
Remova doorno qualquer elemento de protecao em cartao ou pellicula transparente e retire quaisquer acessosios do respectivo interior.
Aqueça o forno a 200^ durante uma hora, aproximadamente, de preferência utilizingo uma funcão com circulacao de ar (por exemplo "Ar forçado" ou "Cozedura convécção").
Siga as instruções para programar corretramente a função.
Lembre-se: É aconsehlável arejar a cozinha après a primeira utilizesão do aparelho.
UTILIZACão DIÁRIA
1. SELECTIONAR UMA FUNCAO
Quando oorno está desligado,soleparece a hora no visor. Prima e mantenha premido para ligar oorno. Rodeo botao para visualizar as funcoes principais disponveis no visor esquerdo. Selecione uma e prima

Para selecionar uma subfuncao (se disponible), seleciona a funcao principal e, em seguida, prima para confirmar e aceder ao menu de funcaoes.


Rode o botão para visualizar as subfunções disponible no visor esquerdo. Selecione uma e primary para confirmar.
2. DEFINIR UMA FUNCAO
Apos selecionar uma funcao, é possivel alterar as suas definições.
O visor irá aparecer as definições que podem ser alteradas em sequência.
TEMPERATURA/NÍVEL DO GRILL

Se o icone ^ C / F estiver a piscar no visor, rode o botao para alterar o valor, em seguida prima 品 para confirmar e Continuing a alterar as definições segunte (se possivel).
Pode également definir o nível do grelhador (3 = alto, 2 = médio, 1 = baixo) em simultâneo.

Lembre-se: assim que a funcao tiver iniciado, pode alterar a temperatura ou o nivel do grelhador premindo ou rodando diretamente o botao.
DURAÇÃO

Quando o é icone piscá no visor, utilize o botão de ajuste para definir o tempo de cozedura pretendido e, em seguida, prima para confirmar.
Não precisa de definir o tempo de cozedura, caso pretenda gerir a cozedura manualmente: Prima para confirmar e.iniciar a funcao.
Neste caso, não poderá definir o tempo de fim da cozedura, programando um início atrasado.
Lembre-se: Podeaabstur o tempo de cozedura definido durantea cozedura, premindo 念 :Rodeo botao para alterar a hora e prima para confirmar.
DEFINIR O TEMPO DE FIM DA COZEDURA/ INICIO ATRASADO
Em muitas funções, uma vez definido um tempo de cozedura, pode atrasar o inicial da funciona programando o seu tempo de fim.
Quando for possivel alterar o tempo de fim, aparece no visor a hora a que se espera a conclusao da funcao com oicone a piscar.

Se necessário, rode o botão para definir a hora de fim de cozedura e, em seguida, prima > para confirmar e,iniciar a funcao.
Cologne os alimentos noorno e feche a porta: A funcão inicia-se automaticamente antes o periodo de tempo calculado para conclusir a cozedura à hora programada.

Note: Programar um inizio diferido da cozedura irá desativar a fase de pré-aquecimiento doorno. Oorno atinge a temperatura pretendeda gradualmente, o que significica que os tempos de cozedura poderão ser ligeiramente mais longos do que os tempos indicados naanela de cozedura.
Durante o tempo de esper, pode usar o botão para alterar o tempo de fazer programado.
Prima ou para alterar as definições da temperatura e do tempo de cozedura. Prima para confirmar quando construir.
Nota: A funcionalidade de atraso de arranque não está disponivel para as funções Grill e Turbo Grill.
3. ATIVAR A FUNCAO
Apos aplicar todas as definições pretendidas, prima > para ativar a função.
Pode premir e manter premido ,a qualquer momento, para interrormper a funcao que estiver ativa estaalta.
4. PRE-AQUECIMENTO
Algomas funções disponem de uma fase de pré-aquecimento doorno: Uma vez iniciada a funcão, o visor indica que a fase de pré-aquecimento foi ativada.

Quando esta fase estiver conclusión, está emitido um sinal sonoro e o visor indica que oorno atingiu a temperatura programada.

