MANUAL DE UTILIZADOR YC-MS02EW SHARP
FUNCTIONAMENTO MANUAL 19
COCINAR CON MICROONDAS 19
COCINAR CON GRIL/COCINAR CON MIX GRILL 20
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS 21
FUNCIONAMENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO 22
FUNCTIONAMENTO DE AUTO MENU 22
TABLE DE AUTO MENU 23
Utilice solamente recipientes e utensilios aptos para microondas.
No coloque objetos encima delorno.
FUNCTIONAMENTO MANUAL

Abrir la puerta:
1. Na Uniao Europeia
Atença: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo dométrico comum!
O equipamento eletrico e electrico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicavel que obria a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eletricos e electronicos usados.
Apos a implementação这点alegislaço por parte dos Estados-membros, todos os cidadosresidentes na Uniao Europeia poderaoentarregar o seu equipamento toeletrico e electronoico uso em estacoes de recolha especillas a tuito Gratis*.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eletrico e electrónico uso configurar a pilhas ou baterias,deferá elimina-las em分开o,conforme a leiislaço local,e antes deentar o seu equipamento.
Ao eliminar este produits correctamente está a contribuir para que o lixo soit submetido acos procesos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evaporar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na Saúde.
2. Em autres Países fora da UE
Se quiser Eliminar este produits, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceber à sua eliminação.
Na Suiça: O equipamento eletrico e electrónico é aceite, a&tulo Gratis, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produits. Podera encontrar uma lista das estações de recolha destes equipments na网页 da Web www.swico.ch ou www.sens.ch.
1. Na Uniao Europeia
Se o produito for uso para fins commerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produits. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produit. Alguns produits mais(PCquenos (e em(PCquenas quantidas) poderao ser recolhidos pelas estâçoes locais.
Na Espanha: Contacte o Sistema de recolhas Pública ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produits usados.
2. Em autres Païses fora da UE
Se quiser eliminar este produit, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceber à sua eliminação.
MANUAL DE OPERACÖES
INFORMAÇAO SOBRE UMA ELIMINAÇÃO ADEQUADA 1
CONTEUDOS 2
ESPECIFICACOES 2
FORNO E ACCESSORIOS 3
PAINEL DE CONTROLO 4
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 5-15
INSTALAÇÃO 16
ANTES DE OPERAR 18
ACERTAR O RELOGIO 18
NIVEL DE POTENCE DO MICROONDAS 18
MANUAL DE OPERACOs 19
COZINHAR COM O MICROONDAS 19
COZINHAR COM O GRILL/COZINHAR COM O MIX GRILL 20
OUTRAS FUNCOES CONVENIENTES 21
OPERACOs DE DESCONCELAR TEMPORIZADO E DESCONCELAR POR PESO 22
| Nome do modelo: | YC-MS02E | YC-MG02E | YC-MS51E | YC-MG51E | YC-MG81E |
| Tensão da Linha AC | 230 V, 50 Hz monofásico |
| Fusível de LINHA de distribuição/disjunto | 10 A | 10 A | 10 A | 10 A | 10 A |
| Potência AC requireira: | Microondas | 1270 W | 1270 W | 1450 W | 1450 W | 1450 W |
| Potência de saixa: | Microondas | 800 W | 800 W | 900 W | 900 W | 900 W |
| Grill | | 1000 W | | 1000 W | 1100 W |
| Modo de espera | < 1,0W | < 1,0W | < 1,0W | < 1,0W | < 1,0W |
| Modo Poupança de Energia | < 0,5W | < 0,5W | < 0,5W | < 0,5W | < 0,5W |
| Frequência do Microondas | 2450 MHz* | 2450 MHz* | 2450 MHz* | 2450 MHz* | 2450 MHz* |
| Dimensoes Exteriores (L) x (A) x (P) mm | 440 x 258 x 324 | 440 x 258 x 324 | 513 x 306 x 394 | 513x 306 x 394 | 512 x 300 x 396 |
| Dimensoes Exteriores (L) x (A) x (P)** mm | 306 x 205 x 304 | 306 x 205 x 304 | 328 x 206 x 368 | 328 x 206 x 368 | 348 x 240 x 356 |
| Capacidade do Forno | 20 litres** | 20 litres** | 25 litres** | 25 litres** | 28 litres** |
| Prato giratório | ø 255 mm | ø 255 mm | ø 315 mm | ø 315 mm | ø 315 mm |
| Largura | aprox. 11,3 kg | aprox. 11,9 kg | aprox. 14,5 kg | aprox. 15,4 kg | aprox. 15,8 kg |
| Lâmpada doorno | 25 W | 25 W | 25 W | 25 W | 25 W |
- Este Produkto cumple os requisitos do padrão europeu EN55011. Em conformidade com this padrão, este produit é classificado como ser um equipamento de grupo 2 classe B. Oroupo2 significa que o equipamento gera intencionalmente energia de radio-frequencia sob a forma de radia-ção eletromagnética para tratamento de aquecimento de alimentos. Equipamento de classe B significa que o equipamento é adequado para ser usado em ambientes domesticos.
** A capacidade interna calcula-se medindo a largura, profundidade e alta(Maxima). A capacidade real para os alimentos é menor.
COMO PARTE DA POLITICA DE CONTINUAS MELHORIAS, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR O DESENHO E AS ESPECIFCAÇOES SEM AVISO PRÉVIO.
FORNO E ACESSORIOS