Neste momento, abra a porta, colque os alimentos noorno, feche a porta e inicia a cozedura premindo
Lembre-se: Colocar os alimentos noorno antes de o pré-aquecimiento estar conclusão pode ter um efeito adverso nooutcome final da cozedura.
O tempo de cozedura não inclui uma fase de pré-aquecimento.
Pode sempre ALTERAR a temperatura que pretende atingir, utilizeso botao.
5. FIM DA COZEDURA
Sera emitido um sinal sonoro e o visor indica que a cozedura está conclusida.

Paraacularo tempo decozedura semalteras definições,rode o botao para definir um novo tempo de cozedurae prima
. FUNÇÖES 6th SENSE
RECUPERACHAO DE TEMPERATURA
Se a temperatura no interior doorno baixar durante um ciclo de cozedura por a porta estar aberta, sera automaticamente"Ativada uma funcao especial para recuperar a temperatura original. Durante a recuperacao da temperatura, o visor ira exibir uma animacao tipo "cobra" até ter sido alcancada a temperatura definida.

Enquanto um ciclo de cozedura programado está em的方式来, o tempo de cozedura augmente de acordo com o tempo de abertura da porta, de forma a garantir os melhoras resultados.
. FUNÇÖES ESPECIALIS
LIMPEZA AUTOMÁTICA - LIMPEZA PIROLITICA
Não toque noorno durante o ciclo de limpeza pirolítica. Mantenha crianças e animais afastados doorno durante e antes (até a divisão ter arejado totalmente) a execuição do ciclo de limpeza pirolítica.
Retire todos os acessórios doorno, incluindo as guiás de nível, antes de executar a funcção de limpeza pirolítica. Se oorno estiver instalado por boa de uma placá, assegure-se de que, durante a execuição do ciclo de limpeza automatística, todos os queimadores ou placasétricas está desligados. Para obter os melhoras resultados de limpeza, remove os resíduos em excesso do interior da cavidade do aparelho e limpe a porta de vidro inferiorutilizando a funcção de limpeza pirolítica. Recorra à funcção de Limpeza pirolítica apenas se o aparelho estiver muito sujo ou libertar maus odeores durante a cozedura.
Aceda às funções especialis e rode o botão seletor para的选择ar a partir do menu. Em seguida prima para confirmar.
Prima para,iniciar o ciclo de limpeza de imediato ou rode o botao seletor para seleccionar o ciclo mais curto (ECO).
Prima para iniciai de immediato o ciclo de limpeza ou prima para seleccionar o tempo de fim/inicio programado.
Oorno inicia o ciclo de limpeza e a porta ébloqueada automaticamente.
Não é possível fazer a porta doorno quando a limpeza pirolítica estiver em的方式来: Manter-se-a fechada até que a temperatura regresse a um nível aceitavel. Areje a divisão durante e às vezes a execuição de um ciclo de limpeza pirolítica.
Lembre-se: Não épossible definir a duração e a temperatura do ciclo de limpeza.
. UTILIZAR O TERMÓMETRO DE CARNE (SE EXISTENTE)
O termómetro de carne fornecido permite medir a temperatura interna exata dos alimentos durante a cozedura. O termómetro de carne soit permittedo em algumas funções de cozedura (Convencional, Ar forcado, Cozedura por convecção, Turbo Grill, 6th Sense Carne e 6th Sense Maxicooking).


É muito importante posicaoar o termómetro com precisão, para obter resultados de cozedura perfeitos. Insira Completely o termómetro na parte com mais carne, evitando os ossos e as partes com mais gordura. quando cozinhar aves, o termómetro deve ser inserido de lado, no meio do peito, tendo o cuidado de assegurar que a ponta não fica localizada sobre uma parte oca. No caso de carne com espessura muito irregular, verifique se
está está devidamente cozinhada antes de a退市ar doorno. Ligue a extremidade do termómetro ao orícioNJUADAO na parede direita da cavidade doorno. Quando o termómetro de carne é ligado à cavidade doorno, éemitido um sinal sonoro e o visor apareça o icone e a temperatura pretendida.

Se o termómetro de carne for ligado durante a seleção de uma funcão, o visor muda para a temperatura pretendeda predefinida para o termómetro de carne.
Prima para,iniciar as definições.Rode o botão para definir a temperatura pretendida para o termómetro de carne. Prima para confirmar.

Rode o botão para definir a temperatura da cavidade doorno. Prima ou > para confirmar e.iniciar o ciclo de cozedura. Durante o ciclo de cozedura, o visor indica a temperatura pretendida para o termómetro de carne. quando a carne atinge a temperatura pretendida definida, o ciclo de cozedura para e o visor indica "End" (fim).
Para reinecer o ciclo de cozedura a partir de "End" (fim), rodando o botão é possível fazer a temperatura pretendida para o termómetro de carne como indicação acima. Prima ou para confirmar e reinecer o ciclo de cozedura.
Lembre-se: durante o ciclo de cozedura com o termómetro de carne, é possível rodar o botão para alterar a temperatura pretendida para o termómetro de carne. Prima para regular a temperatura da cavidade doorno.
O termómetro de carne pode ser inserido aMASTERmomento, incluindo durante um ciclo de cozedura. Neste caso, é necessário redefinir os parámetros da função de cozedura.
Se o termómetro de carne for incompatible com uma funciona, oorno desativa o ciclo de cozedura e emite um sinal sonoro de alerta. Neste caso, deslgue o termómetro de carne ou prima para definir outra funciona. O inicial diferido e a fase de préaquecidoamento não são compatíveis com o termómetro de carne.
. PROTEÇÃO
Para bloquear o teclado, prima e mantenha premido durante, pelo menos, 5 segundos.