FORNO
- Porta
- Dobradiças
- Limpada doorno
- Capa da guia de ondas (NAO RETIRAR)
- Paine de controlo
- Atrelagem
- Ganchos da porta
- Cavidade doorno
- Vedações da porta e da superficie
- Fechos de seguranca da porta
- Aberturas de ventilacao
- Estrutura exterior
- Cabo de alimentacao
- Botão de abertura do porta
ACCESSORIOS:
Verifique que os seguintes acessosão sao fornecidos: (15) Prato giratorio (16) Suporte do prato giratorio (17) Atrelagem (18) Greha
- Coloque o suporte do prato giratorio no meio do chao do forno para que possa girar livamente a volta da atrelagem. Em seguida, Coloque o prato giratorio no suporte do prato giratorio de modo a que este esteja firme na atrelagem.
- Para evaporar danos no prato giratório verifique que todos os pratos ou recipientes são levantados antes de serem retrirados doorno.
- A grelhha foi projetada para ser usada apenas em fornos com grill. Não use a grelhha quando use a funcção de micro-ondas.
- Para a utilização da grelha, veja a�� de grill na págnina PT-20.
Nunca toque no grill quando este estiver quente
NOTA: quando encomendar acessórios refira das coisas: o nome da peça e o nome do Modelo.
NOTAS:
A capa do guia de ondas é frigil. Tenha dificuldao quando limpar o interior do forno de modo a não danificá-la.
Depois de cozinhar comida gordurosa sem cobertura, limpe sempre devidamente a cavidade, sobretudo o elemento de aquecimento do grill. Este deve estar seco e sem gordura. A gordura acumulada pode causar sobrequecimento e começar a detiar fumo ou a arder.
Utilize sempre oorno com o prato giratorio e o suporte do prato giratorio devidamente encaixados. Isto permite cozhar de forma minuciosa e uniforme. Um prato giratorio mal colocado pode chocalhar, não girar adeququamente e provocar algo dano noorno.
- Toda a comida e recipientes de comida devem ser sempre colocados no prato giratorio para serem cozinhados.
- O prato giratório gira no sentido dos ponteiros do relógio e no sentido contrário aos ponteiros do relógio. A direção da rotação pode mudar de cada vez que inicia oorno. Isto não afeta o desempenho no cozinho.
ATENÇão: Este símbolo significica que as superficies podem ficar quentes durante a utilização. A porta, o compartmento exterior, a cavidade do forno, os acessórios e pratos ficarão muito quentes durante a operação. Para fazer queimaduras, use sempre luvas alimentadas de cozinha.