Lembre-se: a proteção pode也是非常 ser ativada durante a cozedura.
Por motivos de segurar, oorno pode ser desligado a qualquer alta premindo
CONSELHOS UTEIS
COMO EFETUAR A LEITURA DA TABELA DE COZEDURA
Aabela indica a funcao, os acessos e o nivel mais adequados para utilizear na confecao dos differentes tipos de alimentos. Os tempos de cozedura mecem a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pre-aquecimento (sempre que necessario). As temperatas e os tempos de cozedura sãoapproximados e dependem da quantidade de alimento e do tipo de acessorioutilizzato.Comece por utilizing as definições mais baixas recomendadas e, se o alimento não ficar bem cozinho, mude para definições mais elevadas. Utilize os acessos fornecidos e, de preferência,formas para bolos e tabuleiros para assar metalicos e de cor escura. Tememboderayutilizarrecipienteseaccessionso em ceramica ou pirex,mas tenha em conta que os tempos de cozedura sera ligeiramente superiores.
COZINHAR DIFERENTES ALIMENTOS EM SIMULTÂNEO
A funcao "Ar Forcado" permite cozinhoar alimentos differentes em simultaneo (por exemple: peixe e legumes), em niveis differentes. Retire os alimentos que necessitam de um tempo de cozedura mais curto e deixe noorno os alimentos que necessitam de um tempo de cozedura mais longo.
CARNE
Utilizerialquer tipo de tabuleiro para fornos ou pirex adequado ao tamanho do pedao de carne a cozinhar. No caso de assados coloque, de preferencia, caldo no fundo da travessa e regue a carne durante a cozedura para obter um melhor sabor. Tenha em atencao que sera gerado vapor durante esta operacao. quando o assado estiver pronto, deixe-o repousar no forno durante 10-15 minutos adiconais ou envolva-o em folha de alimentio.
Sempre que quiser grelhar carne, selezione pedacos de carne com una espessura uniforme para alcantar resultados de cozedura uniformes. Os pedacos de carne muito grossos necessitam de tempos de cozedura mais prolongados. Para fazer que a carne fique demasiado tostada no exterior, baixe a posicao da grelha, afastando o alimento um peu mais do grelhador. Vire a carne quando atingirdoes terços do tempo de cozedura. Abra a porta com cuidado, jaque pode sair vapor.
Para recolher os sucos da cozedura, recomendamos que colque uma tabuleiro coletor com meio litro de água potavel diretamente por boa da grelha onde está os alimentos. Encha totalmente sempre que necessário.
SOBREMESAS
Cozinhe sobremesas delicadas com a funcao convencional num unico nivel.
Utilize formulas para assar metálicas de cor escura e colique-as sempre na grelha fornecida. Para cozinhoar em diversos níveis, seleciona a funcao de ar forçado e disponha as formulas para bolos nas grelhas, em posicaoes alternadas, para permitir uma boa circulação de ar quente.
Para verificar se um bolo levedado está cozido, insira um palito de madeira no centro do mesmo. Se o palito sair limpo, significará que o bolo está pronto.
Se utilizes uma forma para assar antiaderente, nãounte as extremidades da mesma com manteiga quando pode impeder o crescimento uniforme do bolo nas extremidades.
Se o bolo ou o pão "crescer" durante a cozedura, utilize uma temperatura mais baixa da proxima vez e experimente reduzir a quantidade de liquidos adiconados ou mexer a mistura mais suavamente. No caso de sobremesas com recheiros humidos ou coberturas (tais como cheesecake ou tartes de frutas) utilize a funcao "Cozedura conveccao". Se a base do bolo ou do pão ficar mal cozida, baixe a prateleira e polvilhe a base do bolo com miolo de pao ou miolo de biscoito antes de adicionar o recheio.
PIZZA
Unte ligeiramente o tabuleiro para se certificar de que a pizza vais ficar com uma base estaladiça. Espalhe o queijo mozarela sobre a pizza quando atingirdoes terços do tempo de cozedura.
LEVEDURA
É sempre melhor cobrir a massa com um pano humido antes de a colocar no forno. O tempo de levedação com esta função é reduzido em和地区 de um terço em comparação com uma levedação à temperatura ambiente (20-25 °C). O tempo de levedação para uma quantidade de 1 kg de massa para pizza é de和地区 de uma hora.
LABELA DE COZEDURA
| RECEITA | FUNÇÃO | PRÉ AQUECIM. | TEMPERATURA (°C) | TEMPO COZEDURA (min) | NÍVEL E ACCESSORIES |
| Bolos levedados/Pães-de-Ió | - | 170 | 30 - 50 | 2 | |
| Sim | 160 | 30 - 50 | 2 | ||
| Sim | 160 | 30 - 50 | 4 1 | ||
| Bolos recheados (cheesecake, strudel, tarte de maça) | - | 160 - 200 | 30 - 85 | 3 | |
| Sim | 160 - 200 | 35 - 90 | 4 1 | ||
| Bolachas/Bolos(PCQUENOS) | - | 160 - 170 | 20 - 40 | 3 | |
| Sim | 150 - 160 | 20 - 40 | 3 | ||
| Sim | 150 - 160 | 20 - 40 | 4 1 | ||
| Massa choux | - | 180 - 200 | 30 - 40 | 3 | |
| Sim | 180 - 190 | 35 - 45 | 4 1 | ||
| Sim | 180 - 190 | 35 - 45* | 5 3 1 | ||
| Merengues | - | 90 | 110 - 150 | 3 | |
| Sim | 90 | 130 - 150 | 4 1 | ||
| Sim | 90 | 140 - 160* | 5 3 1 | ||
| Pizza (massa fina, massa grossa, focaccia) | - | 220 - 250 | 20 - 40 | 2 | |
| Sim | 220 - 240 | 20 - 40 | 4 1 | ||
| Sim | 220 - 240 | 25 - 50* | 5 3 1 | ||
| Pão de forma 0,5 kg | - | 180 - 220 | 50 - 70 | 2 | |
| Pão(PCQUENOS) | - | 180 - 220 | 30 - 50 | 3 | |
| Pão | - | 180 - 220 | 30 - 60 | 4 1 | |
| Pizza congelada | - | 250 | 10 - 20 | 2 | |
| Sim | 250 | 10 - 20 | 4 1 | ||
| Tartes salgadas (tarte de legumes, quiche) | - | 180 - 190 | 45 - 60 | 2 | |
| Sim | 180 - 190 | 45 - 60 | 4 1 | ||
| Sim | 180 - 190 | 45 - 70* | 5 3 1 | ||
| Vol-au-vent/Salgadinhos de massa folhada | - | 190 - 200 | 20 - 30 | 3 | |
| Sim | 180 - 190 | 20 - 40 | 4 1 | ||
| Sim | 180 - 190 | 20 - 40* | 5 3 1 | ||
| Lasanha/desenformados | - | 190 - 200 | 40 - 65 | 3 | |
| Cozer massa/canelones | - | 190 - 200 | 25 - 45 | 3 | |
| RECEITA | FUNÇÃO | PRE AQUECIM. | TEMPERATURA (℃) | TEMPO COZEDURA (min) | NÉVEL E ACESSÓRIOS |
| Borrego/Vitela/Vaca/Porco 1 kg | - | 190 - 200 | 60 - 90 | 3 | |
| Carne de porco assada com courato 2 kg | XL | - | 170 | 110 - 150 | 2 |
| Frango/coelho/pato 1 kg | - | 200 - 230 | 50 - 80 ** | 3 | |
| Peru/ganso 3 kg | - | 190 - 200 | 90 - 150 | 2 | |
| Peixe no forno/em papelote (filetes, inteiro) | Sim | 180 - 200 | 40 - 60 | 3 | |
| Legumes recheados (tomates, curgetes, beringelas) | Sim | 180 - 200 | 50 - 60 | 2 | |
| Pão tostado | - | 3 (alto) | 3 - 6 | 5 | |
| Filetes/postas de peixe | - | 2 (médio) | 20 - 30*** | 4 3 | |
| Salsichas/Espetadas/Costeletas/ Hambúrguées | - | 2 - 3 (médio-alto) | 15 - 30*** | 5 4 | |
| Frango assado 1-1,3 kg | - | 2 (médio) | 55 - 70** | 2 1 | |
| Rosbife mal passado 1 kg | - | 2 (médio) | 35 - 50** | 3 | |
| Perna de borrego/pernis | - | 2 (médio) | 60 - 90** | 3 | |
| Batatas assadas | - | 2 (médio) | 35 - 55** | 3 | |
| Gratinado legumes | - | 3 (alto) | 10 - 25 | 3 | |
| Refeação completeness: Tarte de frutas (nível 5) / lasanha (nível 3) / carne (nível 1) | Sim | 190 | 40 - 120* | 5 3 1 | |
| Lasanha e Carne | Sim | 200 | 50 - 120* | 4 1 | |
| Carne e Batatas | Sim | 200 | 45 - 120* | 4 1 | |
| Peixe e legumes | Sim | 180 | 30 - 50 | 4 1 | |
| Peças de carne recheadas | Ve | - | 200 | 80 - 120* | 3 |
| Peças de carne (coelho, frango, borrego) | Ve | - | 200 | 50 - 120* | 3 |
- Período de tempo estimado: Os alimentos podem ser retirados doorno quando o desejar, dependendo da preferência de cada um.
Vire o alimento quando atingir bois terços do tempo de cozedura (se necessário).
*Vire o alimento a meio da cozedura
Lembre-se: A funcao 6th Sense "Bolos doces" utilize apenas as resistencias superior e inferior, sem a circulação de ar forcado. Não quer pre-aquecido.
| FUNÇões | Convencional | Grelhador | Turbo Grill | Ar forçado | Cozedura convécção | Ar Forçado Eco |
| FUNÇões AUTOMÁTICAS | Gratinados | Carne | Maxi Cozedura | Pão | Pizza | Bolos doces |
| ACCESSIONS | ... | ... | ... | ... | ... | ... |
| Grelha | Tabuleiro de assar ou forma de bolos na grelha metálica | Tabuleiro coletor/tabuleiro para pastelaria ou assadeira na grelha | Tabuleiro coletor / tabuleiro para assar | Tabuleiro coletor com 500 ml de água |
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Assegure-se de que oorno arrefece antes de executar qualquer operacao de manutencao ou limpeza.
Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
Não utilize palha de aço, esfregões abrasivos ou produits de limpeza abrasivos/corrosivos, uma vez que estas podem danIFICAR as superfícies do aparelho.
Use luvas de proteção.
Oorno tem de ser desligado da rede eletrica antes da realizacao de qualquer tipo de trabajo de manutencao.
SUPERFICIES EXTERIORES
- Limpe as superficies com um pano de microfiba humido. Se estiverem muito sujas, crescente algunos pingos de detergente com PH neutro. Termine a limpeza com um pano seco.
- Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. Se algo destes produits entra, inadvertamente, em contacto com as superficies do aparecido, limpe imeditamente com um pano de microfibra humido.
SUPERFICIES INTERIORES
- Depot de cada'utilisation, deixe oorno arrefecer e, deposito, limpe-o, preferencialmente quando ainda está morno, para remover quaisquer depositos ou manchas causadas por restos
de alimentos. Para fazer qualquer condensacao que se tenha formado em resultado da cozedura de alimentos com um elevado teor de agua, deixe oorno arrefecer completeness, depuis, limpe-o com um pano ou uma esponja.
- Em caso de sujidade persistente no interior doorno, recomendamos a execuição da funcao de limpeza automatica para obter os melhoros resultados de limpeza.
- A porta doorno pode ser removida para faciliar a limpeza.
ACESSORIOS
Apos a'utilisation, Coloque os acessórios numa solução liquida de limpeza, pegando nos mesmos com luvas deorno, caso não esteyam quentes. Os restos de alimentos podem ser retrados com uma esponja ou escova de limpeza.
SUBSTITUIR A LAMPADA
- Desligue o fornno da corrente elétrica.
- Desaperte a cobertura da luz, substitua a lampada e aperte novamente a cobertura da luz.
- Ligue o forno novamente à corrente elétrica.
Lembre-se: Utilize apenas lâmpadas de halógeóno de 20-40 W/230 ~ V tipo G9, T300 °C. A lâmpada utilizada no produits foi especialmente concebida para eletrodométricos e não é adequada para a iluminação geral de divisões da casa (Regulamento CE 244/2009). As lâmpadas está disponible nonoxo Servço Pós-Venda.
- Se utilizes lâmpadas de halógeneo, não as manuseie com as eles nas, uma vez que as suas impressões digitais podem provocar danos. Não utilize oorno às vezes que a cobertura da luz tenha sido reposta.
Este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência energetica G.
- Para remover a porta, abra-a totalmente e baixe as linguetas até ficarem na posicao de desbloqueio.
- Fecha a porta tanto quanto possível.
Segurefirmamenteaporta com ambasasmão -nao a segurepela pega.