PAINEL DE CONTROLLO

solo de microondas

microondas + grill
- MOSTRADOR DIGITAL
- Botão de DESCONGELAR POR PESO
- Botão de DESCONGELAR TEMPORIZADO
- Botoes de MENU AUTOMÁTICO
- Botoes de TEMPO
- Botão do Nível DE POTÊNCIA DO MICROONDAS: Carregue para selecionar o;nível de potência do microondas.
- Botão de GRILL
- Botão de Combi.
- Botoes de PESO/DOSE (para cima e para baixo)
- Botão do TEMPORIZADOR DE COZINHA
Carregue para usar como um temporizador de minutos ou para programar o tempo de esper.
11.Botao de DEFINIR O RELOGIO
- INICIAR/ +30s
13.Botao STOP/ECO
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Oorno microondas não deve ser deixado sem vigilência quando estiver a funciona. Níveis de potência demasiado elevados ou tempo de coze-dura demasiado longo podem sobraquecer os alimentos, provocando um incêndio.
Este forn ofo projetado apenas para ser uso numa bancada. Não está projetado para ser incorporedo numa unidade de cozinha.
Não coloque oorno num compartmento fechado.
A tomada elétrica deve estar accesível de forma a que a unidade possa ser desligada da corrente fácilmente em caso de emergência.
O cabo de alimentação AC deve ser de 230 V, 50 Hz, com umminimum de 10 A do fusivel de distribuiçao ou umminimo de 10 A do disjuntor de distribuiçao.
Deve arranjar-se um circuito分开 para acreditar.
Não coloque oorno em和地区 que gerem calor.
Por exemple, perto de umorno convencional.
Não instale oorno numa area de grande humidade ou onde se junte agua.
Não guarde ou use oorno numa和地区 exterior.
Caso se observe fumo, désigne ou desconnecte da parede o forno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar quaisquer chamas.
Use apenas recipientes e utensíliosproprios para o microondas.
Ver páginapT-24.Os utensílosdevem serverifiádos para ver se sãopropriospara usar em fornos microondas.
Quando aquecer alimentos em recipientes de plastico ou papel, controle oorno devido à possibidade de ignicao.
Limpe a capa do guia de ondas, a cavidade do forno, o prato giratorio e o suporte do prato giratorio antes a utilização. Estes devem estar secos e sem gordura. A gordura acumulada pode provocar sobraquecisione e deitar fumo ouPEGAR fogo.
Não coloque materiais inflamíveis perto doorno ou das aberturas de ventilação.
Nãobloqueieasaidasdeventilação.
Retire todos os selos metalicos, arames, etc., da comida e de embalagens de comida. O arco elétrico nas superficies metalicas pode provocar um incência.
Não use oorno microondas para aquecer oleo para fritar. A temperatura não pode ser controlada e o oleo podePEGAR fogo.
Para fazer pipocas, use apenas embalagens proprias para fazer pipocas no microondas.
Não garde comida ou quaisquer autres objetivos dentro doorno.
Verifique as definições quando,iniciar oorno para ter a certeza que oorno está a funciona como desejado.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Para evaporar sobreaquecimento e incéndios, devem ser tidoseguardos especials quando cozinhar ou reaquecer alimentos com grande quantidade de acúcar ou gordura, como por exemplo, salsichas, tartes ou bolos.
Veja as dicas correspondentes no manual de operações.
Para出击 o risco de lesões
ATENÇA:
Não use oorno caso este esteja danificado ou a funcional mal. Verifique o segunte antes de o uso:
a) A porta; certifique-se de que a porta se fecha devidamente e que não está desalinhada ou deformada.
b) As dobradiças e os feiros de segurarça da porta; verifique que não está partidos ou lassos.
c) As vedações da porta e da superficie; certificque-se de que não foram danificadas.
d) O interior da cavidade doorno ou a porta; certificque-se de que não há brechas.
e) O cabo de alimentação e tomada; certificado-se de que não está danificados.
Caso a porta ou as vedações da porta estejam danificadas, oorno não deve ser postedem funcionalto até ter sido reparado por uma pessoa competente.
ATENÇÃO: Nunca ajuste, repare ou modifique oorno sozinho. É arriscado para qualquer pessoa que não tenha competências para tal levar a cabo qualquer tipo de manutenção ou reparação que envolve a remoçao de uma capa que protege da exposicao a energia das microondas.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Não opere oorno com a porta aberta nem altere os fechos de segurará da porta de nenhum modo. Não opere oorno se houver algum objeto entre as vedações da porta e as vedações da superficie.
Não deixe acumular gordura ou sujidade nas vedações da porta e partes adjacentes. Limpe o forno com regularidade e retire todos os depósitos de comida. Siga as instruções em "LIMPEZA E MANUTENÇÃO" na páginapT-25.Caso o forno não se mantenha limpo, a superficie pode deteriorar-se, o que poderá afetar negativamente a vida da)... maquina e resultar uma situação não desejada.
Pessoas com PACEMAKERS devem aconsehar-se com o seumedicalooucomofabricante dopacemaker sobre regras de seguranca com fornos microondas.
Para fazer a possibidade deCHOques elétricos
Nunca em nenhum momento remove a cobertura exterior.
Não derrame ou insira nenhum objecto nas ranhuras dos ganchos da porta ou nas aberturas de ventilação. Em caso de derrame, desligue e desconecte imeditamente oorno da correnteétrica e chame um agente de service autorizzato SHARP.
Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em água ou qualquer及其他ly.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira de uma mesa ou superficie de trabalho.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Mantenha o cabo de alimentação longe de superfíças quentes, incluindo o motor doorno.
Mantenhao o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
Não tente substituir a lâmpada doorno sozinho e não permitta que algoém que não está um eletricista autorizado pela SHARP o��. Se a lâmpada doorno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência和技术a autorizada SHARP.
Caso o cabo de alimentação deste aparecido esteja danificado,deerá ser substituído por um cabo especial.
A troca deve ser feita por pessoas qualificadas, a fim de evaporar um perigo.
Para fazer a possibidade de explosao e de erupcao espontânea:
ATENÇÃO: Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, boa pode explodir.
O aquecimento por microondas de bebidas pode fazer uma erupção de bolhas tardia, pelo que deve-se ter dificuldao aoPEGAR no recipiente.
Nunca use recipientes fechados. Retire os selos e coberturas antes de usar. Recipientes fechados podem explodir devido à pressão interna que se forma mesmo(before de oorno ter sido desligado.
Tenha cuidado com os liquidos no microondas. Use um recipiente长大o que permita as bolhas sairem.
Nunca aqueça láquidos num recipiente com gargalo estreito, como biberons, pouco isto pode provocar uma erupção do conteudo do recipiente quando estiver quente e provocar queimaduras.
Para registrar uma erupçao espontânea de um liquido a ferver e eventuales queimaduras:
- Não use tempo excessivo.
- Mexa o liquido antes de o aquecer/reaquecer.
- Aconseha-se a inserir uma vareta de vidro ou除外提供优质 semelhante (não metalico) dentro do liquido quando o reaquecer.
- Deixe o liquido descansar por, pelo menos, 20 segundos noorno antes o fim do tempo de coze-dura para fazer uma erupcao de bolhas tardia.
Não cozinho ovos com casca e igualmente ovos cozidos não devem ser aquecidos no forno microondas,驻村 pode explodir mesmo antes doorno ter parado de trabalho. Para cozinho ou reaquecer ovos que não tenham sido mexidos, perfure a gema e a clara, caso contrário os ovos podem explodir. Descasque e corte os ovos cozidos antes de os reaquecer no forno microondas.
Perfure a pele de alimentos tais como batatas, salsichase fruta antes de cozinhoar,ursoras podem explodir.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Para estar o risco de queimaduras
Atença: O conteudo de biberons e boiões com comida de bebés deve ser mexido ou agitado e a temperatura deve ser verificada antes de serem consumidos, para fazer queimaduras.
Use pegas ou luvas grossas quando retirar alimentos doorno para fazer queimaduras.
Abra sempre os recipientes, embalagens de pipocas, embalagens para cozinhoar noorno, etc., longe da cara e mês para fazer queimaduras com o vapor ou urupção de bolhas. Para fazer queimaduras, verifique sempre antes a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir.
Preste especial atençao à temperatura de alimentos e bebidas servidos a crianças ou idosos. As peças acessveis podem fazer quentes durante a utilização. As crianças nãodeerao aproximar-se.
A temperatura do recipiente não é a Verdadeira temperatura da comida ou bebida; verifique sempre a temperatura da comida.
Afaste-se sempre quandoAbrir a porta doorno para evitar queimaduras de vapor ou calor que saia do interior.
Corte em fatias alimentos assados antes de os aquecer para soltar o vapor e fazer queimaduras.
Mantenhao as crianças afastadas da porta para prevenir que se queimem.
Para registrar o uso errado por crianças
Atença: Deixe as crianças usar oorno sem supervisão apenas quando tiverem sido dadas instruções adequadas de modo a que a criança consiga usar oorno de uma forma segura e comprehenda os riscos de uma utilização Incorrecta. quando utilizes as funções GRILL, MIX GRILL e MENU AUTOMÁTICO, as crianças são devem usar oorno sob a supervisão de um adulto devido à temperatura gerada. Esta função não é adequada para o uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiência e conheçimento, a não ser que estejam sob supervisão ou tenham instruções relativas ao uso da função por uma pessoa responsavel pela sua segurança. As crianças devem ser vigiladas para não brincarem com a boaquina. Estes modelos estáquipados com um modo de bloqueio infantil.
Não se apoie ou balance a porta doorno. Não brinque com oorno nem o utilize como um brinquecido. Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de segurarça importantes: o uso de pegas, o retiring com cuidado as coberturas dos alimentos; prestando especial atençao às embalagens (por exemplo, materiais que se aquecem sozinhos) feitas para tornar a comida estaladiça, boa pode estar particulamente quentes.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Outros avisos
Nunca modifique o forno de nenhuma maneira. Não mova o forno quando this estiver a functionar. O forno micro-ondas destinas-se a aquecer alimentos e bebidas. Secar alimentos ou vestuário e aquecer alimentadas tírmicas, pantufas, esponjas, um pano humido e semelhantes pode levar ao risco de lesões, ignião ou incêndio. Não é indicado para uso comercial ou em laboratorios.
Nunca opere o forno quando this estiver vazio. Quando usar um prato dearro ou material que aqueça sozinho, coloque sempre por baixo um isolante resistente ao calor, como um prato de porcelaina, para prevenir danos no prato giratorio e no suporte do prato giratorio devido à tensão do calor. O tempo de pré-aquecimento especialico nas instruções da loiça não deve ser excedido.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Não use utensílicos metalicos,驻村 estes reflectem as microondas e poder causar arcosétricos. Não coloque latas dentro doorno.
Utilize abenas o prato giratório e o suporte do prato giratório especialicos para esteorno. Não opere o fornho sem o prato giratório.
Para evaporar que o prato giratório se parte:
a) Antes de lavar o prato giratório com água, deixe-o arrefecer.
b) Não coloque alimentos quentes ou utensílos quentes no prato giratório frio.
c) Não coloque alimentos frios ou utensílios frios no prato giratório quente.
Não coloque nada na parte exterior durante o functi- namento.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

NOTA:
Não utilize recipientes de plácico para o microondas se oorno não estiver quente(before da'utilisation das operações GRILL e MIX GRILL, eles podem derreter.
Os recipientes de plástico não devem ser realizados nos menos acima mentionados, a não ser que o produtor do recipientete diga que são adequados.
Caso tenha duvidas sobre a forma como ligar o seu forno, consulte um eletricista autorizzato e qualificado.
Nem o fabricante, nem o revendedor pode aceitar qualquer responsabilitadepor estragos no forno ou danos pessoas resultantes da inobservancia dos procedimentos correto de ligaçao eletrica.
É possível que se forme Occasionallymente vapor ou gotas de água nas paredes doorno ou à volta das vedações da porta e da superficie. Isto é normal e não significava nenhuma falha ou mal funciona do microondas.

Este sintbolo significa que as superficies são susceptíveis de aquecerem durante o uso.

INSTALAÇÃO
- Retire todo o tipo de embalagens de dentro da cavity doorno e retire todas aspelículas de proteção que encontrar na superficie da cabine do microondas.
- Verifique cuidadosamente se oorno tem sinais de estragos.
- Coloque o forno numa superficie segura, nivelada e suficientemente forte para suportar o peso do forno juntamente com o da pea mais pesada que pensa cozinhar no forno. Não coloque o forno num recipientivo fechado.
-
Escolha uma superficie nivelada que forneça espaço aberto suficiente para a entrada e/ou saía de ar. A superficie traseira do aparelho deve ser colocadaRUNTO A Uma Parede.
-
A ALTERA MINIMA DE instalação é de 85 cm.
- É necessário haber um espaço minimo de 20 cm entre oorno e quaisquer parexes adjacentes.
- Deixe um espaço minimo de 30 cm por cima doorno.
- Não remove os pés da base doorno.
- Bloquear a abertura de entrada e/ou saía poder danificar oorno.
- Coloque oorno não longe de rádios e televisores quando possível. O Functionamento doorno microondas pode provocar interferências na receção de razio ou televisão.
INSTALAÇÃO


- Conecte de forma segura a ficha doorno a uma tomada elétrica (com ligaçao à terra) normal de uso dométrico.
ATENÇÃO: Não coloque oorno em locais onde se gere calor, orvalho ou mucha humidade (por exemple, perto ou por baixo de umorno convencional) ou perto de materiais combustíveis (por exemplo, cortinas). Nãobloqueie nem obstrua as aberturas da saía de ar. Não coloque objetos em cima doorno.
Ligue o fornò à corrente. No在哪的 do fornò aparecerá: "0:00" esofar um sinal sonoro uma vez.
Este Modelo tem uma funcao de relógio e oorno consome menos de 1.0 W no modo de descanso. Para acertar o relógio, veja em baixo.

ACERTAR O RELÓGIO
O seuorno tem modo de relógio de 24 horas.
- Carregue no botão ACERTAR O RELÓGIO —— uma vez e a indentação “00:00” começará a piscar.
- Carregue nos botões de horas e introduza a hora atual. Introduza as horas correngando no botão 10 min e introduza os minutos correngando nos botões 1 min e 10 s.
- Carregue no botao ACERTAR O RELOGIO para finalizar a definicao da hora.
NOTAS:
- Se o relógio estiver acertado, quando terminar a cozedura, oestrador aparecerá a hora correta do dia. Se o relógio não tiver sido acertado, oestrador aparecerá aspenas "0:00" quando terminar o acontecimiento.
- Para vericar a hora durante o processo de cozedura,carryque no botao ACERTAR O RELOGIO e o mostradoraabreararahora durance 2-3segundos.Isto nao afetao oprocesso de cozedura.
- Durante o processo de acertar o relógio, se o botão STOP for carregado ou se não se inicial nenhuma operação no空間 de 1 minuto, oornovoltá as definções anteriores.
- Se a corrente elétrica que alimenta o microondas for interrompida, o restrador aparecerá de forma intermitente "0:00" après a corrente ter sido restaurada. Caso isto aconteça durante a cozedura, o programa sera apagado. A hora do dia también sera apagada.

NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS
| Nível de Potência | Carregue no botão do Nível DE POTÊNCIA DO MICROONDAS. | Mostrador (Percenta-gem) |
| ALTO | x 1 | 100P |
| x 2 | 90P |
| MÉDIO ALTO | x 3 | 80P |
| x 4 | 70P |
| MÉDIO | x 5 | 60P |
| x6 | 50P |
| MÉDIO BAIXO (DESCONGELAR) | x7 | 40P |
| x8 | 30P |
| BAIXO | x9 | 20P |
| x10 | 10P |
| x11 | 0P |
- O seuorno tem 11 níveis de potência, como indicaço aoazo.
- Para alterar o;nível de potência de cozedura, pressione a tecla NIVEN DE POTÊNCIA DO MICROONDAS até que o visor indique o;nivel desejado. Defina o tempo de cozedura pretendido, pressionando os botões TIME. Pressione a tecla START para ligar oorno.
- Para vericar o;nível de potência durante a cozedura, carregue no botão NIVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS. Enquanto o seu dedo estiver a carregar o botão NIVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS sera àstraço o;nível de potência. Oorno continuará a contagagem decrescente, apesar doestrador aparecer o;nível de potência.
- Se for的选择no "OP", oorno funciona para con a ventoinha sem potência. Pode usar este nivel para eliminar cheiros.
Regra geral, as seguiates recomendações aplicam-se:
100P/90P- (ALTO) uso para cozinar depressa ou para reaquecer, por exemple, para estufados, bebidas quentes, legumes, etc.
80P/70P-(MEDIOALTO)uso para uma cozedura mais prolongada de alimentos espessos, como assados, rolo de carne e refeicções no prato, también para pratos delicados como bolos. Com estas definições reduzidas, os alimentos são cozinhados uniformamente sem se queimarem dos lados.
60P/50P-(MEDIO) para alimentos denso que exigem um
tempo de cozedura longo quando cozinhados de forma convencional, por exemple, para pratos de carne, e conselhavel usar este nivel de potência para que a carne fique tnra.
40P/30P-(MEDIO BAIXO) paralescione este nivel de potencia, para garantir que o prato é descogelado uniformemente.Esta definição éneider ideal para fazer arroz, massa, ravioli e cozinhar pudins de ovos.
20P/10P-(BAIXO) Para um descongelar suave, por ex., bolos ou massas.
MANUAL DE OPERATIONS