Remova, simplementmente, a porta, continuando a fechá-laupona puxa,simultaneamente,para cima,atte libertardo respetivo suporte.Coloquea porta de parte,apoiendo-a sobreuma superficie suave.

-
Reponha a porta, deslocando-a na direção do forno e alinhando os ganchos das dobradiças com os respetivos suportes, fixando a parte superior aos suportes.
-
Baixe a porta e, em seguida, abra-a totalmente.
Baixe as linguetas para a respetiva posicao original:
Assegure-se de que as baixa totalmente.

Aplique uma pressão suave, para se assegurar de que as linguetas está na posicao correta.

- Tente fechar a porta e assegure-se de que está alinhada com o painei de controlo. Caso não estája, repita os procedimentos acima: a porta poderá ficar danificada se não funciona corretamente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema | Causa possível | Solução |
| O fornço não está a functionar. | Corte de energia. Desconexão da rede elétrica. | Verifique se existe energia elétrica proveniente da rede e se o forno está ligado à tomada elétrica. Desliegue e volta a ligar o forno, para verifiar se o problema ficou resolvido. |
| A porta não abre. | Anomalia no dato da porta. Cicho de limpeza em的方式来. | Desliegue e volta a ligar o forno para verifiar se a anomalia ficou resolvida. Aguarde que a função termine e que o forno arrefeca. |
| O visor apareça aleiura "F", seguida de um número ou umaleiura. | Problema de software. | Contacte o seu Serviço Técnico de Pós-Venda mais(PRóxico) e indique o número que acompanha aleiura "F". |
FICHA DE PRODUTO
A Fiona do produits contendo os dados energeticos deste aparelho pode ser transferida a partir do website da Whirlpool, em docs.whirlpool.eu
COMO OBERO GUIA DE UTILIZACAO E MANUTENCAO
Transfira o Guia de Utilização e Manutençao a partir do meu site docs.whirlpool.eu (pode'utilizar este��o QR), específico o��o commercial do produits.

Em alternativa, contacte o mesmo Servico Pós-Venda.
CONTACTAR O NOSSO SERVICO Pós-VENDA
Pode encontrar os outros contactos no manual de
garantia. Ao contactar o:.
noso Servico Pós-Venda,
indique os@c Rodrigos
fornecidos na placac de
identificacao do seu
produo.