ParaAbriraporta:
Para abrir a porta doorno, pressionar o botao de abrir a porta.
Para iniciar o forno:
Prepare e coloque os alimentos num recipiente adequado no prato giratório ou colque-ós diretamente no prato giratório. Fecha a porta e carregue no botão INICIAR/ ① + 30 s depuis de selecionar o modo de cozedura desejado. Assim que o programa de cozedura tenha sido definido e não tenha carregado no botão INICIAR/ ① + 30 s no espoço de 1 minuto, as definições são canceladas.

O botão INICIAR/1+30s delve ser corregado para continuar a cozedura, caso a porta sera aberta durante a cozedura. Se correbar de forma adequada sorá um sinai sonoro audível, se correbar de forma inadequada não havá reação.
Use o botão STOP para:
- Apagar umerro duranteaprogramacao
- Parar o forn o temporariamente durante a cozedura.
- Cancelar um programa durante a cozedura, carregue no botão STOP duas vezes.
- Para seleccionar e cancelar o bloqueio de crianças (ver pagsa 21).


O seuorno pode ser programado até 99 horas e 50 segundos (99.50).
COZEDURA MANUAL/ DESCONGELAR MANUAL
- Introduza o tempo de cozedura e utilize os niveis de potência do microondas de 100P a 10P para cozinhar (ver páqina PT-18).
- Mexà ou vire os alimentos, se possível, 2 a 3 vezes quando descongelar.
Depois de cozinhoar, tape os alimentos e deixe-os ficar, se necessario.
Depois de descongelados, cubra os alimentos com pellicula aderente e deixe ficar ate estarem totalmente descongelados.
Exemplo:
Para cozinhar durante 2 Minutes e 30 segundos a 70% de potencia do microondas.
- Insira o;nivel de potência correngando no botao de NIVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS quando àszes para 70 P.

70P
- Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 1 min das vezes e em seguida o de 10 s tão vezes.

- Carregue no botão INICIAR/+30s para.iniciar a operacao. (O mostrador entra em contagem decrescente durante o tempo de cozedura/descongelar.)

NOTA:
- Quando oorno começar a funciona, a lampada doorno acender-se-á e o prato giratório girará no sentido dos ponteiros do relógio, ou no sentido contrário.
- Se a porta for aberta durante a cozedura/descongelar para mexer ou virar os alimentos, o tempo de cozedura noestrador automaticamente parar. O tempo de cozedura/descongelar inicia a contagem decrescente novolement quando a porta for fechada e se carregar no botao INICIAR/+30s.
- Quando a cozedura/descoger estiver completeness, abra a porta ou carregue no botão STOP e a hora voltá a aparecer no mostorado, caso o relógio tenha sido acertado.
Para verificar o nvel de potencia do microondas durante o functiamento, correque no botao NVEL DE POTENCA DO MICROONDAS. Enquanto o seu dedo estiver a carregar o botao NVEL DE POTENCA DO MICROONDAS, sera esmostrado o nvel de potencia.
IMPORTANT:
- Fecha a porta(before de cozinhar / descongelar. Tenha em conta que a luz permanecerá aceso quando a porta estiver aberta. Isto acontece por motivos de segurar, para se lemarar de fechar a porta.
- Se cozhar alimentos por mais tempo do que o tempo padrão usingo 100P, o;nivel de potencia do microondas reduzir-se-à automaticamente para fazer sobreaquecisiono. (O;nivel de potencia do microondas reduzir-se-à.).
| Modo de Cozedura | Tempo Padrão |
| Microondas 100 P | 30 Minutes |
| Cozinhar com o grill | Operação intermitente, temperatura controlada para YC-MG02E
99 min 50 seg para YC-MG51E, YC-MG81E |
| Cozinhar com o mix grill | 99 min 50 seg |
O grelhador na parte de cima da cavidade doorno so tem um nivel de potência. O grelhador é assistido pelo prato giratório, que gira simultaneamente para garantir que o alimento fica tostado de forma uniforme. Utilize a grelha para grelhar muitos alimentos, como bacon,PRESENTE e torradas. Os alimentos podem ser colocados diretamente sobre a grelha ou num prato resistente ao calor sobre a grelha.
Exemplo:
Para grelhar durante 20 instantos, use o botão GRILL.
- Carregue no botão GRILL
uma vez.
Ux1
G
- Introduza o tempo desejado de aquecimento correngando no botão 10 min das vezes.
20:00
- Carregue no botão INICIAR/◇+30s para.iniciar o grill. (O mostrado entrada em contagem decrescente durante o tempo de grelhhar definido.)
20:00
MIX GRILL combina a potência do microondas com o grill. MIX significa cozinho alternadamente com a potência do microondas e a do grill.
A combinação da potência do microondas com o grill reduz o tempo de cozedura e garanthe um aconteamento estaladão e tostado.
Há 2 problemas de combinação:
COMBINACAO 1 (Mostrador: C-1)
55% do tempo com a potência do microondas, 45% do tempo a cozhar com o grill. Use para peixe ou gratinas.
COMBINACAO 2 (Mostrador: C-2)
36% do tempo a cozinhoar com o microondas, 64% do tempo a cozinhoar com o grill. Use para pudins e aves.
Exemplo:
Para cozinhoar durante 15 Minutes, using o MIX GRILL com 55% do tempo com potência do microondas e 45% com a potência do grill (C-1).
- Carregue no botao MIX GRILL uma vez.

C-1
- Introduza o tempo de cozedura correhgando no botao 10 min uma vez e no botao 1 min cinco vezes.
15:00
- Carregue no botão INICIAR/ ① +30s para iniciar a cozedura. (O mostorado entrada em contagem decrescente durante o tempo de cozedura definido.)
15:00
- Não é necessário pré-aquecer o grill.
- Quando torrar alimentos num recipiente profundo, colque o prato giratorio.
- Quando usar o grill pada primaira vez pode ver fumo ouOOTIMUm cheiro a queimado. Isto é normal e não é sinal de mal funcionamento do forno. Para fazer este problema, quando usar o forno pada primaira vez, aqueça o forno sem alimentos durante 20utos no grill.
IMPORTANTE: Durante o funciona abra uma janela ou ligue a ventilacao da cozinha para permitir que o fumo e os cheiros disperse.
NOTA: quando usar a função do grill, o grelhador ligar-se-á e desligar-se-á com intervalos regulares para fazer o sobraqueamento.

ATENÇAO:
A porta, o revestimento exterior, a cavidade doorno e os acessórios ficarão muito quentes durante a operação. Para fazer queimaduras, use sempre luvas grossas.
Esta funciona permite-lhe cozhar usingo ate 2 niveis differs, que podem inclir tempo e modo de cozedura manual e/ou de descogellar temporizado, bem como a funcao de descogellar por peso. Uma vez programado, nao has necessidade de intererir com a operacao de cozedura, posis o fornso avancará automaticamente para a fase segunte. Apos a primaira fase um sinal sonoro soar a uma vez. Caso uma das fases sera descogellar, esta deve encontrar-se no primeiro navel.
Note: O menu automatico não pode ser definido como uma das sequênciasMULTIPLAS.
- Carregue no botão DESCONGELAR TEMPORIZADO uma vez, no主義者 aparecerá a indicação dEF2.
- Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 1 min 5 vezes.
- Insira o nivel de potencia (80P) correngando no botao de NIVEL DE POTENCA DO MICROONDAS tres vezes.
- Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 1 min 7 vezes.
- Carregue no botão INICIAR uma vez para iniciar a cozedura.
2. FUNCAO +30s (minutos automaticos)
O botão +30s permite-lhe operar as seguições两大 funções:

a) Inicio direto
Pode iniciar a cozedura diretamente no nivel de potencia 100 P durante 30 segundos ao carregar no botao +1min
b) Prolongar o tempo de cozedura
Pode prolongar o tempo de cozedura durante a cozedura manual, o descongelar temporizado e o menu automatico emmultiplesde30segundos,caseo botao +30s forcarregado enquanto oorno estiver em funciona.
Pode augmentar o tempo de cozedura desejado tambem carrgando nos botoes de TEMPO "10min",
"1min","10s".Duranceo discongelar por peso nao se pode augmentar o tempo de cozedura.
NOTA: O tempo de cozedura pode ser prolongado até um(Maximo de 99 minutos e 50 segundos.
3. FUNCAO DO TEMPORIZADOR DE COZINHA:
Pode usar o temporizador de cozinha para controlar o tempo quando não estiver a ser realizada a cozedura no microondas, por exemplo, para controlar o tempo de cozer olvos cozinhados num forno convencional ou para controlar o tempo de espera de alimentos cozinhados/descongelados.
Exemplo:
Para起初 o temporizador para 5 Minutes.
- Carregue no botão TEMPORIZADOR DE COZINHA uma vez.

-
Introduza o tempo desejado corregrando no botão 1 min 5 vezes.
-
Carregue no botão INICIAR/ 1 + 30s para inicial o temporizador.
Verifique oesoradora. (Oasnador entrara em contagem decrescente durante o tempo de cozedura/descongelar.)
Quando o tempo do temporizador chegar ao fim soar um sinal sonoro 5 vezes e o distraidor aparecerá a hora do dia.
Pode introduzir o tempo que quiser até 99 minutós e 50 segundos. Para cancelar o TEMPORIZADOR DE COZINHA durante a contagem decrescente, corregue simplementmente no botão STOP.
NOTA: A funcão do TEMPORIZADOR DE COZINHA não pode ser usada durante a cozedura.
Usage para prevenir operações não supervisionadas doorno por parte de criançasPICenas. Com o bloqueio de crianças:
a) Para definir o BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
Carregue e mantenha o botão STOP durante 3 segundos. Ouvir-se-á um apito prolongado e oestrador aparecerá a indentação "LOC". Oorno está agora no modo de BLOQUEIO DE CRIANÇAS. Enquanto estiver neste modo, oestrador aparecerá o relógio. Se forcarregado algoa botão ou a porta for aberta, a indentação "LOC"
ficará visível durantedez segundos.
Carregue e mantenha o botão STOP durante 3 segundos até ouvir um som "bip" prolongado.
5. Modo Eco:
No modo de esper, pressione o botão "ECO" uma vez, o display LED está apagado e oorno de microondas entrada no modo ECO. Qualquer operação pode acender o visor LED novamente e oorno de microondas returnar ao modo de esper.


OPERAÇÉS DE DESCONGELAR TEMPORIZADO E DESCONGELAR POR PESO
1. DESCONGELAR TEMPORIZADO
Esta funciona descongela rapidamente os alimentos, permitindo-lhe escolher um periodo de descongelar adequado, dependendo do tipo de alimento. Siga o exemple em boa para mais detallhes sobre como operar esta funciona. O alcance de tempo é 0:10 - 99:50.
Exemplo: Paradescendingarumalamentodurante10minutos.
- Selecione o menu pretendido correngando no botão DESCONGELAR TEMPORIZADO uma vez.

x1,
O mostrador indicá:
dEF2
-
Introduza o tempo de cozedura correngando no botão 10 min uma vez.
-
Carregue no botao INICIAR/ 1 + 30s para iniciar a descongelar.
10:00
Notas para o Desconcelar Temporizado:
No fim da cozedura, soar um sinal sonoro cinco vezes e o restrador indica a hora do dia, caso o relógio tenha sido acertado. Se o relógio não foi acertado, o restrador indica apenas "00:00" quando a cozedura estiver completeness.
- O;nvel de potência pré-definido do microondas é 30P e não pode ser alterado.
2. DESCONGELAR POR PESO
Oorno microondas encontrar-se pré-programado com um tempo e um niven de potencia de forma a facitar descoglar os segumentos: Carne de porco, carne de vaca e frango. O alcance do peso para把这些 alimentos e 0,1kg - 2kg em intervals de 0,1kg .
Siga o exemple em boa para obter mais detalhes sobre como utiliser estas funções.
Exemplo: Para descongelar uma peça de carne que pese 1,2 kg usingo DESCONGELAR POR PESO.
Coloque a carne num prato ou na grélha de descongelar doorno microondas no prato giratório.
- SeLECTIONO o menu pretendido correngando no botao DESCONGELAR POR PESO uma vez.

x1,
dEF1
- Introduza o peso correngando no botão PESO/DOSE até aparecer o peso desejado.
kg/

mostrador:
1.2
- Carregue no botão INICIAR/ 1① + 30 s para iniciar a descoglar. (Oadoras entrada em contagem decrescente durante o tempo de descoglar.)
Os alimentos congelados são descongelados a partir de -18^
NOTAS PARA DESCONGELAR POR PESO:
- Antes de congelar alimentos, verifique que estas são frescos e de boa qualidade.
- O peso dos alimentosdeferá ser arredondo para os 0,1 kg maisproximos, por exemple, 0,65 kg para 0,7 kg.
- Caso necessario, proteja(PCasas de carne compellicula de aluminio. Isto farc con que essas areas nao fiquem quentes durante o descongelar. Certifque-se de que esta pellicula nao toca nas paredes doorno.

O botão MENU AUTOMÁTICO arranja automaticamente o modo de cozedura e a cozedura dos alimentos adequados (pormenores na párgina PT-4 e PT-23). Siga o exemple em boa para mais pormenores sobre como operar esta função.
Exemplo: Para cozinhoar两大esbatatasdoce (0,46kg) usingafuncao MENU AUTOMÁTICO.
- SeLECTIONO menu requerido correngando no botao Batatas Recheadas uma vez.

O mostrador indicará:
2. Carregue nos botões PESO/DOSE
MAIS/MENOS ou continue a carregar no botão Batata Doce para escolher o número desejado de batatas (até 3).
kg/
x1, mostrador: 2
- Carque no botão INICIAR/①+30s para iniciar a cozedura.
(O做不到 entrada em contagem decrescente durante o tempo de cozedura
NOTAS:
- O peso ou a quantidade dos alimentos podem ser introduzidos carrugando nos botões PESO/DOSE MAIS/ME-NOS até aparecer o peso/quantidade desejados. Introduza apenas o peso dos alimentos. Não inclua o peso do recipiente.
- Para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades fornecidos naanela do MENU AUTOMÁTICO na páginapT-23,cozinhe com uma operaçãomanual.

| Menu Automática | PESO/DOSE / UTENSÍLIOS | Procedimentos |
| Pipocas | 0,05 kg, 0,1 kg | Coloque o saco de pipocas diretamente no prato giratório (Veja anota em baixo: 'Informação Importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas') |
| Batatas Recheadas | 1,2,3 batatas (peças)1 batata = aprox. 0,23 kg(temp. inicial 20°C) | Utilize batatas com um tamanho semelhante de aproximadamente 230 g. Perfure cada batata em various sitiços e colque-as voltadas a borda do prato giratório. Vire-as ao contrário e mude-as de posicao a meio da cozedura. Deixe fazer 3 - 5 minutos antes de servir. |
| Pizza Gelada | 0,1 kg, 0,2 kg, 0,4 kg(temp. inicial 5°C)Prato | Coloque a pizza num prato no centro do prato giratório. Não cubra. |
| Legumes conglomerados, por ex., couves de bruxelas, feijão verde, ervilhas, Macedônia, brócolos | 0,15 kg, 0,35 kg, 0,5 kg(temp. inicial -18°C)Taça e tampa | Coloque os legumes num recipientede adequado. Adicione 1 colher de sopa de água por cada 100 g de legumes, cubra o prato e colque no prato giratório. Mexa a meio e no fim da cozedura. |
| Bebidas(120ml/ chávena) | 1,2,3(temp. inicial 5°C)Chávena | Coloque a(s) chávena(s) no prato giratório e mexa(before de aquecer. |
| Prato de Jantar | 0,25 kg, 0,35 kg, 0,5 kg(temp. inicial 5°C)Prato | Coloque o prato no centro do prato giratório. Não cubra. No fim da cozedura mexa. |
NOTAS:
- A temperatura final dos alimentos varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos. Verifique se os alimentos está devidamente aquecidos. Caso necessário, podeLERar o tempo de cozedura manualmente.
- Os Resultados da cozedura automatica dependem de diversos fatores, como a forma e o tamanho do alimento e a sua preferencia pessoal no que diz respeito aos resultados da cozedura. Caso não está satisfeito com o resultado do programa, acerte o tempo de cozedura para este estar de acordo com as suas exigências.
- Quando的选择ar de pipocas recomenda-se que para um triangulo em cada uma das pontas do jacote antes de cozinhar.
Veja a imagem à direita.

- Se/Quando o saco de pipocas se alargar e deleizar de girar inadequamente, corregue no botão STOP uma vez,abra a porta doorno e arranje a posicao do saco de modo a permitir uma cozedura uniforme.

Para cozinhoar/descongelar num forno microondas, a energia das microondas deve poder passar atraves do recipientente, para penetrar nos alimentos. Por isso, é necessario escolher uma loja adequada.
É preferével usar pratos redondos/ovais do que quadrados/retangulares,.POIS os alimentos que ficam nos cantos costumam ficar demasiado cozinhados. Pode ser usada uma variedade de loça como a lista em baixo.
| Loiça de cozinha | Própio para microondas | Grill | Comentários |
| Película de alumínio Recipientes de alumínio | ✓ / X | ✓ | Podem usar-sePEGUÇOS DE PELICULA DE ALUMínIO para proteger os alimentos de sobreaquecerem-se. Mantenha a pelécULA apto menos 2cm das paredes doorno,pois pode provocar arcoétrico.Não se recomendam recipientes de alumínio,a não ser que está esspecificado pelo produtor,por ex.,Microfoil®,sigas as instruções com cuidado. |
| Loiça de barro | ✓ | X | Siga sempre as instruções do produtor.Não ultrapasse os times do cozedura indicados. Te-nha muito cuidado,pois estes recipientes podem ficar muito quentes. |
| Porcelana e cerámica | ✓ / X | X | Porcelana,cerámica,panelas de barro e porcelana de ossos em geral podem ser usadas,à exceço daquelas que tiverem decorações metálicas. |
| Loiça de vidro Por ex.,Pyrex® | ✓ | ✓ | Tenha cuidado se usar loiça de vidro sensível,pois este pode partir-se ou estalar se for aquecido repentina-mente. |
| Metal | X | ✓ | Não é recommendavel o uso de loiça metaílica quando usar a potência das microondas,pois pode provocar faíscas e levar a um incêndio. |
| Plácico/Esferovite Por ex.,recipients de fast food | ✓ | X | Tenha em atençao que algoins recipientes podem de-formar-se,derreter ou perdar a cor quando expostos a temperatas elevadas. |
| Película aderente | ✓ | X | Não deve tocar nos alimentos e deve estar furada paradeixar sair o vapor. |
| Sacos de congelar/assar | ✓ | X | Deve estar perfurado para deixar sair o vapor. Certifi-que-se de que os sacos são apropriados para usar no microondas. |
| Pratos/copos de papel e papel de cozinha | ✓ | X | Não utilize atilhos de plácico ou metal,pois pode der-reter ou pegar fogo devido a arcosétricos metaílicos. |
| Recipients de verga e madeira | ✓ | X | Utilize apenas para aquecer ou para absorver humidade.Deve-se ter cuidado,pois o sobreaquecisione pode provocar um incêndio. |
| Papel reciclado e jornais | X | ✓ | Esteja sempre com atençao aoorno quando usarestes materiais,pois pode sobreaquecer e provocarum incêndio.Podem conter extratos de metal, o queprovocar fagulhas e pode provocar um incêndio. |
ATENÇÃO: quando aquecer alimentos em recipientes de plácico ou papel, controle oorno devido à possibídia de igniação.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA

ATENÇA: NÃO USE PRODutos DE LIMPEZA DO FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A VAPOR, PRODU TOS ABRASIVOs OU ASPEROS, QUE CONTENHAM HIDROXIDO DE SODIO OU ESFREGOES EM NENHU MA PARTE DO SEU FORNO MICROONDAS.
Antes de limpar, certificque-se de que a cavidade do forno, porta, cabine do forno e acessórios está totalmente frios.
LIMPE O FORNO COM INTERVALROS REGULARES E ELIMINE DEPOSitos DE COMIDA - Mantenho o forno limpo, caso contrario a superficie pode deteriorar-se. Isto poderá afetar de forma adversa a vida do aparelho e provocar uma situacao perigosa.
NOTA: Ao cozinha, pode formar-se condensacao no interior da cavidade doorno, darente da cavidade e da porta. A quantidade de consensoacao dependera da temperatura das superficies doorno e do teor de硬度 do alimento que está a ser cozinho com micro-ondas. Certifique-se de que, quando terminar a cozedura, limpa a硬度 que se acumular nas superficies com um pano suave que absorva硬度.
Exterior doorno
A parte exterior do seuorno pode ser limpa fácilmente com agua e um detergente suave. Certifique-se de que a espuma é eliminada com um pano humido e seque o exterior com uma toalha macia.
PAINEL DE CONTROLO
Abra a porta antes de limpar para desativar o pailen de controlo. Deve-se ter cuidado ao limpar o pailen de controlo. Usando um pano embarbido apenas em agua, limpe suavamente o pailen ate ficar limpo. Evite usar quantidades excessivas de agua. Não utilize nenhum tipo de produits químico ou abrasivo.
Interior do fornno
- Para limpar, limpe os salpicos e pingos com um pano suave humido ou com uma esponja antes cadautilização quando oorno aíndo estiverque. Para derramamentos maiores utilize um detergente suave e passage varías vezes com um pano humido até todos os resíduos serem eliminados. Os salpicos que secam
podem sobreaquecer e provocar fumo ou arder, provocando arco eletrico. Não retire a capa da guía de ondas.
-
Certifique-se de que o detergente suave ou a agua não penetram nas��enas ranhuras de ventilacao nas paredes, pais isso provocar danos aoorno.
-
Não utilizeirosde limpeza de spray.
-
Aqueça o seuorno regularamente utilizing o grill e aqueça oorno sem alimentos durante 20 minutos com o grill (pagina PT-20). Os restos de comida ou gordura salpicada podem provocar fumo ou mau cheiro.
Mantenha a capa da guia de ondas sempre limpa.
A capa da guia de ondas está construida com um material fragil e deve ser limpa com cuidado (siga as instruções de limpeza em cima).
NOTA: Excesso de agua pode provocar a desintegracao da capa da guia de ondas.
A capa da guia de ondas é uma parte consumível e se não for limpa regularamente, precisará de ser substituía.
Acessórios
Os accesórios como o prato giratório, o suporte do prato giratório e a grelia devem ser lavados com uma solução de limpeza suave e secs. Podem ser lavados na(CCQUA de lavar loça).
Porta
Para remover todos os vestigios de sujidade, limpe regularamente antes os lados da porta, as vedações da porta e partes adjacentes com um pano macio humido.
NOTA: Não limpe a vapor o equipamento.
Dica de limpeza - Para mais fácilmente limpar o seuorno:
Coloque meio limao numa taça, junte 300 ml de agua e aqueça em 100% durante 10-12关键时刻.
Limpe o forn o using um pano suave e seco.
F

Attention:
1. SCONGELAMENTO A TEMPO